El documento proporciona información sobre los Campeonatos Mundiales de Snowboard y Freestyle de Sierra Nevada que se celebrarán del 7 al 19 de marzo. Incluye detalles sobre las disciplinas, pistas, horarios de competición, organizadores y voluntarios. Además, contiene mensajes de bienvenida de autoridades y patrocinadores que apoyan el evento.
2. Que tengas un mejor día.
En MOVISTAR tenemos mucho y muchos deportes.
Pero mucho y muchos.
Disfruta
mucho
3. COMITÉ ORGANIZADOR SN 2017
ORGANIZING COMMITTEE SN2017
Secretaria General María José López CEO Director · Área logística Susana Aragón Deputy General Manager · Área Financiera Alberto
Ollero Budget Director · Área Infraestructuras Álvaro Fernández Technical Work Coordination · Área Competición Eduardo Valenzuela
Mountain Manager · Área Patrocinio Ignacio Valenzuela Sponsoring Coordination · Abogada Lalo Aguayo Lawyer · Área Comunicación
Santiago Sevilla Chief of Media
Encarnita Terrón Protocol · Antonio Morillas Ski-Patrols and Snowcats · Andreas Bielser Technical Setting-up · Víctor Torrecillas Racing Setting-Up · Jesús
Barral Volunteers · Reyes Santa-Olalla Team Services · Begoña Jiménez Ceremonies, Publicity Setting-up · Elvira Garzón Accommodation and
Accreditation · Cristina Gómez Accommodation · Daniel Sánchez Parking and Transportation · Javier Jiménez Transportation · Luis Fernando Moreno
Communication Technology · Rosa Aguilera Budget Control · Teresa Soria Restaurants · Cristóbal Ferrer Restaurants · Jorge Villén Technical Drawings ·
Manuel Rodríguez Signposting · Mercedes Delgado Press Center · Javier Sánchez Webmaster · Mónica García Social Media · Miguel Alarcón Publicity
Setting-up · Ricardo Bonal Ski-Patrols · Rafael Sánchez Snowcats · José Manuel García Snow building · José Padial Snow building · Lino Ferrer Electrical
Installations · Alejandro Calvente Finish Areas · Dean Platt TVSetting-up · Alfredo Espelt Installations · David López Racing Setting up · Javier López MO
Setting up · Torcuato Jiménez PARALLEL Setting up · Jorge Molina HP Setting up · Ricardo Castro SS & SBS Setting up · Luis Balderas SX & SBX Setting up
· Jorge Balderas Start Areas Setting up
Contactos:
Voluntarios........................... voluntarios@sierranevada2017.es
Equipos..........................................teams@sierranevada2017.es
Index
Prensa ..........................................prensa@sierranevada2017.es
Alojamientos.................accommodation@sierranevada2017.es
03
Index
Bienvenida...................................................4
//Welcome
Plano de pistas............................................6
//Tracks plan
Pistas de competición..................................8
//Competition tracks
Disciplinas.................................................12
//Disciplines
Riders........................................................16
//Riders
Calendario de competición ........................24
//Competition schedule
Trucos........................................................26
//Tricks
Eventos......................................................30
//Events
Historia......................................................32
//History
Voluntarios ................................................36
//Volunteers
Información de interés ..............................38
//Information of interest
4. Saludos de
Greetings
Francisco Javier Fernández Hernández @TurismoDeporAND
Consejero de Turismo y Deporte Junta de Andalucía Minister of Tourism and Sport of the Andalusian Regional Government
La estación de Sierra Nevada vuelve a reinventarse con el #Mundial de
@SNevada2017, una oportunidad única para mostrarnos al mundo. #deporte #SN2017
“Sierra Nevada ski resort reinvented itself thanks to # World Championships of
@SNevada2017, a great opportunity to show us to the world. #deporte #SN2017
Francisco Cuenca Rodríguez @PacoCuenca
Alcalde de Granada Major of Granada
Bienvenidos a la ciudad de la Cultura, la Música y el Deporte de Invierno. ¡Que
vuestra estancia os haga nuestros embajadores en el mundo!
Welcome to the city of culture, music and winter sports. May your stay in
our city make you our ambassadors around the world!
José Morales Morales @Jose_Monachil
Alcalde de Monachil Major of Monachil
Monachil acoge la celebración de los Campeonatos del Mundo #SierraNevada2017.
Un gran espectáculo para un gran municipio que te sorprenderá.
Monachil hosts the World Championships’ celebration #SierraNevada2017. A great
show for a great town that will astonish you.
Los mundiales @SNevada17 significarán para el #snowboard y #freeski español
un gran paso adelante del que germinarán grandes deportistas #spainsnow
@SNevada17 world championships will mean a big step forward for the Spanish
#snowboard and #freeski, from which many sport stars will arise #spainnow
May Peus España @maypeus · 16 nov. 2016
Presidente RFEDI President of the Royal Spanish Winter Sports Federation
Susana Díaz @susanadiaz
Presidenta Junta de Andalucía President of the Andalusian Regional Government
@SNevada2017 nos refuerza como sede de grandes competiciones y
proyecta el deporte andaluz en el ámbito internacional #AndaluciaEsDeporte
@SNevada2017 boosts Andalusia as a worthy host for large sport competitions and
highlights the image of the Andalusian sport internationally #AndaluciaEsDeporte
Bienvenida
04
5. José Ramón Lete Lasa @deportegob
Presidente Consejo Superior de Deportes President of the Spanish Sports Superior Council
Bienvenida a #SN2017 de @RFEDInv @FadiAndalucia @cetursa.Todos con equipo
encabezado x @q_castellet @lucaseguibar @Reginoherma @jositoaragon
@RFEDInv @FadiAndalucia @SNevada2017 and their teams leaded by @q_castellet
@lucaseguibar @Reginoherma @jositoaragon are pleased to welcome you to #SN2017
Gian Franco Kasper @fisalpine
Presidente de la Federación Internacional de Esquí President of the International Ski Federation
Bienvenidos a #SierraNevada2017. Mucha suerte a los competidores y muchas
gracias a los organizadores. Os deseo unos magníficos campeonatos del mundo!
Welcome to #SierraNevada2017. Best of luck to the athletes and thank you
to the organizers. I wish everyone a great World Championships!
José Entrena Ávila @_PepeEntrena
Presidente Diputación President of the Provincial Council of Granada
Un orgullo para la provincia acoger este evento en Sierra Nevada, que
volverá a mostrar al mundo capacidad de organización y mucha ilusión.
It is an honour for the province of Granada to host this event in Sierra Nevada. It will show the world
one more time our capacity of organization and all the enthusiasm that we devote to this act.
Don Felipe de Borbón
S.M. El Rey FelipeVI King Felipe VI
@CasaReal
Mucha fuerza a los participantes en los
Campeonatos FIS de Snowboard y de
Freestyle 2017, que serán un gran hito para la
estación de esquí de Sierra Nevada.
To all participants in the FIS Freestyle Ski &
Snowboard World Championships 2017, a great
milestone for Sierra Nevada ski resort—have a
fantastic event!
05
Welcome
6. JaraJara
05
05
05
02
04
P
01
12
04
ZONA DE DIVERSIÓN
//FUN ZONE
03
ZONA DE ENCUENTRO
//HOSPITALITY
02
ENTREGA DE PREMIOS
//AWARDS CEREMONY
01
ZONA DE META
//FINISH AREA
04
REMONTES SN2017
//LIFTS ACCESS SN2017
05
RESTAURANTE SN2017
//PROVISIONING SN2017
CENTRO MÉDICO
//MEDICAL CENTER
9. 09
Competitiontracks
HALF PIPE
Cota de salida 2.436 m
Altitude Start
Cota de llegada 2.380 m
Altitude Finish
Desnivel 52 m
Vertical Drop
Longitud inclinada 180 m
Inclined Length
11/3 Freestyle Ski
18/3 Snowboard
PISTA TRACK
Half Pipe Snowpark Sulayr Loma de Dílar
CROSS
Cota de salida 2.625 m
Altitude Start
Cota de llegada 2.420 m
Altitude Finish
Desnivel 205 m
Vertical Drop
Longitud inclinada 980 m
Inclined Length
12-13/3 Ski Cross
18/3 Snowboard Cross
PISTA TRACK
Pista de Cross Loma de Dílar
SLOPESTYLE
Cota de salida 2.582 m
Altitude Start
Cota de llegada 2.420 m
Altitude Finish
Desnivel 162 m
Vertical Drop
Longitud inclinada 710 m
Inclined Length
11/3 Snowboard
19/3 Freestyle Ski
PISTA TRACK
Sector 3 Snowpark Sulayr Loma de Dílar
10. 10
Pistasdecompetición
MOGULS
Cota de salida 2.852 m
Altitude Start
Cota de llegada 2.742 m
Altitude Finish
Desnivel 110 m
Vertical Drop
Longitud inclinada 225 m
Inclined Length
8/3 Moguls
9/3 Dual Moguls
PISTA TRACK
Pista LaVisera Borreguiles
AERIALS
Cota de salida 2.300 m
Altitude Start
Cota de llegada 2.250 m
Altitude Finish
Desnivel 50 m
Vertical Drop
Longitud inclinada 118 m
Inclined Length
PISTA TRACK
Pista Neveros Loma de Dílar
10/3 Aerials
BIG AIR
Cota de salida 2.300 m
Altitude Start
Cota de llegada 2.250 m
Altitude Finish
Desnivel 50 m
Vertical Drop
Longitud inclinada 118 m
Inclined Length
PISTA TRACK
Pista Neveros Loma de Dílar
17/3 Big Air
PARALLEL SLALOM
Cota de salida 2.575 m
Altitude Start
Cota de llegada 2.420 m
Altitude Finish
Desnivel 155 m
Vertical Drop
Longitud inclinada 534 m
Inclined Length
PISTA TRACK
PistaVillén Loma de Dílar
15/3 Parallel Slalom (PS)
14/3 Parallel Giant Slalom (PGS)
11. With quattro there
is no difficult path.
Audi Official Sponsor of Sierra Nevada
and its 19 green , 41 blue , 50 red
and 7 black slopes
Sierra Nevada, quattro territory
Audi Official Car Sponsor of
the Freestyle Ski & Snowboard
World Championships 2017
in Sierra Nevada.
12. DISCIPLINAS Disciplines
DISCIPLINAS Disciplines
Es la disciplina más acrobática de todo el
Mundial. Los saltadores alcanzan velocidades de
60 km/h , suben 20 metros en el aire y realizan
hasta tres saltos mortales atrás con cinco giros,
inmediatamente después caen en una recepción
con una inclinación muy pronunciada. Los trucos
que realizan son las maniobras más difíciles en
cualquier deporte acrobático.
AERIALS
Disciplinas
BACHES
Consiste en bajar una pista bacheada de una
longitud entre 200 y 270 metros, y con una
pendiente que oscila entre los 24 y los 28 grados
de inclinación. La distancia que hay entre un
bache y otro es de 3.5 metros. Durante el
recorrido, los esquiadores tendrán dos saltos
entre medias de la pista, donde tendrán que
realizar dos saltos diferentes.
Mogul courses are between 200 and 270 metres long with
an average slope grade of 26 degrees.The moguls
themselves are set approximately 3.5 metres apart.The
course includes two small jumps which are used as a
take-off for aerial maneuvers.
Aerials is one of the most technically challenging and
spectator-captivating sports in the world.At the World
Championship level,competitors hit the jumps, or ‘kickers’,
at speeds of 60 km/h or faster, launch themselves some
20 metres in the air and perform up to three back
somersaults with as many as five twists, touching down on
a landing hill so steep that most people would be nervous
just skiing down it. Aerialist’s tricks are the most difficult
maneuvers performed in any acrobatic sport.
Los baches paralelo consisten en bajar la pista
de dos en dos y los jueces deciden quién pasa a
la siguiente ronda. No siempre por ser el más
rápido te aseguras pasar de ronda, sino que
aparte del tiempo, la técnica y el aire también
puntúa.
The dual moguls consist of lowering the track two by two
and the judges decide who passes to the next round.Not
always for being the fastest you make sure to go round,
but part of the time, technique and air also punctuates.
BACHES
PARALELO
12
13. Similar a una pista de Gigante Paralelo pero la
velocidad es más reducida. Las puertas están
más juntas la una de la otra.
It is similar to Parallel Giant Slalom, but the actual speeds
are slightly lower.
ESLALON PARALELO
HALFPIPE
01
Internationalriders
A diferencia de los otros eventos de freestyle, en
esta disciplina no hay jueces. Consiste en un
descenso de velocidad donde los esquiadores
salen de cuatro en cuatro por una pista llena de
saltos, peraltes, baches y dubis.
Unlike other freestyle events,there is no judging
component in ski cross.It is all about speed as skiers race
four at a time down a course comprised of various
features such as banks, jumps,rollers and turns.
SKI CROSS
SLOPESTYLE
13
Disciplines
Es la disciplina más técnica del Freestyle Ski. Los
riders descienden por el medio tubo y ejecutan
tres saltos a cada lado. Los jueces deciden en
función de la amplitud, dificultad y aterrizaje de
los trucos, incluyendo el estilo. El Halfpipe de
Sierra Nevada tiene una longitud de 165 metros.
La competición consiste en realizar dos rondas.
Las 8 mejores puntuaciones en mujeres pasan a
la final y en hombres, los 16 mejores.
It is the most technical discipline of freestyle skiing.The
Sierra Nevada´s Halfpipe has a length of 165 meters.The
riders execute about 5 to 7 different tricks.Judges are the
ones who decide according to their breadth,the degree of
difficulty of the tricks they perform,and the overall
impression,including style.The top eight women are in
the final and in menthe best 16.
HALFPIPE
La disciplina consiste en descender por una pista con
varios obstáculos como saltos, barandillas y cajones. Los
jueces puntúan amplitud, originalidad y calidad de
trucos. Los trucos del slopestyle se clasifican
principalmente en cuatro categorías: giros, barandillas,
grapados y mortales.
Slopestyle is one of the most accessible snow sports, as virtually
every ski resort has a terrain park where aspiring athletes can
learn to jump,slide and jib. Slopestyle tricks fall mainly into four
categories: spins,grinds,grabs and flips.
14. DISCIPLINAS Disciplines
BIG AIR
SNOWBOARD
CROSS
SLOPESTYLE01
Raidersinternacionales
DISCIPLINAS Disciplines
BIG AIR
Los deportistas compiten de manera individual
en un salto (también llamado 'Kicker'), donde
realizan trucos en el aire y caen en una
pendiente de alrededor de 30 grados.
Big Air is a judged event.Individual riders approach a
single jump (also called a ‘Kicker’),perform tricks in the
air,and land on a slope of around 30 degrees.
Consiste en un descenso de velocidad donde los
snowboarders salen de seis en seis por una
pista llena de saltos, peraltes, baches y dubis.
It is all about speed as snowboarders race six at a time
down a course comprised of various features such as
banks,jumps, rollers and turns.
SNOWBOARD
CROSS
La disciplina consiste en descender por una pista
con varios obstáculos como saltos, barandillas y
cajones. Los jueces puntúan amplitud, originalidad y
calidad de trucos. Los trucos del slopestyle se
clasifican principalmente en cuatro categorías:
giros, barandillas, grapados y mortales.
Slopestyle is one of the most accessible snow sports, as
virtually every ski resort has a terrain park where aspiring
athletes can learn to jump, slide and jib. Slopestyle tricks fall
mainly into four categories: spins,grinds, grabs and flips.
SLOPESTYLE
Disciplinas
14
15. 01
Internationalriders
HALFPIPEEl halfpipe de snowboard se disputa en la misma
instalación que el de freestyle ski y sigue el sistema de
competición. Los riders realizan trucos de lado a lado del
medio tubo, entre 5 y 7 trucos diferentes por ronda. Los
jueces son los que deciden en función de su amplitud,
grado de dificultad de los trucos y la impresión general,
incluyendo el estilo.incluyendo el estilo.
Similar a una pista de Gigante Paralelo pero la
velocidad es más reducida. Las puertas están
más juntas la una de la otra.
It is similar to Parallel Giant Slalom, but the actual speeds
are slightly lower.There are more gates and they appear
closer together
ESLALON PARALELO
La pista tiene un desnivel de entre 200 y 400
metros. La anchura de la pista es de 40 metros.
Los deportistas bajan de dos en dos y gana el
que antes cruza la línea de meta. La distancia
entre puertas es de 20 a 27 metros.
PGS features head-to-head competition.All competitors
race against the clock in the qualification round and the
fastest 16 racers advance to the elimination round.These
16 competitors battle it out on two,side-by-side courses.
ESLALON
GIGANTE PARALELO
15
Disciplines
The snowboard halfpipe is played in the same facility as the freestyle ski.
In snowboarding the riders perform tricks from side to side of the
Halfpipe.The riders execute about 5 to 7 different tricks.The halfpipe
discipline is scored by judges with one overall impression score based on
the following criteria: execution of tricks,variety of tricks,difficulty, pipe
use, and amplitude.
16. 16
Ridersinternacionales
Mikael Kingsbury
Moguls & Dual Moguls
Canadá Canada
Este canadiense de 23 años fue rookie del año en
2010, en 2012 se llevó su primer globo de cristal.
Lleva 54 pódiums en Copa del Mundo con 34
victorias. Ha competido en 6 Campeonatos del
Mundo obteniendo 6 pódiums y dos de ellos
victoria. Subcampeón olímpico, tiene los saltos de
mayor dificultad de la Copa del Mundo.Verlo es
espectáculo asegurado.
This 23 year old Canadian was rookie of the year in 2010.
In 2012 he won his first crystal globe. He has been on 54
podiums in the World Cups and had 34 victories. He has
participated in 6 World Championships, obtaining 6
podiums and two of them were victories. He is a silver
Olympic medalist and performs the most difficult jumps in
the World Cup.Watching him is a guaranteed spectacle.
@mikaelkingsbury
mikaelkingsbury
Britt Cox
Moguls & Dual Moguls
Australia Australia
Australiana de 23 años que compite en baches, ha
competido en 2 JJOO, en 35 Copas del Mundo y esta
temporada ha empezado ganando las dos primeras
Copas del Mundo en Finlandia y EEUU. Es una de las
más rápidas del circuito.
A 23 year old Australian who participates in the Mogul
discipline. She has participated in two Olympic Games, 35
World Cups and she kicked off this season by winning the first
two World Championships in Finland and the USA. She’s one
of the quickest on the slopes.
@brittyCox britt_mogul_cox
3 Dufour Lapointe Sisters
Moguls & Dual Moguls
Canadá Canada
Máxime, Chloe y Justine son tres hermanas
canadienses que están en el top 10 de la Copa
del Mundo de baches. Justine y Chloe son
campeona y subcampeona olímpica. En Calgary
el año pasado subieron las tres hermanas al
pódium por primera vez. Justine tiene 33
pódiums en Copa del Mundo, Chloe tiene 25
pódiums en Copa del Mundo y ha competido ya
en 90 pruebas. Además, Justine defiende el
título ya que subió a lo más alto del pódium en
los últimos Mundiales.
Máxime, Chloe and Justine are three Canadian sisters
who are within the top 10 of the Mogul World Cup.
Justine and Chloe are gold and silver Olympic medalists.
Last year the three sisters won the podium together for
the first time.Justine has been on 33 podiums at the
World Cup,Chloe has been on 25 podiums at the World
Championships and has participated in 90 races.Justine
also defends her title because she took to the highest
podium at the last World Championships.
@3_SDL dufourlapointesisters
Este francés que compite en Half Pipe, fue tercero
en los JJOO de Sochi 2014, acumula 13 pódiums
en Copa del Mundo con 6 victorias. Fue campeón
del mundo en 2009 y 3º en 2011. Ganó los X
GAMES en 2016 en Half Pipe.
This Frenchman who competes in the Half Pipe discipline
has won a bronze medal at the 2014 Sochil Olympic Games,
he has accumulated 13 podiums at the World Cup with 6
victories.He was World Champion in 2009 and 3rd in 2011.
He won the 2016 X GAMES in the Half Pipe discipline.
@kevinrolland1 Kevin_rolland
KevinRolland
HalfPipeSki
FranciaFrance
FREESTYLE SKI
International Riders
Actual campeona olímpica, Marielle lleva a sus
espaldas 62 Copas del Mundo de ski cross, donde
se ha subido al pódium en 28 ocasiones y en 17 se
ha subido en lo más alto del cajón.
Marielle Thompson, current Olympic champion, has already
participated in 62 ski cross World Cups so far, she stood on
the podium 28 times, 17 of which she got to the top.
@bigairmarBigairmar
MarielleThompson
SkiCross
CanadáCanada
Esta alemana de 20 años defiende el
título de campeona del mundo, que ganó
en Austria en 2015. Compitió en los
JJOO de Sochi 2014, en 12 pruebas de
Copa del Mundo obteniendo 7 pódiums y
4 victorias.
This 20-year-old German sportswoman won
the World Championship, and now it is time for
her to defend her title. She also competed in the
Sochi 2014 Olympic Games, and also took part
in 12 races of the World Cup, standing at the
podium in 7 occasions and achieving 4 victories.
zimmermannlisa
Lisa Zimmermann
Slopestyle Ski
Alemania Germany
17. 17
Internationalriders
Marie Martinod
Half Pipe Ski
Francia France
Marie es francesa y compite en Half Pipe.Volvió
a competir después de ser mamá.
Subcampeona olímpica en Sochi 2014, cuenta
con 7 pódiums en Copa del Mundo de los cuales
4 son victorias.
Marie is French and competes in the Half Pipe discipline.
She started competing again after she had a child.She is
a 2014 silver Olympic medalist, she has been on 7 World
Cup podiums,4 of which were victories.
@mariemartinod mariemartinod
Filip Flisar
Ski Cross
Eslovenia Slovenia
Actual campeón del mundo de ski cross. Este
esloveno, muy característico por su bigote con
formas imposibles, ha competido en 81 Copas del
Mundo, donde ha conseguido 12 pódiums y 7
victorias.
Current World Ski Cross Champion, this Slovenian who is
well known for his ever-changing moustache has
competed in 81 World Cups,where he has taken to 12
podiums and earned 7 victories.
filipflisar
Henrik Harlaut
Slopestyle Ski
Suecia Sweden
Este sueco que entrena con nuestros vecinos
andorranos es, con diferencia, el mejor freeskier
que hay ahora mismo en el mundo. Ha competido
en los JJOO de Sochi, y esta temporada no se ha
bajado del pódium. Es el primer saltador que ha
hecho butter triple.
This Swede, who trains with our Andorran neighbours, is
by far the best freeskier in the world right now. He has
competed at the Sochi Olympic Games and he hasn’t got
down from the podium this season. He’s the first jumper
to perform the butter triple.
@Henrikharlaut HharlautTess Ledeux
Slopestyle Ski
Francia France
Esta francesa de 15 años acaba de llegar a la Copa del Mundo
arrasando y haciéndose con el oro en la Copa del Mundo de Font
Romeu. Tiene mucha dificultad en barandillas y en saltos es
capaz de girar a los dos lados, y tiene una facilidad asombrosa
en entrar de espaldas.
This 15 year old French girl has just arrived at the World Cup blowing
everyone away and hit the jackpot at the Font Romeu World Cup. She has a
high level of difficulty in jibs and she’s capable of turning both ways in
kickers.She has a surprising flair for coming onto the slope backwards.
tessledeux
Guangpu Qi
Aerials
China China
El miembro más fuerte del equipo de
Aerials de China, está en el top 3 en las
últimas 5 temporadas. Campeón del
mundo y tiene 23 pódiums en Copas del
Mundo, 11 de las cuales son victorias.
The strongest member of the Chinese Aerials
team, he’s been in the top 3 for the last 5
seasons. He’s World Champion and he has been
on 23 World Cup podiums, 11 of which were
victories.
Xu Mengtao
Aerials
China China
Esta china que compite en Aerials lleva 30 pódiums en Copa del
mundo, de los cuales 17 son victorias. Ha competido en 4
Campeonatos del Mundo consiguiendo estar en el pódium en
todos. Ha participado en 2 JJOO.
This Chinese woman who competes in the Aerials discipline has been on 30
World Cup podiums, 17 of which were victories. She has participated in 4 World
Championships and she was on the podium for all of them. She has
participated in 2 Olympic Games.
@xumengtao
xumengtao_aerial
18. 18
Ridersinternacionales
Andrey Sobolev
Slalom y Slalom Gigante
Rusia Russia
Ruso que defiende el título de campeón y
subcampeón del mundo en 2015 de Slalom
gigante y Gigante slalom. Ha participado en 2
JJOO, en 64 Copas del Mundo obteniendo 6
pódiums y tres victorias.
A Russian who defends his Championship title and
runner-up in the 2015 World Championships in Slalom
and Giant Slalom.He has participated in 2 Olympic
Games, 64 World Cups appearing on 6 podiums and
three victories.
Sina Candrian
Slope Style y Big Air
Suiza Switzerland
Sina es una de las riders más importantes del
circuito de Copa del Mundo. Ha estado en el pódium
en los dos últimos Campeonatos del Mundo con un
segundo puesto en big air y un tercer puesto en
slopestyle. Fue cuarta en los JJOO de Sochi en 2014.
Ha empezado la Copa del Mundo del 2017 con dos
pódiums en Italia y Austria.
Sina is one of the most important riders of the World Cup
circuit. She has been on the podium in the two lasts World
Championships, holding second place in big air and third
place in slopestyle. She was fourth in the Sochi 2014 Olympic
Games. She has already stood twice in the 2017 World Cup, in
both Italy and Austria.
@sinacandrian sinacandrian
Este australiano, músico y
compositor, es además un asiduo a
los primeros puestos de la Copa
del Mundo de Snowboard Cross.Ya
ganó el Campeonato del Mundo en
La Molina en 2011. Ha competido
en 61 Copas del Mundo, con 15
pódiums y 6 victorias. Ha
participado en 2 JJOO y en 9
Campeonatos del Mundo
obteniendo 2 pódiums.
This Australian musician and song writer
is also used to being among the first
positions of the Boardercross World Cup.
He has already won the 2011 Molina
World Championships. He has competed
in 61 World Cups with 15 podiums and 6
victories. He has participated in 2 Olympic
Games and 9 World Championships,
obtaining 2 podiums.
@chumpypullin
alexchumpypullin
Alex Pullin
Snowboard Cross
Australia Australia
Ryo Aono
Half Pipe Snowboard
Japón Japan
Ryo ya quedó campeón del mundo en Half Pipe
Snowboard. Ha competido en 31 Copas del
Mundo, y ha conseguido 18 pódiums de los
cuales 12 son victorias.
Ryo has already been the World Champion in the
Snowboard Halfpipe. He has competed in 31 World Cups
and he has been on 18 podiums, of which 12 were
victories.
@Aono_ryo
Jamie Nicholls
Slopestyle Snowboard
Gran Bretaña Great Britain
Ha empezado la Copa del Mundo de esta temporada y ya ha dado
muestras de su potencial: se ha adjudicado el slopestyle de la Copa del
Mundo de Spindleruy (Chequia). Actualmente es 4º en el ranking
mundial.Ya apuntaba maneras en los JJOO de Sochi (6º)
Although this sportsman has just started the World Cup this season, he has already
shown his potential, as he has won the slopestyle title in the Spindleruy World Cup
(Czech Republic). He is currently fourth in the world ranking. He has already
showed his talent at the Sochi Olympic Games (where he was sixth).
@jamienichollsukjamienichollsuk
Ryan Stassel
Big Air y Slopestyle
USA USA
Actual campeón del mundo en Slope Style tras su triunfo en Kreischberg
2015. Esta temporada ha conseguido estar en el pódium en Big Air y Slope
Style en las tres primeras pruebas de Copa del Mundo. Si plancha las
recepciones, luchará por las medallas.
Current slope style world champion after his victory in Kreischberg 2015, he has reached
the Big Air and Slope Style podium this season for the three first races of the World Cup. If
he manages clear landings,he will have the potential to compete for the medals.
@ryanstassel ryanstassel
SNOWBOARD
19. 19
Internationalriders
Seppe Smits
Big Air & Slopestyle Snowboard
Bélgica Belgium
Este belga que entrena en EEUU ha conseguido
subir al pódium en Campeonatos del Mundo en
4 ocasiones. Ha competido en 38 Copas del
Mundo obteniendo pódiums en 9 de ellas.
Participó también en unos JJOO.
This Belgian who trains in the USA has been on the
podium at the World Championships 4 times.He has
competed in 38 World Cups,obtaining 9 podiums. He also
participated in the Olympic Games.
Seppesmits seppe.smits
Katie Ormerod
Slopestyle y Big Air
Gran Bretaña Great Britain
Esta británica de 19 años ya despuntó en
el 2014 con un tercer puesto en los
Mundiales Junior del 2014. Esta
temporada ha ganado en el Big Air de
Moscú y se ha subido al podio en las
pruebas de Alemania y Korea.
This 19-year-old British sportswoman already
played an amazing role in the 2014 Junior World
Championships, where she got third place. For
this season,she has won Moscow Big Air and
she has been on the podium at the German and
Korean races.
@ormerodkatie
ormerodkatie
Laurie Blouin
Big Air y Slopestyle
Canadá Canada
Campeona del mundo Junior en 2013, Laurie ha
empezado la Copa del Mundo del 2017 con un
segundo puesto en slopestyle de Seiser Alm
(Italia).
Junior world champion in 2013, Laurie has started the
2017 World Cup with a victory in Seiser Alm slopestyle
World Cup (Italy).
@ LaurieBlouin laurieblouin1
Chloe Kim
Half Pipe & Slopestyle
Snowboard
Usa Usa
Americana que el año pasado
ya destacó ganando los JJOO de
la Juventud en Half Pipe Y
Slopestyle, ha ganado la Copa
del Mundo de Cooper esta
temporada. Esta chica de tan
solo 17 años ha competido solo
en cuatro Copas del Mundo
haciendo pódium en las cuatro
y ganando en tres de ellas.
An American who won the Youth
Olympic Games last year, in the
Halfpipe and Slopestyle disciplines,
she won the Cooper World Cup last
season.This girl is only 17 years old
and has only competed in four World
Cups making podium in four and
winning three of them.
@chloekimsnow chloekimsnow
Ester Ledecka
Slalom y Slalom Gigante
República Checa Czech Republic
Actual campeona del mundo de Slalom paralelo, esta checa viene
a Sierra Nevada a defender su título. Ha competido en 30 Copas
del Mundo, donde tiene 12 pódiums de los cuales 7 son victorias.
Current Parallel Slalom World Champion, this girl from the Czech Republic
comes to Sierra Nevada to defend her title. She has competed in 30 World
Cups, where she has been on 12 podiums, 7 of which were victories.
Esterledecka
Lindsey Jacobellis
Snowboard Cross
Usa Usa
Americana que compite en snowboard cross con
44 podiums en Copa del Mundo y 27 victorias.
Subcampeona olímpica en 2006 lleva compitiendo
en Copa del Mundo desde el 2003. Ha competido
en 3 JJOO y en 5 mundiales, ganando 4 metales.
An American who competes in the Snowboard Cross with
44 podium in the World Cup and 27 victories.The 2006
Silver Olympic Medalist has been competing in the World
Cup since 2003.She has competed in three Olympic Games,
5 World Championships, winning four medals. @lindsjacobellis lindseyjacobellis
20. El andaluz del club EOE de Sierra Nevada fue Campeón del Mundo
Júnior de Snowboard Cross en el 2011.Ya lleva 37 Copas del Mundo
y fue 5º en Baqueira-Beret la pasada temporada. Ha participado en 4
Mundiales: Gangwon’09, La Molina’11, Stoneham’13 y Kreischberg’15,
en el que obtuvo la 9ª plaza, y ha disputado 2 JJOO: Vancouver’10 y
Sochi’14. Junto con Lucas en la Copa del Mundo por equipos en
Montafon’16, logró la primera posición.
The Andalusian who is a member of the EOE club in Sierra Nevada
was Junior Snowboard Cross World Champion in 2011. He’s already
won 37 World Cups and finished 5th in Baqueira-Beret last season.
He has participated in 4 World Championships: Gangwon’09, La
Molina’11, Stoneham’13 and Kreischberg’15, where he came 9th. He
has competed in 2 Olympic Games for teams in Montafon’16, where
he finished first.
REGINO HERNÁNDEZ
@reginoherma
reginoherma3
Snowboard
Spanish Riders
LUCAS EGUIBAR Snowboard
El donostiarra del club Promosport ganó el
circuito de Copa del Mundo de Snowboard
Cross adjudicándose el preciado Globo de
Cristal en 2015. La temporada 2016 logró el
bronce del circuito. Ha participado en 26
pruebas de Copa del Mundo con 7 podios (dos
victorias, dos platas y tres bronces). En la
primera carrera de esta temporada logró, junto
a Regino Hernández, el primer puesto de la
Copa del Mundo por equipos en Montafon.
Además, en los JJOO de Sochi 2014 consiguió
el diploma olímpico al clasificarse en la 7ª
plaza. Ha participado en 3 mundiales La
Molina’11, Stoneham’13 y Kreischberg’15.
The native of San Sebastian, who is a member of the
Promosport club, won the circuit at the Snowboard
Cross World Cup. He won the esteemed Crystal Globe in
2015. During the 2016 season he won a bronze for the
circuit. He has participated in 26 races at the World Cup with 7
appearances on the podium (two gold, two silver and three bonze
medals). He achieved first place at the World Cup for teams in
Montafon, together with Regino Hernández at the first race of the
season. He also achieved Olympic qualification at the 2014 Sochi
Olympic Games for qualifying in 7th place. He has participated in 3 World
Championships, La Molina’11, Stoneham’13 and Kreischberg’15.
@lucaseguibar
lucaseguibar
20
Ridersespañoles
21. QUERALT CASTELLET Snowboard
A la rider catalana se la conoce por lograr la primera medalla para
España en half pipe en los Campeonatos del Mundo de 2015 y se
proclamó campeona del mundo júnior de la disciplina en 2009 en
Japón. En el circuito de Copa del Mundo logró el primer puesto en
Arosa y Saas-Fee, ambas en 2011. Este año ha logrado el 6º
mejor resultado en Laax. Ha participado en 3 JJOO y tiene
previsto participar en los Mundiales de Sierra Nevada en
halfpipe, slopestyle y big air.
The Catalan rider is known for winning the first medal in
Halfpipe for Spain at the 2015 World Championships and
he was proclaimed Junior World Champion in the
discipline in 2009 in Japan. He finished first at the Arosa
and Saas-Fee World Cups circuit, both in 2011.This year
his best result was 6th place in Laax. He has participated
in 3 Olympic Games and he is expected to take part in the
Sierra Nevada World Championship in the Halfpipe,
Slopestyle and Big Air disciplines.
@q_castellet
qcastellet
JOSITO ARAGÓN Snowboard
Con 16 años, el andaluz es el más joven de la selección
nacional de los deportes de invierno. En el Big Air del
Campeonato del Mundo Junior de Seiser Alm (Italia) en 2016
ha conseguido un 4º puesto. El mismo año también logró un
segundo puesto en la Copa de Europa de Rogla (Eslovenia) y es
el actual campeón de España de Slopestyle. Está muy
ilusionado en participar en el Campeonato del Mundo que se
celebrará aquí, en su tierra natal.
At the age of 16, the Andalusian is the youngest in the national winter
sports team.The Andalusian came 4th in the Big Air discipline at the
2016 Junior World Championships in Seiser Alm (in Italy). He also
came second at the European Cup in Rogla (in Slovenia) in the same
year and he is the current Spanish Slopestyle Champion. He’s very
excited about taking part in the World Championships that will take
place here, in his homeland.
@jositoaragon
josito_aragon
21
Spanishriders
22. 22
Ridersespañoles
MARÍA HIDALGO Snowboard
Especializada en big air y slopestyle, la joven
snowboarder catalana participó en la temporada
14-15 en los Campeonatos del Mundo de
Kreischberg en los que obtuvo la 10ª plaza del Big
Air. También disputó 3 Copas del Mundo en Austria
y Canadá, y fue 5ª en el slopestyle de los
Campeonatos del Mundo Junior de Yabuli’15 (China).
Ha conseguido también 2 podios en Copa de Europa,
Laandgraaf 2014 y Covilha 2013.
Specialised in Big Air and Slopestyle, the young Catalan Snowboarder
participated in the 14-15 season at the Kreischberg World
Championships where she came 10th in the Big Air discipline. She also
competed at 3 World Cups in Austria and Canada and she came 5th
in the Slopestyle discipline at the 2015 Yabuli Junior World
Championships (in China). She has also been on two podiums at
the European Cup, at Laandgraaf 2014 and Covilha 2013.
@MHidalgoPodium
merihidalgo
@laro_herrero
laroherrero
LARO HERRERO Snowboard
El cántabro del club Tajahierro, empezó su trayectoria en
Copa del Mundo en el 2009, y ya ha disputado 27 pruebas de
este circuito. Ha participado en 3 Campeonatos del Mundo: La
Molina’11, Stoneham’13 y obtuvo el 7º puesto en el de
Kreischberg’15. El rider también acumula unos Juegos Olímpicos de
Sochi’14 en su historial.
The Cantabrian who is a member of the Tajahierro club, started his career at the World Cup
in 2009 and he has already taken part in 27 trials on this circuit.He has participated in 3
World Championships: La Molina’11, Stoneham’13 and he finished 7th at Kreischberg’15.The
rider also has the 2014 Sochi Olympic Games under his belt.
El rider catalán ganó la prueba de Copa de
Europa de Slopestyle (SBS) y también quedó
cuarto en Seiser Alm, (Italia) en 2016. Este año se
ha estrenado en la Copa del Mundo en
Kreischberg.
The Catalan rider won the trial at the European Slopestyle
Cup (SBS) and he also came fourth in Seiser Alm,(in Italy)
in 2016.This year he made a debut at the Kreischberg
World Championship.
ALEIX LÓPEZ Snowboard
@msaleix
aleixlopezbigas
23. 23
Spanishriders
MARINA TERRÓN Freestyle ski
La andaluza Marina Terrrón, del Club Caja Rural y de 19 años, ha conseguido colocarse en el top 20 de
la Copa de Europa moguls disputada en Gaissau (Austria) el pasado fin de semana del 11 y 12 de
febrero. Su mejor resultado lo obtuvo el pasado mes de enero, en la Copa de Europa moguls de
Albiez, en Francia, donde acabó 16ª. En 2016 participó en 4 Copas de Europa en Italia y Francia,
en las disciplinas de moguls y dual moguls.
This 19-year-old Andalusian girl from the Caja Rural Club has managed to place herself within the top
20 at the European Cup moguls held in Gaissau (Austria) last weekend, February 11th and 12th. She
obtained her best result in January, at the Albiez European Cup moguls, in France, where she
finished in the16th position. In 2016, she took part in 4 European Cups in Italy and France in the
disciplines of moguls and dual moguls.
JAVIER LLISO Freestyle ski
Con tan solo 19 años, el madrileño de origen y local de Cerler quedó
tercero en la Copa de Europa de Slopestyle de Vogel (Eslovenia) y en
2014-2015 fue campeón de España de slopestyle en freestyle. Este
año ya ha participado en una prueba de Copa del Mundo, en Font
Romeu y logró la décima posición en la Copa de Europa de St Anton.
Being only 19 years old, this native of Madrid and resident in Cerler came third at the
European Slopestyle Cup inVogel (Slovenia) and in 2014-2015 he was the Spanish Slopestyle
Champion in Freeskiing. He has already participated in a trial at the World Cup in Font Romeu
this year and he finished tenth at the European Cup in St Anton.
@javilliso javilliso
MARTÍN ROMERO Freestyle ski
El joven andaluz del Club Caja Rural, de 18 años, cuenta con experiencia en
Copas de Europa. Esta temporada ha disputado 4 (3 de ellas en la modalidad de
moguls y una en dual moguls), en las que ha conseguido posicionarse siempre entre
los 40 mejores. Durante la pasada temporada participó en 4 Copas de Europa y en dos
FIS Junior World Ski Championships.
This 18-year-old Andalusian boy from the Caja Rural Club has experience in European Cups.He
has taken part in 4 of them this season (3 of them in moguls and one in dual moguls), where he has
always been among the top 40.Last season he took part in 4 European Cups and in two FIS Junior
World Ski Championships.
Driving Smart Customer Data
Age: 40
MaleMaleMaleMale
Loyalty Points: 4040Season Ticket
Residence: MadridResidence: MadridResidence: MadridResidence: MadridResidence: MadridResidence: MadridResidence: MadridResidence: MadridResidence: MadridResidence: MadridResidence: MadridResidence: MadridResidence: MadridResidence: MadridResidence: MadridResidence: MadridResidence: MadridResidence: MadridResidence: MadridResidence: MadridResidence: MadridResidence: MadridResidence: MadridResidence: MadridResidence: MadridResidence: MadridResidence: MadridResidence: MadridResidence: MadridResidence: MadridResidence: Madrid
Name: John DoeName: John DoeName: John DoeName: John DoeName: John DoeName: John DoeName: John DoeName: John Doe
free-style-ski-snowboard-championship-2017_es.indd 1 26.01.17 14:58
24. 24
Calendariodecompetición
MO: moguls · DM: dual moguls · AE: aerials · SS: ski slopestyle · SBS: snowboard slopestyle ·
HP FR: ski halfpipe · HP SB: snowboard halfpipe · SX: ski cross · SBX: snowboard cross · SBX
Teams: snowboard cross team · PSL: parallel slalom · PGS: parallel giant slalom · BA: big air
DISCIPLINAS DISCIPLINES
MO: moguls
DISCIPLINAS
Competition Schedule
MMonday
6
MO
DM Training
Training
MO Training
DM Training
M Monday
13
SBX TEAMS
Training
Prado Monjas
PGS
PSL
MORNING
AFTERNOON
NIGHT
MORNING
AFTERNOON
NIGHT
25. 25
Competitionschedule
SNOWBOARD
AE
TTuesday
OPENING
CEREMONY
7
MO
DM
SBS
Training
Training
Training
Training
AE Training
MO Training
DM Training
ng
ng
ng
ng
Th Thursday
9
DM
Men
QUAL
QUAL
DM FINAL
SBS
HPSB
QUAL
Ladies
Training
Men
HPSB
AE QUAL
Training
Ladies
SBS
WWednesday
8
MO
SBS
QUAL
AE Training
HPSB
Training
Men
MO FINAL
AE
Training
Ladies
Training
HPSB
Training
FFriday
10
AE FINAL
HPSB
Training
QUAL
Men
HPSB
Training
Ladies
SBX
Training
Men
SBX
SBS
Ladies
QUAL
Saturday
Sa11
SBSFINAL
QUAL
Ladies
HPSB FINAL
SBX
QUAL
MenSBX
Sunday
Su 12
SBX FINAL
TrainingPGS
TrainingPSL
onjas
TTuesday
14
Training
Men
PGSFINAL
HPFR
Training
Ladies
PGS
HPFR
BA Training
QUAL
WWednesday
15
Training
Ladies
PSL
Training
Men
PSLFINAL
HPFR
HPFR
BA Training
QUAL
Th Thursday
16
Training
QUAL
Men
BA
SS
QUAL
Ladies
SX
HPFR
Training
Training
SX
HPFR
QUAL
F Friday
17
Training
Men
SBS QUAL
Ladies
SX Training
HPFR
BA FINAL
Training
SS QUAL
Men
SX
HPFR
Training
Ladies
Sunday
CLOSING
CEREMONY
SS FINAL
Su19
Saturday
Sa18
SX FINAL
HPFR FINAL
Training
QUALSX
SS
FREESTYLE SKIING
2017
MARCH
26. Tricks you must know
26
Trucos
FLIPS
Rotación del cuerpo
donde los esquís pasan
por encima de la cabeza
Inverted flips include all
jump somersaults.
TIPOS TYPES
Hacia atrás, hacia
delante, agrupados,
planchados, grapados,
combinados
Backward, forward, grouped,
ironed, stapled, combined.
RODEO
Mortal lateral donde los pies salen por
delante con giros combinados, que suelen
ser dobles
Side back flips with twist; can be double.
TIPOS TYPES
720º, 900º, 1080º, 1260º y 1440º
MISTY
Mortal hacia delante con giros combinados,
que suelen ser dobles.
Side front flips with twist; can be double.
TIPOS TYPES
540º, 720º, 900º, 1080º, 1260º y 1440º
CORK
Rotación fuera del eje vertical que puede
ser simple, dobles y triples
Off vertical axis rotation that may be simple, double
and triple
TIPOS TYPES
360º, 720º, 1080º, 1440º
FREESTYLE SKI (FS) & SNOWBOARD (SB)
Todos los trucos de snowboard y freestyle ski que verás a
continuación incluyen rotaciones que el rider aplica sobre su
eje para ejecutar la acrobacia elegida. Así, los tipos de
rotaciones van desde 360º (vuelve completa) hasta 1620º
(cuatro vueltas y media)
All the snowboard`s tricks you are about to see include rotation that the
ryder applys on his axis to perform the chosen trick.This way, the kind of
rotations may be a 360ª (complete lap) and you can reach til 1620º (four
laps and a half)
SABÍAS QUE? DID YOU KNOW?
Los riders pueden combinar en un mismo salto diferentes
posiciones y giros. Por ejemplo: Front Side, Doble Cork 1080,
Mute Grab
Riders may combine diferents spins and positions in the same jump.
Example Front side Doble Cork 1080 mute grab.
27. 27
Tricks
BACK SIDE BACK SIDE
Truco que un rider regular realiza en el
sentido de las agujas reloj y un rider goofy,
contra el sentido del reloj.
Trick a regular rider performs clockwise and a rider
goofy counterclockwise
TIPOS TYPES
540º, 720º, 900º y 1080º
FRONT SIDE FRONT SIDE
Truco que un regular rider realiza contra el
sentido del reloj y un goofy rider en el
sentido del reloj
Trick which is done anticlockwise for a regular rider
and clockwise for a goofy rider
TIPOS TYPES
540º, 720º, 900º y 1080º
SWICH SWICH
Cuando un rider anda o ejecuta un truco en
su posición no natural; es decir, cuando un
regular va en goofy o viceversa
Riding with the opposite foot leading than usual.
Regular Rider:
Ir en la tabla con el
pie izquierdo
delante
Go on the board
with the left foot
leading
CAB CAB
Todos los giros que empiecen con swich
frontside
Refers to any switch-frontside spin
Goofy Rider:
Ir en la tabla con el
pie derecho
delante
Go on the board
with the right foot
leading
SABÍAS QUE? DID YOU KNOW?
Agarrar los esquís o la tabla en diferentes posiciones
lo que mejora la puntuación general de la ronda. Mute
grab, Trail grab...
Grabs involve thar the rider grabs with his hand the skies/board in
diferent positions,which raises the difficulty of the trick and its score
(mute grab, tail grab)
28. 28
mogulsMOGULS FS
Los trucos más utilizados en los saltos son rotaciones sobre el eje vertical (360), flips (mortales) simples, cork 720 o 1080 y piruetas
simples o dobles.
Most used tricks in jumps are rotations on vertical axis (360), flipsn simples, cork (720/1080) and simple or doubles tricks.
aerialsAERIALS FS
En los aerials se utilzan todo tipo de combinaciones.
In aerials are used all kinds of combinations.
SIMPLES DOBLES TRIPLES
SABÍAS QUE? DID YOU KNOW?
En una bajada de Moguls cuenta la técnica de esquí un 60%
de la puntuación final, un 20% la técnica de salto y un 20% el
tiempo.
In a Moguls slope/descen the thecnique counts a 60% of the final score,
20% jump technique and 20% the time you get.
SABÍAS QUE? DID YOU KNOW?
Estos deportistas entrenan los saltos en el agua antes de
probarlos en la nieve.
This atlhetes train the jumps in the water before they try them on the
snow?
Aseguradora Oficial
Faldón Sierra Nevada 170x55.indd 1 31/01/17 16:47
Trucos
29. 01
Tricks
WHEREVER
YOU GO
Heading out on a hike, cycling in the countryside or sledging on the slopes,
don’t leave your DJI Mavic Pro behind. DJI’s Mavic Pro is one of the world’s
where you are is always on hand to capture your moment from the air.
As small as a sport drink bottle and yet as powerful as a sports car, the
DJI Mavic Pro is your personal drone, ready to capture smooth photo and
www.dji.com/mavic
MAVIC PRO
30. march
MARZO
Events
30
Eventos
No pares de esquiar y ven
a Telepizza en Montebajo
Estamos
a la salida del
Telesilla JARA
Telepizza patrocinador oficial
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
A-F Telepi-Pag-SierraNevada-17x5,5-250117.pdf 1 26/1/17 14:01
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Pradollano. Sierra Nevada.
(plaza de Andalucía, junto
hotel Ziryab)
Pradollano. Sierra Nevada. (Plaza de
Andalucía, next to Hotel Ziryab)
Carpa Monster
Vídeos, impresión 3-D,
sala de juegos
Música: DJ DARK EL
KANTE
Videos, 3-D printer, games
room
Live music. Dj Dark el Kante
Actividades diarias
Daily activities
Canon tutorial de fotografía
Photography Tutorial with Cannon
14, 15 y 16 de marzo
14th
,15th
and 16th
march
Plaza del Humilladero. Granada
Plaza del Humilladero. Granada
Fun Zona Granada
Actividades deportivas
Música
Retransmisión en
patantalla gigante de
pruebas nocturnas
SN2017
Viernes y sábados de campeonato
Fridays and saturdays during championchip
Sports activities
Music
Live transmission on giant
screen of night races
SN2017
Plaza de Pradollano. Sierra
Nevada .
Pradollano Square.Sierra Nevada.
Actividades culturales
Información turística
Cultural activities
Tourist information
Actividades diarias
Daily activities
Carpa Monachil -
Diputación Granada
Plaza de Pradollano. Sierra
Nevada.
Pradollano Square. Sierra Nevada.
Pruebas de productos
Información de interés
Experience different products
Product information
Actividades diarias
Daily activities
Official sponsors and suppliers tents
Carpas patrocinadores y
proveedores oficiales
Loma de Dílar. Sierra
Nevada (estación inferior
telesilla Monachil)
Loma de Dílar. Sierra Nevada
(lower chairlift Monachil)
Música en directo
Live music
Saedin
Sábado 11 y 18 marzo (13.00 h)
Saturday,11 and 18th March (13.00h).
Live concerts
Conciertos Telepizza
Plaza de Andalucía
Ipop
Jueves 9 marzo (19.30 horas)
Thursday,9th March. 19.30h
Jueves 16 marzo (19.30 horas)
Thursday,16th March.19.30h
Nasty Monday´s
Sábado 18 marzo (19.30 horas)
Saturday,18th March.19.30 h.
Música en directo
Live music
(16:00-21:00)
32. 32
Historia
More than one hundred years of history
Semana Deportiva de
Sierra Nevada
Sports Week in Sierra
Nevada
1933
VIII Semana Deportiva
“Sierra Nevada”
VIII Sports Week in “Sierra
Nevada”
1933-1934
XI Semana Deportiva
“Sierra Nevada”
XI Sports Week in “Sierra
Nevada”
1948
X Campeonato
Nacional de Esquí
X National Ski
Championship
1954
XXII Semana Deportiva
“Sierra Nevada”
XXII Sports Week in “Sierra
Nevada”
1960
XII Semana Deportiva
“Sierra Nevada”
XII Sports Week in “Sierra
Nevada”
1950
Semana Deportiva de
Sierra Nevada
Sports Week in Sierra
Nevada
1933
XI Semana Deportiva
“Sierra Nevada”
1948
VIII Semana Deportiva
“Sierra Nevada”
VIII Sports Week in “Sierra
Nevada”
1933-1934
XII Semana Deportiva
“Sierra Nevada”
XII Sports Week in “Sierra
1950
Sports Week in “Sierra
Nevada”
1954195419541954
XI Semana Deportiva
“Sierra Nevada”
1948
33. 33
History
XXXII Semana Deportiva
Nacional Sociedad
Sierra Nevada
National Sports week
Sociedad Sierra Nevada
1970
Campeonatos Universitarios
Nacionales de Esqui
National University Ski
Championship
1971
XXVI Semana Deportiva
Internacional
XXVI International Sports
Week
1964
XXVI Semana Deportiva
InternacionalInternacional
XXVI International Sports
Week
19641964
Campeonatos del Mundo
de Ski Alpino
Alpine Ski World
Championships
1995
34. Big events in
Sierra Nevada
Big events in
Sierra Nevada
Final Copa
del M
undo
de
Esquí Alpino
Con
la
“Final de la
Copa
del M
undo
de
Esquí Alpino
para
hom
bres y dam
as”
(1977) se inició
una
abundante actividad
com
petitiva
que dura
hasta
nuestros días.
Alpine Skiing W
orld
Cup
Final
W
ith
the “Men
and W
om
en’s Alpine Skiing W
orld
Cup Final” (1977), a throng of com
petitive activity
began
which
has continued to the present day.
Final Copa
del M
undo
de
Esquí Alpino
Con
la
“Final de la
Copa
del M
undo
de
Esquí Alpino
para
hom
bres y dam
as”
Final de la Copa de Europa de
Esquí Alpino
Un evento que supuso el
reconocimiento oficial a nivel
mundial de la calidad que
atesora Sierra Nevada.
Alpine Ski European Cup Final
This sporting event marked a
turning point in the life of the
Granada resort, and an official
worldwide recognition of the quality
of Sierra Nevada.
Final de la Copa de Europa de
Final Copa del
Mundo de Esquí
Alpino
Veintidós años
después de
aquella que se
celebrara allá por
el año 77, los
mejores atletas
de este deporte se
dieron cita en la
estación más
meridional de
Europa.
Alpine Ski World Cup
Final
Twenty-two years
after it was held there
in 77, the best
athletes in this sport
gathered again at the
southernmost ski
resort in Europe.
Copa del Mundo de Ski
Cross
Se celebra una
importante competición
internacional de una
nueva disciplina de
esquí competitiva y
atractiva por su
espectacularidad: Copa
del Mundo de Ski-Cross.
Ski Cross World Cup
An important international
competition is celebrated of
a new discipline of
competitive and attractive
skiing for its spectacularity:
Ski Cross World Cup.
Campeonatos del Mundo de Esquí
Alpino
No cabe duda de que el tremendo éxito
de organización y público que
supusieron los Campeonatos del
Mundo en 1996, constituyeron el
colofón del proceso de consolidación de
la Sierra.
World Alpine Ski Championships
There was no doubt that the
tremendous organizational and
publicity successes of the World
Championships in 1996 were
the culmination of the
consolidation process of
the Sierra.
Campeonatos del Mundo de Esquí
34
Historia
36. Voluntarios
Alrededor de 400 personas apoyarán, con su colaboración desinteresada, a la organización de los
Campeonatos del Mundo de Freestyle Ski y Snowboard Sierra Nevada 2017. Son los voluntarios del
Mundial, en su mayoría jóvenes universitarios, aunque también veteranos esquiadores o
simplemente amantes de los deportes de nieve, que se dejarán la piel por contribuir al buen
desarrollo del evento.
Escogidos de entre más de 1.000 solicitudes recibidas, el grupo de voluntarios se ha
sometido a un riguroso proceso selectivo y ha
recibido formación específica acorde a las
funciones que desarrollarán durante el
evento. Con ilusión y esfuerzo
colaborarán en prácticamente todos
los departamentos de la organización:
comunicación y prensa,
acreditaciones, control de accesos,
logística, salud, señalización, pistas...
Un grupo en apariencia heterogéneo
en cuanto a procedencia, formación
e incluso edad, pero con un
denominador común: todos y
cada uno de ellos son
imprescindibles para el
desarrollo del Mundial en la
estación de Sierra Nevada.
Volunteers
El grupo de voluntarios apoyarán, con su
esfuerzo y dedicación, el buen desarrollo
del Mundial
OFICINAVOLUNTARIOS EN SIERRA NEVADA
Edificio del Comité Organizador, planta – 4,
Acceso Parking Subterráneo.
voluntarios@sierranevada2017.es
36
37. A non-profit group of 400 people will work together to help and
support the organisation of the Freestyle Ski and Snowboard
World Championships Sierra Nevada 2017.These volunteers
are mostly young university students, although we can also
find ski veterans or simply winter sports lovers who are also
more than willing to help. Our volunteers will do their best to
contribute to the successful development of the event.
We have received more than 1,000 applications, from which
they have been selected. Our volunteers have passed a very
strict selective procedure and they have received specific
training concerning the different tasks that they will carry out
during the event. Full of enthusiasm and willing to do their best
to help, they will participate in practically all the organisation
departments: press and communication, accreditations, access
control, logistics, health, signalization, slope service…
Our group may be made up with people from different
backgrounds, origins, education and even different ages,
however a common goal unites them: each of them is key for
the successful performance of this Sierra Nevada World
Championship.
A devoted group of volunteers will be
committed to work hard for the
success of the World Championship
37
Volunteers
lesillaVirgen de las Nieves
lesillaVirgen de las Nieves
04
38. 38
Informacióndeinterés
P
14
CAR
Information of interest
ENTREGA DE PREMIOS
//AWARDS CEREMONY
03
BANCO
//BANK
04
CENTRO DE ALTO RENDIMIENTO
//HIGH PERFORMANCE CENTER
CAR
ZONA DE ENCUENTRO
//HOSPITALITY
02
COMITÉ ORGANIZADOR SN2017
//ORGANIZING COMMITTE SN2017
01
REMONTES SN2017
//LIFTS ACCESS SN2017
PUNTOS DE INTERÉS
POINTS ON INTEREST
RESTAURANTE SN2017
//PROVISIONING SN2017
CENTRO MÉDICO
//MEDICAL CENTER
FARMACIA
//PHARMACY
P APARCAMIENTO
//PARKING
TAQUIILLA
//TICKETS
T
TIENDA OFICIAL SN2017
//SN2017 OFFICIAL SHOP
SN2017
ATENCIÓN AL CLIENTE
//CUSTOMER SUPPORT
TRANSPORTE
TRANSPORT
TELESILLA URBANO
//CHAIRLIFT
TELESILLA URBANO
//CHAIRLIFT
BUS 1 - CIRCULAR
//BUS 1 - CIRCULAR
BUS 2 - ALBERGUE JUVENIL
//BUS 2 - ALBERGUE JUVENIL
TRANSFER OF RESORT
Information ph.............................+34 958 26 37 25
BUS41 Price..................................2.20€ per person/way
Timing – Pradollano-Peñones....(frecuency 20’’)
Sunday to Thursday.....................8:40am -8:50pm
Friday and Saturday.....................8:40am -10:50pm
PARADA DE BUS Y
SENTIDO DE CIRCULACIÓN
//BUS STOP AND SENSE
OF CIRCULATION
HOTEL ZIRYAB (3*)
//+34 958 48 05 12
1
HOTEL MELIÁ SOL Y NIEVE (4*)
//+34 958 48 03 00
2
HOTEL MONT BLANC (3*)
//+34 958 48 21 54
3
HOTEL MELIA SIERRA NEVADA (4*)
//+34 958 48 04 00
4
HOTEL KENIA NEVADA (4*)
//+34 958 48 09 11
5
HOTEL NEVASUR (3*)
//+34 958 48 03 50
6
HOTEL MARIBEL (4*)
//+34 958 48 10 19
7
HOTEL GHM MONACHIL (3*)
//+34 958 48 14 50
8
APARTAHOTEL TREVENQUE (3*)
//+34 958 48 08 62
9
HOTEL TELECABINA (2*)
//+34 958 48 20 00
10
INSIDE PLAZA APARTAMENTOS
//+34 958 48 07 06
11
APARTAMENTOS GORBEA
//+34 958 48 14 50
12
RESIDENCIA DE TIEMPO LIBRE
//+34 958 89 44 70
13
HIGH PERFORMANCE CENTRE (CAR)
//+34 958 48 20 03
14
APARTAMENTOS MONTREAL
//+34 91 441 30 91
15
HOTEL STA CRUZ (3*) 5 min. to Ski Resort
//+34 958 48 19 20
16
HOTELES OFICIALES SN2017
OFFICIAL HOTELS SN2017
PARADAS DE BUS
BUS STOPS
Parking 1 Pradollano - Vial 1- Fuente Alta - Vail 2 - Edificio Telefónica - CAR - Parking Los Peñones - Edificio Montaire -
Cumbres Blancas - Las Tuyas - Residencial Pradollano - Edificio Bulgaria - Hotel Santa Elena - Disco Bar Cha-Cha - Hotel
Meliá - Parking 1 Pradollano
40. 40
Informacióndeinterés
How to getCÓMO LLEGAR
Granada - 31 km.
Málaga - 160 Km.
Madrid - 453 km.
Barcelona - 948 Km.
Bilbao - 863 km.
Sevilla - 283 km.
Granada - 54 km.
Málaga - 169 Km.
Almería - 206 km.
Barcelona - 948 Km.
Sevilla - 288 km.
Madrid - 460 km.
ALHAMBRA Y
GENERALIFE
Ciudad, fortaleza y
palacio erigida por la
dinastía Nazarí del
Reino de Granada. Es el
símbolo de la ciudad, el
monumento más
visitado de España y la
obra cumbre del arte
musulmán en Europa.
Es, junto al Generalife,
Patrimonio de la
Humanidad por la
Unesco desde 1984.
Is the city,fortress and
palace built by the
monarchs of the dynasty
Nazari Kingdom of Granada.
It is the symbol of the city,
the most visited monument
in Spain and the top work of
Muslim art in Europe. It was
declared,together with the
Generalife,Patrimony of the
Humanity by Unesco in
1984.
/alhambra-patronato.es
EnvironmentsENTORNO
GRANADA
A tan solo 30 minutos
en coche de Sierra
Nevada encontramos la
ciudad monumental de
Granada. Tierra de
historia milenaria,
cuenta con un rico
patrimonio artístico y
cultural legado por
musulmanes y
cristianos.
Just a 30-minute drive from
Sierra Nevada is the
monumental city of
Granada, a land imbued
with ancient history with a
rich artistic and cultural
heritage bequeathed by
Muslims and Christians.
/granadatur.com
ANDALUCÍA
Vértice entre Europa y
África. El territorio
andaluz representa el
17,3% de España, con
87.268 km² de
superficie. Los casi 900
km de litoral andaluz
albergan gran número
de pueblos y playas que
son la delicia de
cuantos las visitan.
The corner between Europe
and Africa and the meeting
point of the Atlantic Ocean
and the Mediterranean Sea.
The Andalusian territory
represents 17.3% of Spain,
with 87,268 square
kilometres of surface.The
Andalusian coast, almost
900 km in length, hosts a
number of towns and
beaches which are the
delight of all who visit.
/andalucia.org
PROVINCIA
En apenas 13.000 km2
de extensión, la
provincia de Granada
atesora una
inimaginable cantidad y
variedad de atractivos
turísticos, con
diversidad de climas,
paisajes, productos y
recursos, en el que, en
apenas 75 minutos en
coche, se puede
cambiar la nieve por las
playas de la Costa
Tropical.
The province of Granada
holds an unimaginable
quantity and variety of
tourist attractions in an area
of a just 13.000 square
kilometres. It is considered a
tourist continent. Just a 75
minutes away by car, we
swap the snow for the
beaches of the Tropical
Coast, with enviable
temperatures all year round.
/turgranada.es
MONACHIL
Enclavado en un fértil
valle del macizo de
Sierra Nevada y
mirando hacia la Vega
granadina se encuentra
Monachil, a tan solo 8
Km de la capital y que
incluye en su término
lugares tan señalados
como el pico Veleta o la
Estación de Esquí de
Sierra Nevada.
Inigualables rutas de
senderismo hacen de
este municipio destino
obligado para los
amantes de la
naturaleza.
Nestled in a fertile valley of
the Sierra Nevada massif
and facing Vega Granadina
lies Monachil, just 8 km
from the capital and which
includes in its term places
as marked as the peak
Veleta or the Ski Resort of
Sierra Nevada. Unparalleled
hiking routes make this
municipality a must
destination for nature lovers.
/monachil.es
EXPOSICIONES
ROCK
LA ROUS
ELISABETHS
BLACKWELLS
TE LOR
CAAT
RO
MATSURI
GRANADA
FANZONE
COMIC
GRANADA CON EL MUNDIAL
CONCIERTOS
41. ESQUÍA DE NOCHE EN
LOS CAMPEONATOS
Night-skiing in the
Championships
Sierra Nevada abrirá la Pista del Río y el Snowpark de
iniciación (con acceso desde telesilla jara y telesilla Loma
de Dílar) para la práctica del esquí nocturno durante todas
las noches del campeonato, excepto el domingo 12 y
lunes 13 de marzo.
Sierra Nevada will open the Rio slope and the Progression
Terrain park (access from Jara Loma de Dílar chairlifts) for night
skiing during all days in wich the Cnampionships take place,
except Sunday March 12th an Monday March 13th.
PISTA DEL RÍO NOCTURNO
Y MINI SNOWPARK
RÍO SLOPE AND NIGHT SNOWPARK
Horario de apertura
Opening hours
19.00-22.00 h
Última subida a las
Last ascent at
21.30 h
Y accede gratis a los
escenarios de
competición
nocturno
And get free access
to the night
competition
settings
SKI & SNOW NOCTURNO
MIÉRCOLES 8 WED8 ABIERTO OPEN
JUEVES 9 THU9 ABIERTO OPEN
VIERNES 10 FRI10 ABIERTO FINAL AERIALS META RÍO
SÁBADO 11 SAT11 ABIERTO FINAL HALFPIPE SB NEXT TO MINI SNOWPARK
DOMINGO 12 SUN12 CERRADO CLOSED
LUNES 13 MON13 CERRADO CLOSED
MARTES 14 TUE14 ABIERTO OPEN
MIÉRCOLES 15 WED15 ABIERTO OPEN
JUEVES 16 THU16 ABIERTO OPEN
VIERNES 17 FRI17 ABIERTO FINAL BIG AIR META RÍO
SÁBADO 18 SAT11 ABIERTO FINAL HALFPIPE SB NEXT TO MINI SNOWPARK
41
Informationofinterest
42. SoyVerano
42
2 remontes
2 lifts
Campamentos para jóvenes
Youth camps
Rutas de senderismo
Hiking paths
Circuitos de running
Running circuits
Eventos de deporte extremo
Extrem sport events
Observación astronómica y eventos
Astronomical observation and events
Música en directo
Live music
3 remontes
3 lifts
8 rutas (37,5 km)
8 routes (37,5 km)
925 metros de desnivel
925 metres vertical drop
BikePark
3025 - 2100
2 remontes
Open from Jue 24th to Sept 3rdOpen from Jue 24th to Sept 3rdOpen from Jue 24th to Sept 3rdOpen from Jue 24th to Sept 3rdOpen from Jue 24th to Sept 3rdOpen from Jue 24th to Sept 3rdOpen from Jue 24th to Sept 3rdOpen from Jue 24th to Sept 3rd
Abierto desde el 24 de junio al 3 de septiembre
46. 46
Informacióndeinterés
TicketsTARIFAS PEATONES
10€ 20€
ANTICIPADA
PEATÓN 1 DÍA
1 DAY PEDESTRIAN
TODAS LAS ENTRADAS INCLUYEN EACH TICKET INCLUDES
Remonte, acceso a meta, bebida y tapa por peatón. *excepto Big Air y Aerials (zona El Río).
Lift,acces to finish area,drink and “tapa” by person.*except Big Air and Aerials (El Río zone).
TARIFAS PEATONES
10€ 20€
ANTICIPADA
PEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍA
1 DAY PEDESTRIAN1 DAY PEDESTRIAN1 DAY PEDESTRIAN1 DAY PEDESTRIAN1 DAY PEDESTRIAN1 DAY PEDESTRIAN1 DAY PEDESTRIAN1 DAY PEDESTRIAN1 DAY PEDESTRIAN1 DAY PEDESTRIAN1 DAY PEDESTRIAN1 DAY PEDESTRIAN1 DAY PEDESTRIAN1 DAY PEDESTRIAN1 DAY PEDESTRIAN1 DAY PEDESTRIAN1 DAY PEDESTRIAN1 DAY PEDESTRIAN1 DAY PEDESTRIAN1 DAY PEDESTRIAN1 DAY PEDESTRIAN1 DAY PEDESTRIAN1 DAY PEDESTRIAN1 DAY PEDESTRIAN1 DAY PEDESTRIAN1 DAY PEDESTRIAN1 DAY PEDESTRIAN1 DAY PEDESTRIAN1 DAY PEDESTRIAN1 DAY PEDESTRIAN1 DAY PEDESTRIAN1 DAY PEDESTRIAN1 DAY PEDESTRIAN1 DAY PEDESTRIAN1 DAY PEDESTRIAN1 DAY PEDESTRIAN1 DAY PEDESTRIAN1 DAY PEDESTRIAN1 DAY PEDESTRIAN
TODAS LAS ENTRADAS INCLUYEN
Remonte, acceso a meta, bebida y tapa por peatón.
Lift,acces to finish area,drink and “tapa” by person.*except Big Air and Aerials (El Río zone).
16€ 31€
ANTICIPADA
PEATÓN 2 DÍAS
O 2 PERSONAS
2 DAYS PEDESTRIAN OR
2 PEOPLE 1 DAY
TicketsTicketsTARIFAS PEATONESTARIFAS PEATONES
PEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍAPEATÓN 1 DÍA
TODAS LAS ENTRADAS INCLUYEN EACH TICKET INCLUDES
Remonte, acceso a meta, bebida y tapa por peatón. *excepto Big Air y Aerials (zona El Río).*excepto Big Air y Aerials (zona El Río).
Lift,acces to finish area,drink and “tapa” by person.*except Big Air and Aerials (El Río zone).Lift,acces to finish area,drink and “tapa” by person.*except Big Air and Aerials (El Río zone).
16€ 31€
ANTICIPADA
PEATÓN 2 DÍASPEATÓN 2 DÍASPEATÓN 2 DÍASPEATÓN 2 DÍASPEATÓN 2 DÍASPEATÓN 2 DÍASPEATÓN 2 DÍASPEATÓN 2 DÍASPEATÓN 2 DÍASPEATÓN 2 DÍASPEATÓN 2 DÍASPEATÓN 2 DÍASPEATÓN 2 DÍASPEATÓN 2 DÍASPEATÓN 2 DÍASPEATÓN 2 DÍASPEATÓN 2 DÍASPEATÓN 2 DÍASPEATÓN 2 DÍASPEATÓN 2 DÍASPEATÓN 2 DÍASPEATÓN 2 DÍASPEATÓN 2 DÍASPEATÓN 2 DÍASPEATÓN 2 DÍASPEATÓN 2 DÍASPEATÓN 2 DÍASPEATÓN 2 DÍASPEATÓN 2 DÍASPEATÓN 2 DÍASPEATÓN 2 DÍASPEATÓN 2 DÍASPEATÓN 2 DÍASPEATÓN 2 DÍASPEATÓN 2 DÍASPEATÓN 2 DÍASPEATÓN 2 DÍASPEATÓN 2 DÍAS
O 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONASO 2 PERSONAS
2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR2 DAYS PEDESTRIAN OR
2 PEOPLE 1 DAY2 PEOPLE 1 DAY2 PEOPLE 1 DAY2 PEOPLE 1 DAY2 PEOPLE 1 DAY2 PEOPLE 1 DAY2 PEOPLE 1 DAY2 PEOPLE 1 DAY2 PEOPLE 1 DAY2 PEOPLE 1 DAY2 PEOPLE 1 DAY2 PEOPLE 1 DAY2 PEOPLE 1 DAY2 PEOPLE 1 DAY2 PEOPLE 1 DAY2 PEOPLE 1 DAY2 PEOPLE 1 DAY2 PEOPLE 1 DAY2 PEOPLE 1 DAY2 PEOPLE 1 DAY2 PEOPLE 1 DAY2 PEOPLE 1 DAY2 PEOPLE 1 DAY2 PEOPLE 1 DAY2 PEOPLE 1 DAY2 PEOPLE 1 DAY2 PEOPLE 1 DAY2 PEOPLE 1 DAY2 PEOPLE 1 DAY2 PEOPLE 1 DAY2 PEOPLE 1 DAY2 PEOPLE 1 DAY2 PEOPLE 1 DAY2 PEOPLE 1 DAY2 PEOPLE 1 DAY2 PEOPLE 1 DAY2 PEOPLE 1 DAY2 PEOPLE 1 DAY
31€ 55€
PACK 4 DÍAS O
AMIGOS/FAMILIA
ANTICIPADA
PACK FRIENDS/FAMILY
4 PEDESTRIAN OR 4 DAYS
¿DÓNDE ADQUIRIR TUS
ENTRADAS? ¿WHERE TO BUY TICKETS?
COMPRA ONLINE ONLINE PURCHASE
Podrás adquirir tus tickets en:
www.sierranevada2017.es
www.sierranevada.es
Pudiendo recoger el pase para el remonte en las taquillas
generales o en los cajeros expendedores canjeando el bono
recibido a la confirmación de la compra (obligatorio
presentarlo).
You can buy tickets online at:
www.sierranevada2017.es
www.sierranevada.es
For online purchases,lift passes must be collected at the general ticket
offices or from ticket machines by swapping the voucher obtained with the
purchase confirmation (it is obligatory to show it).
COMPRA EN PRADOLLANO BUY IN PRADOLLANO
Los tickets de acceso pueden adquirirse en las taquillas
generales de Cetursa o en los cajeros expendedores colocados
en la Plaza de Andalucía.
Access tickets can be purchased at the Cetursa general ticket offices or at
the ticket machines located in Plaza de Andalucía.
ACCESO PRUEBAS NOCTURNAS
ACCESS TO EVENING RACES
PISTA NEVEROS - BIG AIR Y AERIALS
NEVEROS SLOPE (BIG AIR AND AERIALS)
Peatones: A la pista del Río se accederá hasta la zona de meta
por el recorrido señalizado desde el ramal del telesilla Antonio
Jara. Accederán a zona de público con ticket.
Los clientes esquiadores o snowboarders: Podrán acceder al
área de espectadores con el forfait nocturno. Con el pase
podrán hacer rotaciones por el TC Al Ándalus.
Pedestrians: Access to the Río slope will be from the finish line zone via
the route from the fork at the Antonio Jara Ski Lift. A ticket is required
to access the public zone.
Ski or snowboard customers can access the spectator area with an
evening pass.They can rotate around the TC Al Ándalus with the pass.
LOMA DÍLAR - HALFPIPE LOMA DÍLAR - HALFPIPE
Peatones: Acceso por telesilla Jara.
Los clientes esquiadores o snowboarders: Podrán acceder al
área de espectadores con el forfait nocturno, que se adquirirá
on line, en las taquillas generales o en los cajeros
expendedores. Con el pase podrán hacer rotaciones en el
miniparque de iniciación (Ts Loma Dílar) o en la pista Loma
Dílar (Ts Jara).
Pedestrians: Access via the Jara chairlift.
PRECIOS EN PROMOCIÓN POR COMPRA ANTICIPADA ANTES DEL 3 DE MARZO DE 2017
PROMOTION PRICES UP TO MARCH 3, 2017