SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 16
Descargar para leer sin conexión
CC1N7118es
19.05.2016
Building Technologies Division
7118
LOA2... LOA3...
Controles de quemador de
aceite
LOA2...
LOA3...
Controles de quemador de aceite para la monitorización, la puesta en marcha y
el control de quemadores de aceite de aire insuflado de 1 o de 2 etapas en
funcionamiento intermitente. Caudal de aceite inferior a 30 kg/h.
Los LOA2 / LOA3 y esta hoja de especificaciones están dirigidos a los
fabricantes de equipos originales (OEM) que integren los LOA2 / LOA3 en o con
sus productos.
Utilización, características
Los LOA se encargan de la puesta en marcha y la monitorización de quemadores de
aceite de aire insuflado de 1 o 2 etapas en funcionamiento intermitente. La
monitorización de llama en caso de amarilla tiene lugar mediante el detector de
fotorresistencia QRB, y en caso de llama azul mediante el detector de llama azul QRC.
 Aplicaciones según EN 267: quemadores automáticos con ventilador para
combustibles líquidos
 Sometido a examen de tipo y homologado conforme a DIN EN 230:1991
 Detección de subtensión
 Contacto puenteo para precalentador de aceite (no en LOA28.173A27)
 Ejecuciones especiales para plantas de incineración de residuos y generadores de
vapor rápidos
 Señalización cromática de la intensidad de la llama y del funcionamiento en la
versión LOA36
 Nota
No utilizar para nuevas construcciones.
Utilización
Características
generales
Características
específicas
2/16
Building Technologies Division CC1N7118es
19.05.2016
Advertencias
Para evitar daños personales, materiales o medioambientales, deben observarse
las siguientes notas de advertencia.
Está prohibido abrir, manipular o modificar el aparato.
 Todas las actividades (montaje, instalación y trabajo de mantenimiento, etc.)
deben ser efectuadas por personal cualificado.
 Antes de llevar a cabo cualquier operación en el área de conexiones, aísle por
completo el equipo de la red eléctrica (desconexión de todos los polos). Asegúrese
de que la instalación no se pueda volver a conectar de forma inadvertida y esté
completamente desconectada de la corriente. De lo contrario, existe peligro de
descarga eléctrica.
 Proteja las conexiones eléctricas contra el contacto accidental adoptando las
medidas adecuadas. En caso de inobservancia, existe riesgo de descarga
eléctrica.
 Compruebe después de cada actividad (montaje, instalación, mantenimiento, etc.)
que el cableado se encuentre en estado reglamentario y compruebe la seguridad
según lo indicado en el capítulo Notas de puesta en marcha. En caso de
inobservancia, existe riesgo de merma de las funciones de seguridad, así como
peligro de descarga eléctrica.
 Pulse el botón de rearme / de arranque sólo manualmente (aplicando una fuerza
no superior a 10 N) sin utilizar herramientas u objetos puntiagudos. En caso de
inobservancia, existe riesgo de merma de las funciones de seguridad, así como
peligro de descarga eléctrica.
 Tras una caída o impacto no deben volver a ponerse en servicio estos aparatos,
puesto que las funciones de seguridad pueden haber quedado dañadas aunque no
se observen desperfectos externos. En caso de inobservancia, existe riesgo de
merma de las funciones de seguridad, así como peligro de descarga eléctrica.
Atención
Conecte a tierra el quemador conforme a la normativa, no basta con poner a
tierra únicamente la caldera.
Notas de montaje
Respete las normativas nacionales pertinentes en materia de seguridad.
3/16
Building Technologies Division CC1N7118es
19.05.2016
Instrucciones de instalación
 Realice siempre el tendido de los cables de encendido de alta tensión por
separado, manteniendo la máxima distancia posible respecto al aparato y a los
otros cables.
 No se deben conectar invertidos los conductores de fase y neutro a los terminales
1 y 2 del control de quemador.
 Instale los interruptores, los fusibles, las conexiones a tierra, etc., de acuerdo con
la normativa local aplicable.
 Asegúrese de que no se supere la carga eléctrica máxima permitida de los
terminales de conexión (véase Datos técnicos).
 Las salidas de control del control de quemador no deben recibir tensión (de red)
desde el exterior. Durante la comprobación del funcionamiento de los aparatos
controlados por el control de quemador (válvulas de combustible o similares), el
control de quemador no debe estar instalado.
 Para el aislamiento respecto de la red debe llevarse a cabo en todos los polos una
desconexión completa conforme a las condiciones de la categoría de sobretensión
III.
 Conecte la lengüeta de puesta a tierra en la base de terminales empleando un
tornillo métrico y protección contra el aflojamiento.
 Los interruptores, el fusible, la puesta a tierra, etc., deben ser conformes a la
normativa local, fusible primario máximo 10 A, rápido.
 Por motivos técnicos de seguridad, conecte el conductor neutro al distribuidor de
conductores neutros de la base enchufable o al terminal 2. Los componentes del
quemador (ventilador, transformador de encendido y válvulas de combustible)
deben conectarse al distribuidor de conductores neutros tal como se muestra en la
figura 7435a14. La conexión entre el conductor neutro y el terminal 2 está
precableada de forma fija en la base de terminales.
Ejemplo
2 3 7 4 5
M
N
7435a14/0601
Z V1
V2
Leyenda
V... Válvula de combustible
M Motor del ventilador
Z Transformador de encendido
¡Cableado correcto de los conductores neutros!
Conexión eléctrica de los detectores de llama
Es importante que, dentro de lo posible, la transmisión de señales no presente fallos ni
pérdidas:
 No realice nunca el tendido del cable del detector junto con otros cables
– La capacitancia de la línea reduce la magnitud de la señal de llama
– Utilice un cable independiente
 Respete la longitud permitida para los cables del detector, véase Datos técnicos y
la ficha técnica de los detectores de llama QRB (N7714) o QRC (N7716).
4/16
Building Technologies Division CC1N7118es
19.05.2016
Notas de puesta en marcha
Cuando ponga en servicio la instalación o lleve a cabo las tareas de mantenimiento,
realice las siguientes comprobaciones de seguridad:
Comprobación de seguridad Respuesta prevista
a) Arranque del quemador con detector de llama
oscurecido
Bloqueo al final del tiempo de
seguridad
b) Arranque del quemador con detector de llama
expuesto a luz externa
Bloqueo transcurridos aprox. 40
segundos
c) Funcionamiento del quemador con simulación
de pérdida de llama; para ello, oscurezca el
detector de llama durante el funcionamiento y
mantenga este estado
Repetición seguida de bloqueo
al concluir el tiempo de
seguridad
Normas y certificados
Directivas aplicadas:
 Directiva de baja tensión 2006/95/CE
 Compatibilidad electromagnética CEM
(inmunidad) *)
2004/108/CE
*) Tras el montaje del control de quemador en la instalación, debe verificarse el cumplimiento de los
requisitos de emisión CEM.
La conformidad con los requisitos de las directivas aplicadas se acredita mediante el
cumplimiento de las siguientes normas/requisitos:
 Seguridad de aparatos eléctricos para uso doméstico y análogo VDE 0700
 Equipamiento eléctrico de aparatos calentadores con caldeo no
eléctrico
VDE 0722
¡La edición vigente de las normas puede consultarse en la declaración de
conformidad!
 Nota acerca de DIN EN 60335-2-102
Aparatos electrodomésticos y análogos. Seguridad. Parte 2-102:
Requisitos particulares para aparatos quemadores de gas, aceite o combustible sólido
con conexiones eléctricas. Las conexiones eléctricas del LOA y del AGK11 cumplen los
requisitos de la norma EN 60335-2-102.
Certificado EAC de Conformidad (Conformidad Eurasiática)
ISO 9001:2008
ISO 14001:2004
OHSAS 18001:2007
China RoHS
Tabla de sustancias peligrosas:
http://www.siemens.com/download?A6V10883536
Notas sobre el mantenimiento
El uso de los adaptadores de servicio solo está permitido durante un tiempo breve.
Deben utilizarse en funcionamiento supervisado por personal cualificado al efecto.
5/16
Building Technologies Division CC1N7118es
19.05.2016
Vida útil
El control de quemador tiene una vida útil prevista* de 250 000 ciclos de arranque del
quemador, lo cual, en caso de uso normal de la calefacción, corresponde a una
duración de 10 años aprox. (a partir de la fecha de fabricación especificada en la placa
de características).
La vida útil se basa en las pruebas de resistencia especificadas en la norma EN 230.
La asociación europea de fabricantes de aparatos de control Afecor (European Control
Manufacturers Association) ha publicado una tabla que contiene las condiciones
(www.afecor.org).
La vida útil prevista se basa en el uso del control de quemador de acuerdo con las
especificaciones de la ficha técnica. Una vez alcanzada la vida útil prevista en cuanto
al número de ciclos de arranque del quemador, o el tiempo de uso correspondiente, el
control de quemador debe ser reemplazado por personal autorizado.
* La vida útil prevista no es el tiempo de garantía especificado en las condiciones de
suministro.
Indicaciones para la eliminación
El aparato contiene componentes eléctricos y electrónicos, por lo que no se debe tirar
a la basura doméstica.
Deberá respetarse estrictamente la legislación local vigente.
Diseño mecánico
Los controles de quemador de aceite son enchufables y pueden montarse en cualquier
orientación de montaje en el quemador, en armarios de distribución o en cuadros de
mando.
La carcasa está fabricada en plástico retardante de llama y resistente a los impactos y
al calor.
Es insertable (91 x 62 x 63 mm, incluida la base enchufable) y encaja de forma audible
en la base enchufable.
Los controles de quemador LOA están realizados en plástico de color negro.
La carcasa contiene:
- el programador termoeléctrico que actúa sobre un sistema de conmutación
basculante múltiple, con compensación de la temperatura ambiente
- el amplificador de señal de llama con el relé de llama
- ... el botón de rearme con indicador luminoso de aviso de bloqueo integrado
Un circuito de conmutación electrónico garantiza que el control de quemador de aceite
impida el arranque del quemador en caso de tensiones de red inferiores a aprox. 165 V
CA o que –en ausencia de habilitación de combustible– se ejecute un bloqueo.
Detección de
subtensión
6/16
Building Technologies Division CC1N7118es
19.05.2016
Vista general de tipos
Las denominaciones de tipo se aplican a controles de quemador de aceite sin base enchufable y sin accesorios. Para los datos de pedido de las bases enchufables y accesorios
adicionales, véase Accesorios.
Referencia Tipo Tensión de red Detección de subtensión Tiempos en segundos Tipos de repuesto
t1
min.
t3
aprox.
TSA
máx.
t3n
aprox.
t3n‘
aprox.
t4
aprox.
Versión estándar
BPZ:LOA24.171B27 LOA24.171B27 AC 220 V ● 13 13 10 20 --- 20 LMO14.111C2
LMO24.111C2
BPZ:LOA24.171B17 LOA24.171B17 AC 110 V ● 13 13 10 20 --- 20 LMO24.111C1
BPZ:LOA24.173A27 LOA24.173A27 AC 220 V ● 13 13 10 20 2 20 LMO14.113C2
Con rearme remoto
BPZ:LOA26.171B27 LOA26.171B27 AC 220 V ● 13 13 10 20 --- 20 LMO14.111C2
LMO24.111C2
BPZ:LOA36.171A27 LOA36.171A27 AC 220 V ● 13 13 10 20 --- 20 LMO14.111C2
LMO24.111C2
Para plantas de incineración de residuos
BPZ:LOA25.173C27 LOA25.173C27 ¹) AC 220 V ● 13 13 10 --- 2 20 ---
BPZ:LOA28.173A27 LOA28.173A27 ¹) AC 220 V ● 13 13 10 --- 2 20 ---
Leyenda
¹) LOA25 y LOA28 están previstos para plantas de incineración de residuos en las cuales no se desea el bloqueo debido a luz externa. Estos controles de quemador de aceite no están englobados en el ámbito
de aplicación de la norma EN 230.
t1 Tiempo de preventilación
t3 Tiempo de preencendido
t3n Tiempo de postencendido largo
t3n´ Tiempo de postencendido corto
t4 Intervalo entre la formación de llama y la apertura de la válvula de combustible BV2
TSA Tiempo de seguridad de arranque
7/16
Building Technologies Division CC1N7118es
19.05.2016
Adaptador de servicio (deben pedirse por separado)
Adaptador de servicio KF8833
 Para comprobar las funciones de los controles de
quemador en el quemador
 Con indicadores luminosos para indicación del programa
 Con un juego de conectores para medir la corriente del
detector
Adaptador de servicio KF8840
 Para comprobar las funciones de los controles de
quemador en el quemador
 Con indicadores luminosos para indicación del programa
 Con conmutador de encendido/apagado para simular la
señal de llama
 Con orificios para comprobar las tensiones de los
terminales del control de quemador
 Con un juego de conectores para medir la resistencia del
detector
Adaptador de servicio KF8885
 Para comprobar las funciones de los controles de
quemador en el quemador
 Con interruptor para arranque manual del quemador
 Con interruptor para simulación de contacto de apertura
del precalentador de aceite
 Con 2 juegos de conectores para medir la corriente del
detector
Véanse las instrucciones de montaje B7986
8/16
Building Technologies Division CC1N7118es
19.05.2016
Accesorios (deben pedirse por separado)
Accesorios de conexión
para controles pequeños Base enchufable AGK11
Para conectar los controles pequeños a la instalación de
quemador
Véase la ficha técnica N7201
Sujeción de cable AGK66
Para base enchufable AGK11
Véase la ficha técnica N7201
Sujeción de cable AGK65
Para base enchufable AGK11
Véase la ficha técnica N7201
Detector de llama
Detector de fotorresistencia QRB
Véase la ficha técnica N7714
Detector de llama azul QRC
Véase la ficha técnica N7716
Iluminación frontal:
Iluminación lateral:
9/16
Building Technologies Division CC1N7118es
19.05.2016
Accesorios (deben pedirse por separado)
Actuadores Actuador SQN3
Véase la ficha técnica N7808
Actuador SQN7
Véase la ficha técnica N7804
Actuador SQN9
Véase la ficha técnica N7806
Adaptador / Tipos de
repuesto
No es necesario modificar el cableado
Adaptador KF8819
 Para la sustitución de LAB1 / LAI por LOA
 No es necesario modificar el cableado de la base
enchufable
Otros
Módulo de rearme remoto ARK21A27
Para LOA26 / LOA36 en ejecución con placa de circuitos
impresos
10/16
Building Technologies Division CC1N7118es
19.05.2016
Datos técnicos
Tensión de red 220 V CA –15 % a 240 V CA +10 %
100 V CA –15 % a 110 V CA +10 %
Frecuencia de red 50...60 Hz ±6 %
Fusible previo externo (Si) Máx. 10 A, rápido
Consumo propio Aprox. 3 VA
Orientaciones de montaje permitidas Cualquiera
Grado de protección IP40 (se debe garantizar en el montaje)
Clase de protección I (control de quemador con base
enchufable)
Corriente de entrada a
 terminal 1 Máx. 5 A (momentáneamente 15 A durante
máx. 0,5 s)
 terminal 3 Máx. 5 A (menos el consumo de corriente
del motor del quemador y del
precalentador de aceite)
Longitudes de cable permitidas
- Cable de detector, tendido independiente
- Rearme remoto, tendido independiente
Máx. 3 m con capacitancia de 100 pF/m
Máx. 20 m
Máx. 20 m
(véase el capítulo Monitorización de llama)
Peso Aprox. 180 g
Carga eléctrica
admisible con cos 
0,6
Terminal
4
máx.
Terminal
5
máx.
Terminal 6
máx.
Terminal 7
máx.
Terminal 8
máx.
Terminal
10
máx.
LOA24.171B17 1 A 1 A 2 A 2 A 5 A 1 A
LOA24.171B27 1 A 1 A 2 A 2 A 5 A 1 A
LOA24.173A27 1 A 1 A 2 A 1,5 A 5 A 1 A
LOA25.173C27 1 A 1 A 2 A 2 A 5 A 1 A
LOA26.171B27 1 A 1 A 2 A 0,1 A 5 A 1 A
LOA28.173A27 1 A 1 A 2 A 2 A 5 A 1 A
LOA36.171A27 1 A 1 A --- --- --- ---
Almacenamiento DIN EN 60721-3-1
Condiciones climáticas Clase 1K3
Condiciones mecánicas Clase 1M2
Rango de temperaturas -20...+60 °C
Humedad <95 % h. r.
Transporte DIN EN 60721-3-2
Condiciones climáticas Clase 2K2
Condiciones mecánicas Clase 2M2
Rango de temperaturas -50...+60 °C
Humedad <95 % h. r.
Funcionamiento DIN EN 60721-3-3
Condiciones climáticas Clase 3K5
Condiciones mecánicas Clase 3M2
Rango de temperaturas -20...+60 °C
Humedad <95 % h. r.
Altitud de instalación Máx. 2000 m sobre el nivel del mar
Advertencia
¡No se permiten la condensación, la formación de hielo ni la penetración de
agua!
¡En caso de inobservancia, existe riesgo de merma de las funciones de
seguridad, así como peligro de descarga eléctrica!
Datos generales del
aparato
Condiciones
ambientales
11/16
Building Technologies Division CC1N7118es
19.05.2016
Monitorización de llama
Circuitos de medición y longitud de los cables del detector conforme a la ficha técnica
N7716.
Tipo
QRC (típico)
Corriente del
detector necesaria
durante el
funcionamiento (con
llama)
Corriente del
detector admisible
durante el tiempo de
preventilación
(corriente oscura)
(sin llama)
Corriente del
detector posible
durante el
funcionamiento (con
llama)
LOA24.171B17 Mín. 70 µA Máx. 5,5 µA Máx. 90 µA
LOA24.171B27 Mín. 70 µA Máx. 5,5 µA Máx. 110 µA
LOA24.173A27 Mín. 45 µA Máx. 5,5 µA Máx. 45 µA
LOA25.173C27 ¹) --- --- ---
LOA26.171B27 Mín. 70 µA Máx. 5,5 µA Máx. 110 µA
LOA28.173A27 ¹) --- --- ---
LOA36.171A27 Mín. 70 µA Máx. 5,5 µA Máx. 110 µA
¹) No está permitido utilizar estos LOA con el detector de llama azul QRC.
Los valores de la tabla anterior se aplican únicamente en las siguientes condiciones:
- Tensión de red 110 V CA o 220...240 V CA en función de la ejecución
- Temperatura ambiente de 23 °C
12
11 LOA...
1
sw
bl br
µA DC
+
QRC1...
7118v02/0102
Leyenda
µA DC Microamperímetro CC con resistencia interna
Ri = máx. 5 k
bl Azul
sw Negro
br Marrón
El QRC1 está especialmente concebido para llamas de combustión azul. Incidencia de
luz frontal y lateral. Fijación enchufable mediante tapón de plástico blando. Conexión
trifilar (preamplificador integrado en la carcasa del detector). En cuanto a las
ejecuciones, la técnica de aplicación y los datos técnicos, véase la ficha técnica
N7716.
Corriente del detector LED iluminado Mín. 40 µA ±15 %
Monitorización de la
llama con QRC
Circuito de medición
para medir la corriente
del detector
Tan solo en LOA36
Indicación de la
intensidad de la llama
12/16
Building Technologies Division CC1N7118es
19.05.2016
Monitorización de llama
Circuitos de medición y longitud de los cables del detector conforme a la ficha técnica
N7714.
Tipo QRB (típico)
Corriente del
detector necesaria
durante el
funcionamiento (con
llama)
Corriente del
detector admisible
durante el tiempo de
preventilación
(corriente oscura)
(sin llama)
Corriente del
detector posible
durante el
funcionamiento (con
llama)
LOA24.171B27 / LOA24.171B17 Mín. 70 µA Máx. 5,5 µA Máx. 210 µA
LOA25.173C27
LOA26.171B27
LOA28.173A27
LOA24.173A27 Mín. 45 µA Máx. 5,5 µA Máx. 45 µA
LOA36.171A27 Mín. 70 µA Máx. 5,5 µA Máx. 900 µA
Los valores de la tabla anterior se aplican únicamente en las siguientes condiciones:
- Tensión de red 110 V CA o 220...240 V CA en función de la ejecución
- Temperatura ambiente de 23 °C
12
11 LOA...
bl
µA DC
+
QRB...
7118v01/0102
sw
Leyenda
µA DC Microamperímetro CC con resistencia interna
Ri = máx. 5 k
bl Azul
sw Negro
br Marrón
Corriente del detector LED iluminado Min. 60 µA ±15%
Monitorización de la
llama con QRB
Circuito de medición
para medir la corriente
del detector
Tan solo en LOA36
Indicación de la
intensidad de la llama
13/16
Building Technologies Division CC1N7118es
19.05.2016
Función
Las señales de entrada necesarias o admisibles a la unidad de mando y al circuito de
monitorización de la llama se identifican mediante sombreado en el diagrama funcional
correspondiente (véase «Esquema de conexión»). En ausencia de estas señales de
entrada, el control de quemador interrumpe el programa de puesta en marcha y
ejecuta un bloqueo si así lo establecen las disposiciones de seguridad.
 Control de quemador rearmado
 Los contactos del termostato / presostato, del regulador de temperatura / regulador
de presión así como del limitador de seguridad deben estar cerrados, demanda de
calor presente en el terminal 1
 Sin subtensión
 Detector de llama oscurecido y sin luz externa
Un circuito de conmutación electrónico adicional garantiza se impida el arranque del
quemador en caso de tensiones de red inferiores a aprox. 165 V CA (con UN =
220...240 V CA) o que –en ausencia de habilitación de aceite– se ejecute un bloqueo.
Si se produce un bloqueo, las salidas de las válvulas de combustible, el motor del
quemador, el precalentador de aceite y el dispositivo de encendido se desactivan
inmediatamente (<1 segundo). La lámpara indicadora de fallo se ilumina en rojo y el
terminal 10 (alarma) para la señalización remota de fallos recibe tensión.
Este estado también se mantiene en caso de caída de tensión de la red.
Causa Respuesta
Caída de tensión de red Rearranque
Luz externa durante el arranque del
quemador
Bloqueo;
En LOA25 / LOA28: prevención de
arranque
No hay llama al terminar el tiempo de
seguridad
Bloqueo
Pérdida de llama durante el funcionamiento Repetición
Tras el bloqueo, el LOA permanece enclavado (bloqueo inalterable).
Este estado también se mantiene en caso de caída de tensión de la red.
El rearme del control del quemador tras un bloqueo es posible una vez transcurridos
entre 60 y 90 s, véase el capítulo Advertencias.
Indicación
La indicación de la posición de fallo tiene lugar mediante la lámpara indicadora de fallo
integrada en el pulsador de rearme.
Tan solo en LOA36
La indicación de intensidad de la llama (LED verde) sirve para controlar la señal de
llama.
Este LED debe permanecer encendido para indicar el funcionamiento fiable del
quemador.
Si el LED verde parpadea o se apaga durante el funcionamiento del quemador, las
condiciones lumínicas en el quemador son insuficientes, p. ej. debido a suciedad.
Tan solo en LOA36
Con el regulador de temperatura cerrado, el indicador luminoso naranja de
funcionamiento se enciende para indicar el inicio de la fase de calentamiento del
precalentador de aceite (si está presente).
Requisitos para la
puesta en marcha
Detección de
subtensión
Secuencia de control en
caso de fallo
Bloqueo
Rearme del control del
quemador
Posición de fallo
Intensidad de la llama
Funcionamiento
14/16
Building Technologies Division CC1N7118es
19.05.2016
Esquema de conexiones, incluido el esquema
interno
Secuencia de control
LOA24.171B27
LOA24.171B17
EK1
7118a06/1004
1 2 10 8 3 7 6 4 5 9 11 12
L1
b
a
tz2
TZ
tz1
K
FR
V
fr
W
SB
R
Si
L
N
OW
OH
N
M
Z
BV2
QRB
bl
QRC
sw
br
1
AL
BV1
x
y
z
d
e
f g
c
R
SB
W
OH
OW
M
Z
BV1
BV2
FS
A´ A B C D
1
8
3
3
7
6
4
5
11
12
tw t1
t3
t3n
TSA
t4
7118d04/0402
LOA24.173A27
EK1
7118a07/1004
1 2 10 8 3 7 6 4 5 9 11 12
L1
b
a
tz2
TZ
c
tz1
K
d
e
FR
V
fr
W
SB
R
Si
L
N
OW
OH
N
M
Z
BV2
QRB
bl
QRC
sw
br
1
AL
BV1
x y z f g
R
SB
W
OH
OW
M
Z
BV1
BV2
FS
A´ A B C D
1
8
3
3
7
6
4
5
11
12
tw t1
t3
t3n´
t3n
TSA
t4
7118d01/0402
LOA25.173C27
LOA28.173A27 EK1
7118a10/1004
1
SB
W
R
Si
L
N
2 10
AL
8
OW
OH
3
M
7
6
Z
4
BV1
5
BV2
9 11 12
QRB...
L1
b
a
tz2
TZ
c
tz1
K
d e
FR
V
fr**
x y z f g
N
fr** No en LOA28.173A27
R
SB
W
OH
OW
OW
M
Z
BV1
BV2
FS
A´ A B C D
1
8
3
3
3
7
6
4
5
11
12
tw t1
t3
t3n´
TSA
t4
7118d02/0402
1)
2)
1) LOA25.173C27
2) LOA28.173A27
15/16
Building Technologies Division CC1N7118es
19.05.2016
Esquema de conexiones, incluido el
esquema interno
Secuencia de control
LOA26.171B27
Con módulo
de rearme
remoto
ARK21
EK1
7118a08/1004
1 2 10 8 3 7 6 4 5 9 11 12
L1
b
a
tz2
TZ
c
tz1
K
d e
FR
V
fr
W
SB
R
Si
L
N
OW
OH
N
M
Z
BV2
QRB
bl
QRC
sw
br
1
AL
BV1
10
EK2
2 10
13
14
9
ARK21A27
SA
N
x y z f g
R
SB
W
OH
OW
M
Z
BV1
BV2
FS
A´ A B C D
1
8
3
3
7
6
4
5
11
12
tw t1
t3
t3n
TSA
t4
7118d05/0402
SA
LOA36.171A27
Con módulo de
rearme remoto
ARK21
EK1
7118a09/1004
1 2 10 8 3 7 6 4 5 9 11 12
L1
b
a
tz2
TZ
c
tz1
K
d e
FR
V
fr
W
SB
R
Si
L
N
OW
OH
N
M
Z
BV2
QRB
bl
QRC
sw
br
1
AL
BV1
10
EK2
2 10
13
14
9
ARK21A27
SA
N
L2
LED1
f g
x y z
R
SB
W
OH
OW
M
Z
BV1
BV2
FS
A´ A B C D
1
8
3
3
7
6
4
5
11
12
tw t1
t3
t3n
TSA
t4
7118d05/0402
SA
AL Dispositivo de alarma OW Contacto de habilitación del precalentador de aceite
BV... Válvula de combustible OH Precalentador de aceite
EK1 Pulsador de rearme QRB... Detector de fotorresistencia
EK2 Pulsador de rearme remoto QRC... Detector de llama azul
FR Relé de llama con contactos «fr» bl = azul, br = marrón, sw = negro
fr Contacto de puenteo para el contacto de habilitación del R Regulador de temperatura o de presión
precalentador de aceite SA Actuador con recuperación automática
FS Señal de llama SB Limitador de seguridad
K Gatillo del relé de llama para bloquear el contacto (tz1) en Si Fusible previo externo
caso de señal de llama prematura o para enclavar este TZ Programador termoeléctrico
contacto en caso de señal de llama correcta tz... Contactos del programador termoeléctrico
L1 Indicación de fallo, rojo W Termostato o presostato
L2 Indicación de funcionamiento, naranja V Amplificador de señal de llama
LED1 Indicación de intensidad de llama, verde Z Transformador de encendido
M Motor del quemador
A´ Inicio de la secuencia de puesta en marcha con quemadores con
TSA Tiempo de seguridad de arranque precalentador de aceite
tw Tiempo de espera A Inicio de la secuencia de puesta en marcha con quemadores sin
t1 Tiempo de preventilación precalentador de aceite
t3 Tiempo de preencendido B Momento del establecimiento de llama
t3n Tiempo de postencendido largo C Posición de funcionamiento
t3n´ Tiempo de postencendido corto D Parada controlada mediante regulador de temperatura o regulador
t4 Intervalo entre la señal de llama y la apertura de la válvula de presión
de combustible BV2 Señales de control del LOA
Señales de entrada necesarias
Señales de entrada permitidas
Leyenda
16/16
Building Technologies Division CC1N7118es
19.05.2016
Dimensiones
Dimensiones en mm
5,5
62,5
88
91
41,5
47
62,5
7118m06/0205
22
9
Indicación de funcionamiento,
naranja
Indicación de intensidad de llama,
verde
50
>66
>83,5
67,5
>12
>23
Módulo de rearme remoto para LOA26 / LOA36.
Ejecución con placa de circuitos impresos sin carcasa.
Grado de protección IP00, significa que la protección contra el contacto debe
garantizarse mediante el montaje.
No deben aplicarse piezas metálicas en la zona sombreada.
Fijación exclusivamente con distanciadores de plástico.
No utilizar distanciadores metálicos.
LOA...
Módulo de rearme
remoto ARK21A27
 2016 Siemens AG Building Technologies Division, Berliner Ring 23, D-76437 Rastatt
Sujeto a modificaciones
LOA2... LOA3...
7118m07/1004
2
2
47
62,5
36,5
Base enchufable
AGK11

Más contenido relacionado

Similar a loa2_serie.pdf

Giuliano Bozzo Moncada especificaciones de diseño
Giuliano Bozzo Moncada especificaciones de diseñoGiuliano Bozzo Moncada especificaciones de diseño
Giuliano Bozzo Moncada especificaciones de diseñogiulianodav
 
Giuliano Bozzo Moncada especificaciones de diseño
Giuliano Bozzo Moncada especificaciones de diseñoGiuliano Bozzo Moncada especificaciones de diseño
Giuliano Bozzo Moncada especificaciones de diseñoGiulianoBo12
 
Código nacional de elecrticidad tomo 1 prescripciones generales
Código nacional de elecrticidad tomo 1 prescripciones generalesCódigo nacional de elecrticidad tomo 1 prescripciones generales
Código nacional de elecrticidad tomo 1 prescripciones generalesSteven Vega Medina
 
2 accesorios de utilizacion
2 accesorios de utilizacion2 accesorios de utilizacion
2 accesorios de utilizacionAngel Cp
 
Presentación RIC 02 - Tableros Eléctricos.pdf
Presentación RIC 02 - Tableros Eléctricos.pdfPresentación RIC 02 - Tableros Eléctricos.pdf
Presentación RIC 02 - Tableros Eléctricos.pdfEdePC
 
RIC-N10-Instalaciones-de-uso-general.pdf
RIC-N10-Instalaciones-de-uso-general.pdfRIC-N10-Instalaciones-de-uso-general.pdf
RIC-N10-Instalaciones-de-uso-general.pdfGuillermo Sepúlveda
 
Norma em.0.10 instalaciones electricas interiores
Norma em.0.10 instalaciones electricas interioresNorma em.0.10 instalaciones electricas interiores
Norma em.0.10 instalaciones electricas interioresPercyGironAlamo
 
manual dvd lg diagramas flujos accesorios
manual dvd lg diagramas flujos accesoriosmanual dvd lg diagramas flujos accesorios
manual dvd lg diagramas flujos accesoriosVctor100049
 
seccionamiento asociación de aparatos la coordinación
seccionamiento asociación de aparatos la coordinaciónseccionamiento asociación de aparatos la coordinación
seccionamiento asociación de aparatos la coordinaciónArturo Iglesias Castro
 
El interruptor termomagnético y su margen de disparo
El interruptor  termomagnético y su margen de disparo El interruptor  termomagnético y su margen de disparo
El interruptor termomagnético y su margen de disparo Instituto Juan Pablo Segundo
 
Tema seguridad contra_riesgo_electrico
Tema seguridad contra_riesgo_electricoTema seguridad contra_riesgo_electrico
Tema seguridad contra_riesgo_electricoexplosion_lunar
 
Cherubini Meta Z-Wave Double Switch A510083-84-90
Cherubini Meta Z-Wave Double Switch A510083-84-90Cherubini Meta Z-Wave Double Switch A510083-84-90
Cherubini Meta Z-Wave Double Switch A510083-84-90Domotica daVinci
 
DISEÑO SIMPLICADO DE UNA INSTALACION ELECTRICA
DISEÑO SIMPLICADO DE UNA INSTALACION ELECTRICADISEÑO SIMPLICADO DE UNA INSTALACION ELECTRICA
DISEÑO SIMPLICADO DE UNA INSTALACION ELECTRICAbussineselectricwram
 

Similar a loa2_serie.pdf (20)

Instalacion de cajas electricas
Instalacion de cajas electricasInstalacion de cajas electricas
Instalacion de cajas electricas
 
Giuliano Bozzo Moncada especificaciones de diseño
Giuliano Bozzo Moncada especificaciones de diseñoGiuliano Bozzo Moncada especificaciones de diseño
Giuliano Bozzo Moncada especificaciones de diseño
 
Giuliano Bozzo Moncada especificaciones de diseño
Giuliano Bozzo Moncada especificaciones de diseñoGiuliano Bozzo Moncada especificaciones de diseño
Giuliano Bozzo Moncada especificaciones de diseño
 
Código nacional de elecrticidad tomo 1 prescripciones generales
Código nacional de elecrticidad tomo 1 prescripciones generalesCódigo nacional de elecrticidad tomo 1 prescripciones generales
Código nacional de elecrticidad tomo 1 prescripciones generales
 
2 accesorios de utilizacion
2 accesorios de utilizacion2 accesorios de utilizacion
2 accesorios de utilizacion
 
Presentación RIC 02 - Tableros Eléctricos.pdf
Presentación RIC 02 - Tableros Eléctricos.pdfPresentación RIC 02 - Tableros Eléctricos.pdf
Presentación RIC 02 - Tableros Eléctricos.pdf
 
M98203201 01
M98203201 01M98203201 01
M98203201 01
 
aparatos de funciones múltiples
aparatos de funciones múltiplesaparatos de funciones múltiples
aparatos de funciones múltiples
 
RIC-N10-Instalaciones-de-uso-general.pdf
RIC-N10-Instalaciones-de-uso-general.pdfRIC-N10-Instalaciones-de-uso-general.pdf
RIC-N10-Instalaciones-de-uso-general.pdf
 
ARCO ELÉCTRICO 2019
ARCO ELÉCTRICO 2019ARCO ELÉCTRICO 2019
ARCO ELÉCTRICO 2019
 
Norma em.0.10 instalaciones electricas interiores
Norma em.0.10 instalaciones electricas interioresNorma em.0.10 instalaciones electricas interiores
Norma em.0.10 instalaciones electricas interiores
 
manual dvd lg diagramas flujos accesorios
manual dvd lg diagramas flujos accesoriosmanual dvd lg diagramas flujos accesorios
manual dvd lg diagramas flujos accesorios
 
seccionamiento asociación de aparatos la coordinación
seccionamiento asociación de aparatos la coordinaciónseccionamiento asociación de aparatos la coordinación
seccionamiento asociación de aparatos la coordinación
 
El interruptor termomagnético y su margen de disparo
El interruptor  termomagnético y su margen de disparo El interruptor  termomagnético y su margen de disparo
El interruptor termomagnético y su margen de disparo
 
Tema seguridad contra_riesgo_electrico
Tema seguridad contra_riesgo_electricoTema seguridad contra_riesgo_electrico
Tema seguridad contra_riesgo_electrico
 
Sesión_II.pdf
Sesión_II.pdfSesión_II.pdf
Sesión_II.pdf
 
Cherubini Meta Z-Wave Double Switch A510083-84-90
Cherubini Meta Z-Wave Double Switch A510083-84-90Cherubini Meta Z-Wave Double Switch A510083-84-90
Cherubini Meta Z-Wave Double Switch A510083-84-90
 
interruptor automatico selecccion
interruptor automatico selecccioninterruptor automatico selecccion
interruptor automatico selecccion
 
DISEÑO SIMPLICADO DE UNA INSTALACION ELECTRICA
DISEÑO SIMPLICADO DE UNA INSTALACION ELECTRICADISEÑO SIMPLICADO DE UNA INSTALACION ELECTRICA
DISEÑO SIMPLICADO DE UNA INSTALACION ELECTRICA
 
Presentación arco eléctrico
Presentación arco eléctricoPresentación arco eléctrico
Presentación arco eléctrico
 

Último

Resistencia extrema al cobre por un consorcio bacteriano conformado por Sulfo...
Resistencia extrema al cobre por un consorcio bacteriano conformado por Sulfo...Resistencia extrema al cobre por un consorcio bacteriano conformado por Sulfo...
Resistencia extrema al cobre por un consorcio bacteriano conformado por Sulfo...JohnRamos830530
 
Buenos_Aires_Meetup_Redis_20240430_.pptx
Buenos_Aires_Meetup_Redis_20240430_.pptxBuenos_Aires_Meetup_Redis_20240430_.pptx
Buenos_Aires_Meetup_Redis_20240430_.pptxFederico Castellari
 
Innovaciones tecnologicas en el siglo 21
Innovaciones tecnologicas en el siglo 21Innovaciones tecnologicas en el siglo 21
Innovaciones tecnologicas en el siglo 21mariacbr99
 
redes informaticas en una oficina administrativa
redes informaticas en una oficina administrativaredes informaticas en una oficina administrativa
redes informaticas en una oficina administrativanicho110
 
investigación de los Avances tecnológicos del siglo XXI
investigación de los Avances tecnológicos del siglo XXIinvestigación de los Avances tecnológicos del siglo XXI
investigación de los Avances tecnológicos del siglo XXIhmpuellon
 
How to use Redis with MuleSoft. A quick start presentation.
How to use Redis with MuleSoft. A quick start presentation.How to use Redis with MuleSoft. A quick start presentation.
How to use Redis with MuleSoft. A quick start presentation.FlorenciaCattelani
 
PROYECTO FINAL. Tutorial para publicar en SlideShare.pptx
PROYECTO FINAL. Tutorial para publicar en SlideShare.pptxPROYECTO FINAL. Tutorial para publicar en SlideShare.pptx
PROYECTO FINAL. Tutorial para publicar en SlideShare.pptxAlan779941
 
Avances tecnológicos del siglo XXI y ejemplos de estos
Avances tecnológicos del siglo XXI y ejemplos de estosAvances tecnológicos del siglo XXI y ejemplos de estos
Avances tecnológicos del siglo XXI y ejemplos de estossgonzalezp1
 
EVOLUCION DE LA TECNOLOGIA Y SUS ASPECTOSpptx
EVOLUCION DE LA TECNOLOGIA Y SUS ASPECTOSpptxEVOLUCION DE LA TECNOLOGIA Y SUS ASPECTOSpptx
EVOLUCION DE LA TECNOLOGIA Y SUS ASPECTOSpptxJorgeParada26
 
Avances tecnológicos del siglo XXI 10-07 eyvana
Avances tecnológicos del siglo XXI 10-07 eyvanaAvances tecnológicos del siglo XXI 10-07 eyvana
Avances tecnológicos del siglo XXI 10-07 eyvanamcerpam
 
Guia Basica para bachillerato de Circuitos Basicos
Guia Basica para bachillerato de Circuitos BasicosGuia Basica para bachillerato de Circuitos Basicos
Guia Basica para bachillerato de Circuitos BasicosJhonJairoRodriguezCe
 

Último (11)

Resistencia extrema al cobre por un consorcio bacteriano conformado por Sulfo...
Resistencia extrema al cobre por un consorcio bacteriano conformado por Sulfo...Resistencia extrema al cobre por un consorcio bacteriano conformado por Sulfo...
Resistencia extrema al cobre por un consorcio bacteriano conformado por Sulfo...
 
Buenos_Aires_Meetup_Redis_20240430_.pptx
Buenos_Aires_Meetup_Redis_20240430_.pptxBuenos_Aires_Meetup_Redis_20240430_.pptx
Buenos_Aires_Meetup_Redis_20240430_.pptx
 
Innovaciones tecnologicas en el siglo 21
Innovaciones tecnologicas en el siglo 21Innovaciones tecnologicas en el siglo 21
Innovaciones tecnologicas en el siglo 21
 
redes informaticas en una oficina administrativa
redes informaticas en una oficina administrativaredes informaticas en una oficina administrativa
redes informaticas en una oficina administrativa
 
investigación de los Avances tecnológicos del siglo XXI
investigación de los Avances tecnológicos del siglo XXIinvestigación de los Avances tecnológicos del siglo XXI
investigación de los Avances tecnológicos del siglo XXI
 
How to use Redis with MuleSoft. A quick start presentation.
How to use Redis with MuleSoft. A quick start presentation.How to use Redis with MuleSoft. A quick start presentation.
How to use Redis with MuleSoft. A quick start presentation.
 
PROYECTO FINAL. Tutorial para publicar en SlideShare.pptx
PROYECTO FINAL. Tutorial para publicar en SlideShare.pptxPROYECTO FINAL. Tutorial para publicar en SlideShare.pptx
PROYECTO FINAL. Tutorial para publicar en SlideShare.pptx
 
Avances tecnológicos del siglo XXI y ejemplos de estos
Avances tecnológicos del siglo XXI y ejemplos de estosAvances tecnológicos del siglo XXI y ejemplos de estos
Avances tecnológicos del siglo XXI y ejemplos de estos
 
EVOLUCION DE LA TECNOLOGIA Y SUS ASPECTOSpptx
EVOLUCION DE LA TECNOLOGIA Y SUS ASPECTOSpptxEVOLUCION DE LA TECNOLOGIA Y SUS ASPECTOSpptx
EVOLUCION DE LA TECNOLOGIA Y SUS ASPECTOSpptx
 
Avances tecnológicos del siglo XXI 10-07 eyvana
Avances tecnológicos del siglo XXI 10-07 eyvanaAvances tecnológicos del siglo XXI 10-07 eyvana
Avances tecnológicos del siglo XXI 10-07 eyvana
 
Guia Basica para bachillerato de Circuitos Basicos
Guia Basica para bachillerato de Circuitos BasicosGuia Basica para bachillerato de Circuitos Basicos
Guia Basica para bachillerato de Circuitos Basicos
 

loa2_serie.pdf

  • 1. CC1N7118es 19.05.2016 Building Technologies Division 7118 LOA2... LOA3... Controles de quemador de aceite LOA2... LOA3... Controles de quemador de aceite para la monitorización, la puesta en marcha y el control de quemadores de aceite de aire insuflado de 1 o de 2 etapas en funcionamiento intermitente. Caudal de aceite inferior a 30 kg/h. Los LOA2 / LOA3 y esta hoja de especificaciones están dirigidos a los fabricantes de equipos originales (OEM) que integren los LOA2 / LOA3 en o con sus productos. Utilización, características Los LOA se encargan de la puesta en marcha y la monitorización de quemadores de aceite de aire insuflado de 1 o 2 etapas en funcionamiento intermitente. La monitorización de llama en caso de amarilla tiene lugar mediante el detector de fotorresistencia QRB, y en caso de llama azul mediante el detector de llama azul QRC.  Aplicaciones según EN 267: quemadores automáticos con ventilador para combustibles líquidos  Sometido a examen de tipo y homologado conforme a DIN EN 230:1991  Detección de subtensión  Contacto puenteo para precalentador de aceite (no en LOA28.173A27)  Ejecuciones especiales para plantas de incineración de residuos y generadores de vapor rápidos  Señalización cromática de la intensidad de la llama y del funcionamiento en la versión LOA36  Nota No utilizar para nuevas construcciones. Utilización Características generales Características específicas
  • 2. 2/16 Building Technologies Division CC1N7118es 19.05.2016 Advertencias Para evitar daños personales, materiales o medioambientales, deben observarse las siguientes notas de advertencia. Está prohibido abrir, manipular o modificar el aparato.  Todas las actividades (montaje, instalación y trabajo de mantenimiento, etc.) deben ser efectuadas por personal cualificado.  Antes de llevar a cabo cualquier operación en el área de conexiones, aísle por completo el equipo de la red eléctrica (desconexión de todos los polos). Asegúrese de que la instalación no se pueda volver a conectar de forma inadvertida y esté completamente desconectada de la corriente. De lo contrario, existe peligro de descarga eléctrica.  Proteja las conexiones eléctricas contra el contacto accidental adoptando las medidas adecuadas. En caso de inobservancia, existe riesgo de descarga eléctrica.  Compruebe después de cada actividad (montaje, instalación, mantenimiento, etc.) que el cableado se encuentre en estado reglamentario y compruebe la seguridad según lo indicado en el capítulo Notas de puesta en marcha. En caso de inobservancia, existe riesgo de merma de las funciones de seguridad, así como peligro de descarga eléctrica.  Pulse el botón de rearme / de arranque sólo manualmente (aplicando una fuerza no superior a 10 N) sin utilizar herramientas u objetos puntiagudos. En caso de inobservancia, existe riesgo de merma de las funciones de seguridad, así como peligro de descarga eléctrica.  Tras una caída o impacto no deben volver a ponerse en servicio estos aparatos, puesto que las funciones de seguridad pueden haber quedado dañadas aunque no se observen desperfectos externos. En caso de inobservancia, existe riesgo de merma de las funciones de seguridad, así como peligro de descarga eléctrica. Atención Conecte a tierra el quemador conforme a la normativa, no basta con poner a tierra únicamente la caldera. Notas de montaje Respete las normativas nacionales pertinentes en materia de seguridad.
  • 3. 3/16 Building Technologies Division CC1N7118es 19.05.2016 Instrucciones de instalación  Realice siempre el tendido de los cables de encendido de alta tensión por separado, manteniendo la máxima distancia posible respecto al aparato y a los otros cables.  No se deben conectar invertidos los conductores de fase y neutro a los terminales 1 y 2 del control de quemador.  Instale los interruptores, los fusibles, las conexiones a tierra, etc., de acuerdo con la normativa local aplicable.  Asegúrese de que no se supere la carga eléctrica máxima permitida de los terminales de conexión (véase Datos técnicos).  Las salidas de control del control de quemador no deben recibir tensión (de red) desde el exterior. Durante la comprobación del funcionamiento de los aparatos controlados por el control de quemador (válvulas de combustible o similares), el control de quemador no debe estar instalado.  Para el aislamiento respecto de la red debe llevarse a cabo en todos los polos una desconexión completa conforme a las condiciones de la categoría de sobretensión III.  Conecte la lengüeta de puesta a tierra en la base de terminales empleando un tornillo métrico y protección contra el aflojamiento.  Los interruptores, el fusible, la puesta a tierra, etc., deben ser conformes a la normativa local, fusible primario máximo 10 A, rápido.  Por motivos técnicos de seguridad, conecte el conductor neutro al distribuidor de conductores neutros de la base enchufable o al terminal 2. Los componentes del quemador (ventilador, transformador de encendido y válvulas de combustible) deben conectarse al distribuidor de conductores neutros tal como se muestra en la figura 7435a14. La conexión entre el conductor neutro y el terminal 2 está precableada de forma fija en la base de terminales. Ejemplo 2 3 7 4 5 M N 7435a14/0601 Z V1 V2 Leyenda V... Válvula de combustible M Motor del ventilador Z Transformador de encendido ¡Cableado correcto de los conductores neutros! Conexión eléctrica de los detectores de llama Es importante que, dentro de lo posible, la transmisión de señales no presente fallos ni pérdidas:  No realice nunca el tendido del cable del detector junto con otros cables – La capacitancia de la línea reduce la magnitud de la señal de llama – Utilice un cable independiente  Respete la longitud permitida para los cables del detector, véase Datos técnicos y la ficha técnica de los detectores de llama QRB (N7714) o QRC (N7716).
  • 4. 4/16 Building Technologies Division CC1N7118es 19.05.2016 Notas de puesta en marcha Cuando ponga en servicio la instalación o lleve a cabo las tareas de mantenimiento, realice las siguientes comprobaciones de seguridad: Comprobación de seguridad Respuesta prevista a) Arranque del quemador con detector de llama oscurecido Bloqueo al final del tiempo de seguridad b) Arranque del quemador con detector de llama expuesto a luz externa Bloqueo transcurridos aprox. 40 segundos c) Funcionamiento del quemador con simulación de pérdida de llama; para ello, oscurezca el detector de llama durante el funcionamiento y mantenga este estado Repetición seguida de bloqueo al concluir el tiempo de seguridad Normas y certificados Directivas aplicadas:  Directiva de baja tensión 2006/95/CE  Compatibilidad electromagnética CEM (inmunidad) *) 2004/108/CE *) Tras el montaje del control de quemador en la instalación, debe verificarse el cumplimiento de los requisitos de emisión CEM. La conformidad con los requisitos de las directivas aplicadas se acredita mediante el cumplimiento de las siguientes normas/requisitos:  Seguridad de aparatos eléctricos para uso doméstico y análogo VDE 0700  Equipamiento eléctrico de aparatos calentadores con caldeo no eléctrico VDE 0722 ¡La edición vigente de las normas puede consultarse en la declaración de conformidad!  Nota acerca de DIN EN 60335-2-102 Aparatos electrodomésticos y análogos. Seguridad. Parte 2-102: Requisitos particulares para aparatos quemadores de gas, aceite o combustible sólido con conexiones eléctricas. Las conexiones eléctricas del LOA y del AGK11 cumplen los requisitos de la norma EN 60335-2-102. Certificado EAC de Conformidad (Conformidad Eurasiática) ISO 9001:2008 ISO 14001:2004 OHSAS 18001:2007 China RoHS Tabla de sustancias peligrosas: http://www.siemens.com/download?A6V10883536 Notas sobre el mantenimiento El uso de los adaptadores de servicio solo está permitido durante un tiempo breve. Deben utilizarse en funcionamiento supervisado por personal cualificado al efecto.
  • 5. 5/16 Building Technologies Division CC1N7118es 19.05.2016 Vida útil El control de quemador tiene una vida útil prevista* de 250 000 ciclos de arranque del quemador, lo cual, en caso de uso normal de la calefacción, corresponde a una duración de 10 años aprox. (a partir de la fecha de fabricación especificada en la placa de características). La vida útil se basa en las pruebas de resistencia especificadas en la norma EN 230. La asociación europea de fabricantes de aparatos de control Afecor (European Control Manufacturers Association) ha publicado una tabla que contiene las condiciones (www.afecor.org). La vida útil prevista se basa en el uso del control de quemador de acuerdo con las especificaciones de la ficha técnica. Una vez alcanzada la vida útil prevista en cuanto al número de ciclos de arranque del quemador, o el tiempo de uso correspondiente, el control de quemador debe ser reemplazado por personal autorizado. * La vida útil prevista no es el tiempo de garantía especificado en las condiciones de suministro. Indicaciones para la eliminación El aparato contiene componentes eléctricos y electrónicos, por lo que no se debe tirar a la basura doméstica. Deberá respetarse estrictamente la legislación local vigente. Diseño mecánico Los controles de quemador de aceite son enchufables y pueden montarse en cualquier orientación de montaje en el quemador, en armarios de distribución o en cuadros de mando. La carcasa está fabricada en plástico retardante de llama y resistente a los impactos y al calor. Es insertable (91 x 62 x 63 mm, incluida la base enchufable) y encaja de forma audible en la base enchufable. Los controles de quemador LOA están realizados en plástico de color negro. La carcasa contiene: - el programador termoeléctrico que actúa sobre un sistema de conmutación basculante múltiple, con compensación de la temperatura ambiente - el amplificador de señal de llama con el relé de llama - ... el botón de rearme con indicador luminoso de aviso de bloqueo integrado Un circuito de conmutación electrónico garantiza que el control de quemador de aceite impida el arranque del quemador en caso de tensiones de red inferiores a aprox. 165 V CA o que –en ausencia de habilitación de combustible– se ejecute un bloqueo. Detección de subtensión
  • 6. 6/16 Building Technologies Division CC1N7118es 19.05.2016 Vista general de tipos Las denominaciones de tipo se aplican a controles de quemador de aceite sin base enchufable y sin accesorios. Para los datos de pedido de las bases enchufables y accesorios adicionales, véase Accesorios. Referencia Tipo Tensión de red Detección de subtensión Tiempos en segundos Tipos de repuesto t1 min. t3 aprox. TSA máx. t3n aprox. t3n‘ aprox. t4 aprox. Versión estándar BPZ:LOA24.171B27 LOA24.171B27 AC 220 V ● 13 13 10 20 --- 20 LMO14.111C2 LMO24.111C2 BPZ:LOA24.171B17 LOA24.171B17 AC 110 V ● 13 13 10 20 --- 20 LMO24.111C1 BPZ:LOA24.173A27 LOA24.173A27 AC 220 V ● 13 13 10 20 2 20 LMO14.113C2 Con rearme remoto BPZ:LOA26.171B27 LOA26.171B27 AC 220 V ● 13 13 10 20 --- 20 LMO14.111C2 LMO24.111C2 BPZ:LOA36.171A27 LOA36.171A27 AC 220 V ● 13 13 10 20 --- 20 LMO14.111C2 LMO24.111C2 Para plantas de incineración de residuos BPZ:LOA25.173C27 LOA25.173C27 ¹) AC 220 V ● 13 13 10 --- 2 20 --- BPZ:LOA28.173A27 LOA28.173A27 ¹) AC 220 V ● 13 13 10 --- 2 20 --- Leyenda ¹) LOA25 y LOA28 están previstos para plantas de incineración de residuos en las cuales no se desea el bloqueo debido a luz externa. Estos controles de quemador de aceite no están englobados en el ámbito de aplicación de la norma EN 230. t1 Tiempo de preventilación t3 Tiempo de preencendido t3n Tiempo de postencendido largo t3n´ Tiempo de postencendido corto t4 Intervalo entre la formación de llama y la apertura de la válvula de combustible BV2 TSA Tiempo de seguridad de arranque
  • 7. 7/16 Building Technologies Division CC1N7118es 19.05.2016 Adaptador de servicio (deben pedirse por separado) Adaptador de servicio KF8833  Para comprobar las funciones de los controles de quemador en el quemador  Con indicadores luminosos para indicación del programa  Con un juego de conectores para medir la corriente del detector Adaptador de servicio KF8840  Para comprobar las funciones de los controles de quemador en el quemador  Con indicadores luminosos para indicación del programa  Con conmutador de encendido/apagado para simular la señal de llama  Con orificios para comprobar las tensiones de los terminales del control de quemador  Con un juego de conectores para medir la resistencia del detector Adaptador de servicio KF8885  Para comprobar las funciones de los controles de quemador en el quemador  Con interruptor para arranque manual del quemador  Con interruptor para simulación de contacto de apertura del precalentador de aceite  Con 2 juegos de conectores para medir la corriente del detector Véanse las instrucciones de montaje B7986
  • 8. 8/16 Building Technologies Division CC1N7118es 19.05.2016 Accesorios (deben pedirse por separado) Accesorios de conexión para controles pequeños Base enchufable AGK11 Para conectar los controles pequeños a la instalación de quemador Véase la ficha técnica N7201 Sujeción de cable AGK66 Para base enchufable AGK11 Véase la ficha técnica N7201 Sujeción de cable AGK65 Para base enchufable AGK11 Véase la ficha técnica N7201 Detector de llama Detector de fotorresistencia QRB Véase la ficha técnica N7714 Detector de llama azul QRC Véase la ficha técnica N7716 Iluminación frontal: Iluminación lateral:
  • 9. 9/16 Building Technologies Division CC1N7118es 19.05.2016 Accesorios (deben pedirse por separado) Actuadores Actuador SQN3 Véase la ficha técnica N7808 Actuador SQN7 Véase la ficha técnica N7804 Actuador SQN9 Véase la ficha técnica N7806 Adaptador / Tipos de repuesto No es necesario modificar el cableado Adaptador KF8819  Para la sustitución de LAB1 / LAI por LOA  No es necesario modificar el cableado de la base enchufable Otros Módulo de rearme remoto ARK21A27 Para LOA26 / LOA36 en ejecución con placa de circuitos impresos
  • 10. 10/16 Building Technologies Division CC1N7118es 19.05.2016 Datos técnicos Tensión de red 220 V CA –15 % a 240 V CA +10 % 100 V CA –15 % a 110 V CA +10 % Frecuencia de red 50...60 Hz ±6 % Fusible previo externo (Si) Máx. 10 A, rápido Consumo propio Aprox. 3 VA Orientaciones de montaje permitidas Cualquiera Grado de protección IP40 (se debe garantizar en el montaje) Clase de protección I (control de quemador con base enchufable) Corriente de entrada a  terminal 1 Máx. 5 A (momentáneamente 15 A durante máx. 0,5 s)  terminal 3 Máx. 5 A (menos el consumo de corriente del motor del quemador y del precalentador de aceite) Longitudes de cable permitidas - Cable de detector, tendido independiente - Rearme remoto, tendido independiente Máx. 3 m con capacitancia de 100 pF/m Máx. 20 m Máx. 20 m (véase el capítulo Monitorización de llama) Peso Aprox. 180 g Carga eléctrica admisible con cos  0,6 Terminal 4 máx. Terminal 5 máx. Terminal 6 máx. Terminal 7 máx. Terminal 8 máx. Terminal 10 máx. LOA24.171B17 1 A 1 A 2 A 2 A 5 A 1 A LOA24.171B27 1 A 1 A 2 A 2 A 5 A 1 A LOA24.173A27 1 A 1 A 2 A 1,5 A 5 A 1 A LOA25.173C27 1 A 1 A 2 A 2 A 5 A 1 A LOA26.171B27 1 A 1 A 2 A 0,1 A 5 A 1 A LOA28.173A27 1 A 1 A 2 A 2 A 5 A 1 A LOA36.171A27 1 A 1 A --- --- --- --- Almacenamiento DIN EN 60721-3-1 Condiciones climáticas Clase 1K3 Condiciones mecánicas Clase 1M2 Rango de temperaturas -20...+60 °C Humedad <95 % h. r. Transporte DIN EN 60721-3-2 Condiciones climáticas Clase 2K2 Condiciones mecánicas Clase 2M2 Rango de temperaturas -50...+60 °C Humedad <95 % h. r. Funcionamiento DIN EN 60721-3-3 Condiciones climáticas Clase 3K5 Condiciones mecánicas Clase 3M2 Rango de temperaturas -20...+60 °C Humedad <95 % h. r. Altitud de instalación Máx. 2000 m sobre el nivel del mar Advertencia ¡No se permiten la condensación, la formación de hielo ni la penetración de agua! ¡En caso de inobservancia, existe riesgo de merma de las funciones de seguridad, así como peligro de descarga eléctrica! Datos generales del aparato Condiciones ambientales
  • 11. 11/16 Building Technologies Division CC1N7118es 19.05.2016 Monitorización de llama Circuitos de medición y longitud de los cables del detector conforme a la ficha técnica N7716. Tipo QRC (típico) Corriente del detector necesaria durante el funcionamiento (con llama) Corriente del detector admisible durante el tiempo de preventilación (corriente oscura) (sin llama) Corriente del detector posible durante el funcionamiento (con llama) LOA24.171B17 Mín. 70 µA Máx. 5,5 µA Máx. 90 µA LOA24.171B27 Mín. 70 µA Máx. 5,5 µA Máx. 110 µA LOA24.173A27 Mín. 45 µA Máx. 5,5 µA Máx. 45 µA LOA25.173C27 ¹) --- --- --- LOA26.171B27 Mín. 70 µA Máx. 5,5 µA Máx. 110 µA LOA28.173A27 ¹) --- --- --- LOA36.171A27 Mín. 70 µA Máx. 5,5 µA Máx. 110 µA ¹) No está permitido utilizar estos LOA con el detector de llama azul QRC. Los valores de la tabla anterior se aplican únicamente en las siguientes condiciones: - Tensión de red 110 V CA o 220...240 V CA en función de la ejecución - Temperatura ambiente de 23 °C 12 11 LOA... 1 sw bl br µA DC + QRC1... 7118v02/0102 Leyenda µA DC Microamperímetro CC con resistencia interna Ri = máx. 5 k bl Azul sw Negro br Marrón El QRC1 está especialmente concebido para llamas de combustión azul. Incidencia de luz frontal y lateral. Fijación enchufable mediante tapón de plástico blando. Conexión trifilar (preamplificador integrado en la carcasa del detector). En cuanto a las ejecuciones, la técnica de aplicación y los datos técnicos, véase la ficha técnica N7716. Corriente del detector LED iluminado Mín. 40 µA ±15 % Monitorización de la llama con QRC Circuito de medición para medir la corriente del detector Tan solo en LOA36 Indicación de la intensidad de la llama
  • 12. 12/16 Building Technologies Division CC1N7118es 19.05.2016 Monitorización de llama Circuitos de medición y longitud de los cables del detector conforme a la ficha técnica N7714. Tipo QRB (típico) Corriente del detector necesaria durante el funcionamiento (con llama) Corriente del detector admisible durante el tiempo de preventilación (corriente oscura) (sin llama) Corriente del detector posible durante el funcionamiento (con llama) LOA24.171B27 / LOA24.171B17 Mín. 70 µA Máx. 5,5 µA Máx. 210 µA LOA25.173C27 LOA26.171B27 LOA28.173A27 LOA24.173A27 Mín. 45 µA Máx. 5,5 µA Máx. 45 µA LOA36.171A27 Mín. 70 µA Máx. 5,5 µA Máx. 900 µA Los valores de la tabla anterior se aplican únicamente en las siguientes condiciones: - Tensión de red 110 V CA o 220...240 V CA en función de la ejecución - Temperatura ambiente de 23 °C 12 11 LOA... bl µA DC + QRB... 7118v01/0102 sw Leyenda µA DC Microamperímetro CC con resistencia interna Ri = máx. 5 k bl Azul sw Negro br Marrón Corriente del detector LED iluminado Min. 60 µA ±15% Monitorización de la llama con QRB Circuito de medición para medir la corriente del detector Tan solo en LOA36 Indicación de la intensidad de la llama
  • 13. 13/16 Building Technologies Division CC1N7118es 19.05.2016 Función Las señales de entrada necesarias o admisibles a la unidad de mando y al circuito de monitorización de la llama se identifican mediante sombreado en el diagrama funcional correspondiente (véase «Esquema de conexión»). En ausencia de estas señales de entrada, el control de quemador interrumpe el programa de puesta en marcha y ejecuta un bloqueo si así lo establecen las disposiciones de seguridad.  Control de quemador rearmado  Los contactos del termostato / presostato, del regulador de temperatura / regulador de presión así como del limitador de seguridad deben estar cerrados, demanda de calor presente en el terminal 1  Sin subtensión  Detector de llama oscurecido y sin luz externa Un circuito de conmutación electrónico adicional garantiza se impida el arranque del quemador en caso de tensiones de red inferiores a aprox. 165 V CA (con UN = 220...240 V CA) o que –en ausencia de habilitación de aceite– se ejecute un bloqueo. Si se produce un bloqueo, las salidas de las válvulas de combustible, el motor del quemador, el precalentador de aceite y el dispositivo de encendido se desactivan inmediatamente (<1 segundo). La lámpara indicadora de fallo se ilumina en rojo y el terminal 10 (alarma) para la señalización remota de fallos recibe tensión. Este estado también se mantiene en caso de caída de tensión de la red. Causa Respuesta Caída de tensión de red Rearranque Luz externa durante el arranque del quemador Bloqueo; En LOA25 / LOA28: prevención de arranque No hay llama al terminar el tiempo de seguridad Bloqueo Pérdida de llama durante el funcionamiento Repetición Tras el bloqueo, el LOA permanece enclavado (bloqueo inalterable). Este estado también se mantiene en caso de caída de tensión de la red. El rearme del control del quemador tras un bloqueo es posible una vez transcurridos entre 60 y 90 s, véase el capítulo Advertencias. Indicación La indicación de la posición de fallo tiene lugar mediante la lámpara indicadora de fallo integrada en el pulsador de rearme. Tan solo en LOA36 La indicación de intensidad de la llama (LED verde) sirve para controlar la señal de llama. Este LED debe permanecer encendido para indicar el funcionamiento fiable del quemador. Si el LED verde parpadea o se apaga durante el funcionamiento del quemador, las condiciones lumínicas en el quemador son insuficientes, p. ej. debido a suciedad. Tan solo en LOA36 Con el regulador de temperatura cerrado, el indicador luminoso naranja de funcionamiento se enciende para indicar el inicio de la fase de calentamiento del precalentador de aceite (si está presente). Requisitos para la puesta en marcha Detección de subtensión Secuencia de control en caso de fallo Bloqueo Rearme del control del quemador Posición de fallo Intensidad de la llama Funcionamiento
  • 14. 14/16 Building Technologies Division CC1N7118es 19.05.2016 Esquema de conexiones, incluido el esquema interno Secuencia de control LOA24.171B27 LOA24.171B17 EK1 7118a06/1004 1 2 10 8 3 7 6 4 5 9 11 12 L1 b a tz2 TZ tz1 K FR V fr W SB R Si L N OW OH N M Z BV2 QRB bl QRC sw br 1 AL BV1 x y z d e f g c R SB W OH OW M Z BV1 BV2 FS A´ A B C D 1 8 3 3 7 6 4 5 11 12 tw t1 t3 t3n TSA t4 7118d04/0402 LOA24.173A27 EK1 7118a07/1004 1 2 10 8 3 7 6 4 5 9 11 12 L1 b a tz2 TZ c tz1 K d e FR V fr W SB R Si L N OW OH N M Z BV2 QRB bl QRC sw br 1 AL BV1 x y z f g R SB W OH OW M Z BV1 BV2 FS A´ A B C D 1 8 3 3 7 6 4 5 11 12 tw t1 t3 t3n´ t3n TSA t4 7118d01/0402 LOA25.173C27 LOA28.173A27 EK1 7118a10/1004 1 SB W R Si L N 2 10 AL 8 OW OH 3 M 7 6 Z 4 BV1 5 BV2 9 11 12 QRB... L1 b a tz2 TZ c tz1 K d e FR V fr** x y z f g N fr** No en LOA28.173A27 R SB W OH OW OW M Z BV1 BV2 FS A´ A B C D 1 8 3 3 3 7 6 4 5 11 12 tw t1 t3 t3n´ TSA t4 7118d02/0402 1) 2) 1) LOA25.173C27 2) LOA28.173A27
  • 15. 15/16 Building Technologies Division CC1N7118es 19.05.2016 Esquema de conexiones, incluido el esquema interno Secuencia de control LOA26.171B27 Con módulo de rearme remoto ARK21 EK1 7118a08/1004 1 2 10 8 3 7 6 4 5 9 11 12 L1 b a tz2 TZ c tz1 K d e FR V fr W SB R Si L N OW OH N M Z BV2 QRB bl QRC sw br 1 AL BV1 10 EK2 2 10 13 14 9 ARK21A27 SA N x y z f g R SB W OH OW M Z BV1 BV2 FS A´ A B C D 1 8 3 3 7 6 4 5 11 12 tw t1 t3 t3n TSA t4 7118d05/0402 SA LOA36.171A27 Con módulo de rearme remoto ARK21 EK1 7118a09/1004 1 2 10 8 3 7 6 4 5 9 11 12 L1 b a tz2 TZ c tz1 K d e FR V fr W SB R Si L N OW OH N M Z BV2 QRB bl QRC sw br 1 AL BV1 10 EK2 2 10 13 14 9 ARK21A27 SA N L2 LED1 f g x y z R SB W OH OW M Z BV1 BV2 FS A´ A B C D 1 8 3 3 7 6 4 5 11 12 tw t1 t3 t3n TSA t4 7118d05/0402 SA AL Dispositivo de alarma OW Contacto de habilitación del precalentador de aceite BV... Válvula de combustible OH Precalentador de aceite EK1 Pulsador de rearme QRB... Detector de fotorresistencia EK2 Pulsador de rearme remoto QRC... Detector de llama azul FR Relé de llama con contactos «fr» bl = azul, br = marrón, sw = negro fr Contacto de puenteo para el contacto de habilitación del R Regulador de temperatura o de presión precalentador de aceite SA Actuador con recuperación automática FS Señal de llama SB Limitador de seguridad K Gatillo del relé de llama para bloquear el contacto (tz1) en Si Fusible previo externo caso de señal de llama prematura o para enclavar este TZ Programador termoeléctrico contacto en caso de señal de llama correcta tz... Contactos del programador termoeléctrico L1 Indicación de fallo, rojo W Termostato o presostato L2 Indicación de funcionamiento, naranja V Amplificador de señal de llama LED1 Indicación de intensidad de llama, verde Z Transformador de encendido M Motor del quemador A´ Inicio de la secuencia de puesta en marcha con quemadores con TSA Tiempo de seguridad de arranque precalentador de aceite tw Tiempo de espera A Inicio de la secuencia de puesta en marcha con quemadores sin t1 Tiempo de preventilación precalentador de aceite t3 Tiempo de preencendido B Momento del establecimiento de llama t3n Tiempo de postencendido largo C Posición de funcionamiento t3n´ Tiempo de postencendido corto D Parada controlada mediante regulador de temperatura o regulador t4 Intervalo entre la señal de llama y la apertura de la válvula de presión de combustible BV2 Señales de control del LOA Señales de entrada necesarias Señales de entrada permitidas Leyenda
  • 16. 16/16 Building Technologies Division CC1N7118es 19.05.2016 Dimensiones Dimensiones en mm 5,5 62,5 88 91 41,5 47 62,5 7118m06/0205 22 9 Indicación de funcionamiento, naranja Indicación de intensidad de llama, verde 50 >66 >83,5 67,5 >12 >23 Módulo de rearme remoto para LOA26 / LOA36. Ejecución con placa de circuitos impresos sin carcasa. Grado de protección IP00, significa que la protección contra el contacto debe garantizarse mediante el montaje. No deben aplicarse piezas metálicas en la zona sombreada. Fijación exclusivamente con distanciadores de plástico. No utilizar distanciadores metálicos. LOA... Módulo de rearme remoto ARK21A27  2016 Siemens AG Building Technologies Division, Berliner Ring 23, D-76437 Rastatt Sujeto a modificaciones LOA2... LOA3... 7118m07/1004 2 2 47 62,5 36,5 Base enchufable AGK11