SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 298
Descargar para leer sin conexión
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
1
1 GUÍA RÁPIDA 13
2 SISTEMA DE SONIDO 27
3 SISTEMA MANOS LIBRES Bluetooth® 83
4 SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ 121
5 CONFIGURACIÓN 125
6 SISTEMA DE MONITOR PERIFÉRICO 161
7 SISTEMA DE NAVEGACIÓN 183
8 APLICACIÓN 253
ÍNDICE 285
Acerca del equipo siguiente, consulte el “Manual del propietario”.
• Consumo de combustible
• Monitor de energía (modelo híbrido)
• Configuración de la personalización del vehículo
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 1 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
2
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
Introducción
■EXISTENCIA DE LAS FUNCIONES DE NAVEGACIÓN
La existencia de las funciones de navegación puede confirmarse con los
siguientes pasos:
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 2 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
3
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
XVehículos con sistema de entrada y arranque inteligente
1 Al colocar el interruptor de encendido <del motor> en el modo ACCESSORY
u ON <IGNITION ON>, aparece la pantalla de inicio y el sistema comienza a
funcionar.
XVehículos sin sistema inteligente de entrada y arranque
1 Cuando el interruptor del motor esté en la posición “ACC” u “ON”, se mostrará
la pantalla inicial y el sistema empezará a funcionar.
2 Pulse el botón “MAP/NAV”.
z Aparecerá una de las siguientes pantallas.
SÍMBOLOS UTILIZADOS EN LAS ILUSTRACIONES
Símbolo de seguridad
El símbolo de un círculo con una barra significa “No”, “No haga esto” o
“No deje que esto ocurra”.
Flechas que indican operaciones
Indica la acción (pulsar, girar, etc.) para
accionar interruptores y otros dispositivos.
XSistema multimedia XSistema de navegación
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 3 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
4
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
■LA INFORMACIÓN DE LOS VEHÍCULOS DE GASOLINA SE ENCUENTRA
ENTRE PARÉNTESIS, JUNTO A LA INFORMACIÓN DE LOS VEHÍCULOS
HÍBRIDOS
Estilos de escritura diferentes para vehículos de gasolina e híbridos
XEjemplo
Cuando el interruptor de encendido*1
<del motor>*2
está en el modo
ACCESSORY u ON*1
<IGNITION ON>*2
, aparecerá la pantalla inicial y el
sistema comenzará a funcionar.
*1
: Vehículos con sistema híbrido
*2: Vehículos con motor de gasolina
CÓMO INTERPRETAR ESTE MANUAL
N.º Nombre Descripción
Descripción de la
acción
Explica el funcionamiento general de la acción.
Acciones principales Explica los pasos de una acción determinada.
Acciones
relacionadas
Describe las acciones complementarias de la acción principal.
Información Proporciona información útil para el usuario.
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 4 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
5
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
Este manual explica el funcionamiento del sistema de navegación/multimedia.
Lea detenidamente este manual para garantizar un uso correcto. Conserve
este manual en el vehículo en todo momento.
Las capturas de pantalla incluidas en este documento y las pantallas reales del
sistema de navegación/multimedia pueden no coincidir dependiendo de las
funciones y/o del contrato existentes y de los datos de los mapas disponibles
en el momento de creación de este documento.
Tenga en cuenta que el contenido de este manual puede diferir del sistema de
navegación/multimedia en algunos casos, como cuando el software del
sistema está actualizado.
El sistema de navegación es uno de los accesorios de vehículo más avanzados
de la historia desde el punto de vista tecnológico. El sistema recibe las señales
de satélite procedentes del Sistema de posicionamiento global (GPS) operado
por el Departamento de Defensa de los Estados Unidos. Gracias a estas
señales y a otros sensores del vehículo, el sistema le indica su posición actual
y le ayuda a localizar el destino deseado.
El sistema de navegación se ha concebido de forma que selecciona la ruta más
eficiente desde el punto de salida en el que se encuentra hasta el destino
deseado. El sistema se ha diseñado igualmente para que le conduzca de
manera eficaz a los destinos cuyo emplazamiento desconoce. Ha sido
desarrollado por “Harman International” con los mapas de “HERE”. Puede que
las rutas calculadas no sean las más cortas ni tampoco las de menor tráfico. Su
conocimiento personal de la zona o de “atajos” puede resultar más rápido en
algunos casos que las rutas calculadas.
La base de datos del sistema de navegación incluye categorías de puntos de
interés entre las que puede escoger restaurantes u hoteles, entre otros, como
destino final. Si no encuentra un destino determinado en la base de datos,
puede introducir la dirección de la calle o de alguna intersección principal
próxima a ese destino y el sistema le guiará hasta ella.
SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y MULTIMEDIA MANUAL DEL
PROPIETARIO
SISTEMA DE NAVEGACIÓN (SISTEMA DE NAVEGACIÓN)
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 5 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
6
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
El sistema le proporcionará un mapa visual así como instrucciones sonoras.
Las instrucciones sonoras le anunciarán la distancia restante así como la
dirección en la que tiene que girar o alcanzar en un cruce. Estas instrucciones
sonoras le ayudarán a mantener la atención en la carretera y se han
programado de forma que disponga de tiempo suficiente para maniobrar,
cambiar de carril o reducir la velocidad.
Tenga en cuenta que todos los sistemas de navegación para vehículos
actuales tienen ciertas limitaciones que pueden afectar a su correcto
funcionamiento. La precisión de la posición del vehículo depende del estado del
satélite, la configuración de la carretera, el estado del vehículo y otras
circunstancias. Si desea obtener más información sobre las limitaciones del
sistema, consulte la página 249.
Por razones de seguridad, el manual indica mediante los siguientes símbolos
los elementos que requieren una atención particular.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE ESTE MANUAL
ADVERTENCIA
● Esta advertencia le avisa del peligro de posibles lesiones en caso de ignorar la
advertencia. Le informa sobre aquello que debe o no debe hacer para reducir riesgos de
lesiones personales o a terceros.
AVISO
● Esta advertencia le avisa del peligro de posibles daños para el vehículo o su
equipamiento en caso de ignorar la advertencia. Le informa sobre lo que debe o no debe
hacer para reducir o evitar el riesgo de que se produzcan daños tanto en el vehículo
como en su equipamiento.
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 6 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
7
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
Para usar este sistema del modo más
seguro posible, siga todos los consejos de
seguridad que se indican a continuación.
No utilice ninguna característica del
sistema que le distraiga hasta el punto de
que le impida conducir con seguridad. La
máxima prioridad durante la conducción
debe ser siempre la conducción segura
del vehículo. Durante la conducción,
asegúrese de respetar todas las normas
de tráfico.
Antes de usar este sistema, aprenda a
utilizarlo y familiarícese con él. Lea el
manual al completo y asegúrese de
comprender el sistema. No permita que
otras personas utilicen este sistema hasta
que hayan leído y comprendido las
instrucciones del manual.
Por su seguridad, algunas funciones
podrían no estar operativas durante la
conducción. Los botones de la pantalla
que no están disponibles aparecerán
atenuados.
Para usar este sistema del modo más
seguro posible, siga todos los consejos de
seguridad que se indican a continuación.
Este sistema tiene por objetivo ayudarle a
llegar a su destino y, si se usa
correctamente, así lo hará. El conductor
es el único responsable de la conducción
segura del vehículo y de la seguridad de
los pasajeros.
No utilice ninguna característica del
sistema que le distraiga hasta el punto de
que le impida conducir con seguridad. La
máxima prioridad durante la conducción
debe ser siempre la conducción segura
del vehículo. Durante la conducción,
asegúrese de respetar todas las normas
de tráfico.
Antes de usar este sistema, aprenda a
utilizarlo y familiarícese con él. Lea el
manual al completo y asegúrese de
comprender el sistema. No permita que
otras personas utilicen este sistema hasta
que hayan leído y comprendido las
instrucciones del manual.
Por su seguridad, algunas funciones
podrían no estar operativas durante la
conducción. Los botones de la pantalla
que no están disponibles aparecerán
atenuados.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD (SISTEMA
MULTIMEDIA)
ADVERTENCIA
● Extreme la precaución si utiliza el
sistema multimedia mientras conduce.
Si no presta la debida atención a la
carretera, al tráfico o a las condiciones
climáticas, podría sufrir un accidente.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD (SISTEMA DE
NAVEGACIÓN)
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 7 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
8
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
Durante la conducción, preste atención a
las instrucciones sonoras todo lo posible y
mire la pantalla brevemente y solo cuando
sea seguro hacerlo. No obstante, no
dependa únicamente de la guía por voz.
Úsela únicamente como referencia. Si el
sistema no puede determinar la posición
actual del vehículo correctamente, es
posible que las instrucciones sonoras
sean erróneas, lleguen tarde o
simplemente no lleguen.
En ocasiones, los datos del sistema
podrían ser incompletos. El estado de las
carreteras, incluidas las restricciones de
conducción (prohibido girar a la izquierda,
calles cortadas, etc.), cambia
frecuentemente. Por lo tanto, antes de
seguir la instrucción del sistema, mire si la
instrucción puede realizarse de forma
segura y legal.
Este sistema no puede advertir sobre
aspectos específicos como la seguridad
de una zona determinada, el estado de las
calles ni la disponibilidad de los servicios
de emergencia. Si duda acerca de la
seguridad de una zona, no conduzca por
ella. Bajo ninguna circunstancia debe
considerarse este sistema como sustituto
del criterio personal del conductor.
Use este sistema exclusivamente en
lugares donde esté permitido.
ADVERTENCIA
● Extreme la precaución si utiliza el
sistema de navegación mientras
conduce. Si no presta la debida
atención a la carretera, al tráfico o a las
condiciones meteorológicas, podría
sufrir un accidente.
● Durante la conducción, asegúrese de
respetar las normas de tráfico y de
prestar atención al estado de la
carretera. Si se ha cambiado alguna
señal de tráfico de la carretera, es
posible que la guía de ruta no disponga
de la información actualizada, por
ejemplo, el sentido de una calle de
sentido único.
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 8 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
9
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 9 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
CONTENIDO
10
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
1. GUÍA RÁPIDA ..................................14
ÍNDICE DE FUNCIONES
DEL SISTEMA..................................... 14
2. CONTROLES Y FUNCIONES..........16
DESCRIPCIÓN GENERAL
DE LOS BOTONES ............................. 16
INTERRUPTORES TÁCTILES
CAPACITIVOS..................................... 18
MOVIMIENTOS EN LA PANTALLA
TÁCTIL ................................................ 19
FUNCIONAMIENTO DE LA
PANTALLA TÁCTIL ............................. 20
1. FUNCIONAMIENTO BÁSICO ..........28
REFERENCIA RÁPIDA.......................... 28
ALGUNOS CONCEPTOS BÁSICOS..... 30
2. FUNCIONAMIENTO
DE LA RADIO .................................34
RADIO AM/FM/DAB ............................... 34
3. FUNCIONAMIENTO
DEL SOPORTE...............................42
CD .......................................................... 42
DISPOSITIVO DE MEMORIA USB........ 48
iPod ........................................................ 54
AUX........................................................ 60
SISTEMA DE SONIDO Bluetooth®
........ 63
4. MANDOS DE CONTROL A
DISTANCIA DEL EQUIPO
DE SONIDO ....................................70
INTERRUPTORES DEL VOLANTE....... 70
5. SUGERENCIAS PARA UTILIZAR
EL SISTEMA DE SONIDO..............72
INFORMACIÓN DE
FUNCIONAMIENTO............................ 72
1. INFORMACIÓN BÁSICA
PREVIA A LA UTILIZACIÓN ......... 84
REFERENCIA RÁPIDA .......................... 84
SISTEMA MANOS LIBRES.................... 87
REGISTRO DE UNA ENTRADA ............ 92
2. FUNCIONAMIENTO DEL
TELÉFONO .................................... 97
LLAMADA CON UN TELÉFONO
Bluetooth®
............................................ 97
RECEPCIÓN DE LLAMADAS CON
UN TELÉFONO Bluetooth® ............... 103
CONVERSACIÓN CON UN
TELÉFONO Bluetooth®
..................... 104
3. FUNCIÓN DE MENSAJES
CORTOS ...................................... 108
FUNCIÓN DE MENSAJES
CORTOS............................................ 108
4. QUÉ HACER SI.............................. 114
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN
DE PROBLEMAS............................... 114
1. FUNCIONAMIENTO DEL
SISTEMA DE COMANDOS
DE VOZ ........................................ 122
SISTEMA DE COMANDOS
DE VOZ.............................................. 122
1 GUÍA RÁPIDA
2 SISTEMA DE SONIDO
3
SISTEMA MANOS LIBRES
Bluetooth®
4
SISTEMA DE COMANDOS DE
VOZ
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 10 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
11
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
1
2
3
4
5
6
7
8
1. CONFIGURACIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO..................... 126
REFERENCIA RÁPIDA ........................126
PARÁMETROS GENERALES..............128
AJUSTES DE LA PANTALLA ...............131
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Bluetooth®
..........................................133
AJUSTES DE CONECTIVIDAD............141
AJUSTES DEL TELÉFONO .................158
CONFIGURACIÓN DE AUDIO .............159
1. SISTEMA DE SUPERVISIÓN
DE LA VISTA TRASERA............. 162
SISTEMA DE SUPERVISIÓN
DE LA VISTA TRASERA....................162
PRECAUCIONES PARA EL SISTEMA
DE SUPERVISIÓN DE
LA VISTA TRASERA..........................166
COSAS QUE DEBERÍA SABER...........172
2. SENSOR DE ASISTENCIA
EN EL APARCAMIENTO
TOYOTA....................................... 174
SENSOR DE ASISTENCIA EN EL
APARCAMIENTO TOYOTA...............174
CONFIGURACIÓN DE LA
ASISTENCIA EN EL
APARCAMIENTO TOYOTA...............181
1. INFORMACIÓN BÁSICA
PREVIA A LA UTILIZACIÓN........186
REFERENCIA RÁPIDA........................ 186
VISUALIZACIÓN DE LA
PANTALLA DE NAVEGACIÓN ......... 191
ÍNDICE DE FUNCIONES DEL
SISTEMA DE NAVEGACIÓN ............ 194
2. FUNCIONAMIENTO DE LA
PANTALLA DE MAPA E
ICONOS DEL MAPA .................... 196
FUNCIONAMIENTO DE LA
PANTALLA DE MAPA ....................... 196
ICONOS DEL MAPA............................ 200
3. BÚSQUEDA DE DESTINO ............209
ÍNDICE DE BÚSQUEDA
DE DESTINO..................................... 209
FUNCIÓN DE BÚSQUEDA.................. 210
4. GUÍA DE RUTA..............................217
INICIO DE LA GUÍA DE RUTA ............ 217
GUÍA DE RUTA.................................... 220
AJUSTE Y BORRADO
DE LA RUTA...................................... 223
5. MIS DESTINOS ..............................232
REGISTRO DE UNA ENTRADA.......... 232
VISUALIZACIÓN Y EDICIÓN
DE LA INFORMACIÓN
DE LA ENTRADA .............................. 238
ENVÍO Y RESTAURACIÓN DE
CONTACTOS GUARDADOS CON
UN DISPOSITIVO DE
MEMORIA USB ................................. 241
5 CONFIGURACIÓN
6
SISTEMA DE MONITOR
PERIFÉRICO
7 SISTEMA DE NAVEGACIÓN
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 11 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
CONTENIDO
12
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
6. CONFIGURACIÓN DEL
SISTEMA DE NAVEGACIÓN .......242
AJUSTES DEL MAPA.......................... 242
AJUSTES DE LA RUTA....................... 245
AJUSTES DE LOS MENSAJES
DE TRÁFICO..................................... 246
7. INFORMACIÓN DEL SISTEMA
DE NAVEGACIÓN ........................249
LIMITACIONES DEL SISTEMA
DE NAVEGACIÓN............................. 249
ACTUALIZACIONES DE LA BASE
DE DATOS DEL SISTEMA DE
NAVEGACIÓN................................... 252
1. FUNCIONAMIENTO DE LAS
APLICACIONES ...........................254
REFERENCIA RÁPIDA........................ 254
PRESENTACIÓN DE IMÁGENES....... 257
CORREO ELECTRÓNICO................... 259
CALENDARIO...................................... 261
MirrorLink™.......................................... 263
TOYOTA EUROCARE ......................... 264
2. SERVICIO EN LÍNEA .....................266
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS
SERVICIOS EN LÍNEA...................... 266
ANTES DE UTILIZAR LOS SERVICIOS
EN LÍNEA .......................................... 270
BÚSQUEDA EN LÍNEA........................ 273
Street View........................................... 278
Panoramio............................................ 280
CARGA DE PDI*/RUTAS..................... 281
FUNCIONAMIENTO DE UNA
APLICACIÓN MEDIANTE EL
SERVICIO EN LÍNEA ........................ 282
ÍNDICE ALFABÉTICO.................... 286
8 APLICACIÓN
ÍNDICE
*: Punto de interés
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 12 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
1
13
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
1
2
3
4
5
6
7
8
1. ÍNDICE DE FUNCIONES
DEL SISTEMA..............................14
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
DE LOS BOTONES...................... 16
2. INTERRUPTORES TÁCTILES
CAPACITIVOS ............................. 18
3. MOVIMIENTOS EN LA
PANTALLA TÁCTIL.....................19
4. FUNCIONAMIENTO DE LA
PANTALLA TÁCTIL.....................20
FUNCIONAMIENTO DE LA
PANTALLA DE INTRODUCCIÓN ...... 21
FUNCIONAMIENTO DE LA
PANTALLA DE LISTA ........................ 22
1 GUÍA RÁPIDA
2 CONTROLES Y FUNCIONES
GUÍA RÁPIDA
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 13 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
14
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
1. GUÍA RÁPIDA
1. ÍNDICE DE FUNCIONES DEL SISTEMA
Para acceder al sistema de sonido, pulse
el botón “MEDIA”. Aparecerá la pantalla
de control del sistema de sonido.
Para acceder al sistema manos libres
Bluetooth®, pulse el botón . Cada
vez que se pulse el botón , la
pantalla cambiará entre la pantalla del
menú “Teléfono” y la pantalla del menú
“Extras”/“Toyota online”. El conductor
podrá realizar o recibir llamadas
telefónicas sin apartar las manos del
volante. (→P.83)
Para acceder al sistema de comandos de
voz, pulse el interruptor del volante.
El conductor puede accionar el sistema
pronunciando un comando. (→P.121)
Para acceder al sistema de información
del vehículo, pulse el botón “CAR”.
Aparecerá la pantalla de consumo de
combustible. (→“Manual del propietario”)
SISTEMA DE SONIDO
SISTEMA MANOS LIBRES
Bluetooth®
SISTEMA DE COMANDOS DE
VOZ*
INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 14 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
15
1. GUÍA RÁPIDA
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
GUÍA
RÁPIDA
1
Para personalizar los ajustes de las
funciones, pulse el botón “SETUP”.
Si se cambia la marcha a la posición “R”,
el sistema mostrará una imagen de la
zona trasera del vehículo en la pantalla de
visualización. (→P.161)
Para acceder al sistema de navegación,
pulse el botón “MAP/NAV”. Cada vez que
se pulse el botón “MAP/NAV”, la pantalla
cambiará entre la pantalla del mapa y la
pantalla del menú “Navegación”.
(→P.183)
Para acceder al sistema de aplicaciones,
pulse el botón . Cada vez que se
pulse el botón , la pantalla
cambiará entre la pantalla del menú
“Teléfono” y la pantalla del menú “Extras”/
“Toyota online”. El conductor puede
utilizar las aplicaciones. (→P.253)
CONFIGURACIÓN
SISTEMA DE MONITOR
PERIFÉRICO*
SISTEMA DE NAVEGACIÓN*
SISTEMA DE APLICACIONES
*: Si el vehículo dispone de ello
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 15 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
16
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
2. CONTROLES Y FUNCIONES
1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS BOTONES
N.º Función Página
Al tocar la pantalla con el dedo, puede controlar las funciones
seleccionadas.
20
Inserte un disco en esta ranura. El reproductor de CD se encenderá
de inmediato.
31
Pulse para acceder al sistema de sonido. El sistema de sonido se
enciende en el modo que se usó por última vez.
28, 30, 31
Pulse el botón “ ” o “ ” para buscar una emisora de radio hacia arriba
o hacia abajo, o para acceder a la pista o al archivo deseado.
34, 42, 48,
54, 63
*1
Pulse para acceder al sistema de navegación. 183
Pulse para acceder a las aplicaciones y al sistema manos libres
Bluetooth®
.
83, 253
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 16 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
17
2. CONTROLES Y FUNCIONES
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
GUÍA
RÁPIDA
1
Seleccione para visualizar la pantalla de consumo de combustible y
del monitor de energía*2
.
“Manual del
propietario”
Pulse para personalizar los ajustes de las funciones. 125
Pulse “+” o “-” para ajustar el volumen. 30
Pulse para encender y apagar el sistema de navegación/multimedia. 30
Pulse para expulsar un disco. 32
*1
: Solo con sistema de navegación
*2: Modelo híbrido
INFORMACION
● Las siguientes funciones del sistema de navegación están conectadas a la pantalla de
información múltiple del conjunto de instrumentos:
• Navegación
• Audio
• Teléfono
etc.
Estas funciones pueden accionarse mediante los interruptores de control de la pantalla
de información múltiple situados en el volante. Para más detalles, consulte el “Manual
del propietario”.
N.º Función Página
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 17 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
18
2. CONTROLES Y FUNCIONES
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
2. INTERRUPTORES TÁCTILES CAPACITIVOS
■MANEJO DEL PANEL DE
CONTROL
z Si la superficie de funcionamiento está
sucia o tiene líquido adherido, puede
ocurrir un funcionamiento incorrecto o la
ausencia de respuesta.
z Si la superficie de funcionamiento recibe
ondas electromagnéticas, puede ocurrir
un funcionamiento incorrecto o la
ausencia de respuesta.
z Si lleva guantes durante la operación,
puede ocurrir la ausencia de respuesta.
z Si se usan las uñas para operar el
sistema, puede ocurrir la ausencia de
respuesta.
z Si se usa un lápiz táctil para operar el
sistema, puede ocurrir la ausencia de
respuesta.
z Si la palma de su mano toca la superficie
de funcionamiento durante la operación,
puede ocurrir un funcionamiento
incorrecto.
z Si la palma de su mano toca la superficie
de funcionamiento, puede ocurrir un
funcionamiento incorrecto.
z Si las operaciones se realizan
rápidamente, puede ocurrir la ausencia de
respuesta.
El panel de control usa sensores
táctiles capacitivos.
z La sensibilidad del sensor del
interruptor táctil capacitivo se puede
ajustar. (→P.128)
En los siguientes casos, puede ocurrir
un funcionamiento incorrecto o la
ausencia de respuesta.
INFORMACION
● No toque con la mano la parte del botón
cuando se enciende el sistema.
Ya que el botón puede no responder
durante un cierto tiempo.
Pero volverá a la normalidad durante un
cierto tiempo aunque el sistema se
encendiera en ese estado.
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 18 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
19
2. CONTROLES Y FUNCIONES
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
GUÍA
RÁPIDA
1
3. MOVIMIENTOS EN LA PANTALLA TÁCTIL
*: Las operaciones anteriores no pueden realizarse en todas las pantallas.
Además, si el vehículo se encuentra en cotas altas, puede resultar difícil realizar
las operaciones anteriores.
Las operaciones se realizan tocando la pantalla táctil directamente con el dedo.
Método de
funcionamiento
Descripción Uso principal
Toque
Toque una vez con
rapidez.
Cambio y selección de varios
ajustes.
Arrastre*
Toque la pantalla con el
dedo y muévala a la
posición deseada.
• Desplazamiento por listas
• Uso de la barra de desplazamiento
en listas
• Ajuste de la barra de zoom del
mapa (→P.198)
• Ajuste manual de las escalas de
sintonización para FM y AM
(→P.37)
• Ajuste de los dispositivos de
deslizamiento de la posición de la
pantalla mostrada (→P.131)
• Ajuste el balance/atenuador
(→P.160)
• Movimiento de la posición de los
elementos en la lista de destinos/
paradas temporales (→P.224, 225)
Movimiento rápido*
Realice un movimiento
rápido con el dedo para
desplazar la pantalla.
• Desplazamiento de la página de la
pantalla principal
• Retorno a la pantalla del menú
desde la pantalla del submenú (un
nivel por debajo)
• Cambio a la imagen siguiente/
anterior (→P.257)
• Desplazamiento al mensaje de
tráfico siguiente/anterior en la vista
de detalles (→P.206)
• Desplazamiento al segmento de
ruta siguiente/anterior de la vista
de pantalla completa (lista de
giros) (→P.227)
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 19 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
20
2. CONTROLES Y FUNCIONES
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
4. FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA TÁCTIL
Este sistema funciona principalmente
con los botones de la pantalla.
Cuando se toca un botón de la
pantalla, suena un pitido. (Para
configurar el sonido del pitido,
→P.128)
AVISO
● Para prevenir daños en la pantalla,
toque suavemente los botones de la
pantalla con el dedo.
● No utilice ningún objeto para tocar la
pantalla, únicamente el dedo.
● Limpie las huellas que haya podido
dejar con los dedos con un paño para
limpiar cristales. No utilice productos de
limpieza químicos para limpiar la
pantalla, ya que podrían dañar la
pantalla táctil.
● Para evitar que se descargue la batería,
no deje el sistema encendido más
tiempo del necesario si el motor no está
en marcha.
INFORMACION
● Si el sistema no responde cuando se
toca un botón de la pantalla, retire el
dedo de la pantalla y vuelva a tocarlo.
● Los botones de la pantalla que aparecen
atenuados no están disponibles.
● Si la pantalla está fría, la imagen puede
aparecer oscura y las imágenes en
movimiento pueden mostrarse
ligeramente distorsionadas.
● En condiciones extremadamente frías,
es posible que la pantalla no se muestre
o que se borre la entrada de datos del
usuario. Asimismo, pulsar los botones
de la pantalla puede resultar más difícil
de lo habitual.
● Si mira a la pantalla a través de algún
material polarizado (por ejemplo, unas
gafas de sol polarizadas), es probable
que vea la pantalla demasiado oscura
como para distinguir su contenido. En tal
caso, mire la pantalla desde diferentes
ángulos, ajuste los parámetros de la
pantalla (→P.131) o quítese las gafas de
sol.
● Seleccione para volver a la
pantalla anterior.
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 20 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
21
2. CONTROLES Y FUNCIONES
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
GUÍA
RÁPIDA
1
1 Seleccione las teclas directamente
para introducir las letras o los
números.
2 Seleccione “OK”.
FUNCIONAMIENTO DE LA
PANTALLA DE
INTRODUCCIÓN
Cuando desee buscar un nombre, las
letras, los números, etc., se pueden
introducir a través de la pantalla.
INTRODUCCIÓN DE LETRAS Y
NÚMEROS
N.º Función
Seleccione para borrar una letra.
Seleccione de forma prolongada
para seguir borrando letras.
Seleccione para escribir símbolos.
Seleccione para elegir entre
mayúsculas y minúsculas.
Seleccione para cambiar el tipo de
teclado.
INFORMACION
● Cuando se introduzca un carácter,
aparecerá una sugerencia con una
posible coincidencia para la palabra que
busca.
● Los botones de la pantalla no
disponibles se mostrarán atenuados.
● Cuando una entrada sea demasiado
larga para mostrarla en el campo de
introducción, aparecerá la última
sección del texto introducido y la
sección inicial será reemplazada por
“...”.
● En las siguientes situaciones, el modo
de introducción cambiará
automáticamente entre mayúsculas y
minúsculas.
• Cuando se cambie el diseño del
teclado al formato de letras
mayúsculas, el diseño volverá
automáticamente al formato de letras
minúsculas tras introducir una letra.
• Cuando se introduzca “/”, “&”, “.” o
“(”, el diseño del teclado cambiará
automáticamente al formato de letras
mayúsculas.
• Cuando se borren todos los
caracteres, el diseño del teclado
cambiará automáticamente al formato
de letras mayúsculas.
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 21 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
22
2. CONTROLES Y FUNCIONES
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
1 Introduzca las letras.
z Si el texto estimado que se muestre en el
campo de introducción es el deseado,
seleccione “OK” o el texto estimado.
z Si selecciona , se mostrará la
lista de texto estimado. También
aparecerá el número de elementos
coincidentes. Pueden mostrarse hasta
300 elementos.
z La lista aparecerá automáticamente si el
número de entradas coincidentes es igual
o inferior a 5.
2 Seleccione el elemento deseado.
INTRODUCCIÓN DESDE LA
LISTA DE ENTRADAS
COINCIDENTES
En algunas pantallas, se mostrará una
lista de predicción de palabras o de
texto estimado según las letras
introducidas. El elemento deseado
puede seleccionarse e introducirse.
FUNCIONAMIENTO DE LA
PANTALLA DE LISTA
Cuando el sistema muestre una lista,
use el botón de pantalla adecuado
para desplazarse por ella.
N.º Función
Seleccione para pasar a la página
siguiente o a la anterior.
Indica la posición en la pantalla
visualizada.
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 22 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
23
2. CONTROLES Y FUNCIONES
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
GUÍA
RÁPIDA
1
z Si selecciona y no suelta o , la
pantalla se desplazará hacia arriba o
hacia abajo. El desplazamiento se
detendrá automáticamente cuando se
alcance el límite superior o inferior de la
lista.
z El cambio de página también puede
realizarse de la siguiente manera:
• Seleccionando el punto deseado en la
barra de desplazamiento.
• Arrastrando la marca de la barra de
desplazamiento hasta el punto deseado.
■DESPLAZAMIENTO DE TEXTO
AUTOMÁTICO
Las entradas que sean demasiado
largas para caber en el campo actual
se desplazarán automáticamente de
derecha a izquierda.
Esta función no está disponible
durante la conducción.
INFORMACION
● Esta función puede activarse o
desactivarse. (→P.128)
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 23 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
24
2. CONTROLES Y FUNCIONES
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
1 Seleccione uno de los botones de
acceso directo de caracteres.
BOTONES DE ACCESO
DIRECTO DE CARACTERES EN
LAS LISTAS
Algunas listas contienen botones de
acceso directo de caracteres, “A-C”,
“D-F” etc., que permiten saltar
directamente a las entradas de la lista
que comiencen con la misma letra que
el botón de acceso directo de
caracteres.
INFORMACION
● Cada vez que se seleccione el mismo
botón de caracteres, se mostrará la lista
que empiece por el carácter siguiente.
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 24 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
25
2. CONTROLES Y FUNCIONES
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
GUÍA
RÁPIDA
1
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 25 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
26
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
1. REFERENCIA RÁPIDA.................. 28
2. ALGUNOS CONCEPTOS
BÁSICOS ..................................... 30
CONEXIÓN O DESCONEXIÓN
DEL SISTEMA DE SONIDO ............... 30
SELECCIÓN DE UNA FUENTE
DE SONIDO........................................ 31
INSERCIÓN O EXPULSIÓN DE
UN DISCO........................................... 31
PUERTO USB/AUX............................... 32
1. RADIO AM/FM/DAB....................... 34
DESCRIPCIÓN GENERAL.................... 34
AJUSTE DE EMISORAS
PRESELECCIONADAS ...................... 37
SINTONIZACIÓN MANUAL................... 37
RDS (SISTEMA DE DATOS
POR RADIO)....................................... 38
FUNCIONAMIENTO DE LA
REPRODUCCIÓN EN DIFERIDO
(DAB) .................................................. 39
OPCIONES DE LA RADIO.................... 40
1 FUNCIONAMIENTO BÁSICO
2
FUNCIONAMIENTO DE LA
RADIO
Algunas funciones no pueden utilizarse durante la conducción.
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 26 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
2
27
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
2
1
3
4
5
6
7
8
1. CD................................................... 42
DESCRIPCIÓN GENERAL.................... 42
REPRODUCCIÓN DE UN CD
DE AUDIO........................................... 45
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO
MP3/WMA/AAC................................... 45
OPCIONES DE CD DE AUDIO O
DISCO MP3/WMA/AAC ...................... 46
2. DISPOSITIVO DE
MEMORIA USB............................ 48
DESCRIPCIÓN GENERAL.................... 48
REPRODUCCIÓN DE UN
DISPOSITIVO DE MEMORIA USB..... 52
OPCIONES DEL DISPOSITIVO
DE MEMORIA USB............................. 53
3. iPod................................................ 54
DESCRIPCIÓN GENERAL.................... 54
AUDIO DEL iPod ................................... 58
OPCIONES DE AUDIO DEL iPod ......... 59
4. AUX ................................................ 60
DESCRIPCIÓN GENERAL.................... 60
5. SISTEMA DE SONIDO
Bluetooth®
................................... 63
DESCRIPCIÓN GENERAL.................... 63
CONEXIÓN DEL SISTEMA
DE SONIDO Bluetooth®
...................... 67
ESCUCHA DEL SISTEMA
DE SONIDO Bluetooth®
...................... 68
OPCIONES DEL SISTEMA
DE SONIDO Bluetooth® ...................... 68
1. INTERRUPTORES DEL
VOLANTE.....................................70
1. INFORMACIÓN DE
FUNCIONAMIENTO.....................72
RECEPCIÓN DE LA RADIO ................. 72
iPod ....................................................... 74
CUIDADO DEL REPRODUCTOR
DE CD Y DE LOS DISCOS ................ 75
INFORMACIÓN DEL ARCHIVO ........... 77
DISCOS CD-R Y CD-RW...................... 79
TERMINOLOGÍA................................... 79
3
FUNCIONAMIENTO DEL
SOPORTE 4
MANDOS DE CONTROL A
DISTANCIA DEL EQUIPO DE
SONIDO
5
SUGERENCIAS PARA
UTILIZAR EL SISTEMA DE
SONIDO
SISTEMA DE SONIDO
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 27 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
28
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
1. FUNCIONAMIENTO BÁSICO
1. REFERENCIA RÁPIDA
Para acceder al sistema de sonido, pulse el botón “MEDIA”. El sistema de sonido
se enciende en el modo que se usó por última vez.
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 28 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
29
1. FUNCIONAMIENTO BÁSICO
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
SISTEMA
DE
SONIDO
2
Función Página
Utilización de la radio 34
Reproducción de un CD de audio o de un disco MP3/WMA/AAC 42
Reproducción de un dispositivo de memoria USB 48
Reproducción de un iPod 54
Utilización del puerto AUX 60
Reproducción de un dispositivo Bluetooth®
63
Utilización de los interruptores de sonido del volante 70
Configuración de audio 159
INFORMACION
● Esta ilustración se aplica a los vehículos con el volante a la izquierda.
● Las posiciones de los botones y las formas difieren para los vehículos con el volante a la
derecha.
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 29 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
30
1. FUNCIONAMIENTO BÁSICO
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
2. ALGUNOS CONCEPTOS BÁSICOS
■CERTIFICACIÓN
El botón de alimentación: Pulse para
encender y apagar el sistema de audio. El
sistema se enciende en el último modo
utilizado. Mantenga pulsado para reiniciar
el sistema de sonido.
“VOL”Botón : Pulse “+” o “-” para ajustar
el volumen.
Botón “MEDIA”: Pulse este botón para
que aparezcan los botones de pantalla del
sistema de sonido.
Esta sección describe algunas de las
características básicas del sistema de
sonido. Parte de la información
incluida puede que no corresponda a
su sistema.
XVehículos con sistema de entrada y
arranque inteligente
El sistema de audio funciona cuando el
interruptor de encendido <del motor>
está en modo ACCESSORY u ON
<IGNITION ON>.
XVehículos sin sistema inteligente de
entrada y arranque
El sistema de sonido funciona cuando
el interruptor del motor está en la
posición “ACC” u “ON”.
AVISO
● Para evitar que la batería de 12 voltios
se descargue, no deje el sistema de
audio encendido más tiempo del
necesario cuando el sistema híbrido
esté apagado <el motor no esté
funcionando>.
PRECAUCIÓN:
ESTE PRODUCTO ES UN
PRODUCTO CON LÁSER DE CLASE
Ι. EL USO DE CONTROLES O
AJUSTES O LA EJECUCIÓN DE
PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE
LOS ESPECIFICADOS EN ESTE
MANUAL PUEDE PROVOCAR
EXPOSICIONES A NIVELES
PELIGROSOS DE RADIACIÓN. NO
ABRA LAS CUBIERTAS Y NO
REPARE EL PRODUCTO USTED
MISMO. PARA SU MANTENIMIENTO
Y REPARACIÓN, PÓNGASE EN
CONTACTO CON PERSONAL
TÉCNICO DEBIDAMENTE
CUALIFICADO.
CONEXIÓN O DESCONEXIÓN
DEL SISTEMA DE SONIDO
INFORMACION
● Si se ajusta el volumen con la música
silenciada o en pausa, la función de
silencio o de pausa quedará cancelada.
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 30 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
31
1. FUNCIONAMIENTO BÁSICO
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
SISTEMA
DE
SONIDO
2
1 Pulse el botón “MEDIA”.
z El sistema de sonido se enciende en el
modo que se usó por última vez.
2 Seleccione o pulse el botón
“MEDIA” para mostrar la pantalla de
selección de la fuente de sonido.
3 Seleccione la fuente de sonido
deseada.
1 Inserte un disco con la etiqueta
orientada hacia arriba.
z Cuando se inserte correctamente un disco
en la ranura, el reproductor de CD iniciará
automáticamente la reproducción de la
primera pista o de la primera pista de la
primera carpeta del disco.
SELECCIÓN DE UNA FUENTE
DE SONIDO
INFORMACION
● No se pueden seleccionar los botones
de pantalla deshabilitados.
INSERCIÓN O EXPULSIÓN DE
UN DISCO
INSERCIÓN DE UN DISCO
INFORMACION
● Si la etiqueta está orientada hacia abajo,
aparecerá el mensaje “Se ha producido
un error en el disco.” en la pantalla.
AVISO
● No intente nunca desmontar ni engrasar
ninguna pieza del reproductor de CD.
No introduzca en la ranura nada que no
sea un disco.
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 31 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
32
1. FUNCIONAMIENTO BÁSICO
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
1 Pulse el botón .
z El disco será expulsado.
XTipo A
1 Abra la tapa de la caja auxiliar y, a
continuación, abra la tapa del puerto
USB/AUX.
2 Conecte un dispositivo.
XTipo B
1 Abra la tapa y conecte un dispositivo.
EXPULSIÓN DE UN DISCO PUERTO USB/AUX
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 32 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
33
1. FUNCIONAMIENTO BÁSICO
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
SISTEMA
DE
SONIDO
2
z Si se conecta un dispositivo, la
reproducción se iniciará
automáticamente. En cuanto esté listo
para reproducirse, se mostrará
automáticamente la pantalla de control de
sonido.
z Si se utiliza un concentrador USB, podrán
conectarse dos dispositivos a la vez.
z Aunque se utilice un concentrador USB
para conectar más de dos dispositivos
USB, solo se reconocerán los dos
primeros conectados.
AVISO
XTipo A
● Dependiendo del tamaño y la forma del
dispositivo conectado al sistema, puede
que la caja auxiliar no se cierre por
completo. En tal caso, no cierre la caja
auxiliar a la fuerza, ya que podría dañar
el dispositivo o el terminal, etc.
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 33 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
34
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
1. RADIO AM/FM/DAB*
■PANEL DE CONTROL
DESCRIPCIÓN GENERAL
Se puede acceder a la pantalla de control de la radio con el siguiente método:
Pulse el botón “MEDIA” para abrir la pantalla de selección de la fuente de sonido
y, a continuación, seleccione “AM”, “FM” o “DAB*” para acceder a la pantalla de
control de la radio.
*: Si el vehículo dispone de ello
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 34 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
35
2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
SISTEMA
DE
SONIDO
2
■PANTALLA DE CONTROL
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 35 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
36
2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
N.º Función
• Pulse para acceder a la pantalla de selección del modo de soporte.
• Si pulsa de nuevo el botón, volverá a mostrarse la pantalla de control de la radio.
• Pantalla de sintonizaciones programadas: Pulse para subir/bajar por las emisoras/
conjuntos programados.
• Pantalla de lista de emisoras: Pulse para desplazarse por la lista de emisoras.
• Pantalla de sintonización manual: Pulse y mantenga pulsado para buscar emisoras
disponibles.
Seleccione para ajustar la configuración del sonido. (→P.159)
Pulse “+” o “-” para ajustar el volumen.
Pulse para encender y apagar el sistema de sonido.
Seleccione para sintonizar emisoras preseleccionadas o conjuntos.
Seleccione para mostrar la pantalla de opciones de la radio.
Seleccione para mostrar la pantalla de sintonización manual.
Seleccione para mostrar la lista de emisoras.
Seleccione para mostrar las emisoras preseleccionadas.
Seleccione para mostrar la pantalla de selección de la fuente de sonido.
INFORMACION
● La radio cambia automáticamente a recepción estéreo cuando recibe una emisora en
estéreo.
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 36 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
37
2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
SISTEMA
DE
SONIDO
2
1 Seleccione “Favoritos”.
2 Sintonice la emisora deseada.
3 Seleccione uno de los botones de
selección de emisora (1-6) y
manténgalo pulsado hasta que se oiga
un pitido.
z Se mostrará la frecuencia de la emisora
(AM/FM) o el nombre (FM/DAB) en el
botón de pantalla.
z Para cambiar de la emisora
preseleccionada a otra distinta, siga el
mismo procedimiento.
XAM/FM
1 Seleccione “Manual”.
2 Sintonice la emisora deseada.
AJUSTE DE EMISORAS
PRESELECCIONADAS
SINTONIZACIÓN MANUAL
N.º Función
• Seleccione para desplazarse por
las emisoras.
• Pulse de forma prolongada el
botón para utilizar la función de
búsqueda continua. Cuando
suelte el botón, la función de
búsqueda se detendrá en la
siguiente emisora disponible.
• Seleccione para cambiar de
frecuencia.
• Pulse de forma prolongada el
botón para utilizar la función de
búsqueda continua. Cuando
suelte el botón, la función de
búsqueda se detendrá en la
frecuencia actual.
Se puede arrastrar y soltar el
indicador deslizando el dedo por la
pantalla (en la zona donde aparece
el indicador). También se puede
cambiar la ubicación del indicador
haciendo una selección en la banda
de frecuencias.
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 37 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
38
2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
XDAB*
1 Seleccione “Manual”.
2 Sintonice el servicio o conjunto
deseado.
Modo OFF: para cambiar a una emisora
de la misma red RDS; muy útil para seguir
las emisoras correspondientes en una
región amplia.
Modo ON: Para cambiar a una emisora
que emite dentro de la misma red local de
programación.
N.º Función
• Seleccione para buscar hacia
arriba o hacia abajo los conjuntos
disponibles.
• Pulse de forma prolongada el
botón para utilizar la función de
búsqueda continua. Cuando
suelte el botón, la función de
búsqueda se detendrá en la
siguiente emisora disponible.
Seleccione para fijar el servicio
disponible.
XSistema multimedia
Seleccione y mantenga pulsado
durante un segundo para establecer
los servicios disponibles.
RDS (SISTEMA DE DATOS
POR RADIO)
En función de la disponibilidad de la
infraestructura de RDS, es posible que
el servicio no funcione.
FRECUENCIA ALTERNATIVA
DE FM (AF)
Si la recepción de la frecuencia actual
se degrada, se sintonizará
automáticamente una frecuencia con
mejor recepción del mismo programa
en emisión.
CAMBIO DEL CÓDIGO
REGIONAL
*: Si el vehículo dispone de ello
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 38 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
39
2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
SISTEMA
DE
SONIDO
2
1 Si la radio busca una emisora TP,
aparecerá un mensaje emergente en
la pantalla.
2 Seleccione “Continuar”.
■VOLUMEN DE LA INFORMACIÓN
DE TRÁFICO
1 Seleccione .
2 Seleccione o para
saltar hacia delante o hacia atrás
10 segundos.
Mantenga seleccionado o
para avanzar o retroceder con
rapidez.
FUNCIÓN TA (INFORMACIÓN
DE TRÁFICO)
El sintonizador busca
automáticamente una emisora que
retransmite periódicamente
información de tráfico y la sintoniza
cuando comienza el programa de
información de tráfico.
INFORMACION
● Cuando se active la TA (→P.40), la radio
comenzará a buscar una emisora TP.
● Al terminar el programa, el sistema
regresará al modo inicial.
El volumen de la información de tráfico
recibida se guarda en la memoria.
FUNCIONAMIENTO DE LA
REPRODUCCIÓN EN
DIFERIDO (DAB*)
El servicio que está escuchando
actualmente se puede volver a
escuchar en cualquier otro momento.
*: Si el vehículo dispone de ello
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 39 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
40
2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
z El tiempo se puede ajustar en intervalos
de 10 segundos.
1 Abra la pantalla “FM radio control”.
(→P.34)
2 Seleccione .
3 Seleccione el botón que desee
configurar.
INFORMACION
● Los tiempos de reproducción posibles
dependen de la tasa de bits de la
emisora DAB que se va a grabar, de la
cantidad de memoria disponible en la
unidad DAB y de la hora en la que se
comenzó a recibir la emisión.
OPCIONES DE LA RADIO
OPCIONES DE LA RADIO FM
N.º Función
Seleccione a fin de elegir “Por
emisora” o “Orden alfabético” para
el orden de enumeración de la lista
de emisoras.
Seleccione para activar y desactivar
la búsqueda automática de una
emisora que transmita regularmente
información del tráfico. Cuando lo
active y se reciba información del
tráfico, se mostrará una ventana
emergente.
Seleccione para activar y desactivar
la selección automática de una
emisora que tenga una buena
recepción si la recepción actual
empeora.
Seleccione para cambiar a una
emisora que emita dentro de la
misma red local de programación.
Seleccione para activar y desactivar
la función de texto de la radio FM.
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 40 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
41
2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
SISTEMA
DE
SONIDO
2
1 Acceda a la pantalla de control de
DAB. (→P.34)
2 Seleccione .
3 Seleccione el botón que desee
configurar.
INFORMACION
● El ajuste actual de cada elemento se
mostrará a la derecha.
OPCIONES DE DAB*
N.º Función
Seleccione para actualizar la lista
de emisoras DAB.
Seleccione para activar y desactivar
la banda L en el espectro de
sintonización. Si se desactiva, el
rango de canales físicos para las
acciones de sintonización quedará
limitado a la banda III, excepto para
las acciones preseleccionadas. Si
se activa, el rango de canales
físicos para las acciones de
sintonización incluirá la banda III y la
banda L.
Seleccione para activar y desactivar
la búsqueda automática de una
emisora que transmita regularmente
información del tráfico. Cuando se
active y reciba información del
tráfico, se mostrará una ventana
emergente.
Seleccione para activar y desactivar
la selección automática de una
emisora que tenga una buena
recepción si la recepción actual
empeora.
Seleccione para activar y desactivar
la función de texto de DAB.
*: Si el vehículo dispone de ello
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 41 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
42
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE
1. CD
■PANEL DE CONTROL
DESCRIPCIÓN GENERAL
Se puede acceder a la pantalla de funcionamiento del CD con los siguientes
métodos:
XInsertando un disco (→P.31)
XPulse el botón “MEDIA” para abrir la pantalla de selección de la fuente de sonido y,
a continuación, seleccione “CD” para abrir la pantalla de control del CD.
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 42 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
43
3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
SISTEMA
DE
SONIDO
2
■PANTALLA DE CONTROL
XCD de audio
XDisco MP3/WMA/AAC
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 43 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
44
3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
N.º Función
Pulse para acceder a la pantalla de selección del modo de soporte.
• Pulse para seleccionar una pista.
• Mantenga pulsado para avanzar rápidamente y retroceder.
Seleccione para ajustar la configuración del sonido. (→P.159)
Pulse “+” o “-” para ajustar el volumen.
Mantenga pulsado para reiniciar el sistema de sonido.
Pulse para expulsar un disco.
Muestra el progreso
Seleccione para mostrar la pantalla de opciones de CD de audio y disco MP3/WMA/
AAC.
• CD de audio: Seleccione para mostrar la lista de pistas.
• Disco MP3/WMA/AAC: Seleccione para mostrar la lista de carpetas.
Seleccione para activar la reproducción aleatoria.
Seleccione para activar la repetición de reproducción.
Seleccione para mostrar la pantalla de selección de la fuente de soporte.
Seleccione para reproducir/hacer una pausa.
INFORMACION
● Si un disco contiene archivos CD-DA y archivos MP3/WMA/AAC, solo podrán
reproducirse los archivos CD-DA.
● Cuando se inserta un disco de tipo CD-TEXT, la pantalla muestra el título del disco y de
la pista.
● Si el disco no es del tipo CD-TEXT, solo se mostrará el número de pista en la pantalla.
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 44 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
45
3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
SISTEMA
DE
SONIDO
2
1 Seleccione .
z Cada vez que se selecciona , el
modo cambia como se indica a
continuación:
• repetición de pista → desactivado
1 Seleccione .
z Cada vez que se selecciona , el
modo cambia como se indica a
continuación:
• modo aleatorio → desactivado
1 Seleccione .
z Cada vez que se selecciona , el
modo cambia como se indica a
continuación:
• repetición de pista → repetición de
carpeta → desactivado
REPRODUCCIÓN DE UN CD
DE AUDIO
REPETICIÓN
La pista que se está escuchando en
ese momento se puede repetir.
ORDEN ALEATORIO
Las pistas se pueden seleccionar de
forma automática y aleatoria.
REPRODUCCIÓN DE UN
DISCO MP3/WMA/AAC
REPETICIÓN
Se puede repetir la pista o la carpeta
que se está escuchando en ese
momento.
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 45 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
46
3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
1 Seleccione .
z Cada vez que se selecciona , el
modo cambia como se indica a
continuación:
• modo aleatorio → desactivado
1 Acceda a la pantalla de control de CD.
(→P.42)
2 Seleccione .
3 Seleccione el botón que desee
configurar.
ORDEN ALEATORIO
Las pistas se pueden seleccionar de
forma automática y aleatoria.
OPCIONES DE CD DE AUDIO
O DISCO MP3/WMA/AAC
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 46 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
47
3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
SISTEMA
DE
SONIDO
2
*1: Solo discos MP3/WMA/AAC
*2
: Solo con sistema de navegación
N.º Función
• CD de audio: Seleccione para
mostrar una lista de pistas.
• Disco MP3/WMA/AAC:
Seleccione para mostrar una
lista de carpetas.
Seleccione para reanudar la
reproducción de las pistas desde
el principio de la lista cuando se
haya reproducido la última pista.
Seleccione para reproducir de
forma aleatoria las pistas.
Seleccione para repetir la
reproducción de una pista.
*1 Seleccione para repetir la
reproducción de una carpeta.
*1,2
Seleccione para reproducir de
forma aleatoria una carpeta y
repetir su reproducción.
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 47 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
48
3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
2. DISPOSITIVO DE MEMORIA USB
■PANEL DE CONTROL
DESCRIPCIÓN GENERAL
Se puede acceder a la pantalla de funcionamiento del dispositivo de memoria USB
con los siguientes métodos:
XConectando un dispositivo de memoria USB (→P.32)
XPulse el botón “MEDIA” para abrir la pantalla de selección de la fuente de sonido y,
a continuación, seleccione “USB” para abrir la pantalla de control del dispositivo de
memoria USB.
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 48 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
49
3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
SISTEMA
DE
SONIDO
2
■PANTALLA DE CONTROL
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 49 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
50
3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
N.º Función
Pulse para acceder a la pantalla de selección del modo de soporte.
• Pulse para seleccionar una pista.
• Mantenga pulsado para avanzar rápidamente y retroceder.
Seleccione para ajustar la configuración del sonido. (→P.159)
Pulse “+” o “-” para ajustar el volumen.
Pulse para encender y apagar el sistema de sonido.
Muestra el progreso
Seleccione para mostrar la pantalla de opciones del USB.
* Seleccione para crear una nueva lista de reproducción con canciones similares a la que
se está reproduciendo.
Seleccione para mostrar la pantalla de selección de opciones de búsqueda y, a
continuación, escoja el elemento deseado.
Seleccione para activar la reproducción aleatoria.
Seleccione para activar la repetición de reproducción.
Seleccione para mostrar la pantalla de selección de la fuente de soporte.
• Muestra la carátula
• Seleccione para mostrar la lista de pistas.
Seleccione para cambiar entre “USB1” y “USB2” cuando se conecten 2 dispositivos de
memoria USB.
Seleccione para reproducir/hacer una pausa.
* : Si el vehículo dispone de ello
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 50 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
51
3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
SISTEMA
DE
SONIDO
2
ADVERTENCIA
● No accione los controles del reproductor ni conecte el dispositivo de memoria USB
mientras conduce.
AVISO
● No deje el reproductor portátil en el vehículo, especialmente a altas temperaturas, ya que
podría resultar dañado.
● No presione ni aplique presión innecesaria al reproductor portátil mientras esté
conectado, puesto que podría dañar el reproductor portátil o su conector.
● No introduzca objetos extraños en el puerto de conexión, podría dañar el reproductor
portátil o su conector.
INFORMACION
● Solo con sistema de navegación: Este sistema es compatible con los dispositivos MTP.
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 51 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
52
3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
1 Seleccione .
z Cada vez que se selecciona , el
modo cambia como se indica a
continuación:
• repetición de pista → desactivado
1 Seleccione .
z Cada vez que se selecciona , el
modo cambia como se indica a
continuación:
• modo aleatorio → desactivado
1 Seleccione .
REPRODUCCIÓN DE UN
DISPOSITIVO DE MEMORIA
USB
REPETICIÓN
La pista que se está escuchando en
ese momento se puede repetir.
ORDEN ALEATORIO
Las pistas se pueden seleccionar de
forma automática y aleatoria.
CREAR LISTA DE
REPRODUCCIÓN DE
CANCIONES SIMILARES*
El sistema crea una nueva lista de
reproducción con canciones similares
a la que se está reproduciendo.
*: Si el vehículo dispone de ello
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 52 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
53
3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
SISTEMA
DE
SONIDO
2
1 Acceda a la pantalla de control del
dispositivo de memoria USB. (→P.48)
2 Seleccione .
3 Seleccione el botón que desee
configurar.
* : Si el vehículo dispone de ello
OPCIONES DEL DISPOSITIVO
DE MEMORIA USB
N.º Función
Seleccione para mostrar una lista
de pistas.
Seleccione para mostrar la pantalla
de selección de opciones de
búsqueda y, a continuación, escoja
el elemento deseado.
*
Seleccione para elegir el tamaño de
la lista de reproducción de
canciones similares. La lista de
reproducción puede contener 25, 50
o 100 canciones.
Seleccione para reanudar la
reproducción de las pistas desde el
principio de la lista cuando se haya
reproducido la última pista.
Seleccione para reproducir de
forma aleatoria.
Seleccione para repetir la
reproducción de una pista.
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 53 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
54
3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
3. iPod
■PANEL DE CONTROL
DESCRIPCIÓN GENERAL
Se puede acceder a la pantalla de funcionamiento del iPod con los siguientes
métodos:
XConectando un iPod (→P.32)
XPulse el botón “MEDIA” para abrir la pantalla de selección de la fuente de sonido y,
a continuación, seleccione “iPod” para abrir la pantalla de control del iPod.
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 54 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
55
3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
SISTEMA
DE
SONIDO
2
■PANTALLA DE CONTROL
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 55 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
56
3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
N.º Función
Pulse para acceder a la pantalla de selección del modo de soporte.
• Pulse para seleccionar una pista.
• Mantenga pulsado para avanzar rápidamente y retroceder.
Seleccione para ajustar la configuración del sonido. (→P.159)
Pulse “+” o “-” para ajustar el volumen.
Pulse para encender y apagar el sistema de sonido.
Muestra el progreso
Seleccione para mostrar la pantalla de opciones de audio del iPod.
* Seleccione para crear una nueva lista de reproducción con canciones similares a la que
se está reproduciendo.
Seleccione para mostrar la pantalla de selección de opciones de búsqueda y, a
continuación, escoja el elemento deseado.
Seleccione para activar la reproducción aleatoria.
Seleccione para activar la repetición de reproducción.
Seleccione para mostrar la pantalla de selección de la fuente de soporte.
• Muestra la carátula
• Seleccione para mostrar la lista de pistas.
Seleccione para cambiar entre “iPod1” y “iPod2” cuando se conecten 2 iPods.
Seleccione para reproducir/hacer una pausa.
* : Si el vehículo dispone de ello
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 56 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
57
3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
SISTEMA
DE
SONIDO
2
ADVERTENCIA
● No accione los controles del reproductor ni conecte el iPod mientras conduce.
AVISO
● No deje el reproductor portátil en el vehículo, especialmente a altas temperaturas, ya que
podría resultar dañado.
● No presione ni aplique presión innecesaria al reproductor portátil mientras esté
conectado, puesto que podría dañar el reproductor portátil o su conector.
● No introduzca objetos extraños en el puerto de conexión, podría dañar el reproductor
portátil o su conector.
INFORMACION
● Cuando se conecta un iPod mediante un cable para iPod original, comienza la carga de
la batería del iPod.
● Dependiendo del modelo de iPod y de las canciones contenidas en él, es posible que se
visualicen las carátulas del iPod. Puede llevar algo de tiempo visualizar la carátula del
iPod. Durante ese tiempo no se podrá accionar el iPod. Solo se mostrarán las carátulas
del iPod que tengan formato JPEG.
● Cuando se conecta un reproductor iPod y se cambia la fuente de sonido al modo iPod, el
iPod reanuda la reproducción desde el mismo punto en el que se encontraba la última
vez que se utilizó.
● Según el iPod conectado al sistema, es posible que algunas funciones no estén
disponibles.
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 57 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
58
3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
1 Seleccione .
z Cada vez que se selecciona , el
modo cambia como se indica a
continuación:
• repetición de pista → desactivado
1 Seleccione .
z Cada vez que se selecciona , el
modo cambia como se indica a
continuación:
• modo aleatorio → desactivado
1 Seleccione .
AUDIO DEL iPod
REPETICIÓN
La pista que se está escuchando en
ese momento se puede repetir.
ORDEN ALEATORIO
Las pistas se pueden seleccionar de
forma automática y aleatoria.
CREAR LISTA DE
REPRODUCCIÓN DE
CANCIONES SIMILARES*
El sistema crea una nueva lista de
reproducción con canciones similares
a la que se está reproduciendo.
*: Si el vehículo dispone de ello
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 58 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
59
3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
SISTEMA
DE
SONIDO
2
1 Acceda a la pantalla de control de
sonido del iPod. (→P.54)
2 Seleccione .
3 Seleccione el botón que desee
configurar.
* : Si el vehículo dispone de ello
OPCIONES DE AUDIO DEL
iPod
N.º Función
Seleccione para mostrar una lista
de pistas.
Seleccione para mostrar la pantalla
de selección de opciones de
búsqueda y, a continuación, escoja
el elemento deseado.
*
Seleccione para elegir el tamaño de
la lista de reproducción de
canciones similares. La lista de
reproducción puede contener 25, 50
o 100 canciones.
Seleccione para reanudar la
reproducción de las pistas desde el
principio de la lista cuando se haya
reproducido la última pista.
Seleccione para reproducir de
forma aleatoria.
Seleccione para repetir la
reproducción de una pista.
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 59 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
60
3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
4. AUX
■PANEL DE CONTROL
DESCRIPCIÓN GENERAL
Se puede acceder a la pantalla de funcionamiento de AUX con los siguientes
métodos:
XConectando un dispositivo al puerto AUX (→P.32)
XPulse el botón “MEDIA” para abrir la pantalla de selección de la fuente de sonido y,
a continuación, seleccione “AUX” para abrir la pantalla de control de AUX.
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 60 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
61
3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
SISTEMA
DE
SONIDO
2
■PANTALLA DE CONTROL
N.º Función
Pulse para acceder a la pantalla de selección del modo de soporte.
Seleccione para ajustar la configuración del sonido. (→P.159)
Pulse “+” o “-” para ajustar el volumen.
Pulse para encender y apagar el sistema de sonido.
Seleccione para mostrar la pantalla de selección de la fuente de soporte.
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 61 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
62
3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
ADVERTENCIA
● No conecte dispositivos de sonido portátiles ni accione sus controles mientras conduce.
AVISO
● No deje el dispositivo de sonido portátil en el vehículo. La temperatura en el interior del
vehículo puede aumentar, lo que produciría daños en el reproductor.
● No empuje ni aplique presión innecesaria al dispositivo de sonido portátil mientras esté
conectado, ya que podría dañar el propio dispositivo o su conector.
● No introduzca objetos extraños en el puerto de conexión, ya que podría dañar el
dispositivo de sonido portátil o su conector.
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 62 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
63
3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
SISTEMA
DE
SONIDO
2
5. SISTEMA DE SONIDO Bluetooth®
*: Bluetooth es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG, Inc.
El sistema de sonido Bluetooth®
le permite escuchar música que reproducen los
dispositivos externos por los altavoces del vehículo sin necesidad de conectar
cables.
Este sistema de sonido es compatible con Bluetooth®, un sistema de datos
inalámbrico con la capacidad de reproducir archivos de audio sin cables. Si su
dispositivo no es compatible con Bluetooth®
, el sistema de sonido Bluetooth®
no
funcionará.
DESCRIPCIÓN GENERAL
Se puede acceder a la pantalla de funcionamiento del sistema de sonido
Bluetooth®
de la siguiente manera:
En función del tipo de reproductor portátil conectado, es posible que algunas
funciones no estén disponibles o que la pantalla tenga un aspecto distinto al
mostrado en este manual.
XConectando un dispositivo de sonido Bluetooth® (→P.134, 143)
XPulse el botón “MEDIA” para abrir la pantalla de selección de la fuente de sonido y,
a continuación, seleccione “Bluetooth*” para abrir la pantalla de control de
Bluetooth®.
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 63 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
64
3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
■PANEL DE CONTROL
■PANTALLA DE CONTROL
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 64 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
65
3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
SISTEMA
DE
SONIDO
2
N.º Función
Pulse para acceder a la pantalla de selección del modo de soporte.
• Pulse para seleccionar una pista.
• Mantenga pulsado para avanzar rápidamente y retroceder.
Seleccione para ajustar la configuración del sonido. (→P.159)
Pulse “+” o “-” para ajustar el volumen.
Pulse para encender y apagar el sistema de sonido.
Muestra el progreso
Seleccione para mostrar la pantalla de opciones del sistema de sonido Bluetooth®
.
Seleccione para mostrar la pantalla de selección de opciones de búsqueda y, a
continuación, escoja el elemento deseado.
Seleccione para activar la reproducción aleatoria.
Seleccione para activar la repetición de reproducción.
Seleccione para mostrar la pantalla de selección de la fuente de soporte.
Seleccione para reproducir/hacer una pausa.
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 65 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
66
3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
ADVERTENCIA
● No accione los controles del reproductor ni lo conecte al sistema de sonido Bluetooth®
mientras conduce.
● El sistema de sonido cuenta con antenas Bluetooth®. Las personas que tengan
implantado un marcapasos cardiaco, un marcapasos de terapia de resincronización
cardiaca o un desfibrilador cardioversor deben mantenerse a una distancia prudente de
las antenas Bluetooth®. Las ondas de radio podrían afectar al funcionamiento de este
tipo de dispositivos.
● Antes de utilizar dispositivos Bluetooth®, las personas que tengan implantado algún
dispositivo médico eléctrico que no sea un marcapasos cardiaco, un marcapasos de
terapia de resincronización cardiaca o un desfibrilador cardioversor deben consultar al
fabricante del dispositivo en cuestión para obtener información detallada sobre su
funcionamiento bajo la influencia de ondas de radio. Dichas ondas podrían alterar
inesperadamente el funcionamiento de este tipo de dispositivos médicos.
AVISO
● No deje el reproductor portátil en el vehículo, especialmente a altas temperaturas, ya que
podría resultar dañado.
INFORMACION
● El sistema no funcionará en las siguientes circunstancias:
• Con el dispositivo Bluetooth®
desactivado.
• Con el dispositivo Bluetooth®
desconectado.
• La pila del dispositivo Bluetooth®
está casi agotada.
● El teléfono puede tardar un poco en conectarse cuando se está reproduciendo sonido
Bluetooth®.
● Para manejar el reproductor portátil, consulte el manual de instrucciones que le
entregaron con él.
● Si el dispositivo Bluetooth®
se desconecta de la red Bluetooth®
porque la recepción es
deficiente, cuando el interruptor del motor está en las posiciones que se indican a
continuación, el sistema volverá a conectarse automáticamente al reproductor portátil.
XVehículos con sistema de entrada y arranque inteligente
El interruptor de encendido <del motor> está en modo ACCESSORY u ON <IGNITION
ON>.
XVehículos sin sistema inteligente de entrada y arranque
El interruptor del motor está en la posición “ACC” u “ON”.
● Si se desconecta el dispositivo Bluetooth®
apagándolo, la reconexión automática no
tendrá lugar. Vuelva a conectar el reproductor portátil manualmente.
● La información del dispositivo Bluetooth®
se registra cuando el reproductor portátil se
conecta al sistema de sonido Bluetooth®
. Cuando venda el vehículo, o lo retire de la
circulación, borre la información de la unidad de sonido Bluetooth®
del sistema.
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 66 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
67
3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
SISTEMA
DE
SONIDO
2
■SI NO HAY NINGÚN DISPOSITIVO
CONECTADO
XSistema multimedia (→P.134)
XSistema de navegación (→P.143)
■CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO
ADICIONAL
XSistema multimedia (→P.134)
XSistema de navegación (→P.143)
■SELECCIÓN DE UN DISPOSITIVO
CONECTADO
XSistema multimedia (→P.139)
XSistema de navegación (→P.149)
CONEXIÓN DEL SISTEMA DE
SONIDO Bluetooth®
Para utilizar el sistema de sonido
Bluetooth®
, es necesario emparejar un
reproductor portátil y conectar el perfil
de audio (A2DP) al sistema.
Una vez que haya conectado un
dispositivo con perfil de audio (A2DP),
podrá disfrutar de sus canciones en el
sistema de sonido del vehículo.
Si aún no ha conectado un reproductor
portátil con perfil de audio (A2DP),
deberá conectar primero uno con el
procedimiento que se indica a
continuación. Detenga por completo el
vehículo para conectar su reproductor
portátil con perfil de audio (A2DP).
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 67 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
68
3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
1 Seleccione .
z Cada vez que se selecciona , el
modo cambia como se indica a
continuación:
• repetición de pista → desactivado
1 Seleccione .
z Cada vez que se selecciona , el
modo cambia como se indica a
continuación:
• modo aleatorio → desactivado
1 Acceda a la pantalla de control de
Bluetooth®
. (→P.63)
2 Seleccione .
3 Seleccione el botón que desee
configurar.
ESCUCHA DEL SISTEMA DE
SONIDO Bluetooth®
REPETICIÓN
La pista que se está escuchando en
ese momento se puede repetir.
ORDEN ALEATORIO
Las pistas se pueden seleccionar de
forma automática y aleatoria.
OPCIONES DEL SISTEMA DE
SONIDO Bluetooth®
N.º Función
Seleccione para mostrar una lista
de pistas.
Seleccione para mostrar la pantalla
de selección de opciones de
búsqueda y, a continuación, escoja
el elemento deseado.
Seleccione para reanudar la
reproducción de las pistas desde el
principio de la lista cuando se haya
reproducido la última pista.
Seleccione para reproducir de
forma aleatoria.
Seleccione para repetir la
reproducción de una pista.
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 68 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
69
3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
SISTEMA
DE
SONIDO
2
INFORMACION
● Si un dispositivo portátil es compatible
con AVRCP 1.4 y la función de
búsqueda, tanto la lista de títulos como
el sistema de búsqueda de canciones
estarán disponibles. (Si el dispositivo no
es compatible con la función de
búsqueda, las entradas
correspondientes del menú se
mostrarán sombreadas).
Los dispositivos de grado inferior no son
compatibles con estas funciones.
En ellos, tanto la lista de títulos como la
función de búsqueda de canciones
aparecerán sombreadas.
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 69 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
70
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
4. MANDOS DE CONTROL A DISTANCIA DEL EQUIPO DE SONIDO
1. INTERRUPTORES DEL VOLANTE
XInterruptor “ ” “ ”
Algunas partes del sistema de navegación/multimedia pueden regularse con los
interruptores del volante.
N.º Interruptor
Interruptor “ ” “ ”
Interruptor de regulación del volumen
Interruptor “MODE”
Modo Acción Función
Radio AM/FM
Pulsar
Pasar a la emisora preseleccionada siguiente/anterior
(pantalla de sintonización de emisoras
preseleccionadas)
Subir/bajar por la lista de emisoras (pantalla de lista
de emisoras)
Buscar hacia delante/atrás (pantalla de sintonización
manual)
Mantener
pulsado
Buscar continuamente hacia delante/atrás (pantalla
de sintonización manual)
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 70 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
71
4. MANDOS DE CONTROL A DISTANCIA DEL EQUIPO DE SONIDO
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
SISTEMA
DE
SONIDO
2
XInterruptor de regulación del volumen
XInterruptor MODE
DAB*
Pulsar
Pasar a la emisora preseleccionada siguiente/anterior
(pantalla de sintonización de emisoras
preseleccionadas)
Subir/bajar por la lista de emisoras (pantalla de lista
de emisoras)
X Sistema de navegación
Buscar un servicio hacia delante/atrás (pantalla de
sintonización manual)
X Sistema multimedia
Buscar un conjunto hacia delante/atrás (pantalla de
sintonización manual)
Mantener
pulsado
X Sistema multimedia
Buscar continuamente un conjunto hacia delante/
atrás (pantalla de sintonización manual)
CD de audio,
discoMP3/WMA/AAC,
USB, iPod, sistema de
sonido Bluetooth®
Pulsar Pasar a la pista siguiente/anterior
Mantener
pulsado
Avanzar rápidamente o retroceder
Modo Acción Función
Modo Acción Función
Todos Pulsar Subir/bajar el volumen
Modo Acción Función
Radio AM/FM,
DAB*, AUX
Pulsar Cambio del modo de audio
Mantener
pulsado
Apagado del sonido
CD de audio, disco
MP3/WMA/AAC,
USB, iPod, sistema
de sonido Bluetooth®
Pulsar Cambio del modo de audio
Mantener
pulsado
Pausa
*: Si el vehículo dispone de ello
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 71 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
72
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
5. SUGERENCIAS PARA UTILIZAR EL SISTEMA DE SONIDO
1. INFORMACIÓN DE FUNCIONAMIENTO
AVISO
● Para evitar daños en el sistema de
sonido:
• Tenga cuidado de no derramar líquidos
sobre el sistema de sonido.
• No introduzca en la ranura del
reproductor de CD otro objeto que no
sea un disco de audio digital
adecuado.
INFORMACION
● El uso de un teléfono móvil en el interior
o en las proximidades del vehículo
puede provocar ruidos en los altavoces
del sistema de sonido. Sin embargo,
esto no indica ninguna avería.
RECEPCIÓN DE LA RADIO
Por lo general, los problemas de
recepción de la radio no indican
necesariamente problemas con el
aparato de radio; pueden ser
consecuencia de las condiciones en el
exterior del vehículo.
Por ejemplo, los edificios y la
disposición del terreno pueden
producir interferencias en la recepción
de la FM. El tendido eléctrico y los
cables de teléfono pueden interferir
con las señales de AM. Por supuesto,
las señales de radio tienen un alcance
limitado, de modo que cuanto más
lejos esté de la emisora, más débil
será la señal. Y, por supuesto, las
condiciones de recepción varían
constantemente conforme al
desplazamiento del vehículo.
A continuación se exponen algunos de
los problemas de recepción más
comunes y que no suelen indicar
problemas con la radio.
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 72 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
73
5. SUGERENCIAS PARA UTILIZAR EL SISTEMA DE SONIDO
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
SISTEMA
DE
SONIDO
2
Desvanecimiento y deriva de la señal:
generalmente, el radio de alcance de la
señal de FM es de unos 40 km (25 millas).
Si sale de este radio de alcance, puede
notar desvanecimiento y deriva de la
señal, que aumenta con la distancia al
transmisor de radio. Suelen ir
acompañados por distorsión.
Trayectoria de propagación múltiple:
las señales de FM pueden reflejarse, por
lo que es posible que su antena reciba dos
señales al mismo tiempo. Si esto ocurre,
las señales se cancelarán entre sí,
provocando una fluctuación o una pérdida
de recepción momentáneas.
Ruido atmosférico y fluctuaciones:
Estos fenómenos ocurren cuando las
señales son bloqueadas por edificios,
árboles u otros objetos de grandes
dimensiones. El aumento del nivel de los
graves puede reducir el ruido atmosférico
y las fluctuaciones.
Permutación de emisoras: Si la señal de
FM que está escuchando se ve
interrumpida o debilitada, y hay cerca otra
emisora de la banda de FM con una señal
potente, es posible que la radio sintonice
la segunda emisora hasta que vuelva a
captar la señal original.
Desvanecimiento: Las emisiones de AM
son reflejadas por la atmósfera superior,
sobre todo por la noche. Estas señales
reflejadas pueden interferir con las
señales recibidas directamente de la
emisora de radio, lo que hará que esta
suene unas veces fuerte y otras débil.
Interferencia entre emisoras: Si una
señal reflejada y otra recibida
directamente de una emisora de radio
están muy cerca en la misma frecuencia,
pueden interferir entre sí, dificultando así
la recepción de la emisión.
Ruido atmosférico: Las fuentes externas
de ruido eléctrico (como las líneas de alta
tensión, los rayos y los motores eléctricos)
afectan fácilmente a la AM. El resultado de
ello es el ruido atmosférico.
FM AM
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 73 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
74
5. SUGERENCIAS PARA UTILIZAR EL SISTEMA DE SONIDO
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
z “Made for iPod” (fabricado para iPod) y
“Made for iPhone” (fabricado para iPhone)
significan que se trata de un accesorio
electrónico diseñado para conectarse
específicamente a un iPod o a un iPhone
respectivamente, y cuyo desarrollador
certifica que cumplen con los estándares
de funcionamiento de Apple.
z Apple no se responsabiliza del
funcionamiento de este dispositivo ni de
su cumplimiento de los estándares
normativos y de seguridad. Tenga en
cuenta que el uso de este accesorio con
un iPod o un iPhone puede afectar al
funcionamiento inalámbrico.
z iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y
iPod touch son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en Estados Unidos
y en otros países. Lightning es una marca
registrada de Apple, Inc.
z El conector Lightning es compatible con
iPhone 5, iPod touch (5ª generación) y
iPod nano (7ª generación).
z El conector de 30 clavijas es compatible
con iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS,
iPhone 3G, iPhone, iPod touch (1ª a 4ª
generación), iPod classic (excepto 5ª
generación) y iPod nano (1ª, 3ª, 4ª, 5ª y 6ª
generación).
z El USB es compatible con iPhone 5,
iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone
3G, iPhone, iPod touch (1ª a 5ª
generación), iPod classic (excepto 5ª
generación) y iPod nano (1ª, 3ª, 4ª, 5ª, 6ª
y 7ª generación).
Con este sistema pueden utilizarse los
siguientes dispositivos iPod®
, iPod nano®
,
iPod classic®
, iPod touch®
y iPhone®
.
Fabricado para
• iPod touch (5ª generación)
• iPod touch (4ª generación)
• iPod touch (3ª generación)
• iPod touch (2ª generación)
• iPod touch (1ª generación)
• iPod classic (excepto 5ª generación)
• iPod nano (7ª generación)
• iPod nano (6ª generación)
• iPod nano (5ª generación)
• iPod nano (4ª generación)
• iPod nano (3ª generación)
• iPod nano (1ª generación)
• iPhone 5
• iPhone 4S
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone
La compatibilidad de los diferentes
modelos con este sistema depende de las
diferencias entre los modelos, las
versiones de software y otras
características.
iPod MODELOS COMPATIBLES
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 74 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
75
5. SUGERENCIAS PARA UTILIZAR EL SISTEMA DE SONIDO
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
SISTEMA
DE
SONIDO
2
z Si la temperatura es muy alta es posible
que el reproductor de CD no funcione. En
días muy calurosos, use el aire
acondicionado para enfriar el interior del
vehículo antes de escuchar un disco.
z Las carreteras con baches u otro tipo de
vibraciones pueden provocar saltos en la
reproducción del CD.
z Si hay humedad en el reproductor de CD,
puede que no se oiga nada aunque el
equipo parezca funcionar correctamente.
Extraiga el disco del reproductor de CD y
déjelo secar.
z Use solamente discos que tengan alguna
de las etiquetas mostradas anteriormente.
Es posible que su reproductor de CD no
funcione con los siguientes discos:
• SACD
• CD DTS
• CD con protección anticopia
• CD de vídeo
XDiscos con formas especiales
XDiscos transparentes o translúcidos
CUIDADO DEL
REPRODUCTOR DE CD Y DE
LOS DISCOS
ADVERTENCIA
● El reproductor de CD utiliza un rayo
láser invisible que, dirigido hacia el
exterior de la unidad, puede causar una
exposición a radiaciones nocivas para la
salud. Utilice el reproductor de CD
correctamente.
CD de audio
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 75 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
76
5. SUGERENCIAS PARA UTILIZAR EL SISTEMA DE SONIDO
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
XDiscos de mala calidad
XDiscos con etiquetas
z Manipule con cuidado los discos
compactos, especialmente al
introducirlos. Sujételos por el borde y no
los doble. Procure no dejar en ellos las
marcas de los dedos, especialmente en la
cara brillante.
z La suciedad, los arañazos,
deformaciones, pequeños agujeros o
cualquier otro daño que pueda tener el
disco podrían provocar saltos en la
reproducción del disco o hacer que se
repitan secciones de una pista. (Para ver
si el disco tiene agujeros pequeños,
examínelo a contraluz).
z Extraiga los discos del reproductor de CD
cuando no los esté escuchando.
Guárdelos en sus cajas de plástico, lejos
de la humedad, el calor y la luz directa del
sol.
z Para limpiar un disco: Límpielo con un
paño suave que no deje pelusa,
humedecido con agua. Limpie en línea
recta desde el centro hasta el borde del
disco (no en círculos). No use un
limpiador convencional de discos ni
dispositivos antielectricidad estática.
AVISO
● No utilice discos de formas especiales,
transparentes o translúcidos, de mala
calidad ni con etiquetas, como los que
se muestran en las ilustraciones. Estos
discos pueden dañar el reproductor o
pueden quedar atrapados en su interior.
● Este sistema no está diseñado para la
utilización de discos Dual Disc; no
intente reproducirlos, ya que podría
dañar el reproductor.
● No utilice discos con anillo protector.
Estos discos pueden dañar el
reproductor o quedar atrapados en su
interior.
● No utilice discos imprimibles. Estos
discos pueden dañar el reproductor o
pueden quedar atrapados en su interior.
Correcto Incorrecto
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 76 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
77
5. SUGERENCIAS PARA UTILIZAR EL SISTEMA DE SONIDO
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
SISTEMA
DE
SONIDO
2
■DISPOSITIVOS USB
COMPATIBLES
■ARCHIVOS COMPRIMIDOS
COMPATIBLES
■FRECUENCIA DE MUESTREO
CORRESPONDIENTE
■TASAS DE BITS
CORRESPONDIENTES
(Compatible con tasa de bits variable
[VBR])
INFORMACIÓN DEL
ARCHIVO
Formatos de
comunicación USB
USB 2.0 HS
(480 Mbps) y FS
(12 Mbps)
Formatos de archivo FAT 16/32
Clase de
correspondencia
Clase de
almacenamiento
masivo
Elemento USB DISCO
Formato de
archivo
compatible
(audio)
MP3/WMA/AAC
Carpetas en el
dispositivo
Máximo
3000
Máximo
192
Archivos en el
dispositivo
Máximo
9999
Máximo
255
Archivos por
carpeta
Máximo
255

Tipo de archivo
Frecuencia
(kHz)
Archivos MP3:
MPEG 1 LAYER 3
32/44,1/48
Archivos MP3:
MPEG 2 LSF LAYER 3
16/22,05/24
Archivos WMA:
Ver. 7, 8, 9 (9.1/9.2)
32/44,1/48
Archivos AAC:
MPEG4/AAC-LC
11,025/12/16/
22,05/24/32/
44,1/48
Tipo de archivo
Tasa de bits
(kbps)
Archivos MP3:
MPEG 1 LAYER 3
32 - 320
Archivos MP3:
MPEG 2 LSF LAYER 3
8 - 160
Archivos WMA:
Ver. 7, 8
CBR 48 - 192
Archivos WMA:
Ver. 9 (9.1/9.2)
CBR 48 - 320
Archivos AAC:
MPEG4/AAC-LC
16 - 320
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 77 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
78
5. SUGERENCIAS PARA UTILIZAR EL SISTEMA DE SONIDO
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
z MP3 (MPEG Audio Layer 3), WMA
(Windows Media Audio) y AAC (Advanced
Audio Coding) son estándares de
tecnología de compresión de sonido.
z Este sistema puede reproducir archivos
MP3/WMA/AAC en discos CD-R, discos
CD-RW y dispositivos de memoria USB.
z Este sistema puede reproducir
grabaciones compatibles con ISO 9660,
niveles 1 y 2, y con el sistema de archivos
Romeo y Joliet.
z Al asignar el nombre a un archivo MP3/
WMA/AAC, agregue la extensión de
archivo correspondiente (.mp3/.wma/
.m4a).
z El sistema reproduce archivos con
extensiones .mp3/.wma/.m4a como
archivos MP3/WMA/AAC
respectivamente. Para evitar ruidos y
errores en la reproducción, utilice siempre
la extensión de archivo apropiada.
z Este sistema solo puede reproducir la
primera sesión cuando utiliza CD
multisesión compatibles.
z Los archivos MP3 son compatibles con
los formatos de etiquetas ID3 Ver. 1.0,
Ver. 1.1, Ver. 2.2 y Ver. 2.3. El sistema no
puede mostrar el título del disco, el título
de la pista ni el nombre del intérprete en
otros formatos.
z Los archivos WMA/AAC pueden incluir
una etiqueta WMA/AAC que se usa del
mismo modo que las etiquetas ID3. Las
etiquetas WMA/AAC contienen
información como el título de la pista y el
nombre del intérprete.
z La función de énfasis está disponible
únicamente al reproducir archivos MP3/
WMA grabados a 32; 44,1 y 48 kHz.
z Este sistema puede reproducir archivos
AAC codificados por iTunes.
z La calidad del sonido de los archivos
MP3/WMA suele mejorar con una tasa de
bits más alta. Para conseguir una calidad
de sonido de nivel adecuado, se
recomienda el uso de discos grabados a
una tasa de bits mínima de 128 kbps.
z Las listas de reproducción M3u no son
compatibles con el reproductor de CD.
z Los formatos MP3i (MP3 interactive) y
MP3PRO no son compatibles con el
reproductor de sonido.
z El reproductor es compatible con VBR
(tasa de bits variable).
z Al reproducir archivos grabados con VBR
(tasa de bits variable), el tiempo de
reproducción no se visualizará
correctamente cuando se usen las
operaciones de avance rápido o
retroceso.
z No se pueden comprobar las carpetas
que no incluyen archivos MP3/WMA/AAC.
z Se pueden reproducir los archivos MP3/
WMA/AAC de carpetas de hasta 8 niveles
de profundidad. No obstante, el sistema
puede tardar un poco en comenzar a
reproducir el disco cuando este contenga
varios niveles de carpetas. Por ello,
recomendamos crear los discos con un
máximo de 2 niveles de carpetas.
z El orden de reproducción de un disco
compacto con la estructura mostrada en
la ilustración anterior es el siguiente:
z El orden varía en función del PC y del
software de codificación de MP3/WMA/
AAC utilizados.
001.mp3
002.wma
Carpeta 1
003.mp3
Carpeta 2
004.mp3
005.wma
Carpeta 3
006.aac
001.mp3 002.wma . . . 006.aac
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 78 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
79
5. SUGERENCIAS PARA UTILIZAR EL SISTEMA DE SONIDO
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
SISTEMA
DE
SONIDO
2
z No se pueden reproducir discos CD-R/
CD-RW en los que no se ha realizado el
“proceso de finalización” (proceso que
permite su reproducción en un
reproductor de CD convencional).
z Es posible que no se puedan reproducir
discos CD-R/CD-RW grabados con una
grabadora de CD de música o un PC a
causa de las características del disco,
arañazos o suciedad en el disco, o
suciedad, condensación, etc. en la lente
de esta unidad.
z Es posible que no se puedan reproducir
los discos grabados en un PC, depende
de la configuración de la aplicación y el
entorno. Grabe en el formato correcto.
(Para obtener información detallada,
póngase en contacto con el fabricante de
las aplicaciones).
z Los discos CD-R/CD-RW pueden resultar
dañados si se dejan expuestos a la luz
solar directa, a altas temperaturas o a
otras condiciones de almacenamiento. Es
posible que la unidad no pueda reproducir
algunos discos dañados.
z Si introduce un disco CD-RW en el
reproductor de MP3/WMA, la
reproducción se iniciará más lentamente
que con un disco CD o CD-R
convencional.
z Las grabaciones de los discos CD-R/CD-
RW no se pueden reproducir con el
sistema DDCD (CD de doble densidad).
z Se trata de un término general que
describe el proceso de escritura de datos
según necesidad en CD-R, etc., del
mismo modo que se realiza en un
disquete o disco duro.
z Se trata de un método para incorporar
información relacionada con las pistas en
un archivo MP3. Esta información
incorporada puede incluir el título de la
pista, el nombre del intérprete, el título del
álbum, el género musical, el año de
producción, los comentarios, la carátula y
otros datos. El contenido se puede
modificar libremente con software que
tenga funciones de edición de etiquetas
ID3. Aunque el número de caracteres de
las etiquetas es limitado, la información se
puede ver cuando se reproduce la pista.
z Los archivos WMA pueden incluir una
etiqueta WMA que se usa del mismo
modo que las etiquetas ID3. Las etiquetas
WMA contienen información como el título
de la pista y el nombre del intérprete.
DISCOS CD-R Y CD-RW TERMINOLOGÍA
ESCRITURA DE PAQUETES
ETIQUETA ID3
ETIQUETA WMA
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 79 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
80
5. SUGERENCIAS PARA UTILIZAR EL SISTEMA DE SONIDO
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
z Se trata de un estándar internacional para
los formatos de carpetas y archivos de un
CD-ROM. Para el formato ISO 9660,
existen dos niveles de normas.
z Nivel 1: el nombre del archivo está en
formato 8.3 (nombre de archivo de 8
caracteres, con una extensión de 3
caracteres. Los nombres de archivos
deben componerse de letras mayúsculas
y números de un byte. También deben
incluir el símbolo “_”).
z Nivel 2: El nombre del archivo puede
tener hasta 31 caracteres (incluida la
marca de separación “.” y una extensión
de archivo). Cada carpeta debe contener
menos de 8 niveles de jerarquía.
z Las listas de reproducción creadas con el
software “WINAMP” tienen una extensión
de archivo de lista de reproducción
(.m3u).
z MP3 es un formato estándar para la
compresión de sonido definido por un
grupo de trabajo (MPEG) de la ISO
(Organización Internacional de
Normalización). El formato MP3 comprime
datos de audio hasta aproximadamente
1/10 del tamaño de los discos
convencionales.
z WMA (Windows Media Audio) es un
formato para la compresión de sonido
desarrollado por Microsoft®
. Comprime
los archivos a un tamaño menor que el de
los archivos MP3. Los formatos de
descodificación para los archivos WMA
son Ver. 7, 8 y 9.
z Este producto está protegido por los
derechos de propiedad intelectual de
Microsoft Corporation y otras compañías.
Queda terminantemente prohibido el uso
o distribución de esta tecnología fuera de
este producto sin una licencia de
Microsoft o una filial de Microsoft o
terceros autorizados.
z AAC son las siglas de Advanced Audio
Coding (Codificación de audio avanzada)
y hace referencia a un estándar de
tecnología de compresión de sonido que
se emplea con los formatos MPEG2 y
MPEG4.
FORMATO ISO 9660
m3u
MP3
WMA
AAC
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 80 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
81
5. SUGERENCIAS PARA UTILIZAR EL SISTEMA DE SONIDO
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
SISTEMA
DE
SONIDO
2
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 81 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
82
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
1. REFERENCIA RÁPIDA.................. 84
2. SISTEMA MANOS LIBRES ........... 87
USO DEL MICRÓFONO/
INTERRUPTOR DEL TELÉFONO...... 88
ACERCA DEL LISTÍN
DEL SISTEMA .................................... 89
CUANDO SE DESPRENDA
DE SU COCHE ................................... 90
CONEXIÓN DE UN TELÉFONO
Bluetooth®
........................................... 90
3. REGISTRO DE UNA
ENTRADA.................................... 92
REGISTRO DE UNA NUEVA
ENTRADA ........................................... 92
VISUALIZACIÓN Y EDICIÓN DE LA
INFORMACIÓN DE LA ENTRADA ..... 94
ENVÍO DE LOS CONTACTOS
GUARDADOS A UN DISPOSITIVO
DE MEMORIA USB............................. 96
1
INFORMACIÓN BÁSICA
PREVIA A LA UTILIZACIÓN
Algunas funciones no pueden utilizarse durante la conducción.
*: Punto de interés
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 82 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
3
83
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
3
2
1
4
5
6
7
8
1. LLAMADA CON UN TELÉFONO
Bluetooth®
................................... 97
MEDIANTE MARCACIÓN ..................... 97
DESDE LA LISTA DE CONTACTOS..... 98
DESDE EL LISTÍN................................. 99
DESDE LAS LISTAS DE
LLAMADAS ....................................... 100
LLAMADA MEDIANTE MENSAJES
CORTOS ........................................... 100
MEDIANTE LLAMADA A PDI*
............. 101
MEDIANTE EL BOTÓN DE LA
PANTALLA SOS ............................... 101
2. RECEPCIÓN DE LLAMADAS
CON UN TELÉFONO
Bluetooth®................................. 103
3. CONVERSACIÓN CON UN
TELÉFONO Bluetooth® ............ 104
ENVÍO DE TONOS.............................. 105
MARCACIÓN DE UN SEGUNDO
NÚMERO .......................................... 105
AJUSTE DEL VOLUMEN DEL
RECEPTOR ...................................... 107
1. FUNCIÓN DE MENSAJES
CORTOS..................................... 108
RECEPCIÓN DE UN MENSAJE
CORTO............................................. 108
COMPROBACIÓN DE MENSAJES
CORTOS RECIBIDOS...................... 108
COMPROBACIÓN DE MENSAJES
CORTOS ENVIADOS....................... 110
ENVÍO DE UN NUEVO MENSAJE
CORTO............................................. 111
1. LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN
DE PROBLEMAS.......................114
2
FUNCIONAMIENTO DEL
TELÉFONO
3
FUNCIÓN DE MENSAJES
CORTOS
4 QUÉ HACER SI...
SISTEMA MANOS LIBRES Bluetooth®
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 83 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
84
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
1. INFORMACIÓN BÁSICA PREVIA A LA UTILIZACIÓN
1. REFERENCIA RÁPIDA
■PANTALLA DEL MENÚ “Teléfono”
Si pulsa el botón , podrá acceder a la pantalla del menú “Teléfono”.
Cada vez que se pulse el botón , la pantalla cambiará entre la pantalla del
menú “Teléfono” y la pantalla del menú “Extras”/“Toyota online”.
Cuando se pulse el botón , aparecerá la pantalla que se mostró por última
vez.
Seleccione para mostrar la pantalla del menú “Teléfono”.
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 84 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
85
1. INFORMACIÓN BÁSICA PREVIA A LA UTILIZACIÓN
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
SISTEMA
MANOS
LIBRES
Bluetooth
®
3
N.º Función Página
Seleccione para mostrar la pantalla “Marcar”.
La llamada se hace marcando el número.
97
Seleccione para mostrar la pantalla “Contactos”.
Se puede seleccionar una entrada de la lista de contactos en las pantallas
“Almac” y “Contactos” para realizar una llamada.
98
Seleccione para mostrar la pantalla “Listas de llamadas”.
Se puede seleccionar una entrada de las listas de llamadas realizadas,
recibidas o perdidas para efectuar una nueva llamada.
100
Seleccione para mostrar la pantalla “Mensajes”.
Puede mostrarse una lista de mensajes cortos enviados y recibidos y un
menú para crear nuevos mensajes.
108
Seleccione el icono correspondiente para cambiar a la pantalla “Marcar”,
“Contactos”, “Listas de llamadas” o “Mensajes”.

AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 85 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
86
1. INFORMACIÓN BÁSICA PREVIA A LA UTILIZACIÓN
AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S
■PANTALLA “Marcar”
z Esta pantalla puede abrirse
seleccionando en cualquiera de las
pantallas del teléfono.
■PANTALLA “Contactos”
z Esta pantalla puede abrirse
seleccionando en cualquiera de las
pantallas del teléfono.
■PANTALLA “Listas de llamadas”
z Esta pantalla puede abrirse
seleccionando en cualquiera de las
pantallas del teléfono.
■PANTALLA “Mensajes”
z Esta pantalla puede abrirse
seleccionando en cualquiera de las
pantallas del teléfono.
AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 86 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s
Auris hb wgn_navi_es_12_j44s

Más contenido relacionado

Similar a Auris hb wgn_navi_es_12_j44s

nissan-2022-modelo-manual_de_navegacion.pdf
nissan-2022-modelo-manual_de_navegacion.pdfnissan-2022-modelo-manual_de_navegacion.pdf
nissan-2022-modelo-manual_de_navegacion.pdfEduardoJavierBermude2
 
805710 leica flex_line_plus_um_v3-0-0_es
805710 leica flex_line_plus_um_v3-0-0_es805710 leica flex_line_plus_um_v3-0-0_es
805710 leica flex_line_plus_um_v3-0-0_esHector Arestegui Molina
 
Tn20 30 Nav Ug Es
Tn20 30 Nav Ug EsTn20 30 Nav Ug Es
Tn20 30 Nav Ug EsTecnomania
 
Manual Nissan Qashqai 2014-2017.pdf
Manual Nissan Qashqai 2014-2017.pdfManual Nissan Qashqai 2014-2017.pdf
Manual Nissan Qashqai 2014-2017.pdfToniQuesadaFras
 
Documentación complementaria 2_manual de referencia parte1
Documentación complementaria 2_manual de referencia parte1Documentación complementaria 2_manual de referencia parte1
Documentación complementaria 2_manual de referencia parte1Laura Herrero Rodríguez
 
Forza ex
Forza exForza ex
Forza exPinvo
 
Hyundai Elantra 2015.pdf
Hyundai Elantra 2015.pdfHyundai Elantra 2015.pdf
Hyundai Elantra 2015.pdfJuan334193
 
Manual usuario honda accord_2012
Manual usuario  honda accord_2012Manual usuario  honda accord_2012
Manual usuario honda accord_2012sagitario68
 
Manual de plataforma (español)
Manual de plataforma (español)Manual de plataforma (español)
Manual de plataforma (español)securitymty
 
Manual de plataforma (español)
Manual de plataforma (español)Manual de plataforma (español)
Manual de plataforma (español)securitymty
 
Manual mantenimiento volvo
Manual mantenimiento volvoManual mantenimiento volvo
Manual mantenimiento volvoRicardo Velardi
 
7 formas de tener conductores felices y productivos
7 formas de tener conductores felices y productivos7 formas de tener conductores felices y productivos
7 formas de tener conductores felices y productivosBjorn Orvar
 
Manual Mantenimiento Motor Perkins 400A y400D
Manual Mantenimiento Motor Perkins 400A y400DManual Mantenimiento Motor Perkins 400A y400D
Manual Mantenimiento Motor Perkins 400A y400DCristianCardenasNez
 
Manual Amarok 2017.pdf
Manual Amarok 2017.pdfManual Amarok 2017.pdf
Manual Amarok 2017.pdfGustavoKinter1
 

Similar a Auris hb wgn_navi_es_12_j44s (20)

nissan-2022-modelo-manual_de_navegacion.pdf
nissan-2022-modelo-manual_de_navegacion.pdfnissan-2022-modelo-manual_de_navegacion.pdf
nissan-2022-modelo-manual_de_navegacion.pdf
 
805710 leica flex_line_plus_um_v3-0-0_es
805710 leica flex_line_plus_um_v3-0-0_es805710 leica flex_line_plus_um_v3-0-0_es
805710 leica flex_line_plus_um_v3-0-0_es
 
Tn20 30 Nav Ug Es
Tn20 30 Nav Ug EsTn20 30 Nav Ug Es
Tn20 30 Nav Ug Es
 
Manual Nissan Qashqai 2014-2017.pdf
Manual Nissan Qashqai 2014-2017.pdfManual Nissan Qashqai 2014-2017.pdf
Manual Nissan Qashqai 2014-2017.pdf
 
Documentación complementaria 2_manual de referencia parte1
Documentación complementaria 2_manual de referencia parte1Documentación complementaria 2_manual de referencia parte1
Documentación complementaria 2_manual de referencia parte1
 
Forza ex
Forza exForza ex
Forza ex
 
Hyundai Elantra 2015.pdf
Hyundai Elantra 2015.pdfHyundai Elantra 2015.pdf
Hyundai Elantra 2015.pdf
 
Manual usuario honda accord_2012
Manual usuario  honda accord_2012Manual usuario  honda accord_2012
Manual usuario honda accord_2012
 
versa-manual.pdf
versa-manual.pdfversa-manual.pdf
versa-manual.pdf
 
Manual de plataforma (español)
Manual de plataforma (español)Manual de plataforma (español)
Manual de plataforma (español)
 
Manual de plataforma (español)
Manual de plataforma (español)Manual de plataforma (español)
Manual de plataforma (español)
 
Manual Frontier.pdf
Manual Frontier.pdfManual Frontier.pdf
Manual Frontier.pdf
 
Herramientas para volvos
Herramientas  para  volvosHerramientas  para  volvos
Herramientas para volvos
 
Volvo
VolvoVolvo
Volvo
 
Manual mantenimiento volvo
Manual mantenimiento volvoManual mantenimiento volvo
Manual mantenimiento volvo
 
Volvo
VolvoVolvo
Volvo
 
Manual Gol 2019.pdf
Manual Gol 2019.pdfManual Gol 2019.pdf
Manual Gol 2019.pdf
 
7 formas de tener conductores felices y productivos
7 formas de tener conductores felices y productivos7 formas de tener conductores felices y productivos
7 formas de tener conductores felices y productivos
 
Manual Mantenimiento Motor Perkins 400A y400D
Manual Mantenimiento Motor Perkins 400A y400DManual Mantenimiento Motor Perkins 400A y400D
Manual Mantenimiento Motor Perkins 400A y400D
 
Manual Amarok 2017.pdf
Manual Amarok 2017.pdfManual Amarok 2017.pdf
Manual Amarok 2017.pdf
 

Último

Manual Volkswagen gol voyage 2015(1).pdf
Manual Volkswagen gol voyage 2015(1).pdfManual Volkswagen gol voyage 2015(1).pdf
Manual Volkswagen gol voyage 2015(1).pdfAlbisRosMartnez
 
Inyección electrónica, Diagnostico por imagenes.pdf
Inyección electrónica, Diagnostico por imagenes.pdfInyección electrónica, Diagnostico por imagenes.pdf
Inyección electrónica, Diagnostico por imagenes.pdfmiltonantonioescamil
 
Ergonomía en Oficinas- Ergonomía en Oficina.pptx
Ergonomía en Oficinas- Ergonomía en Oficina.pptxErgonomía en Oficinas- Ergonomía en Oficina.pptx
Ergonomía en Oficinas- Ergonomía en Oficina.pptxmolinabdiego93
 
715422705-PROGRAMACION-ANUAL-CCSS-1-2024.docx
715422705-PROGRAMACION-ANUAL-CCSS-1-2024.docx715422705-PROGRAMACION-ANUAL-CCSS-1-2024.docx
715422705-PROGRAMACION-ANUAL-CCSS-1-2024.docxkattiagonzalesrengif
 
Manual de Camioneta Toyota doble traccion 20023
Manual de Camioneta Toyota doble traccion 20023Manual de Camioneta Toyota doble traccion 20023
Manual de Camioneta Toyota doble traccion 20023danyercatari1
 
Leyes de Kirchhoff ejercciosdddddddddddddddddddddddddddddddddddddddd
Leyes de Kirchhoff ejercciosddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddLeyes de Kirchhoff ejercciosdddddddddddddddddddddddddddddddddddddddd
Leyes de Kirchhoff ejercciosddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddLeonardoMedrano7
 
lollllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
lolllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllollllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
lollllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllJesusFlores332
 

Último (7)

Manual Volkswagen gol voyage 2015(1).pdf
Manual Volkswagen gol voyage 2015(1).pdfManual Volkswagen gol voyage 2015(1).pdf
Manual Volkswagen gol voyage 2015(1).pdf
 
Inyección electrónica, Diagnostico por imagenes.pdf
Inyección electrónica, Diagnostico por imagenes.pdfInyección electrónica, Diagnostico por imagenes.pdf
Inyección electrónica, Diagnostico por imagenes.pdf
 
Ergonomía en Oficinas- Ergonomía en Oficina.pptx
Ergonomía en Oficinas- Ergonomía en Oficina.pptxErgonomía en Oficinas- Ergonomía en Oficina.pptx
Ergonomía en Oficinas- Ergonomía en Oficina.pptx
 
715422705-PROGRAMACION-ANUAL-CCSS-1-2024.docx
715422705-PROGRAMACION-ANUAL-CCSS-1-2024.docx715422705-PROGRAMACION-ANUAL-CCSS-1-2024.docx
715422705-PROGRAMACION-ANUAL-CCSS-1-2024.docx
 
Manual de Camioneta Toyota doble traccion 20023
Manual de Camioneta Toyota doble traccion 20023Manual de Camioneta Toyota doble traccion 20023
Manual de Camioneta Toyota doble traccion 20023
 
Leyes de Kirchhoff ejercciosdddddddddddddddddddddddddddddddddddddddd
Leyes de Kirchhoff ejercciosddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddLeyes de Kirchhoff ejercciosdddddddddddddddddddddddddddddddddddddddd
Leyes de Kirchhoff ejercciosdddddddddddddddddddddddddddddddddddddddd
 
lollllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
lolllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllollllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
lollllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
 

Auris hb wgn_navi_es_12_j44s

  • 1. AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S 1 1 GUÍA RÁPIDA 13 2 SISTEMA DE SONIDO 27 3 SISTEMA MANOS LIBRES Bluetooth® 83 4 SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ 121 5 CONFIGURACIÓN 125 6 SISTEMA DE MONITOR PERIFÉRICO 161 7 SISTEMA DE NAVEGACIÓN 183 8 APLICACIÓN 253 ÍNDICE 285 Acerca del equipo siguiente, consulte el “Manual del propietario”. • Consumo de combustible • Monitor de energía (modelo híbrido) • Configuración de la personalización del vehículo AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 1 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 2. 2 AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S Introducción ■EXISTENCIA DE LAS FUNCIONES DE NAVEGACIÓN La existencia de las funciones de navegación puede confirmarse con los siguientes pasos: AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 2 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 3. 3 AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S XVehículos con sistema de entrada y arranque inteligente 1 Al colocar el interruptor de encendido <del motor> en el modo ACCESSORY u ON <IGNITION ON>, aparece la pantalla de inicio y el sistema comienza a funcionar. XVehículos sin sistema inteligente de entrada y arranque 1 Cuando el interruptor del motor esté en la posición “ACC” u “ON”, se mostrará la pantalla inicial y el sistema empezará a funcionar. 2 Pulse el botón “MAP/NAV”. z Aparecerá una de las siguientes pantallas. SÍMBOLOS UTILIZADOS EN LAS ILUSTRACIONES Símbolo de seguridad El símbolo de un círculo con una barra significa “No”, “No haga esto” o “No deje que esto ocurra”. Flechas que indican operaciones Indica la acción (pulsar, girar, etc.) para accionar interruptores y otros dispositivos. XSistema multimedia XSistema de navegación AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 3 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 4. 4 AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S ■LA INFORMACIÓN DE LOS VEHÍCULOS DE GASOLINA SE ENCUENTRA ENTRE PARÉNTESIS, JUNTO A LA INFORMACIÓN DE LOS VEHÍCULOS HÍBRIDOS Estilos de escritura diferentes para vehículos de gasolina e híbridos XEjemplo Cuando el interruptor de encendido*1 <del motor>*2 está en el modo ACCESSORY u ON*1 <IGNITION ON>*2 , aparecerá la pantalla inicial y el sistema comenzará a funcionar. *1 : Vehículos con sistema híbrido *2: Vehículos con motor de gasolina CÓMO INTERPRETAR ESTE MANUAL N.º Nombre Descripción Descripción de la acción Explica el funcionamiento general de la acción. Acciones principales Explica los pasos de una acción determinada. Acciones relacionadas Describe las acciones complementarias de la acción principal. Información Proporciona información útil para el usuario. AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 4 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 5. 5 AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S Este manual explica el funcionamiento del sistema de navegación/multimedia. Lea detenidamente este manual para garantizar un uso correcto. Conserve este manual en el vehículo en todo momento. Las capturas de pantalla incluidas en este documento y las pantallas reales del sistema de navegación/multimedia pueden no coincidir dependiendo de las funciones y/o del contrato existentes y de los datos de los mapas disponibles en el momento de creación de este documento. Tenga en cuenta que el contenido de este manual puede diferir del sistema de navegación/multimedia en algunos casos, como cuando el software del sistema está actualizado. El sistema de navegación es uno de los accesorios de vehículo más avanzados de la historia desde el punto de vista tecnológico. El sistema recibe las señales de satélite procedentes del Sistema de posicionamiento global (GPS) operado por el Departamento de Defensa de los Estados Unidos. Gracias a estas señales y a otros sensores del vehículo, el sistema le indica su posición actual y le ayuda a localizar el destino deseado. El sistema de navegación se ha concebido de forma que selecciona la ruta más eficiente desde el punto de salida en el que se encuentra hasta el destino deseado. El sistema se ha diseñado igualmente para que le conduzca de manera eficaz a los destinos cuyo emplazamiento desconoce. Ha sido desarrollado por “Harman International” con los mapas de “HERE”. Puede que las rutas calculadas no sean las más cortas ni tampoco las de menor tráfico. Su conocimiento personal de la zona o de “atajos” puede resultar más rápido en algunos casos que las rutas calculadas. La base de datos del sistema de navegación incluye categorías de puntos de interés entre las que puede escoger restaurantes u hoteles, entre otros, como destino final. Si no encuentra un destino determinado en la base de datos, puede introducir la dirección de la calle o de alguna intersección principal próxima a ese destino y el sistema le guiará hasta ella. SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y MULTIMEDIA MANUAL DEL PROPIETARIO SISTEMA DE NAVEGACIÓN (SISTEMA DE NAVEGACIÓN) AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 5 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 6. 6 AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S El sistema le proporcionará un mapa visual así como instrucciones sonoras. Las instrucciones sonoras le anunciarán la distancia restante así como la dirección en la que tiene que girar o alcanzar en un cruce. Estas instrucciones sonoras le ayudarán a mantener la atención en la carretera y se han programado de forma que disponga de tiempo suficiente para maniobrar, cambiar de carril o reducir la velocidad. Tenga en cuenta que todos los sistemas de navegación para vehículos actuales tienen ciertas limitaciones que pueden afectar a su correcto funcionamiento. La precisión de la posición del vehículo depende del estado del satélite, la configuración de la carretera, el estado del vehículo y otras circunstancias. Si desea obtener más información sobre las limitaciones del sistema, consulte la página 249. Por razones de seguridad, el manual indica mediante los siguientes símbolos los elementos que requieren una atención particular. INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE ESTE MANUAL ADVERTENCIA ● Esta advertencia le avisa del peligro de posibles lesiones en caso de ignorar la advertencia. Le informa sobre aquello que debe o no debe hacer para reducir riesgos de lesiones personales o a terceros. AVISO ● Esta advertencia le avisa del peligro de posibles daños para el vehículo o su equipamiento en caso de ignorar la advertencia. Le informa sobre lo que debe o no debe hacer para reducir o evitar el riesgo de que se produzcan daños tanto en el vehículo como en su equipamiento. AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 6 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 7. 7 AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S Para usar este sistema del modo más seguro posible, siga todos los consejos de seguridad que se indican a continuación. No utilice ninguna característica del sistema que le distraiga hasta el punto de que le impida conducir con seguridad. La máxima prioridad durante la conducción debe ser siempre la conducción segura del vehículo. Durante la conducción, asegúrese de respetar todas las normas de tráfico. Antes de usar este sistema, aprenda a utilizarlo y familiarícese con él. Lea el manual al completo y asegúrese de comprender el sistema. No permita que otras personas utilicen este sistema hasta que hayan leído y comprendido las instrucciones del manual. Por su seguridad, algunas funciones podrían no estar operativas durante la conducción. Los botones de la pantalla que no están disponibles aparecerán atenuados. Para usar este sistema del modo más seguro posible, siga todos los consejos de seguridad que se indican a continuación. Este sistema tiene por objetivo ayudarle a llegar a su destino y, si se usa correctamente, así lo hará. El conductor es el único responsable de la conducción segura del vehículo y de la seguridad de los pasajeros. No utilice ninguna característica del sistema que le distraiga hasta el punto de que le impida conducir con seguridad. La máxima prioridad durante la conducción debe ser siempre la conducción segura del vehículo. Durante la conducción, asegúrese de respetar todas las normas de tráfico. Antes de usar este sistema, aprenda a utilizarlo y familiarícese con él. Lea el manual al completo y asegúrese de comprender el sistema. No permita que otras personas utilicen este sistema hasta que hayan leído y comprendido las instrucciones del manual. Por su seguridad, algunas funciones podrían no estar operativas durante la conducción. Los botones de la pantalla que no están disponibles aparecerán atenuados. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (SISTEMA MULTIMEDIA) ADVERTENCIA ● Extreme la precaución si utiliza el sistema multimedia mientras conduce. Si no presta la debida atención a la carretera, al tráfico o a las condiciones climáticas, podría sufrir un accidente. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (SISTEMA DE NAVEGACIÓN) AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 7 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 8. 8 AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S Durante la conducción, preste atención a las instrucciones sonoras todo lo posible y mire la pantalla brevemente y solo cuando sea seguro hacerlo. No obstante, no dependa únicamente de la guía por voz. Úsela únicamente como referencia. Si el sistema no puede determinar la posición actual del vehículo correctamente, es posible que las instrucciones sonoras sean erróneas, lleguen tarde o simplemente no lleguen. En ocasiones, los datos del sistema podrían ser incompletos. El estado de las carreteras, incluidas las restricciones de conducción (prohibido girar a la izquierda, calles cortadas, etc.), cambia frecuentemente. Por lo tanto, antes de seguir la instrucción del sistema, mire si la instrucción puede realizarse de forma segura y legal. Este sistema no puede advertir sobre aspectos específicos como la seguridad de una zona determinada, el estado de las calles ni la disponibilidad de los servicios de emergencia. Si duda acerca de la seguridad de una zona, no conduzca por ella. Bajo ninguna circunstancia debe considerarse este sistema como sustituto del criterio personal del conductor. Use este sistema exclusivamente en lugares donde esté permitido. ADVERTENCIA ● Extreme la precaución si utiliza el sistema de navegación mientras conduce. Si no presta la debida atención a la carretera, al tráfico o a las condiciones meteorológicas, podría sufrir un accidente. ● Durante la conducción, asegúrese de respetar las normas de tráfico y de prestar atención al estado de la carretera. Si se ha cambiado alguna señal de tráfico de la carretera, es posible que la guía de ruta no disponga de la información actualizada, por ejemplo, el sentido de una calle de sentido único. AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 8 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 9. 9 AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 9 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 10. CONTENIDO 10 AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S 1. GUÍA RÁPIDA ..................................14 ÍNDICE DE FUNCIONES DEL SISTEMA..................................... 14 2. CONTROLES Y FUNCIONES..........16 DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS BOTONES ............................. 16 INTERRUPTORES TÁCTILES CAPACITIVOS..................................... 18 MOVIMIENTOS EN LA PANTALLA TÁCTIL ................................................ 19 FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA TÁCTIL ............................. 20 1. FUNCIONAMIENTO BÁSICO ..........28 REFERENCIA RÁPIDA.......................... 28 ALGUNOS CONCEPTOS BÁSICOS..... 30 2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO .................................34 RADIO AM/FM/DAB ............................... 34 3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE...............................42 CD .......................................................... 42 DISPOSITIVO DE MEMORIA USB........ 48 iPod ........................................................ 54 AUX........................................................ 60 SISTEMA DE SONIDO Bluetooth® ........ 63 4. MANDOS DE CONTROL A DISTANCIA DEL EQUIPO DE SONIDO ....................................70 INTERRUPTORES DEL VOLANTE....... 70 5. SUGERENCIAS PARA UTILIZAR EL SISTEMA DE SONIDO..............72 INFORMACIÓN DE FUNCIONAMIENTO............................ 72 1. INFORMACIÓN BÁSICA PREVIA A LA UTILIZACIÓN ......... 84 REFERENCIA RÁPIDA .......................... 84 SISTEMA MANOS LIBRES.................... 87 REGISTRO DE UNA ENTRADA ............ 92 2. FUNCIONAMIENTO DEL TELÉFONO .................................... 97 LLAMADA CON UN TELÉFONO Bluetooth® ............................................ 97 RECEPCIÓN DE LLAMADAS CON UN TELÉFONO Bluetooth® ............... 103 CONVERSACIÓN CON UN TELÉFONO Bluetooth® ..................... 104 3. FUNCIÓN DE MENSAJES CORTOS ...................................... 108 FUNCIÓN DE MENSAJES CORTOS............................................ 108 4. QUÉ HACER SI.............................. 114 LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS............................... 114 1. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ ........................................ 122 SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ.............................................. 122 1 GUÍA RÁPIDA 2 SISTEMA DE SONIDO 3 SISTEMA MANOS LIBRES Bluetooth® 4 SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 10 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 11. 11 AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S 1 2 3 4 5 6 7 8 1. CONFIGURACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO..................... 126 REFERENCIA RÁPIDA ........................126 PARÁMETROS GENERALES..............128 AJUSTES DE LA PANTALLA ...............131 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Bluetooth® ..........................................133 AJUSTES DE CONECTIVIDAD............141 AJUSTES DEL TELÉFONO .................158 CONFIGURACIÓN DE AUDIO .............159 1. SISTEMA DE SUPERVISIÓN DE LA VISTA TRASERA............. 162 SISTEMA DE SUPERVISIÓN DE LA VISTA TRASERA....................162 PRECAUCIONES PARA EL SISTEMA DE SUPERVISIÓN DE LA VISTA TRASERA..........................166 COSAS QUE DEBERÍA SABER...........172 2. SENSOR DE ASISTENCIA EN EL APARCAMIENTO TOYOTA....................................... 174 SENSOR DE ASISTENCIA EN EL APARCAMIENTO TOYOTA...............174 CONFIGURACIÓN DE LA ASISTENCIA EN EL APARCAMIENTO TOYOTA...............181 1. INFORMACIÓN BÁSICA PREVIA A LA UTILIZACIÓN........186 REFERENCIA RÁPIDA........................ 186 VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA DE NAVEGACIÓN ......... 191 ÍNDICE DE FUNCIONES DEL SISTEMA DE NAVEGACIÓN ............ 194 2. FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA DE MAPA E ICONOS DEL MAPA .................... 196 FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA DE MAPA ....................... 196 ICONOS DEL MAPA............................ 200 3. BÚSQUEDA DE DESTINO ............209 ÍNDICE DE BÚSQUEDA DE DESTINO..................................... 209 FUNCIÓN DE BÚSQUEDA.................. 210 4. GUÍA DE RUTA..............................217 INICIO DE LA GUÍA DE RUTA ............ 217 GUÍA DE RUTA.................................... 220 AJUSTE Y BORRADO DE LA RUTA...................................... 223 5. MIS DESTINOS ..............................232 REGISTRO DE UNA ENTRADA.......... 232 VISUALIZACIÓN Y EDICIÓN DE LA INFORMACIÓN DE LA ENTRADA .............................. 238 ENVÍO Y RESTAURACIÓN DE CONTACTOS GUARDADOS CON UN DISPOSITIVO DE MEMORIA USB ................................. 241 5 CONFIGURACIÓN 6 SISTEMA DE MONITOR PERIFÉRICO 7 SISTEMA DE NAVEGACIÓN AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 11 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 12. CONTENIDO 12 AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S 6. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA DE NAVEGACIÓN .......242 AJUSTES DEL MAPA.......................... 242 AJUSTES DE LA RUTA....................... 245 AJUSTES DE LOS MENSAJES DE TRÁFICO..................................... 246 7. INFORMACIÓN DEL SISTEMA DE NAVEGACIÓN ........................249 LIMITACIONES DEL SISTEMA DE NAVEGACIÓN............................. 249 ACTUALIZACIONES DE LA BASE DE DATOS DEL SISTEMA DE NAVEGACIÓN................................... 252 1. FUNCIONAMIENTO DE LAS APLICACIONES ...........................254 REFERENCIA RÁPIDA........................ 254 PRESENTACIÓN DE IMÁGENES....... 257 CORREO ELECTRÓNICO................... 259 CALENDARIO...................................... 261 MirrorLink™.......................................... 263 TOYOTA EUROCARE ......................... 264 2. SERVICIO EN LÍNEA .....................266 DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS SERVICIOS EN LÍNEA...................... 266 ANTES DE UTILIZAR LOS SERVICIOS EN LÍNEA .......................................... 270 BÚSQUEDA EN LÍNEA........................ 273 Street View........................................... 278 Panoramio............................................ 280 CARGA DE PDI*/RUTAS..................... 281 FUNCIONAMIENTO DE UNA APLICACIÓN MEDIANTE EL SERVICIO EN LÍNEA ........................ 282 ÍNDICE ALFABÉTICO.................... 286 8 APLICACIÓN ÍNDICE *: Punto de interés AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 12 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 13. 1 13 AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S 1 2 3 4 5 6 7 8 1. ÍNDICE DE FUNCIONES DEL SISTEMA..............................14 1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS BOTONES...................... 16 2. INTERRUPTORES TÁCTILES CAPACITIVOS ............................. 18 3. MOVIMIENTOS EN LA PANTALLA TÁCTIL.....................19 4. FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA TÁCTIL.....................20 FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA DE INTRODUCCIÓN ...... 21 FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA DE LISTA ........................ 22 1 GUÍA RÁPIDA 2 CONTROLES Y FUNCIONES GUÍA RÁPIDA AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 13 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 14. 14 AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S 1. GUÍA RÁPIDA 1. ÍNDICE DE FUNCIONES DEL SISTEMA Para acceder al sistema de sonido, pulse el botón “MEDIA”. Aparecerá la pantalla de control del sistema de sonido. Para acceder al sistema manos libres Bluetooth®, pulse el botón . Cada vez que se pulse el botón , la pantalla cambiará entre la pantalla del menú “Teléfono” y la pantalla del menú “Extras”/“Toyota online”. El conductor podrá realizar o recibir llamadas telefónicas sin apartar las manos del volante. (→P.83) Para acceder al sistema de comandos de voz, pulse el interruptor del volante. El conductor puede accionar el sistema pronunciando un comando. (→P.121) Para acceder al sistema de información del vehículo, pulse el botón “CAR”. Aparecerá la pantalla de consumo de combustible. (→“Manual del propietario”) SISTEMA DE SONIDO SISTEMA MANOS LIBRES Bluetooth® SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ* INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 14 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 15. 15 1. GUÍA RÁPIDA AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S GUÍA RÁPIDA 1 Para personalizar los ajustes de las funciones, pulse el botón “SETUP”. Si se cambia la marcha a la posición “R”, el sistema mostrará una imagen de la zona trasera del vehículo en la pantalla de visualización. (→P.161) Para acceder al sistema de navegación, pulse el botón “MAP/NAV”. Cada vez que se pulse el botón “MAP/NAV”, la pantalla cambiará entre la pantalla del mapa y la pantalla del menú “Navegación”. (→P.183) Para acceder al sistema de aplicaciones, pulse el botón . Cada vez que se pulse el botón , la pantalla cambiará entre la pantalla del menú “Teléfono” y la pantalla del menú “Extras”/ “Toyota online”. El conductor puede utilizar las aplicaciones. (→P.253) CONFIGURACIÓN SISTEMA DE MONITOR PERIFÉRICO* SISTEMA DE NAVEGACIÓN* SISTEMA DE APLICACIONES *: Si el vehículo dispone de ello AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 15 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 16. 16 AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S 2. CONTROLES Y FUNCIONES 1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS BOTONES N.º Función Página Al tocar la pantalla con el dedo, puede controlar las funciones seleccionadas. 20 Inserte un disco en esta ranura. El reproductor de CD se encenderá de inmediato. 31 Pulse para acceder al sistema de sonido. El sistema de sonido se enciende en el modo que se usó por última vez. 28, 30, 31 Pulse el botón “ ” o “ ” para buscar una emisora de radio hacia arriba o hacia abajo, o para acceder a la pista o al archivo deseado. 34, 42, 48, 54, 63 *1 Pulse para acceder al sistema de navegación. 183 Pulse para acceder a las aplicaciones y al sistema manos libres Bluetooth® . 83, 253 AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 16 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 17. 17 2. CONTROLES Y FUNCIONES AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S GUÍA RÁPIDA 1 Seleccione para visualizar la pantalla de consumo de combustible y del monitor de energía*2 . “Manual del propietario” Pulse para personalizar los ajustes de las funciones. 125 Pulse “+” o “-” para ajustar el volumen. 30 Pulse para encender y apagar el sistema de navegación/multimedia. 30 Pulse para expulsar un disco. 32 *1 : Solo con sistema de navegación *2: Modelo híbrido INFORMACION ● Las siguientes funciones del sistema de navegación están conectadas a la pantalla de información múltiple del conjunto de instrumentos: • Navegación • Audio • Teléfono etc. Estas funciones pueden accionarse mediante los interruptores de control de la pantalla de información múltiple situados en el volante. Para más detalles, consulte el “Manual del propietario”. N.º Función Página AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 17 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 18. 18 2. CONTROLES Y FUNCIONES AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S 2. INTERRUPTORES TÁCTILES CAPACITIVOS ■MANEJO DEL PANEL DE CONTROL z Si la superficie de funcionamiento está sucia o tiene líquido adherido, puede ocurrir un funcionamiento incorrecto o la ausencia de respuesta. z Si la superficie de funcionamiento recibe ondas electromagnéticas, puede ocurrir un funcionamiento incorrecto o la ausencia de respuesta. z Si lleva guantes durante la operación, puede ocurrir la ausencia de respuesta. z Si se usan las uñas para operar el sistema, puede ocurrir la ausencia de respuesta. z Si se usa un lápiz táctil para operar el sistema, puede ocurrir la ausencia de respuesta. z Si la palma de su mano toca la superficie de funcionamiento durante la operación, puede ocurrir un funcionamiento incorrecto. z Si la palma de su mano toca la superficie de funcionamiento, puede ocurrir un funcionamiento incorrecto. z Si las operaciones se realizan rápidamente, puede ocurrir la ausencia de respuesta. El panel de control usa sensores táctiles capacitivos. z La sensibilidad del sensor del interruptor táctil capacitivo se puede ajustar. (→P.128) En los siguientes casos, puede ocurrir un funcionamiento incorrecto o la ausencia de respuesta. INFORMACION ● No toque con la mano la parte del botón cuando se enciende el sistema. Ya que el botón puede no responder durante un cierto tiempo. Pero volverá a la normalidad durante un cierto tiempo aunque el sistema se encendiera en ese estado. AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 18 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 19. 19 2. CONTROLES Y FUNCIONES AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S GUÍA RÁPIDA 1 3. MOVIMIENTOS EN LA PANTALLA TÁCTIL *: Las operaciones anteriores no pueden realizarse en todas las pantallas. Además, si el vehículo se encuentra en cotas altas, puede resultar difícil realizar las operaciones anteriores. Las operaciones se realizan tocando la pantalla táctil directamente con el dedo. Método de funcionamiento Descripción Uso principal Toque Toque una vez con rapidez. Cambio y selección de varios ajustes. Arrastre* Toque la pantalla con el dedo y muévala a la posición deseada. • Desplazamiento por listas • Uso de la barra de desplazamiento en listas • Ajuste de la barra de zoom del mapa (→P.198) • Ajuste manual de las escalas de sintonización para FM y AM (→P.37) • Ajuste de los dispositivos de deslizamiento de la posición de la pantalla mostrada (→P.131) • Ajuste el balance/atenuador (→P.160) • Movimiento de la posición de los elementos en la lista de destinos/ paradas temporales (→P.224, 225) Movimiento rápido* Realice un movimiento rápido con el dedo para desplazar la pantalla. • Desplazamiento de la página de la pantalla principal • Retorno a la pantalla del menú desde la pantalla del submenú (un nivel por debajo) • Cambio a la imagen siguiente/ anterior (→P.257) • Desplazamiento al mensaje de tráfico siguiente/anterior en la vista de detalles (→P.206) • Desplazamiento al segmento de ruta siguiente/anterior de la vista de pantalla completa (lista de giros) (→P.227) AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 19 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 20. 20 2. CONTROLES Y FUNCIONES AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S 4. FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA TÁCTIL Este sistema funciona principalmente con los botones de la pantalla. Cuando se toca un botón de la pantalla, suena un pitido. (Para configurar el sonido del pitido, →P.128) AVISO ● Para prevenir daños en la pantalla, toque suavemente los botones de la pantalla con el dedo. ● No utilice ningún objeto para tocar la pantalla, únicamente el dedo. ● Limpie las huellas que haya podido dejar con los dedos con un paño para limpiar cristales. No utilice productos de limpieza químicos para limpiar la pantalla, ya que podrían dañar la pantalla táctil. ● Para evitar que se descargue la batería, no deje el sistema encendido más tiempo del necesario si el motor no está en marcha. INFORMACION ● Si el sistema no responde cuando se toca un botón de la pantalla, retire el dedo de la pantalla y vuelva a tocarlo. ● Los botones de la pantalla que aparecen atenuados no están disponibles. ● Si la pantalla está fría, la imagen puede aparecer oscura y las imágenes en movimiento pueden mostrarse ligeramente distorsionadas. ● En condiciones extremadamente frías, es posible que la pantalla no se muestre o que se borre la entrada de datos del usuario. Asimismo, pulsar los botones de la pantalla puede resultar más difícil de lo habitual. ● Si mira a la pantalla a través de algún material polarizado (por ejemplo, unas gafas de sol polarizadas), es probable que vea la pantalla demasiado oscura como para distinguir su contenido. En tal caso, mire la pantalla desde diferentes ángulos, ajuste los parámetros de la pantalla (→P.131) o quítese las gafas de sol. ● Seleccione para volver a la pantalla anterior. AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 20 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 21. 21 2. CONTROLES Y FUNCIONES AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S GUÍA RÁPIDA 1 1 Seleccione las teclas directamente para introducir las letras o los números. 2 Seleccione “OK”. FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA DE INTRODUCCIÓN Cuando desee buscar un nombre, las letras, los números, etc., se pueden introducir a través de la pantalla. INTRODUCCIÓN DE LETRAS Y NÚMEROS N.º Función Seleccione para borrar una letra. Seleccione de forma prolongada para seguir borrando letras. Seleccione para escribir símbolos. Seleccione para elegir entre mayúsculas y minúsculas. Seleccione para cambiar el tipo de teclado. INFORMACION ● Cuando se introduzca un carácter, aparecerá una sugerencia con una posible coincidencia para la palabra que busca. ● Los botones de la pantalla no disponibles se mostrarán atenuados. ● Cuando una entrada sea demasiado larga para mostrarla en el campo de introducción, aparecerá la última sección del texto introducido y la sección inicial será reemplazada por “...”. ● En las siguientes situaciones, el modo de introducción cambiará automáticamente entre mayúsculas y minúsculas. • Cuando se cambie el diseño del teclado al formato de letras mayúsculas, el diseño volverá automáticamente al formato de letras minúsculas tras introducir una letra. • Cuando se introduzca “/”, “&”, “.” o “(”, el diseño del teclado cambiará automáticamente al formato de letras mayúsculas. • Cuando se borren todos los caracteres, el diseño del teclado cambiará automáticamente al formato de letras mayúsculas. AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 21 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 22. 22 2. CONTROLES Y FUNCIONES AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S 1 Introduzca las letras. z Si el texto estimado que se muestre en el campo de introducción es el deseado, seleccione “OK” o el texto estimado. z Si selecciona , se mostrará la lista de texto estimado. También aparecerá el número de elementos coincidentes. Pueden mostrarse hasta 300 elementos. z La lista aparecerá automáticamente si el número de entradas coincidentes es igual o inferior a 5. 2 Seleccione el elemento deseado. INTRODUCCIÓN DESDE LA LISTA DE ENTRADAS COINCIDENTES En algunas pantallas, se mostrará una lista de predicción de palabras o de texto estimado según las letras introducidas. El elemento deseado puede seleccionarse e introducirse. FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA DE LISTA Cuando el sistema muestre una lista, use el botón de pantalla adecuado para desplazarse por ella. N.º Función Seleccione para pasar a la página siguiente o a la anterior. Indica la posición en la pantalla visualizada. AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 22 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 23. 23 2. CONTROLES Y FUNCIONES AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S GUÍA RÁPIDA 1 z Si selecciona y no suelta o , la pantalla se desplazará hacia arriba o hacia abajo. El desplazamiento se detendrá automáticamente cuando se alcance el límite superior o inferior de la lista. z El cambio de página también puede realizarse de la siguiente manera: • Seleccionando el punto deseado en la barra de desplazamiento. • Arrastrando la marca de la barra de desplazamiento hasta el punto deseado. ■DESPLAZAMIENTO DE TEXTO AUTOMÁTICO Las entradas que sean demasiado largas para caber en el campo actual se desplazarán automáticamente de derecha a izquierda. Esta función no está disponible durante la conducción. INFORMACION ● Esta función puede activarse o desactivarse. (→P.128) AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 23 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 24. 24 2. CONTROLES Y FUNCIONES AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S 1 Seleccione uno de los botones de acceso directo de caracteres. BOTONES DE ACCESO DIRECTO DE CARACTERES EN LAS LISTAS Algunas listas contienen botones de acceso directo de caracteres, “A-C”, “D-F” etc., que permiten saltar directamente a las entradas de la lista que comiencen con la misma letra que el botón de acceso directo de caracteres. INFORMACION ● Cada vez que se seleccione el mismo botón de caracteres, se mostrará la lista que empiece por el carácter siguiente. AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 24 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 25. 25 2. CONTROLES Y FUNCIONES AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S GUÍA RÁPIDA 1 AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 25 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 26. 26 AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S 1. REFERENCIA RÁPIDA.................. 28 2. ALGUNOS CONCEPTOS BÁSICOS ..................................... 30 CONEXIÓN O DESCONEXIÓN DEL SISTEMA DE SONIDO ............... 30 SELECCIÓN DE UNA FUENTE DE SONIDO........................................ 31 INSERCIÓN O EXPULSIÓN DE UN DISCO........................................... 31 PUERTO USB/AUX............................... 32 1. RADIO AM/FM/DAB....................... 34 DESCRIPCIÓN GENERAL.................... 34 AJUSTE DE EMISORAS PRESELECCIONADAS ...................... 37 SINTONIZACIÓN MANUAL................... 37 RDS (SISTEMA DE DATOS POR RADIO)....................................... 38 FUNCIONAMIENTO DE LA REPRODUCCIÓN EN DIFERIDO (DAB) .................................................. 39 OPCIONES DE LA RADIO.................... 40 1 FUNCIONAMIENTO BÁSICO 2 FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO Algunas funciones no pueden utilizarse durante la conducción. AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 26 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 27. 2 27 AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S 2 1 3 4 5 6 7 8 1. CD................................................... 42 DESCRIPCIÓN GENERAL.................... 42 REPRODUCCIÓN DE UN CD DE AUDIO........................................... 45 REPRODUCCIÓN DE UN DISCO MP3/WMA/AAC................................... 45 OPCIONES DE CD DE AUDIO O DISCO MP3/WMA/AAC ...................... 46 2. DISPOSITIVO DE MEMORIA USB............................ 48 DESCRIPCIÓN GENERAL.................... 48 REPRODUCCIÓN DE UN DISPOSITIVO DE MEMORIA USB..... 52 OPCIONES DEL DISPOSITIVO DE MEMORIA USB............................. 53 3. iPod................................................ 54 DESCRIPCIÓN GENERAL.................... 54 AUDIO DEL iPod ................................... 58 OPCIONES DE AUDIO DEL iPod ......... 59 4. AUX ................................................ 60 DESCRIPCIÓN GENERAL.................... 60 5. SISTEMA DE SONIDO Bluetooth® ................................... 63 DESCRIPCIÓN GENERAL.................... 63 CONEXIÓN DEL SISTEMA DE SONIDO Bluetooth® ...................... 67 ESCUCHA DEL SISTEMA DE SONIDO Bluetooth® ...................... 68 OPCIONES DEL SISTEMA DE SONIDO Bluetooth® ...................... 68 1. INTERRUPTORES DEL VOLANTE.....................................70 1. INFORMACIÓN DE FUNCIONAMIENTO.....................72 RECEPCIÓN DE LA RADIO ................. 72 iPod ....................................................... 74 CUIDADO DEL REPRODUCTOR DE CD Y DE LOS DISCOS ................ 75 INFORMACIÓN DEL ARCHIVO ........... 77 DISCOS CD-R Y CD-RW...................... 79 TERMINOLOGÍA................................... 79 3 FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE 4 MANDOS DE CONTROL A DISTANCIA DEL EQUIPO DE SONIDO 5 SUGERENCIAS PARA UTILIZAR EL SISTEMA DE SONIDO SISTEMA DE SONIDO AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 27 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 28. 28 AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S 1. FUNCIONAMIENTO BÁSICO 1. REFERENCIA RÁPIDA Para acceder al sistema de sonido, pulse el botón “MEDIA”. El sistema de sonido se enciende en el modo que se usó por última vez. AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 28 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 29. 29 1. FUNCIONAMIENTO BÁSICO AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S SISTEMA DE SONIDO 2 Función Página Utilización de la radio 34 Reproducción de un CD de audio o de un disco MP3/WMA/AAC 42 Reproducción de un dispositivo de memoria USB 48 Reproducción de un iPod 54 Utilización del puerto AUX 60 Reproducción de un dispositivo Bluetooth® 63 Utilización de los interruptores de sonido del volante 70 Configuración de audio 159 INFORMACION ● Esta ilustración se aplica a los vehículos con el volante a la izquierda. ● Las posiciones de los botones y las formas difieren para los vehículos con el volante a la derecha. AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 29 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 30. 30 1. FUNCIONAMIENTO BÁSICO AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S 2. ALGUNOS CONCEPTOS BÁSICOS ■CERTIFICACIÓN El botón de alimentación: Pulse para encender y apagar el sistema de audio. El sistema se enciende en el último modo utilizado. Mantenga pulsado para reiniciar el sistema de sonido. “VOL”Botón : Pulse “+” o “-” para ajustar el volumen. Botón “MEDIA”: Pulse este botón para que aparezcan los botones de pantalla del sistema de sonido. Esta sección describe algunas de las características básicas del sistema de sonido. Parte de la información incluida puede que no corresponda a su sistema. XVehículos con sistema de entrada y arranque inteligente El sistema de audio funciona cuando el interruptor de encendido <del motor> está en modo ACCESSORY u ON <IGNITION ON>. XVehículos sin sistema inteligente de entrada y arranque El sistema de sonido funciona cuando el interruptor del motor está en la posición “ACC” u “ON”. AVISO ● Para evitar que la batería de 12 voltios se descargue, no deje el sistema de audio encendido más tiempo del necesario cuando el sistema híbrido esté apagado <el motor no esté funcionando>. PRECAUCIÓN: ESTE PRODUCTO ES UN PRODUCTO CON LÁSER DE CLASE Ι. EL USO DE CONTROLES O AJUSTES O LA EJECUCIÓN DE PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE PROVOCAR EXPOSICIONES A NIVELES PELIGROSOS DE RADIACIÓN. NO ABRA LAS CUBIERTAS Y NO REPARE EL PRODUCTO USTED MISMO. PARA SU MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN, PÓNGASE EN CONTACTO CON PERSONAL TÉCNICO DEBIDAMENTE CUALIFICADO. CONEXIÓN O DESCONEXIÓN DEL SISTEMA DE SONIDO INFORMACION ● Si se ajusta el volumen con la música silenciada o en pausa, la función de silencio o de pausa quedará cancelada. AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 30 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 31. 31 1. FUNCIONAMIENTO BÁSICO AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S SISTEMA DE SONIDO 2 1 Pulse el botón “MEDIA”. z El sistema de sonido se enciende en el modo que se usó por última vez. 2 Seleccione o pulse el botón “MEDIA” para mostrar la pantalla de selección de la fuente de sonido. 3 Seleccione la fuente de sonido deseada. 1 Inserte un disco con la etiqueta orientada hacia arriba. z Cuando se inserte correctamente un disco en la ranura, el reproductor de CD iniciará automáticamente la reproducción de la primera pista o de la primera pista de la primera carpeta del disco. SELECCIÓN DE UNA FUENTE DE SONIDO INFORMACION ● No se pueden seleccionar los botones de pantalla deshabilitados. INSERCIÓN O EXPULSIÓN DE UN DISCO INSERCIÓN DE UN DISCO INFORMACION ● Si la etiqueta está orientada hacia abajo, aparecerá el mensaje “Se ha producido un error en el disco.” en la pantalla. AVISO ● No intente nunca desmontar ni engrasar ninguna pieza del reproductor de CD. No introduzca en la ranura nada que no sea un disco. AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 31 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 32. 32 1. FUNCIONAMIENTO BÁSICO AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S 1 Pulse el botón . z El disco será expulsado. XTipo A 1 Abra la tapa de la caja auxiliar y, a continuación, abra la tapa del puerto USB/AUX. 2 Conecte un dispositivo. XTipo B 1 Abra la tapa y conecte un dispositivo. EXPULSIÓN DE UN DISCO PUERTO USB/AUX AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 32 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 33. 33 1. FUNCIONAMIENTO BÁSICO AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S SISTEMA DE SONIDO 2 z Si se conecta un dispositivo, la reproducción se iniciará automáticamente. En cuanto esté listo para reproducirse, se mostrará automáticamente la pantalla de control de sonido. z Si se utiliza un concentrador USB, podrán conectarse dos dispositivos a la vez. z Aunque se utilice un concentrador USB para conectar más de dos dispositivos USB, solo se reconocerán los dos primeros conectados. AVISO XTipo A ● Dependiendo del tamaño y la forma del dispositivo conectado al sistema, puede que la caja auxiliar no se cierre por completo. En tal caso, no cierre la caja auxiliar a la fuerza, ya que podría dañar el dispositivo o el terminal, etc. AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 33 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 34. 34 AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S 2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO 1. RADIO AM/FM/DAB* ■PANEL DE CONTROL DESCRIPCIÓN GENERAL Se puede acceder a la pantalla de control de la radio con el siguiente método: Pulse el botón “MEDIA” para abrir la pantalla de selección de la fuente de sonido y, a continuación, seleccione “AM”, “FM” o “DAB*” para acceder a la pantalla de control de la radio. *: Si el vehículo dispone de ello AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 34 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 35. 35 2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S SISTEMA DE SONIDO 2 ■PANTALLA DE CONTROL AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 35 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 36. 36 2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S N.º Función • Pulse para acceder a la pantalla de selección del modo de soporte. • Si pulsa de nuevo el botón, volverá a mostrarse la pantalla de control de la radio. • Pantalla de sintonizaciones programadas: Pulse para subir/bajar por las emisoras/ conjuntos programados. • Pantalla de lista de emisoras: Pulse para desplazarse por la lista de emisoras. • Pantalla de sintonización manual: Pulse y mantenga pulsado para buscar emisoras disponibles. Seleccione para ajustar la configuración del sonido. (→P.159) Pulse “+” o “-” para ajustar el volumen. Pulse para encender y apagar el sistema de sonido. Seleccione para sintonizar emisoras preseleccionadas o conjuntos. Seleccione para mostrar la pantalla de opciones de la radio. Seleccione para mostrar la pantalla de sintonización manual. Seleccione para mostrar la lista de emisoras. Seleccione para mostrar las emisoras preseleccionadas. Seleccione para mostrar la pantalla de selección de la fuente de sonido. INFORMACION ● La radio cambia automáticamente a recepción estéreo cuando recibe una emisora en estéreo. AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 36 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 37. 37 2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S SISTEMA DE SONIDO 2 1 Seleccione “Favoritos”. 2 Sintonice la emisora deseada. 3 Seleccione uno de los botones de selección de emisora (1-6) y manténgalo pulsado hasta que se oiga un pitido. z Se mostrará la frecuencia de la emisora (AM/FM) o el nombre (FM/DAB) en el botón de pantalla. z Para cambiar de la emisora preseleccionada a otra distinta, siga el mismo procedimiento. XAM/FM 1 Seleccione “Manual”. 2 Sintonice la emisora deseada. AJUSTE DE EMISORAS PRESELECCIONADAS SINTONIZACIÓN MANUAL N.º Función • Seleccione para desplazarse por las emisoras. • Pulse de forma prolongada el botón para utilizar la función de búsqueda continua. Cuando suelte el botón, la función de búsqueda se detendrá en la siguiente emisora disponible. • Seleccione para cambiar de frecuencia. • Pulse de forma prolongada el botón para utilizar la función de búsqueda continua. Cuando suelte el botón, la función de búsqueda se detendrá en la frecuencia actual. Se puede arrastrar y soltar el indicador deslizando el dedo por la pantalla (en la zona donde aparece el indicador). También se puede cambiar la ubicación del indicador haciendo una selección en la banda de frecuencias. AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 37 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 38. 38 2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S XDAB* 1 Seleccione “Manual”. 2 Sintonice el servicio o conjunto deseado. Modo OFF: para cambiar a una emisora de la misma red RDS; muy útil para seguir las emisoras correspondientes en una región amplia. Modo ON: Para cambiar a una emisora que emite dentro de la misma red local de programación. N.º Función • Seleccione para buscar hacia arriba o hacia abajo los conjuntos disponibles. • Pulse de forma prolongada el botón para utilizar la función de búsqueda continua. Cuando suelte el botón, la función de búsqueda se detendrá en la siguiente emisora disponible. Seleccione para fijar el servicio disponible. XSistema multimedia Seleccione y mantenga pulsado durante un segundo para establecer los servicios disponibles. RDS (SISTEMA DE DATOS POR RADIO) En función de la disponibilidad de la infraestructura de RDS, es posible que el servicio no funcione. FRECUENCIA ALTERNATIVA DE FM (AF) Si la recepción de la frecuencia actual se degrada, se sintonizará automáticamente una frecuencia con mejor recepción del mismo programa en emisión. CAMBIO DEL CÓDIGO REGIONAL *: Si el vehículo dispone de ello AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 38 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 39. 39 2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S SISTEMA DE SONIDO 2 1 Si la radio busca una emisora TP, aparecerá un mensaje emergente en la pantalla. 2 Seleccione “Continuar”. ■VOLUMEN DE LA INFORMACIÓN DE TRÁFICO 1 Seleccione . 2 Seleccione o para saltar hacia delante o hacia atrás 10 segundos. Mantenga seleccionado o para avanzar o retroceder con rapidez. FUNCIÓN TA (INFORMACIÓN DE TRÁFICO) El sintonizador busca automáticamente una emisora que retransmite periódicamente información de tráfico y la sintoniza cuando comienza el programa de información de tráfico. INFORMACION ● Cuando se active la TA (→P.40), la radio comenzará a buscar una emisora TP. ● Al terminar el programa, el sistema regresará al modo inicial. El volumen de la información de tráfico recibida se guarda en la memoria. FUNCIONAMIENTO DE LA REPRODUCCIÓN EN DIFERIDO (DAB*) El servicio que está escuchando actualmente se puede volver a escuchar en cualquier otro momento. *: Si el vehículo dispone de ello AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 39 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 40. 40 2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S z El tiempo se puede ajustar en intervalos de 10 segundos. 1 Abra la pantalla “FM radio control”. (→P.34) 2 Seleccione . 3 Seleccione el botón que desee configurar. INFORMACION ● Los tiempos de reproducción posibles dependen de la tasa de bits de la emisora DAB que se va a grabar, de la cantidad de memoria disponible en la unidad DAB y de la hora en la que se comenzó a recibir la emisión. OPCIONES DE LA RADIO OPCIONES DE LA RADIO FM N.º Función Seleccione a fin de elegir “Por emisora” o “Orden alfabético” para el orden de enumeración de la lista de emisoras. Seleccione para activar y desactivar la búsqueda automática de una emisora que transmita regularmente información del tráfico. Cuando lo active y se reciba información del tráfico, se mostrará una ventana emergente. Seleccione para activar y desactivar la selección automática de una emisora que tenga una buena recepción si la recepción actual empeora. Seleccione para cambiar a una emisora que emita dentro de la misma red local de programación. Seleccione para activar y desactivar la función de texto de la radio FM. AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 40 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 41. 41 2. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S SISTEMA DE SONIDO 2 1 Acceda a la pantalla de control de DAB. (→P.34) 2 Seleccione . 3 Seleccione el botón que desee configurar. INFORMACION ● El ajuste actual de cada elemento se mostrará a la derecha. OPCIONES DE DAB* N.º Función Seleccione para actualizar la lista de emisoras DAB. Seleccione para activar y desactivar la banda L en el espectro de sintonización. Si se desactiva, el rango de canales físicos para las acciones de sintonización quedará limitado a la banda III, excepto para las acciones preseleccionadas. Si se activa, el rango de canales físicos para las acciones de sintonización incluirá la banda III y la banda L. Seleccione para activar y desactivar la búsqueda automática de una emisora que transmita regularmente información del tráfico. Cuando se active y reciba información del tráfico, se mostrará una ventana emergente. Seleccione para activar y desactivar la selección automática de una emisora que tenga una buena recepción si la recepción actual empeora. Seleccione para activar y desactivar la función de texto de DAB. *: Si el vehículo dispone de ello AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 41 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 42. 42 AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S 3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE 1. CD ■PANEL DE CONTROL DESCRIPCIÓN GENERAL Se puede acceder a la pantalla de funcionamiento del CD con los siguientes métodos: XInsertando un disco (→P.31) XPulse el botón “MEDIA” para abrir la pantalla de selección de la fuente de sonido y, a continuación, seleccione “CD” para abrir la pantalla de control del CD. AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 42 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 43. 43 3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S SISTEMA DE SONIDO 2 ■PANTALLA DE CONTROL XCD de audio XDisco MP3/WMA/AAC AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 43 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 44. 44 3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S N.º Función Pulse para acceder a la pantalla de selección del modo de soporte. • Pulse para seleccionar una pista. • Mantenga pulsado para avanzar rápidamente y retroceder. Seleccione para ajustar la configuración del sonido. (→P.159) Pulse “+” o “-” para ajustar el volumen. Mantenga pulsado para reiniciar el sistema de sonido. Pulse para expulsar un disco. Muestra el progreso Seleccione para mostrar la pantalla de opciones de CD de audio y disco MP3/WMA/ AAC. • CD de audio: Seleccione para mostrar la lista de pistas. • Disco MP3/WMA/AAC: Seleccione para mostrar la lista de carpetas. Seleccione para activar la reproducción aleatoria. Seleccione para activar la repetición de reproducción. Seleccione para mostrar la pantalla de selección de la fuente de soporte. Seleccione para reproducir/hacer una pausa. INFORMACION ● Si un disco contiene archivos CD-DA y archivos MP3/WMA/AAC, solo podrán reproducirse los archivos CD-DA. ● Cuando se inserta un disco de tipo CD-TEXT, la pantalla muestra el título del disco y de la pista. ● Si el disco no es del tipo CD-TEXT, solo se mostrará el número de pista en la pantalla. AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 44 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 45. 45 3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S SISTEMA DE SONIDO 2 1 Seleccione . z Cada vez que se selecciona , el modo cambia como se indica a continuación: • repetición de pista → desactivado 1 Seleccione . z Cada vez que se selecciona , el modo cambia como se indica a continuación: • modo aleatorio → desactivado 1 Seleccione . z Cada vez que se selecciona , el modo cambia como se indica a continuación: • repetición de pista → repetición de carpeta → desactivado REPRODUCCIÓN DE UN CD DE AUDIO REPETICIÓN La pista que se está escuchando en ese momento se puede repetir. ORDEN ALEATORIO Las pistas se pueden seleccionar de forma automática y aleatoria. REPRODUCCIÓN DE UN DISCO MP3/WMA/AAC REPETICIÓN Se puede repetir la pista o la carpeta que se está escuchando en ese momento. AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 45 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 46. 46 3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S 1 Seleccione . z Cada vez que se selecciona , el modo cambia como se indica a continuación: • modo aleatorio → desactivado 1 Acceda a la pantalla de control de CD. (→P.42) 2 Seleccione . 3 Seleccione el botón que desee configurar. ORDEN ALEATORIO Las pistas se pueden seleccionar de forma automática y aleatoria. OPCIONES DE CD DE AUDIO O DISCO MP3/WMA/AAC AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 46 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 47. 47 3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S SISTEMA DE SONIDO 2 *1: Solo discos MP3/WMA/AAC *2 : Solo con sistema de navegación N.º Función • CD de audio: Seleccione para mostrar una lista de pistas. • Disco MP3/WMA/AAC: Seleccione para mostrar una lista de carpetas. Seleccione para reanudar la reproducción de las pistas desde el principio de la lista cuando se haya reproducido la última pista. Seleccione para reproducir de forma aleatoria las pistas. Seleccione para repetir la reproducción de una pista. *1 Seleccione para repetir la reproducción de una carpeta. *1,2 Seleccione para reproducir de forma aleatoria una carpeta y repetir su reproducción. AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 47 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 48. 48 3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S 2. DISPOSITIVO DE MEMORIA USB ■PANEL DE CONTROL DESCRIPCIÓN GENERAL Se puede acceder a la pantalla de funcionamiento del dispositivo de memoria USB con los siguientes métodos: XConectando un dispositivo de memoria USB (→P.32) XPulse el botón “MEDIA” para abrir la pantalla de selección de la fuente de sonido y, a continuación, seleccione “USB” para abrir la pantalla de control del dispositivo de memoria USB. AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 48 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 49. 49 3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S SISTEMA DE SONIDO 2 ■PANTALLA DE CONTROL AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 49 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 50. 50 3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S N.º Función Pulse para acceder a la pantalla de selección del modo de soporte. • Pulse para seleccionar una pista. • Mantenga pulsado para avanzar rápidamente y retroceder. Seleccione para ajustar la configuración del sonido. (→P.159) Pulse “+” o “-” para ajustar el volumen. Pulse para encender y apagar el sistema de sonido. Muestra el progreso Seleccione para mostrar la pantalla de opciones del USB. * Seleccione para crear una nueva lista de reproducción con canciones similares a la que se está reproduciendo. Seleccione para mostrar la pantalla de selección de opciones de búsqueda y, a continuación, escoja el elemento deseado. Seleccione para activar la reproducción aleatoria. Seleccione para activar la repetición de reproducción. Seleccione para mostrar la pantalla de selección de la fuente de soporte. • Muestra la carátula • Seleccione para mostrar la lista de pistas. Seleccione para cambiar entre “USB1” y “USB2” cuando se conecten 2 dispositivos de memoria USB. Seleccione para reproducir/hacer una pausa. * : Si el vehículo dispone de ello AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 50 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 51. 51 3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S SISTEMA DE SONIDO 2 ADVERTENCIA ● No accione los controles del reproductor ni conecte el dispositivo de memoria USB mientras conduce. AVISO ● No deje el reproductor portátil en el vehículo, especialmente a altas temperaturas, ya que podría resultar dañado. ● No presione ni aplique presión innecesaria al reproductor portátil mientras esté conectado, puesto que podría dañar el reproductor portátil o su conector. ● No introduzca objetos extraños en el puerto de conexión, podría dañar el reproductor portátil o su conector. INFORMACION ● Solo con sistema de navegación: Este sistema es compatible con los dispositivos MTP. AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 51 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 52. 52 3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S 1 Seleccione . z Cada vez que se selecciona , el modo cambia como se indica a continuación: • repetición de pista → desactivado 1 Seleccione . z Cada vez que se selecciona , el modo cambia como se indica a continuación: • modo aleatorio → desactivado 1 Seleccione . REPRODUCCIÓN DE UN DISPOSITIVO DE MEMORIA USB REPETICIÓN La pista que se está escuchando en ese momento se puede repetir. ORDEN ALEATORIO Las pistas se pueden seleccionar de forma automática y aleatoria. CREAR LISTA DE REPRODUCCIÓN DE CANCIONES SIMILARES* El sistema crea una nueva lista de reproducción con canciones similares a la que se está reproduciendo. *: Si el vehículo dispone de ello AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 52 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 53. 53 3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S SISTEMA DE SONIDO 2 1 Acceda a la pantalla de control del dispositivo de memoria USB. (→P.48) 2 Seleccione . 3 Seleccione el botón que desee configurar. * : Si el vehículo dispone de ello OPCIONES DEL DISPOSITIVO DE MEMORIA USB N.º Función Seleccione para mostrar una lista de pistas. Seleccione para mostrar la pantalla de selección de opciones de búsqueda y, a continuación, escoja el elemento deseado. * Seleccione para elegir el tamaño de la lista de reproducción de canciones similares. La lista de reproducción puede contener 25, 50 o 100 canciones. Seleccione para reanudar la reproducción de las pistas desde el principio de la lista cuando se haya reproducido la última pista. Seleccione para reproducir de forma aleatoria. Seleccione para repetir la reproducción de una pista. AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 53 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 54. 54 3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S 3. iPod ■PANEL DE CONTROL DESCRIPCIÓN GENERAL Se puede acceder a la pantalla de funcionamiento del iPod con los siguientes métodos: XConectando un iPod (→P.32) XPulse el botón “MEDIA” para abrir la pantalla de selección de la fuente de sonido y, a continuación, seleccione “iPod” para abrir la pantalla de control del iPod. AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 54 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 55. 55 3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S SISTEMA DE SONIDO 2 ■PANTALLA DE CONTROL AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 55 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 56. 56 3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S N.º Función Pulse para acceder a la pantalla de selección del modo de soporte. • Pulse para seleccionar una pista. • Mantenga pulsado para avanzar rápidamente y retroceder. Seleccione para ajustar la configuración del sonido. (→P.159) Pulse “+” o “-” para ajustar el volumen. Pulse para encender y apagar el sistema de sonido. Muestra el progreso Seleccione para mostrar la pantalla de opciones de audio del iPod. * Seleccione para crear una nueva lista de reproducción con canciones similares a la que se está reproduciendo. Seleccione para mostrar la pantalla de selección de opciones de búsqueda y, a continuación, escoja el elemento deseado. Seleccione para activar la reproducción aleatoria. Seleccione para activar la repetición de reproducción. Seleccione para mostrar la pantalla de selección de la fuente de soporte. • Muestra la carátula • Seleccione para mostrar la lista de pistas. Seleccione para cambiar entre “iPod1” y “iPod2” cuando se conecten 2 iPods. Seleccione para reproducir/hacer una pausa. * : Si el vehículo dispone de ello AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 56 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 57. 57 3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S SISTEMA DE SONIDO 2 ADVERTENCIA ● No accione los controles del reproductor ni conecte el iPod mientras conduce. AVISO ● No deje el reproductor portátil en el vehículo, especialmente a altas temperaturas, ya que podría resultar dañado. ● No presione ni aplique presión innecesaria al reproductor portátil mientras esté conectado, puesto que podría dañar el reproductor portátil o su conector. ● No introduzca objetos extraños en el puerto de conexión, podría dañar el reproductor portátil o su conector. INFORMACION ● Cuando se conecta un iPod mediante un cable para iPod original, comienza la carga de la batería del iPod. ● Dependiendo del modelo de iPod y de las canciones contenidas en él, es posible que se visualicen las carátulas del iPod. Puede llevar algo de tiempo visualizar la carátula del iPod. Durante ese tiempo no se podrá accionar el iPod. Solo se mostrarán las carátulas del iPod que tengan formato JPEG. ● Cuando se conecta un reproductor iPod y se cambia la fuente de sonido al modo iPod, el iPod reanuda la reproducción desde el mismo punto en el que se encontraba la última vez que se utilizó. ● Según el iPod conectado al sistema, es posible que algunas funciones no estén disponibles. AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 57 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 58. 58 3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S 1 Seleccione . z Cada vez que se selecciona , el modo cambia como se indica a continuación: • repetición de pista → desactivado 1 Seleccione . z Cada vez que se selecciona , el modo cambia como se indica a continuación: • modo aleatorio → desactivado 1 Seleccione . AUDIO DEL iPod REPETICIÓN La pista que se está escuchando en ese momento se puede repetir. ORDEN ALEATORIO Las pistas se pueden seleccionar de forma automática y aleatoria. CREAR LISTA DE REPRODUCCIÓN DE CANCIONES SIMILARES* El sistema crea una nueva lista de reproducción con canciones similares a la que se está reproduciendo. *: Si el vehículo dispone de ello AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 58 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 59. 59 3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S SISTEMA DE SONIDO 2 1 Acceda a la pantalla de control de sonido del iPod. (→P.54) 2 Seleccione . 3 Seleccione el botón que desee configurar. * : Si el vehículo dispone de ello OPCIONES DE AUDIO DEL iPod N.º Función Seleccione para mostrar una lista de pistas. Seleccione para mostrar la pantalla de selección de opciones de búsqueda y, a continuación, escoja el elemento deseado. * Seleccione para elegir el tamaño de la lista de reproducción de canciones similares. La lista de reproducción puede contener 25, 50 o 100 canciones. Seleccione para reanudar la reproducción de las pistas desde el principio de la lista cuando se haya reproducido la última pista. Seleccione para reproducir de forma aleatoria. Seleccione para repetir la reproducción de una pista. AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 59 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 60. 60 3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S 4. AUX ■PANEL DE CONTROL DESCRIPCIÓN GENERAL Se puede acceder a la pantalla de funcionamiento de AUX con los siguientes métodos: XConectando un dispositivo al puerto AUX (→P.32) XPulse el botón “MEDIA” para abrir la pantalla de selección de la fuente de sonido y, a continuación, seleccione “AUX” para abrir la pantalla de control de AUX. AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 60 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 61. 61 3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S SISTEMA DE SONIDO 2 ■PANTALLA DE CONTROL N.º Función Pulse para acceder a la pantalla de selección del modo de soporte. Seleccione para ajustar la configuración del sonido. (→P.159) Pulse “+” o “-” para ajustar el volumen. Pulse para encender y apagar el sistema de sonido. Seleccione para mostrar la pantalla de selección de la fuente de soporte. AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 61 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 62. 62 3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S ADVERTENCIA ● No conecte dispositivos de sonido portátiles ni accione sus controles mientras conduce. AVISO ● No deje el dispositivo de sonido portátil en el vehículo. La temperatura en el interior del vehículo puede aumentar, lo que produciría daños en el reproductor. ● No empuje ni aplique presión innecesaria al dispositivo de sonido portátil mientras esté conectado, ya que podría dañar el propio dispositivo o su conector. ● No introduzca objetos extraños en el puerto de conexión, ya que podría dañar el dispositivo de sonido portátil o su conector. AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 62 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 63. 63 3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S SISTEMA DE SONIDO 2 5. SISTEMA DE SONIDO Bluetooth® *: Bluetooth es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG, Inc. El sistema de sonido Bluetooth® le permite escuchar música que reproducen los dispositivos externos por los altavoces del vehículo sin necesidad de conectar cables. Este sistema de sonido es compatible con Bluetooth®, un sistema de datos inalámbrico con la capacidad de reproducir archivos de audio sin cables. Si su dispositivo no es compatible con Bluetooth® , el sistema de sonido Bluetooth® no funcionará. DESCRIPCIÓN GENERAL Se puede acceder a la pantalla de funcionamiento del sistema de sonido Bluetooth® de la siguiente manera: En función del tipo de reproductor portátil conectado, es posible que algunas funciones no estén disponibles o que la pantalla tenga un aspecto distinto al mostrado en este manual. XConectando un dispositivo de sonido Bluetooth® (→P.134, 143) XPulse el botón “MEDIA” para abrir la pantalla de selección de la fuente de sonido y, a continuación, seleccione “Bluetooth*” para abrir la pantalla de control de Bluetooth®. AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 63 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 64. 64 3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S ■PANEL DE CONTROL ■PANTALLA DE CONTROL AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 64 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 65. 65 3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S SISTEMA DE SONIDO 2 N.º Función Pulse para acceder a la pantalla de selección del modo de soporte. • Pulse para seleccionar una pista. • Mantenga pulsado para avanzar rápidamente y retroceder. Seleccione para ajustar la configuración del sonido. (→P.159) Pulse “+” o “-” para ajustar el volumen. Pulse para encender y apagar el sistema de sonido. Muestra el progreso Seleccione para mostrar la pantalla de opciones del sistema de sonido Bluetooth® . Seleccione para mostrar la pantalla de selección de opciones de búsqueda y, a continuación, escoja el elemento deseado. Seleccione para activar la reproducción aleatoria. Seleccione para activar la repetición de reproducción. Seleccione para mostrar la pantalla de selección de la fuente de soporte. Seleccione para reproducir/hacer una pausa. AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 65 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 66. 66 3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S ADVERTENCIA ● No accione los controles del reproductor ni lo conecte al sistema de sonido Bluetooth® mientras conduce. ● El sistema de sonido cuenta con antenas Bluetooth®. Las personas que tengan implantado un marcapasos cardiaco, un marcapasos de terapia de resincronización cardiaca o un desfibrilador cardioversor deben mantenerse a una distancia prudente de las antenas Bluetooth®. Las ondas de radio podrían afectar al funcionamiento de este tipo de dispositivos. ● Antes de utilizar dispositivos Bluetooth®, las personas que tengan implantado algún dispositivo médico eléctrico que no sea un marcapasos cardiaco, un marcapasos de terapia de resincronización cardiaca o un desfibrilador cardioversor deben consultar al fabricante del dispositivo en cuestión para obtener información detallada sobre su funcionamiento bajo la influencia de ondas de radio. Dichas ondas podrían alterar inesperadamente el funcionamiento de este tipo de dispositivos médicos. AVISO ● No deje el reproductor portátil en el vehículo, especialmente a altas temperaturas, ya que podría resultar dañado. INFORMACION ● El sistema no funcionará en las siguientes circunstancias: • Con el dispositivo Bluetooth® desactivado. • Con el dispositivo Bluetooth® desconectado. • La pila del dispositivo Bluetooth® está casi agotada. ● El teléfono puede tardar un poco en conectarse cuando se está reproduciendo sonido Bluetooth®. ● Para manejar el reproductor portátil, consulte el manual de instrucciones que le entregaron con él. ● Si el dispositivo Bluetooth® se desconecta de la red Bluetooth® porque la recepción es deficiente, cuando el interruptor del motor está en las posiciones que se indican a continuación, el sistema volverá a conectarse automáticamente al reproductor portátil. XVehículos con sistema de entrada y arranque inteligente El interruptor de encendido <del motor> está en modo ACCESSORY u ON <IGNITION ON>. XVehículos sin sistema inteligente de entrada y arranque El interruptor del motor está en la posición “ACC” u “ON”. ● Si se desconecta el dispositivo Bluetooth® apagándolo, la reconexión automática no tendrá lugar. Vuelva a conectar el reproductor portátil manualmente. ● La información del dispositivo Bluetooth® se registra cuando el reproductor portátil se conecta al sistema de sonido Bluetooth® . Cuando venda el vehículo, o lo retire de la circulación, borre la información de la unidad de sonido Bluetooth® del sistema. AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 66 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 67. 67 3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S SISTEMA DE SONIDO 2 ■SI NO HAY NINGÚN DISPOSITIVO CONECTADO XSistema multimedia (→P.134) XSistema de navegación (→P.143) ■CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO ADICIONAL XSistema multimedia (→P.134) XSistema de navegación (→P.143) ■SELECCIÓN DE UN DISPOSITIVO CONECTADO XSistema multimedia (→P.139) XSistema de navegación (→P.149) CONEXIÓN DEL SISTEMA DE SONIDO Bluetooth® Para utilizar el sistema de sonido Bluetooth® , es necesario emparejar un reproductor portátil y conectar el perfil de audio (A2DP) al sistema. Una vez que haya conectado un dispositivo con perfil de audio (A2DP), podrá disfrutar de sus canciones en el sistema de sonido del vehículo. Si aún no ha conectado un reproductor portátil con perfil de audio (A2DP), deberá conectar primero uno con el procedimiento que se indica a continuación. Detenga por completo el vehículo para conectar su reproductor portátil con perfil de audio (A2DP). AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 67 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 68. 68 3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S 1 Seleccione . z Cada vez que se selecciona , el modo cambia como se indica a continuación: • repetición de pista → desactivado 1 Seleccione . z Cada vez que se selecciona , el modo cambia como se indica a continuación: • modo aleatorio → desactivado 1 Acceda a la pantalla de control de Bluetooth® . (→P.63) 2 Seleccione . 3 Seleccione el botón que desee configurar. ESCUCHA DEL SISTEMA DE SONIDO Bluetooth® REPETICIÓN La pista que se está escuchando en ese momento se puede repetir. ORDEN ALEATORIO Las pistas se pueden seleccionar de forma automática y aleatoria. OPCIONES DEL SISTEMA DE SONIDO Bluetooth® N.º Función Seleccione para mostrar una lista de pistas. Seleccione para mostrar la pantalla de selección de opciones de búsqueda y, a continuación, escoja el elemento deseado. Seleccione para reanudar la reproducción de las pistas desde el principio de la lista cuando se haya reproducido la última pista. Seleccione para reproducir de forma aleatoria. Seleccione para repetir la reproducción de una pista. AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 68 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 69. 69 3. FUNCIONAMIENTO DEL SOPORTE AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S SISTEMA DE SONIDO 2 INFORMACION ● Si un dispositivo portátil es compatible con AVRCP 1.4 y la función de búsqueda, tanto la lista de títulos como el sistema de búsqueda de canciones estarán disponibles. (Si el dispositivo no es compatible con la función de búsqueda, las entradas correspondientes del menú se mostrarán sombreadas). Los dispositivos de grado inferior no son compatibles con estas funciones. En ellos, tanto la lista de títulos como la función de búsqueda de canciones aparecerán sombreadas. AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 69 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 70. 70 AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S 4. MANDOS DE CONTROL A DISTANCIA DEL EQUIPO DE SONIDO 1. INTERRUPTORES DEL VOLANTE XInterruptor “ ” “ ” Algunas partes del sistema de navegación/multimedia pueden regularse con los interruptores del volante. N.º Interruptor Interruptor “ ” “ ” Interruptor de regulación del volumen Interruptor “MODE” Modo Acción Función Radio AM/FM Pulsar Pasar a la emisora preseleccionada siguiente/anterior (pantalla de sintonización de emisoras preseleccionadas) Subir/bajar por la lista de emisoras (pantalla de lista de emisoras) Buscar hacia delante/atrás (pantalla de sintonización manual) Mantener pulsado Buscar continuamente hacia delante/atrás (pantalla de sintonización manual) AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 70 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 71. 71 4. MANDOS DE CONTROL A DISTANCIA DEL EQUIPO DE SONIDO AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S SISTEMA DE SONIDO 2 XInterruptor de regulación del volumen XInterruptor MODE DAB* Pulsar Pasar a la emisora preseleccionada siguiente/anterior (pantalla de sintonización de emisoras preseleccionadas) Subir/bajar por la lista de emisoras (pantalla de lista de emisoras) X Sistema de navegación Buscar un servicio hacia delante/atrás (pantalla de sintonización manual) X Sistema multimedia Buscar un conjunto hacia delante/atrás (pantalla de sintonización manual) Mantener pulsado X Sistema multimedia Buscar continuamente un conjunto hacia delante/ atrás (pantalla de sintonización manual) CD de audio, discoMP3/WMA/AAC, USB, iPod, sistema de sonido Bluetooth® Pulsar Pasar a la pista siguiente/anterior Mantener pulsado Avanzar rápidamente o retroceder Modo Acción Función Modo Acción Función Todos Pulsar Subir/bajar el volumen Modo Acción Función Radio AM/FM, DAB*, AUX Pulsar Cambio del modo de audio Mantener pulsado Apagado del sonido CD de audio, disco MP3/WMA/AAC, USB, iPod, sistema de sonido Bluetooth® Pulsar Cambio del modo de audio Mantener pulsado Pausa *: Si el vehículo dispone de ello AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 71 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 72. 72 AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S 5. SUGERENCIAS PARA UTILIZAR EL SISTEMA DE SONIDO 1. INFORMACIÓN DE FUNCIONAMIENTO AVISO ● Para evitar daños en el sistema de sonido: • Tenga cuidado de no derramar líquidos sobre el sistema de sonido. • No introduzca en la ranura del reproductor de CD otro objeto que no sea un disco de audio digital adecuado. INFORMACION ● El uso de un teléfono móvil en el interior o en las proximidades del vehículo puede provocar ruidos en los altavoces del sistema de sonido. Sin embargo, esto no indica ninguna avería. RECEPCIÓN DE LA RADIO Por lo general, los problemas de recepción de la radio no indican necesariamente problemas con el aparato de radio; pueden ser consecuencia de las condiciones en el exterior del vehículo. Por ejemplo, los edificios y la disposición del terreno pueden producir interferencias en la recepción de la FM. El tendido eléctrico y los cables de teléfono pueden interferir con las señales de AM. Por supuesto, las señales de radio tienen un alcance limitado, de modo que cuanto más lejos esté de la emisora, más débil será la señal. Y, por supuesto, las condiciones de recepción varían constantemente conforme al desplazamiento del vehículo. A continuación se exponen algunos de los problemas de recepción más comunes y que no suelen indicar problemas con la radio. AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 72 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 73. 73 5. SUGERENCIAS PARA UTILIZAR EL SISTEMA DE SONIDO AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S SISTEMA DE SONIDO 2 Desvanecimiento y deriva de la señal: generalmente, el radio de alcance de la señal de FM es de unos 40 km (25 millas). Si sale de este radio de alcance, puede notar desvanecimiento y deriva de la señal, que aumenta con la distancia al transmisor de radio. Suelen ir acompañados por distorsión. Trayectoria de propagación múltiple: las señales de FM pueden reflejarse, por lo que es posible que su antena reciba dos señales al mismo tiempo. Si esto ocurre, las señales se cancelarán entre sí, provocando una fluctuación o una pérdida de recepción momentáneas. Ruido atmosférico y fluctuaciones: Estos fenómenos ocurren cuando las señales son bloqueadas por edificios, árboles u otros objetos de grandes dimensiones. El aumento del nivel de los graves puede reducir el ruido atmosférico y las fluctuaciones. Permutación de emisoras: Si la señal de FM que está escuchando se ve interrumpida o debilitada, y hay cerca otra emisora de la banda de FM con una señal potente, es posible que la radio sintonice la segunda emisora hasta que vuelva a captar la señal original. Desvanecimiento: Las emisiones de AM son reflejadas por la atmósfera superior, sobre todo por la noche. Estas señales reflejadas pueden interferir con las señales recibidas directamente de la emisora de radio, lo que hará que esta suene unas veces fuerte y otras débil. Interferencia entre emisoras: Si una señal reflejada y otra recibida directamente de una emisora de radio están muy cerca en la misma frecuencia, pueden interferir entre sí, dificultando así la recepción de la emisión. Ruido atmosférico: Las fuentes externas de ruido eléctrico (como las líneas de alta tensión, los rayos y los motores eléctricos) afectan fácilmente a la AM. El resultado de ello es el ruido atmosférico. FM AM AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 73 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 74. 74 5. SUGERENCIAS PARA UTILIZAR EL SISTEMA DE SONIDO AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S z “Made for iPod” (fabricado para iPod) y “Made for iPhone” (fabricado para iPhone) significan que se trata de un accesorio electrónico diseñado para conectarse específicamente a un iPod o a un iPhone respectivamente, y cuyo desarrollador certifica que cumplen con los estándares de funcionamiento de Apple. z Apple no se responsabiliza del funcionamiento de este dispositivo ni de su cumplimiento de los estándares normativos y de seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un iPod o un iPhone puede afectar al funcionamiento inalámbrico. z iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países. Lightning es una marca registrada de Apple, Inc. z El conector Lightning es compatible con iPhone 5, iPod touch (5ª generación) y iPod nano (7ª generación). z El conector de 30 clavijas es compatible con iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPod touch (1ª a 4ª generación), iPod classic (excepto 5ª generación) y iPod nano (1ª, 3ª, 4ª, 5ª y 6ª generación). z El USB es compatible con iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPod touch (1ª a 5ª generación), iPod classic (excepto 5ª generación) y iPod nano (1ª, 3ª, 4ª, 5ª, 6ª y 7ª generación). Con este sistema pueden utilizarse los siguientes dispositivos iPod® , iPod nano® , iPod classic® , iPod touch® y iPhone® . Fabricado para • iPod touch (5ª generación) • iPod touch (4ª generación) • iPod touch (3ª generación) • iPod touch (2ª generación) • iPod touch (1ª generación) • iPod classic (excepto 5ª generación) • iPod nano (7ª generación) • iPod nano (6ª generación) • iPod nano (5ª generación) • iPod nano (4ª generación) • iPod nano (3ª generación) • iPod nano (1ª generación) • iPhone 5 • iPhone 4S • iPhone 4 • iPhone 3GS • iPhone 3G • iPhone La compatibilidad de los diferentes modelos con este sistema depende de las diferencias entre los modelos, las versiones de software y otras características. iPod MODELOS COMPATIBLES AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 74 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 75. 75 5. SUGERENCIAS PARA UTILIZAR EL SISTEMA DE SONIDO AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S SISTEMA DE SONIDO 2 z Si la temperatura es muy alta es posible que el reproductor de CD no funcione. En días muy calurosos, use el aire acondicionado para enfriar el interior del vehículo antes de escuchar un disco. z Las carreteras con baches u otro tipo de vibraciones pueden provocar saltos en la reproducción del CD. z Si hay humedad en el reproductor de CD, puede que no se oiga nada aunque el equipo parezca funcionar correctamente. Extraiga el disco del reproductor de CD y déjelo secar. z Use solamente discos que tengan alguna de las etiquetas mostradas anteriormente. Es posible que su reproductor de CD no funcione con los siguientes discos: • SACD • CD DTS • CD con protección anticopia • CD de vídeo XDiscos con formas especiales XDiscos transparentes o translúcidos CUIDADO DEL REPRODUCTOR DE CD Y DE LOS DISCOS ADVERTENCIA ● El reproductor de CD utiliza un rayo láser invisible que, dirigido hacia el exterior de la unidad, puede causar una exposición a radiaciones nocivas para la salud. Utilice el reproductor de CD correctamente. CD de audio AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 75 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 76. 76 5. SUGERENCIAS PARA UTILIZAR EL SISTEMA DE SONIDO AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S XDiscos de mala calidad XDiscos con etiquetas z Manipule con cuidado los discos compactos, especialmente al introducirlos. Sujételos por el borde y no los doble. Procure no dejar en ellos las marcas de los dedos, especialmente en la cara brillante. z La suciedad, los arañazos, deformaciones, pequeños agujeros o cualquier otro daño que pueda tener el disco podrían provocar saltos en la reproducción del disco o hacer que se repitan secciones de una pista. (Para ver si el disco tiene agujeros pequeños, examínelo a contraluz). z Extraiga los discos del reproductor de CD cuando no los esté escuchando. Guárdelos en sus cajas de plástico, lejos de la humedad, el calor y la luz directa del sol. z Para limpiar un disco: Límpielo con un paño suave que no deje pelusa, humedecido con agua. Limpie en línea recta desde el centro hasta el borde del disco (no en círculos). No use un limpiador convencional de discos ni dispositivos antielectricidad estática. AVISO ● No utilice discos de formas especiales, transparentes o translúcidos, de mala calidad ni con etiquetas, como los que se muestran en las ilustraciones. Estos discos pueden dañar el reproductor o pueden quedar atrapados en su interior. ● Este sistema no está diseñado para la utilización de discos Dual Disc; no intente reproducirlos, ya que podría dañar el reproductor. ● No utilice discos con anillo protector. Estos discos pueden dañar el reproductor o quedar atrapados en su interior. ● No utilice discos imprimibles. Estos discos pueden dañar el reproductor o pueden quedar atrapados en su interior. Correcto Incorrecto AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 76 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 77. 77 5. SUGERENCIAS PARA UTILIZAR EL SISTEMA DE SONIDO AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S SISTEMA DE SONIDO 2 ■DISPOSITIVOS USB COMPATIBLES ■ARCHIVOS COMPRIMIDOS COMPATIBLES ■FRECUENCIA DE MUESTREO CORRESPONDIENTE ■TASAS DE BITS CORRESPONDIENTES (Compatible con tasa de bits variable [VBR]) INFORMACIÓN DEL ARCHIVO Formatos de comunicación USB USB 2.0 HS (480 Mbps) y FS (12 Mbps) Formatos de archivo FAT 16/32 Clase de correspondencia Clase de almacenamiento masivo Elemento USB DISCO Formato de archivo compatible (audio) MP3/WMA/AAC Carpetas en el dispositivo Máximo 3000 Máximo 192 Archivos en el dispositivo Máximo 9999 Máximo 255 Archivos por carpeta Máximo 255  Tipo de archivo Frecuencia (kHz) Archivos MP3: MPEG 1 LAYER 3 32/44,1/48 Archivos MP3: MPEG 2 LSF LAYER 3 16/22,05/24 Archivos WMA: Ver. 7, 8, 9 (9.1/9.2) 32/44,1/48 Archivos AAC: MPEG4/AAC-LC 11,025/12/16/ 22,05/24/32/ 44,1/48 Tipo de archivo Tasa de bits (kbps) Archivos MP3: MPEG 1 LAYER 3 32 - 320 Archivos MP3: MPEG 2 LSF LAYER 3 8 - 160 Archivos WMA: Ver. 7, 8 CBR 48 - 192 Archivos WMA: Ver. 9 (9.1/9.2) CBR 48 - 320 Archivos AAC: MPEG4/AAC-LC 16 - 320 AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 77 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 78. 78 5. SUGERENCIAS PARA UTILIZAR EL SISTEMA DE SONIDO AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S z MP3 (MPEG Audio Layer 3), WMA (Windows Media Audio) y AAC (Advanced Audio Coding) son estándares de tecnología de compresión de sonido. z Este sistema puede reproducir archivos MP3/WMA/AAC en discos CD-R, discos CD-RW y dispositivos de memoria USB. z Este sistema puede reproducir grabaciones compatibles con ISO 9660, niveles 1 y 2, y con el sistema de archivos Romeo y Joliet. z Al asignar el nombre a un archivo MP3/ WMA/AAC, agregue la extensión de archivo correspondiente (.mp3/.wma/ .m4a). z El sistema reproduce archivos con extensiones .mp3/.wma/.m4a como archivos MP3/WMA/AAC respectivamente. Para evitar ruidos y errores en la reproducción, utilice siempre la extensión de archivo apropiada. z Este sistema solo puede reproducir la primera sesión cuando utiliza CD multisesión compatibles. z Los archivos MP3 son compatibles con los formatos de etiquetas ID3 Ver. 1.0, Ver. 1.1, Ver. 2.2 y Ver. 2.3. El sistema no puede mostrar el título del disco, el título de la pista ni el nombre del intérprete en otros formatos. z Los archivos WMA/AAC pueden incluir una etiqueta WMA/AAC que se usa del mismo modo que las etiquetas ID3. Las etiquetas WMA/AAC contienen información como el título de la pista y el nombre del intérprete. z La función de énfasis está disponible únicamente al reproducir archivos MP3/ WMA grabados a 32; 44,1 y 48 kHz. z Este sistema puede reproducir archivos AAC codificados por iTunes. z La calidad del sonido de los archivos MP3/WMA suele mejorar con una tasa de bits más alta. Para conseguir una calidad de sonido de nivel adecuado, se recomienda el uso de discos grabados a una tasa de bits mínima de 128 kbps. z Las listas de reproducción M3u no son compatibles con el reproductor de CD. z Los formatos MP3i (MP3 interactive) y MP3PRO no son compatibles con el reproductor de sonido. z El reproductor es compatible con VBR (tasa de bits variable). z Al reproducir archivos grabados con VBR (tasa de bits variable), el tiempo de reproducción no se visualizará correctamente cuando se usen las operaciones de avance rápido o retroceso. z No se pueden comprobar las carpetas que no incluyen archivos MP3/WMA/AAC. z Se pueden reproducir los archivos MP3/ WMA/AAC de carpetas de hasta 8 niveles de profundidad. No obstante, el sistema puede tardar un poco en comenzar a reproducir el disco cuando este contenga varios niveles de carpetas. Por ello, recomendamos crear los discos con un máximo de 2 niveles de carpetas. z El orden de reproducción de un disco compacto con la estructura mostrada en la ilustración anterior es el siguiente: z El orden varía en función del PC y del software de codificación de MP3/WMA/ AAC utilizados. 001.mp3 002.wma Carpeta 1 003.mp3 Carpeta 2 004.mp3 005.wma Carpeta 3 006.aac 001.mp3 002.wma . . . 006.aac AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 78 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 79. 79 5. SUGERENCIAS PARA UTILIZAR EL SISTEMA DE SONIDO AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S SISTEMA DE SONIDO 2 z No se pueden reproducir discos CD-R/ CD-RW en los que no se ha realizado el “proceso de finalización” (proceso que permite su reproducción en un reproductor de CD convencional). z Es posible que no se puedan reproducir discos CD-R/CD-RW grabados con una grabadora de CD de música o un PC a causa de las características del disco, arañazos o suciedad en el disco, o suciedad, condensación, etc. en la lente de esta unidad. z Es posible que no se puedan reproducir los discos grabados en un PC, depende de la configuración de la aplicación y el entorno. Grabe en el formato correcto. (Para obtener información detallada, póngase en contacto con el fabricante de las aplicaciones). z Los discos CD-R/CD-RW pueden resultar dañados si se dejan expuestos a la luz solar directa, a altas temperaturas o a otras condiciones de almacenamiento. Es posible que la unidad no pueda reproducir algunos discos dañados. z Si introduce un disco CD-RW en el reproductor de MP3/WMA, la reproducción se iniciará más lentamente que con un disco CD o CD-R convencional. z Las grabaciones de los discos CD-R/CD- RW no se pueden reproducir con el sistema DDCD (CD de doble densidad). z Se trata de un término general que describe el proceso de escritura de datos según necesidad en CD-R, etc., del mismo modo que se realiza en un disquete o disco duro. z Se trata de un método para incorporar información relacionada con las pistas en un archivo MP3. Esta información incorporada puede incluir el título de la pista, el nombre del intérprete, el título del álbum, el género musical, el año de producción, los comentarios, la carátula y otros datos. El contenido se puede modificar libremente con software que tenga funciones de edición de etiquetas ID3. Aunque el número de caracteres de las etiquetas es limitado, la información se puede ver cuando se reproduce la pista. z Los archivos WMA pueden incluir una etiqueta WMA que se usa del mismo modo que las etiquetas ID3. Las etiquetas WMA contienen información como el título de la pista y el nombre del intérprete. DISCOS CD-R Y CD-RW TERMINOLOGÍA ESCRITURA DE PAQUETES ETIQUETA ID3 ETIQUETA WMA AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 79 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 80. 80 5. SUGERENCIAS PARA UTILIZAR EL SISTEMA DE SONIDO AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S z Se trata de un estándar internacional para los formatos de carpetas y archivos de un CD-ROM. Para el formato ISO 9660, existen dos niveles de normas. z Nivel 1: el nombre del archivo está en formato 8.3 (nombre de archivo de 8 caracteres, con una extensión de 3 caracteres. Los nombres de archivos deben componerse de letras mayúsculas y números de un byte. También deben incluir el símbolo “_”). z Nivel 2: El nombre del archivo puede tener hasta 31 caracteres (incluida la marca de separación “.” y una extensión de archivo). Cada carpeta debe contener menos de 8 niveles de jerarquía. z Las listas de reproducción creadas con el software “WINAMP” tienen una extensión de archivo de lista de reproducción (.m3u). z MP3 es un formato estándar para la compresión de sonido definido por un grupo de trabajo (MPEG) de la ISO (Organización Internacional de Normalización). El formato MP3 comprime datos de audio hasta aproximadamente 1/10 del tamaño de los discos convencionales. z WMA (Windows Media Audio) es un formato para la compresión de sonido desarrollado por Microsoft® . Comprime los archivos a un tamaño menor que el de los archivos MP3. Los formatos de descodificación para los archivos WMA son Ver. 7, 8 y 9. z Este producto está protegido por los derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation y otras compañías. Queda terminantemente prohibido el uso o distribución de esta tecnología fuera de este producto sin una licencia de Microsoft o una filial de Microsoft o terceros autorizados. z AAC son las siglas de Advanced Audio Coding (Codificación de audio avanzada) y hace referencia a un estándar de tecnología de compresión de sonido que se emplea con los formatos MPEG2 y MPEG4. FORMATO ISO 9660 m3u MP3 WMA AAC AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 80 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 81. 81 5. SUGERENCIAS PARA UTILIZAR EL SISTEMA DE SONIDO AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S SISTEMA DE SONIDO 2 AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 81 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 82. 82 AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S 1. REFERENCIA RÁPIDA.................. 84 2. SISTEMA MANOS LIBRES ........... 87 USO DEL MICRÓFONO/ INTERRUPTOR DEL TELÉFONO...... 88 ACERCA DEL LISTÍN DEL SISTEMA .................................... 89 CUANDO SE DESPRENDA DE SU COCHE ................................... 90 CONEXIÓN DE UN TELÉFONO Bluetooth® ........................................... 90 3. REGISTRO DE UNA ENTRADA.................................... 92 REGISTRO DE UNA NUEVA ENTRADA ........................................... 92 VISUALIZACIÓN Y EDICIÓN DE LA INFORMACIÓN DE LA ENTRADA ..... 94 ENVÍO DE LOS CONTACTOS GUARDADOS A UN DISPOSITIVO DE MEMORIA USB............................. 96 1 INFORMACIÓN BÁSICA PREVIA A LA UTILIZACIÓN Algunas funciones no pueden utilizarse durante la conducción. *: Punto de interés AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 82 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 83. 3 83 AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S 3 2 1 4 5 6 7 8 1. LLAMADA CON UN TELÉFONO Bluetooth® ................................... 97 MEDIANTE MARCACIÓN ..................... 97 DESDE LA LISTA DE CONTACTOS..... 98 DESDE EL LISTÍN................................. 99 DESDE LAS LISTAS DE LLAMADAS ....................................... 100 LLAMADA MEDIANTE MENSAJES CORTOS ........................................... 100 MEDIANTE LLAMADA A PDI* ............. 101 MEDIANTE EL BOTÓN DE LA PANTALLA SOS ............................... 101 2. RECEPCIÓN DE LLAMADAS CON UN TELÉFONO Bluetooth®................................. 103 3. CONVERSACIÓN CON UN TELÉFONO Bluetooth® ............ 104 ENVÍO DE TONOS.............................. 105 MARCACIÓN DE UN SEGUNDO NÚMERO .......................................... 105 AJUSTE DEL VOLUMEN DEL RECEPTOR ...................................... 107 1. FUNCIÓN DE MENSAJES CORTOS..................................... 108 RECEPCIÓN DE UN MENSAJE CORTO............................................. 108 COMPROBACIÓN DE MENSAJES CORTOS RECIBIDOS...................... 108 COMPROBACIÓN DE MENSAJES CORTOS ENVIADOS....................... 110 ENVÍO DE UN NUEVO MENSAJE CORTO............................................. 111 1. LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS.......................114 2 FUNCIONAMIENTO DEL TELÉFONO 3 FUNCIÓN DE MENSAJES CORTOS 4 QUÉ HACER SI... SISTEMA MANOS LIBRES Bluetooth® AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 83 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 84. 84 AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S 1. INFORMACIÓN BÁSICA PREVIA A LA UTILIZACIÓN 1. REFERENCIA RÁPIDA ■PANTALLA DEL MENÚ “Teléfono” Si pulsa el botón , podrá acceder a la pantalla del menú “Teléfono”. Cada vez que se pulse el botón , la pantalla cambiará entre la pantalla del menú “Teléfono” y la pantalla del menú “Extras”/“Toyota online”. Cuando se pulse el botón , aparecerá la pantalla que se mostró por última vez. Seleccione para mostrar la pantalla del menú “Teléfono”. AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 84 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 85. 85 1. INFORMACIÓN BÁSICA PREVIA A LA UTILIZACIÓN AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S SISTEMA MANOS LIBRES Bluetooth ® 3 N.º Función Página Seleccione para mostrar la pantalla “Marcar”. La llamada se hace marcando el número. 97 Seleccione para mostrar la pantalla “Contactos”. Se puede seleccionar una entrada de la lista de contactos en las pantallas “Almac” y “Contactos” para realizar una llamada. 98 Seleccione para mostrar la pantalla “Listas de llamadas”. Se puede seleccionar una entrada de las listas de llamadas realizadas, recibidas o perdidas para efectuar una nueva llamada. 100 Seleccione para mostrar la pantalla “Mensajes”. Puede mostrarse una lista de mensajes cortos enviados y recibidos y un menú para crear nuevos mensajes. 108 Seleccione el icono correspondiente para cambiar a la pantalla “Marcar”, “Contactos”, “Listas de llamadas” o “Mensajes”.  AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 85 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分
  • 86. 86 1. INFORMACIÓN BÁSICA PREVIA A LA UTILIZACIÓN AURIS_HB_WGN_Navi_OM12J44S ■PANTALLA “Marcar” z Esta pantalla puede abrirse seleccionando en cualquiera de las pantallas del teléfono. ■PANTALLA “Contactos” z Esta pantalla puede abrirse seleccionando en cualquiera de las pantallas del teléfono. ■PANTALLA “Listas de llamadas” z Esta pantalla puede abrirse seleccionando en cualquiera de las pantallas del teléfono. ■PANTALLA “Mensajes” z Esta pantalla puede abrirse seleccionando en cualquiera de las pantallas del teléfono. AURIS_HB_WGN_nv_ES_12J44S.book 86 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後10時58分