Our Nuestro Magazine es una publicación orientada al publico Latino y Estadounidense para la comunidad en Kindred - Florida; Diseñada para RIVERA VISUAL PRODUCTIONS LLC.
2. CARTA DEL
CARTA DEL
LETTER FROMTHE
LETTER FROMTHE
We can all agree that 2020 has
not been the best year in the world.
As it comes to an end we hope that
what we experienced during this past
year also ends and that everything
returns to “normal”. As a New Year
approaches, we realize that things
will never fully return to how things
were, before the pandemic changed
the world. However, we should not
view 2021 with negativity but rather
welcome the year with a high dose
of positivity and rebirth. December is
considered one of the best months of
the year because it is a time when we
focus on what unites us and, on our
desires, to overcome adversity. We
are full of hope and want to be better
spouses, sons, daughters, parents,
workers and citizens. Let’s unite and
convert our desires into reality in 2021
and beyond!
Let’s all be cheerful as we count our
blessings! Remember that if you are
happy, you will make others happy
too.
Merry Christmas!
A publication of Rivera
Visual Production LLC
www.riveravisualpro.com
*
PUBLISHER / EDITOR &
CEO
Samuel Rivera
407-408-9559
riverapro2@gmail.com
*
GRAPHIC DESIGN /
DISEÑADOR
Pedro Cáceres
pedro@consultored.com
*
COVER PHOTOGRAPHY
/ FOTOGRAFÍA DE
PORTADA
Alanie Jolie Rivera
Fernández-Moris
Las opiniones expresadas en los escritos publicados en OUR NUESTRO Magazine es responsabilidad de los autores y no reflejan necesariamente la
opinión de Rivera Visual Productions LLC o el editor. Por lo cual los antes mencionados no se responsabilizan bajo ninguna circunstancia de manera
directa o indirecta, con algunos puntos de vista discordantes de sus lectores.
Todos los derechos reservados. Está prohibida la reproducción parcial o total de la actual publicación sin el consentimiento por escrito de Rivera Visual
Productions LLC o el editor, ya sea electrónica, fotográfica, grabada o de cualquier otra índole.
The opinions expressed in OUR NUESTRO Magazine articles are those of the author(s) and do not reflect the opinions of Rivera Visual productions LLC or
the Publisher. OUR NUESTRO Magazine, Rivera Visual productions LLC and the Publisher can, in no way whatsoever, be held responsible for the content
of such views, nor can it be held liable for any direct or indirect damage that may arise from such views.
All rights reserved. No part of any Rivera Visual Productions LLC published work may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted
in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without written permission from the Publisher.
Kissimmee Train Station
diciembre
december 2020
EDITOR
No ha sido el mejor año del mundo. El
2020 llega a su fin y todos esperamos que lo
vivido termine y todo vuelva a la normalidad.
pero toda esta experiencia vivida no
puede ponernos negativos. No debemos
recibir el 2021 con pesimismo. Debemos
esperarlo con una alta dosis de positivismo.
¡Sí se puede!.
SiemprehemosescuchadoqueDiciembre,
es el mejor mes del año. Que nuestros
pensamientos, nuestras ganas de superar la
adversidad, que nuestro querer ser mejores,
que una sonrisa y una alta dosis de amor
inunde nuestro alrededor.
Dejemos de lado la tristeza. Recuerda que si
eres feliz, harás felices a los demás también.
¡Feliz navidad!
1
SamuelRivera
3. CONOZCA A LA FAMILIA
“NUESTRA META
COMO FAMILIA ES
SERVIR A LOS DEMÁS
EN TODO MOMENTO
Y CONOCER A TODOS
NUESTROS VECINOS
PARA DESARROLLAR
AMISTADES
DURADERAS”
Somos Karina y Samuel,
nos conocimos el año 2000 en
Puno, Perú, una ciudad muy
turística. Él estaba cubriendo una
noticia importante para el canal de
televisión en el
que trabajaba y yo
estaba conociendo
Sudamérica.
Un año después
de conocernos
decidimos
casarnos
¡acabamos de
celebrar 20 años
de casados!.
Él es periodista
y yo soy administradora de ventas.
Hemos vivido en Nueva York, Nueva
Jersey, Perú, Colorado y llevamos 5
años en la Florida Central.
“OUR GOAL AS A FAMILY
IS TO ALWAYS SERVE
OTHERS AND TO GET
TO KNOW ALL OUR
NEIGHBORS IN ORDER
TO DEVELOP LASTING
FRIENDSHIPS”
3
MEET THE
“We met in 2000 in Puno, Peru.
A beautiful city that borders
Bolivia. He was covering an
important news story for the
television channel
in which he worked
and i was traveling
around South
America. A year
after met each,
we decided to get
married. We just
celebrated our
20 year wedding
anniversary!
He is a journalist
and I am a sales manager. We have
lived in New York, New Jersey,
Peru, Colorado and the past 5 years
in Central Florida.
“Soy Amaris Rivera, naci en Nueva york y tengo 17 años.
Pronto me graduare de “Osceola School of Performing
Arts”. Quiero ser actriz y estoy
preparándomeparairalaUniversidad
de Artes y Actuación. Mi meta es
estudiar en Nueva York. Uno de mis
pasatiempos es aplicar maquillaje.
“My name is Amaris Rivera, I was
borninNewYorkcityandIam17years
old. I am about to graduate from the
Osceola School of Performing Arts!
I am an aspiring actress and my goal
is to study film acting in New York and abroad. One of my
hobbies is makeup application.
“Soy Alanie Rivera, naci en Nueva York Y tengo 16 años de edad. Soy
atleta y participo en los equipos de cross country y atletismo de Harmony
High School. Acabo de competir en las
finales estatales y terminé en tercer
lugar! También estoy en el programa
de veterinaria en mi escuela. Adoro a
mis mascotas Aladin y Jasmin. Cuando
termine la secundaria quiero ser
veterinaria o estudiar Leyes y Derecho.
“My name is Alanie Rivera, I was
born in NY and I am 16 years old. I go
to Harmony High School in St. Cloud
and I am on the cross country and
track and field team. I just finished 3rd at the Florida High School State
finals! I am also in the veterinary program and I love my pets Aladin and
Jasmine. When I graduate from high school I want to be a veterinarian or
the field of Law and Order.
“Soy Ademar Rivera, naci en Nueva
Jersey y tengo 13 años. Estudio en
Harmony Middle School y soy fanatico
de los videojuegos. Uno de mis juegos
favoritos es Spider-man Miles Morales
en PS4. Cuando termine la secundaria
quiero ser desarrollador de videojuegos
o animación de dibujos!
“My name is Ademar Rivera, � was
born in New Jersey and I am 13 years old.
I attend Harmony Middle School and I
am a big fan of video games. One of my
favorite games is Spider-man Miles Morales on PS4. When I
finish my studies I want to be a game developer or animator!
2
5. 6
MEJORANDO NUESTRAS VIDAS BEST LIFE
La regla de los cuatro regalos implica reformular
qué tipo de obsequios van a seleccionarse, dándole
un significado pedagógico a cada uno de ellos.
Así, no se trata de acceder a los cuatro presentes
solicitados (o impuestos) por el niño, sino que estos
deben ajustarse a las siguientes premisas:
1. Lo práctico
Algo que pueda llevar y que le sea útil, como una
prenda de ropa o un complemento.
2. Lo necesario
Algo que realmente necesite, como por ejemplo
un objeto que utilice para su desempeño escolar o
extraescolar.
3. Lo que se quiere
Algo que desee, siempre cuando sea adecuado para
la edad del menor. En este caso, es recomendable
pedir al niño que realice dos o tres propuestas y el
adulto escoja de entre ellas la que más se ajuste a
las circunstancias familiares. Un apunte importante
puede ser considerar el comportamiento y el
esfuerzo (y no exclusivamente las calificaciones
académicas finales) del hijo tanto en el ámbito
escolar como en el ámbito familiar y social.
4. Lo que educa
Libros y/o bien experiencias educativas y
compartidas en familia, como ejemplo una
excursión cultural, una visita al museo, etc. En
cuanto a los libros, parece positivo que sean ellos
quiénes tengan prioridad para decidir qué título
seleccionar, de tal manera que se vea aumentada la
receptividad del niño ante este tipo de regalo.
The four gift rule involves reformulating what type of
gifts are to be selected, giving each of them a pedagogical
meaning. Thus, it is not a question of accessing the four
presents requested (or imposed) by the child, but rather
they must conform to the following categories:
1. The practical
Something that you can wear and that is useful to you,
such as an item of clothing or an accessory.
2. The necessary
Something that you really need, such as an object that
you use for your school or extracurricular performance.
3. What is wanted
Anything you want, as long as it is appropriate for the
minor’s age. In this case, it is advisable to ask the child to
maketwoorthreeproposalsandtheadultwillchooseone
that best suits the family’s circumstances. For example,
an important point may be to consider the behavior and
effort made(and not exclusively the final result) of the
child, both in the school environment and in the family
and social environment.
4. What educates
Books and / or educational experiences shared with the
family, such as a cultural excursion, a visit to a museum,
etc. Also, books should be selected by the child so that
the child’s receptivity to this type of gift is increased.
LA REGLA DE LOS THE
4 4
NAVIDAD
¿Cuántos regalos
darle a un niño
por Navidad o en
otras ocasiones
especiales?
¿Dónde está el
límite?
¿How many gifts
to give a child
for Christmas
or other special
occasions?
What should be
the limit?
CHRISTMAS
gifts rule
REGALOS EN
foto: Consalud.es
foto: La Voz de Galicia
8. 13
12
1. Ponche de ron navideño
Aunque el ponche de ron navideño solo
lo tomamos una vez al año, vale la pena esperar.
Los ingredientes cambian según la receta,
pero los elementos básicos que necesitas son:
un toque de Navidad, un poco de ron y luego
beberlo de golpe para notar cómo se calienta
la garganta hasta que llega al estómago.
2. Bombardino
Mímate después de una dura jornada y tómate
un bombardino.
El bombardino es una de las bebidas preferidas
de los italianos. Tiene una parte de brandy y
otra de ponche de huevo o advocaat. Es la
bebida estrella en muchos lugares pero lo
importante es dejarse ver y darse la buena vida.
3. Cóctel de bastoncitos de caramelo de
Navidad
De los cócteles navideños, ¡este es el más dulce!
El cóctel más navideño de todos solo tiene un
ingrediente oficial: los bastoncitos de caramelo
de Navidad, de ahí su nombre. Si te gustan
las bebidas dulces, entonces seguro que este
cóctel te encanta, independientemente de qué
alcohol le ponga el barman: ron de vainilla o
vodka de fresa.
4. Vino caliente especiado
Si quieres darle un toque nórdico a estas
Navidades, ¡pídete un glogg!
Una de las bebidas más populares en esta
temporada es el vino especiado caliente. La idea
es calentar el vino tinto y mezclarlo con frutas
como naranja, toronja o naranjillo y especias
como canela y anís.
1. Christmas rum punch
Although we only drink Christmas rum punch
once a year, it’s worth the wait.
The ingredients change depending on the
recipe, but the basic elements you need are:
a touch of Christmas and a little rum. Sip it
slowly in order to feel the throat heat up until it
reaches the stomach.
2. Bombardino
Pamper yourself after a hard day and have a
Bombardino.
Bombardino is a favorite drink for Italians. It is
part brandy and part eggnog or advocaat. It is
the star drink in many places and it symbolizes
having fun and living the good life.
3. Christmas Candy Cane Cocktail
This is the sweetest of all the Christmas cocktails!
The main ingredient is exactly as the name
implies-Christmas Candy Canes!
If you like sweet drinks, then you will
surely love this cocktail, regardless of what
alcohol the bartender puts it: vanilla rum or
strawberry vodka.
4. Spiced mulled wine
If you want to give a Nordic touch to this
Christmas, ask for a glogg!
One of the most popular drinks this season
is hot spiced wine. The idea is to heat the red
wine and mix it with fruits such as orange,
grapefruit or naranjillo and spices such as
cinnamon and anise.
DEJA QUE EL Let the
TE INVADA! Overtake You!
ESPÍRITU DE
LA NAVIDAD
SPIRIT
of Christmas
Te
Proponemos
bebidas y coctéles
Especiales para
éstas fechas de
celebración!
Te
Proponemos
bebidas y coctéles
Especiales para
éstas fechas de
celebración!
4 4
AND TRY
THESE
COCKTAIL
DRINKS!
9. 14 15
Entrevistas
con variedad
en información
para nuestra
comunidad
de la Florida
Central y el
mundo
¡LISTO
PARA LA
TEMPORADA
DE
IMPUESTOS!
10. 17
NUEVOS SABORES NEW FLAVORS
LA NAVIDAD CHRISTMAS
NOS INVITAA
INVITES US
CENAR
CENAR POR EL
MUNDO
AROUND THE WORLD
TO DINNER
DINNER
Puerto Rico
Puerto Rico,
,
La Navidad más larga
del Mundo!
Marcado por una combinación cultural, religiosa, gastronómica y musical, Puerto Rico se
destaca por festejar la Navidad más larga del mundo, desde el Día de Acción de Gracias a
finales de noviembre, hasta las Fiestas de la Calle San Sebastián la tercera semana de enero. Para
esta festividad, los residentes de la “Isla del Encanto” consumen pavo, la misma ave con la que los
peregrinos dieron gracias y que también los norteamericanos digieren este día en noviembre. Los
boricuas, no obstante, acompañan el pavo en la mesa con diversos tipos de arroz, batatas y otras
ensaladas, como de papa, granos, coditos o verde (lechuga y tomate). Los postres típicos boricuas
se confeccionan a base de algún tipo de harina “fácil de obtener y conservar”, así como el coco,
y por ello se crearon el arroz con dulce, el tembleque, el dulce de coco, el majarete de maíz o de
arroz, el bienmesabe y el coquito (ron con leche de coco).
Puerto Rico
Puerto Rico,
,
Celebrates the longest
Christmas in the world!
Marked by a combination of culture, religion, gastronomy and music, Puerto Rico stands out
for celebrating the longest Christmas in the world. It runs from Thanksgiving Day at the end
of November, to the Holidays of San Sebastián Street the third week of January. For this festivity,
the residents of the “Island of Enchantment” consume turkey, the same bird with which the
pilgrims celebrated the first Thanksgiving. Puerto Ricans, however, accompany the turkey with
various types of rice, sweet potatoes and other salads, such as potato salad, whole grains salad,
pasta(elbows) salad or greens (lettuce and tomato) salad. Typical Puerto Rican desserts are made
from some type of “easy to obtain and preserve” flour, as well as coconut , and for this reason the
rice with sweet, the tembleque, the coconut sweet, the majarete of corn or rice, the bienmesabe
and the coquito (rum with coconut milk) were created
La Cena Navideña en Boyacá
Boyacá Colombia:
En la época navideña las familias tradicionales preparan varios platos típicos para compartir con
sus familiares como el cocido boyacense. Este plato se realiza con habas, cubios, papa, chorizo,
carne y mazorca. De igual manera, en esta época se prepara el tamal que lleva garbanzo y longa-
niza de Sutamarchán. Este último ingrediente es una especie de embutido en forma de salchicha
artesanal típica de la zona. Adicional a esto, la mesa navideña de los boyacenses se acompaña de
otros alimentos como galletas caseras, pollo relleno, pernil de cerdo o pavo. En cuanto a los pos-
tres, la natilla, los buñuelos y las almojábanas son también protagonistas en este departamento.
Christmas Dinner in Boyacá
Boyacá Colombia:
At Christmas time, traditional families prepare various typical dishes to share with their families,
such as the boyacense stew. This dish is made with beans, seasoned cubes, potatoes, sausage,
meat and corn on the cob. Similarly, at this time the tamal is prepared with chickpeas and sausa-
ge from Sutamarchán. This last ingredient is a sausage typical of the area. In addition to this, the
Christmas table of the Boyacenses is accompanied by other foods suchas homemade cookies, stu-
ffed chicken, pork leg or turkey. As for the desserts, the custard, the fritters and the almojábanas
are also protagonists at the holiday table.
La Navidad en República
República Dominicana
Dominicana
La Navidad es un momento para celebrar, y tal vez en ningún lugar del mundo esto sea más cierto
que en la República Dominicana. El pollo o cerdo asado se considera el plato principal de cual-
quier cena de Navidad o Año Nuevo en la República Dominicana. Una deliciosa envoltura de masa
de mandioca frita, rellena de carne, pollo o queso, a la carne a menudo también se le agregan
algunas pasas es otra de las comidas tradicionales. El pan Telera ha sido parte de la cena de Navi-
dad Dominicana durante décadas. Siempre es una señal de que se acerca esta celebración cuando
comienzan a verse el pan de Telera en las tiendas y puestos de venta de carne de cerdo
Christmas Dinner in the Dominican
Dominican
Republic
Republic
Christmas is a time for celebrating, and perhaps nowhere on earth is this truer than in the Do-
minican Republic. Roast chicken or pork is on every table during Christmas and/or New Year’s
Eve dinner in the Dominican Republic. A delicious wrap of fried cassava dough, stuffed with meat,
raisins, chicken or cheese, the Telera bread has been part of the Dominican Republic’s Christmas
dinner for decades. It’s always a sign that Christmas is approaching when you begin to see telera
bread appearing in shops and stalls selling porkdad Dominicana durante décadas. Siempre es una
señal de que se acerca esta celebración cuando comienzan a verse el pan de Telera en las tiendas
y puestos de venta de carne de cerdo
16
11. Playing the #1 Rated links course just got
easier! Contact us to learn more.
The Corcoran Connection and Royal St. Cloud have teamed up
for a great offer.
New clients receive a one-year
Individual Golf Membership with the
purchase or sale of a home when using
The Corcoran Connection. This is a
$950 value.
For more information and details, contact The Corcoran
Connection.
The Corcoran Connection LLC
407-953-9118 - office
Info@TheCorcoranConnection.com
TheCorcoranConnection.com
Free 1-Year Golf Membership!
Restrictions: Cart fee not included. Valid for 1 year. No cash value.
Limited time offer. Non-transferable. One per family.
18 19
¡SÍ SE PUEDE!
NegociosQue Puedes
Empezar
con POCO DINERO
Estas ideas
para emprender
requieren
de capital
relativamente
bajo para
arrancar
Estas ideas
para emprender
requieren
de capital
relativamente
bajo para
arrancar
Y pueden ser Emprendimientos de Medio Tiempo
Si estás buscando abrir tu propio negocio este 2021, los expertos
recomiendan que pienses en las habilidades que tienes. Aquí hay
algunas ideas para comenzar a emprender:
1. Caminante de perros
¿Amas a las mascotas y hacer ejercicios?
Pasear perros es una idea de negocio muy
sencilla que puedes arrancar después de
la escuela o el trabajo con los perros de
tus familiares y amigos.
2. Traductor
Emprendedores bilingües, este negocio
es para ustedes. Ya sea que tomes los proyectos de personas que ofrecen
parafreelancersenlared,teacerquesacompañíasostartupsquebusquen
hacer conexiones en el extranjero o contactes a casas editoriales, hay
muchas oportunidades de emprender con los servicios de traducción.
3. Creador de joyas
Estas personas hacen dinero por proyecto, no por
grandes horas de trabajo. Hay plataformas como Etsy
donde puedes vender tus creaciones por muy buen
precio.
4. Social media mánager
Muchas compañías pequeñas
y otros emprendedores no pueden pagar
un Community Manager de tiempo
completo para que lleve sus redes
sociales. Iniciar una compañía donde
puedas apoyar a estos negocios por
medio tiempo puede resultar un muy
buen negocio.
We Sell Faster and For More Money. 2019 statics show
Jeanine Corcoran’s average listing time on market 28 days.
Normal listing time is 67 days. Average more $$ per square
foot more.
Reduced Cost! We’ve brought the buyer in many of our
listings. Bringing the buyer means less cost and time on
market, and potentially reduced overall commission to the
seller.
We know the current and future community, business and
government plans and how to use that information to
sell your house!
CONTACT US TODAY!
Connect With Us!
Why Sell Your
Kindred Home with
The Corcoran
Connection?
We
Have the
Secret Sauce!
Jeanine Corcoran, Broker | Owner
Office: 407.953.9118 | Cell: 407.922.3308
Jeanine@TheCorcoranConnection.com
TheCorcoranConnection.com
12. 20 21
YES, WE CAN!
Businesses You Can Start
With a Small
amount of Money
These startup
ideas require
relatively
low capital to
start
These startup
ideas require
relatively
low capital to
start
And Can Turn into Part-Time business ventures
If you are looking to open your own business in 2021, experts
recommend that you think about the skills you have and turn
them in dollars. Here are some ideas to get you started:
1. Dog Walker
Do you love pets and exercise? Dog walking is
a very simple business idea that you can start
after school or after work with your family’s
and friends dogs.
2. Translator
Bilingual entrepreneurs, this business could be for you. Whether
you take on people’s projects for freelancers online, approach
companies or startups looking to make connections abroad,
or contact publishing houses, there are many opportunities to
undertake in translation services.
3. Jewelry maker
These people make money by project, not
by long hours of work. There are platforms
like Etsy where you can sell your creations for
a great price.
4. Social media manager
Many small companies and
other entrepreneurs cannot
afford a full-time Community Manager to run their
social media. Starting a company where you can
support these businesses part-time can be a very
lucrative business.
13. Síguenos / Follow Us:
OUR NUESTRO MAGAZINE
OUR NUESTRO NEWS SHOW
OURNUESTROMAGAZINE
407-408-9559
CONTACTO DE AUTORIDADES / CONTACT INFO FOR RESIDENTS:
SHERIFF NON-EMERGENCY 407-348-2222
SPECTRUM CABLE / INTERNET 877-892-3279
CENTURY LINK CABLE / INTERNET 866-314-4148
KUA ELECTRIC (Customer Service) 407-933-7777
ADVANCED DISPOSAL-OSCEOLA 407-605-3892
3501 Pug Mill Rd. - Kissimmee, FL 34741
OsceolaFL@advanceddisposal.com
OSCEOLA COUNTY “Citizen Action Center” osceola.org