SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 7
Descargar para leer sin conexión
Lección V
13. Las letras guturales
Las guturales son a, h, j, [, y algunas veces r. Ellas tienen ciertas características que las
distinguen de otras letras del alfabeto.
13.1 Las letras guturales no pueden ser duplicadas. Es decir, rechazan dagesh forte. Al ser
rechazado dagesh forte, la vocal corta precedente es dejada en una sílaba abierta sin acentuar y
por lo tanto, la vocal debe ser alargada.
(1) Si es páºtá˙, deberá ser alargada a qa%méß.
(2) Si es ˙îºréq, deberá ser alargada a ße%rê.
(3) Si es qíbbûºß, deberá ser alargada a ˙ôªlém.
A esta operación se le llama ‘alargamiento compensatorio’ de una vocal.
Por favor note, sin embargo, que si la gutural que rechaza dagesh forte es h o j, el
alargamiento de la vocal corta precedente no es necesario. Bajo estas circunstancias, se dice que
h y j son duplicadas ‘por implicación’ y la sílaba precedente es tratada como sílaba cerrada.
13.2 Las letras guturales tienden a tomar las vocales de clase ‘a’ antes o después de ellas.
Esta preferencia es especialmente notable con las guturales j, H, y [. Cuando una de estas
guturales aparece al final de una palabra y es precedida por una vocal inalterablemente larga que
no sea de la clase ‘a’, entonces otro sonido de ‘a’ corta debe ser insertado entre esta vocal y la
gutural. Este sonido de ‘a’ corta se llama páºtá˙ furtiva, dada su pronunciación apresurada. páºtá˙
furtiva no es una vocal completa y no debe considerarse como un aumento del número de sílabas
en una palabra. Es representada en la transliteración como una ‘a’ elevada, igual que en el caso
de ˙a%†éf-páºtá˙.
Ejemplos:
j"Wrw“ (Gén. 1.2) vërûÿ˙ j"no (Gén. 6.9) nøÿ˙
["yqir; (Gén. 1.6) råqªÿ> H"boG: (1 Sam. 9.2) gåvøÿh
13.3 Las letras guturales tienden a tomar shevas compuestas en lugar de las shevas simples.
Usualmente esto será una ˙a%†éf-páºtá˙ ( }). Sin embargo, a inicial, frecuentemente toma una
˙a%†éf-sëgôl ( ‘). Solo en raras ocasiones una gutural aparecerá con una ˙a%†éf-qa%méß ( ’).
Ejemplos de letras guturales con shevás compuestas:
rv,a} <à¡ér, quien, cual, que µyhiløa‘ <Ëløhªm, Dios
µwOlj} ˙àlôm, sueño ylij’ ˙òlª, enfermedad
La preferencia de las letras guturales por shevas compuestas es tan fuerte que aún las shevás
mudas, que aparecen bajo las guturales, usualmente son cambiadas a shevás compuestas. Cada
vez que un cambio así toma lugar, la vocal que precede a la gutural permanecerá como una vocal
corta, a pesar de que en esa nueva situación quede como una sílaba abierta sin acentuar. Algunas
veces podría recibir un méºtég en orden de asegurar la tensión en su pronunciación. Más allá, la
vocal anterior a la letra gutural pertenecerá a la misma clase de las shevás compuestas que siguen
a la gutural.
Ejemplos:
dbo[}nê" ná->àbød hl;j}nê" ná-˙àlåh
dm;[’mê: mó->måd hc,[‘aâ≤ <é-ë∞éh
14. El artículo definido
14.1 El hebreo no tiene artículo indefinido. Es la ausencia del artículo definido lo que indica
que un sustantivo es indefinido.
Ejemplos: vyai <ª¡, un hombre ˜Be bën, un hijo
tB' bát, una hija µwOy yôm, un día
14.2 El artículo definido nunca aparece sólo sino que es prefijado al sustantivo cuya
definición determina. La forma del artículo no es afectada por el género y número del sustantivo
al cual es prefijado, pues es igual para todos los géneros y números.
14.3 Las principales reglas a seguir para escribir el artículo definido son las siguientes:
(1) Usualmente se escribe con h más páºtá˙ más dagesh forte en la primera
consonante del sustantivo antes de todas las letras no guturales.
Ejemplos:
dy: yåd, una mano dY:h' háy-yåd, la mano.
lwOq qôl, una voz lwOQh' háq-qôl, la voz.
ble lëv, un corazón bLeh' hál-lëv, el corazón.
(2) Cuando el artículo es prefijado a un sustantivo cuya consonante inicial es gutural,
la forma del artículo será modificada para compensar el hecho de que las letras guturales
no aceptan la duplicación. Deben notarse los siguientes cambios:
(a) Antes de h y j, el artículo usualmente se escribe h' (h más páºtá˙, pero sin
dagesh forte). En esta situación se dice que h y j han sido duplicadas ‘por implicación’,
es decir, son ‘virtualmente duplicadas’.
Ejemplos:
br,j¢≤ (f) ˙éº-rév, espada br,j¢≤h' há-˙éº-rév, la espada.
lk;yhe hê-khål, templo lk;yheh' há-hê-khål, el templo.
(b) Antes de a, [, y r, el artículo usualmente se escribe h; (h más qa%méß). En
este caso, el rechazo de parte de la gutural de dagesh forte provoca que la vocal corta
precedente sea aumentada (páºtá˙ a qa%méß). Lo anterior es conocido como el aumento
compensatorio de una vocal. Sin la compensación páºtá˙ podría haber sido dejada como
una vocal corta en una sílaba abierta sin acentuar.
Ejemplos:
varo rø<¡, cabeza varoh; hå-rø<¡, la cabeza
ba; <åv, padre ba;h; hå-<åv, el padre
ry[i >ªr, (f) ciudad ry[ih; hå->ªr, la ciudad
(c) Antes de j;, y antes de h; sin acentuar o [; sin acentuar, el artículo se escribe h,
(h más sëgôl).
Ejemplos:
µk;j; ˙å-chåm, sabio µk;j;,h, hé-˙å-chåm, el sabio
rp;[; >å-får, polvo rp;[;h, hé->å-får, el polvo
µyrIh; hå-rªm, montañas µyrIh;h, hé-hå-rªm, las montañas
(3) Cuando el artículo es prefijado a un sustantivo cuya consonante inicial es yôd,
seguida por una shevá simple (y“), el artículo normalmente se escribirá h' (h más páºtá˙
pero sin dagesh forte). La misma regla a veces se aplica cuando los sustantivos
comienzan con la consonante m, seguida por una shevá simple (m]). Sin embargo, no se
aplica en caso de que otras letras del alfabeto aparezcan con una shevá simple.
Ejemplos:
µydil;y“ yëlå-dªm, niños µydil;y“h' há-yëlå-dªm, los niños
raoy“ yë<ør, río raoy“h' há-yë<ør, el río
hL;sim] mësªl-låh, carretera hL;sim]h' hâ-mësªl-låh, la carretera
Note, sin embargo, las excepciones con m] inicial:
µykil;m] mëlå-khªm, reyes µykil;M]h' ham-mëlå-khªm, los reyes
twOmqom] mëqø-môt, lugares twOmqoM]h' hám-mëqø-môt, los lugares
Fíjese que rige la forma regular, en la cual el artículo es prefijado a otras consonantes
que no sean yôd ni mëm, cuando aquellas están apoyadas por una shevá simple:
µyrib;D] dëvå-rªm, palabras µyrib;D]h' hád-dëvå-rªm, las palabras
µynIqez] zëqë-nªm, ancianos µynIqeZ“h' ház-zëqë-nªm, los ancianos
(4) Algunos sustantivos en su forma singular llevan cambios internos cuando el
artículo definido es prefijado a ellos. Los más importantes son los siguientes:
≈r,a¢≤ <éº-réß, tierra ≈r,a¢…h; hå-<a%-réß, la tierra
rh' hár, montaña rh;h; hå-hår, la montaña
µ[' >ám, pueblo µ[;h; hå->åm, el pueblo
˜G" gán, jardín ˜G:h' hág-gån, el jardín
rP' pár, toro rP;h' háp-pår, el toro
gj' ˙ág, festival gj;h, hé-˙åg, el festival
˜wOra} <àrôn, arca ˜wOra;h; hå-<å-rôn, el arca
Resumen:
Regla: Hay tres pasos para poner el artículo definido:
Primero, se pone h antes de la palabra.
Segundo, se agrega bajo la h una páºtá˙.
Tercero, se pone dagesh forte a la primera consonante con que comienza la
palabra.
El artículo definido no tiene vida independiente, es parásito. Siempre tiene que
aparecer conectado con otra palabra.
Excepción principal a la regla: palabras que comienzan con una gutural.
Se usa alargamiento compensatorio cuando no se puede usar dagesh forte.
EJERCICIOS
1. Un buen método para aprender el vocabulario es preparar ‘tarjetas de vocabulario’. Escriba la
palabra hebrea en un lado de la tarjeta y la traducción en español en el otro. Consulte estas
tarjetas en todas las oportunidades que le sea posible durante el día, y no olvide pronunciar cada
palabra en voz alta.
2. Prefije el artículo definido a las siguientes palabras.
(1) dy: (7) ˜v;[; (13) lk;yhe
(2) raoy“ (8) ≈r,a¢≤ (14) rh'
(3) rB;d]mi (9) µ[' (15) ˜G"
(4) tyIB¢æ (10) br,j¢≤ (16) gj'
(5) hV;ai (11) j"Wr (17) µyrih;
(6) t[e (12) tyriB] (18) varø
3. Divida las siguientes palabras en sílabas, especificando si las sílabas son abiertas (A) o
cerradas (C) y si su vocal es larga (L) o corta (Cr).
Ejemplo: Jv,joh' - la primera sílaba (jh') es cerrada (j es duplicada por implicación) y
tiene una vocal corta. La segunda sílaba (jo) es abierta y tiene una vocal larga. La tercera sílaba
(Jv,) es cerrada y tiene una vocal corta.
(1) Jv,jo∞h' (6) µyhiløa‘h;
(2) ryvi[;h, (7) µVeh'
(3) aybiN:h' (8) µwOYh'
(4) ˜wOda;h; (9) hw:x]Mih'
(5) ˜n:[;'h, (10) µyrib;D]h'
4. Todas las palabras en el ejercicio precedente tienen el artículo definido. Prepárese para
explicar por qué a cada artículo se le dio la forma que tiene.
5. Marque en la siguiente lista las palabras que son femeninas.
(1) rwOa (7) Jv,jo∞ (13) µwOlv;
(2) ≈r,a¢≤ (8) br,j¢≤ (14) tyriB]
(3) vyai (9) varo (15) j"Wr
(4) hV;ai (10) ry[i (16) µd;a;
(5) tB' (11) rh' (17) Jl,m¢≤
(6) ˜Be (12) hn:v; (18) tyIB¢æ
6. Escriba la parte que falta a los artículos definidos en la lista de sustantivos que se presenta a
continuación.
(1) ≈r,a¢≤h (7) raoy“h (13) varoh
(2) µwOyh (8) ˜n:[;h (14) µwOlv;h
(3) ˜axoh (9) rh'h (15) bleh
(4) lh,a∞oh (10) µyhiløa‘h (16) ry[ih
(5) µ['h (11) tyrib]h (17) tyIb¢æh
(6) gj;h (12) t[eh (18) hn:v;h
VOCABULARIO
Todos los sustantivos listados en este y en los subsecuentes vocabularios serán masculinos, a
menos que se indique lo contrario. Todos los sustantivos femeninos serán indicados con una (f) a
lado de cada uno de ellos.
(1) r/a <ôr, luz (10) br,j¢≤ (f) ˙éº-rév, espada
(2) ≈r,a¢≤ (f) <éº-réß, tierra (11) Jv,jo∞ ˙o%-¡ékh, oscuridad
(3) rv,a} <à-¡ér, quien, cual, que (12) b/f †ôv, bueno
(4) tyIB¢æ báº-yít, casa (13) µy: yåm, mar
(5) tyriB] (f) bËrªt, pacto, alianza (14) µyIm¢æ máº-yªm, agua
(6) ˜G" gán, jardín (15) Jl,m¢≤ méº-lékh, rey
(7) rb;D; då-vår, palabra, cosa, asunto (16) j"Wr (f) rûÿ˙, espíritu, viento
(8) rh' hár, montaña (17) µ/lv; ¡å-lôm, paz
(9) gj' ˙ág, fiesta, festival (18) hn:v; (f) ¡å-nåh, año
005

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Normas de transcripción del griego clásico al castellano
Normas de transcripción del griego clásico al castellanoNormas de transcripción del griego clásico al castellano
Normas de transcripción del griego clásico al castellanoJavier Almodóvar
 
La oración simple
La oración simpleLa oración simple
La oración simplesegissanchez
 
Documento
DocumentoDocumento
DocumentoSofy30
 
1.3. Análisis sintáctico del juicio de Paris
1.3. Análisis sintáctico del juicio de Paris1.3. Análisis sintáctico del juicio de Paris
1.3. Análisis sintáctico del juicio de ParisJavier Almodóvar
 
Sintaxis del castellano para estudiantes de griego clásico
Sintaxis del castellano para estudiantes de griego clásicoSintaxis del castellano para estudiantes de griego clásico
Sintaxis del castellano para estudiantes de griego clásicoJavier Almodóvar
 

La actualidad más candente (11)

Normas de transcripción del griego clásico al castellano
Normas de transcripción del griego clásico al castellanoNormas de transcripción del griego clásico al castellano
Normas de transcripción del griego clásico al castellano
 
Ortografia web ejercicios_a
Ortografia web ejercicios_aOrtografia web ejercicios_a
Ortografia web ejercicios_a
 
La oración simple
La oración simpleLa oración simple
La oración simple
 
Ubi vivo sintaxis
Ubi vivo sintaxisUbi vivo sintaxis
Ubi vivo sintaxis
 
Documento
DocumentoDocumento
Documento
 
Lengua
LenguaLengua
Lengua
 
El sintagma nominal
El sintagma nominalEl sintagma nominal
El sintagma nominal
 
1.3. Análisis sintáctico del juicio de Paris
1.3. Análisis sintáctico del juicio de Paris1.3. Análisis sintáctico del juicio de Paris
1.3. Análisis sintáctico del juicio de Paris
 
Sintaxis del castellano para estudiantes de griego clásico
Sintaxis del castellano para estudiantes de griego clásicoSintaxis del castellano para estudiantes de griego clásico
Sintaxis del castellano para estudiantes de griego clásico
 
Uso de las letras
Uso de las letrasUso de las letras
Uso de las letras
 
Manual de reglas ortográficas
Manual de reglas ortográficasManual de reglas ortográficas
Manual de reglas ortográficas
 

Destacado (20)

A crise do século xiv em portugal
A crise do século xiv em portugalA crise do século xiv em portugal
A crise do século xiv em portugal
 
Quandary Practica Net-Learning - Thomas Sebastián
Quandary Practica Net-Learning - Thomas SebastiánQuandary Practica Net-Learning - Thomas Sebastián
Quandary Practica Net-Learning - Thomas Sebastián
 
Mayra
MayraMayra
Mayra
 
Os 100-verbos-mais-comuns-da-lingua-inglesa
Os 100-verbos-mais-comuns-da-lingua-inglesaOs 100-verbos-mais-comuns-da-lingua-inglesa
Os 100-verbos-mais-comuns-da-lingua-inglesa
 
Winter Activities With Present Continuous
Winter Activities With Present ContinuousWinter Activities With Present Continuous
Winter Activities With Present Continuous
 
Moby dick
Moby dickMoby dick
Moby dick
 
ciudad
ciudadciudad
ciudad
 
Modelos
ModelosModelos
Modelos
 
Unidad 2
Unidad 2Unidad 2
Unidad 2
 
Sesion9
Sesion9Sesion9
Sesion9
 
Plan de comprobacion
Plan de comprobacionPlan de comprobacion
Plan de comprobacion
 
Tema 4 blog
Tema 4   blogTema 4   blog
Tema 4 blog
 
8º mandamento
8º mandamento8º mandamento
8º mandamento
 
Primero y segundo grado
Primero y segundo gradoPrimero y segundo grado
Primero y segundo grado
 
El kpop1
El kpop1El kpop1
El kpop1
 
Workbook sesion6
Workbook sesion6Workbook sesion6
Workbook sesion6
 
Workbook sesion11
Workbook sesion11Workbook sesion11
Workbook sesion11
 
How to help_migrant_children
How to help_migrant_childrenHow to help_migrant_children
How to help_migrant_children
 
Workbook sesion5
Workbook sesion5Workbook sesion5
Workbook sesion5
 
The hard disk
The hard diskThe hard disk
The hard disk
 

Similar a 005

Similar a 005 (14)

003
003003
003
 
Habreo+para+adultos+abanzado
Habreo+para+adultos+abanzadoHabreo+para+adultos+abanzado
Habreo+para+adultos+abanzado
 
008
008008
008
 
Gramatica Dutch-Spanish,Español -Holandes, Nederlands-Spaans
Gramatica Dutch-Spanish,Español -Holandes, Nederlands-SpaansGramatica Dutch-Spanish,Español -Holandes, Nederlands-Spaans
Gramatica Dutch-Spanish,Español -Holandes, Nederlands-Spaans
 
Diccionario raramuri
Diccionario raramuriDiccionario raramuri
Diccionario raramuri
 
Thomas+lambdin+ +sinopsis+de+la+gramatica+introductoria+al+hebreo+biblico
Thomas+lambdin+ +sinopsis+de+la+gramatica+introductoria+al+hebreo+biblicoThomas+lambdin+ +sinopsis+de+la+gramatica+introductoria+al+hebreo+biblico
Thomas+lambdin+ +sinopsis+de+la+gramatica+introductoria+al+hebreo+biblico
 
Transcripción del griego
Transcripción del griegoTranscripción del griego
Transcripción del griego
 
Leccicn02 curso de hebreo
Leccicn02 curso de hebreoLeccicn02 curso de hebreo
Leccicn02 curso de hebreo
 
Acento y tildacion
Acento y tildacionAcento y tildacion
Acento y tildacion
 
Storey board lizeth
Storey board lizethStorey board lizeth
Storey board lizeth
 
جمع السالم والتكسير
جمع السالم والتكسيرجمع السالم والتكسير
جمع السالم والتكسير
 
Lección 2: Signos ortográficos
Lección 2: Signos ortográficosLección 2: Signos ortográficos
Lección 2: Signos ortográficos
 
Nueva ortografía
Nueva ortografíaNueva ortografía
Nueva ortografía
 
Nueva ortografía de la lengua española
Nueva ortografía de la lengua españolaNueva ortografía de la lengua española
Nueva ortografía de la lengua española
 

Más de YAHWEHMISALVACION (15)

Torah+en+paleo+hebreo (1)
Torah+en+paleo+hebreo (1)Torah+en+paleo+hebreo (1)
Torah+en+paleo+hebreo (1)
 
Nuestro cursodehebreo
Nuestro cursodehebreoNuestro cursodehebreo
Nuestro cursodehebreo
 
Hebreo biblico para_principiantes_324676[1]
Hebreo biblico para_principiantes_324676[1]Hebreo biblico para_principiantes_324676[1]
Hebreo biblico para_principiantes_324676[1]
 
Diccionario hebreoespmilon
Diccionario hebreoespmilonDiccionario hebreoespmilon
Diccionario hebreoespmilon
 
Diccionario hebreoesp
Diccionario hebreoespDiccionario hebreoesp
Diccionario hebreoesp
 
Diccionario+de+hebreo+biblico[1]
Diccionario+de+hebreo+biblico[1]Diccionario+de+hebreo+biblico[1]
Diccionario+de+hebreo+biblico[1]
 
Curso dedanielrivas
Curso dedanielrivasCurso dedanielrivas
Curso dedanielrivas
 
Apuntes dehebreo
Apuntes dehebreoApuntes dehebreo
Apuntes dehebreo
 
Alvarez+aharon+ +curso+de+hebreo
Alvarez+aharon+ +curso+de+hebreoAlvarez+aharon+ +curso+de+hebreo
Alvarez+aharon+ +curso+de+hebreo
 
090+ +ddib+(chavez+hebreo+swanson+griego)
090+ +ddib+(chavez+hebreo+swanson+griego)090+ +ddib+(chavez+hebreo+swanson+griego)
090+ +ddib+(chavez+hebreo+swanson+griego)
 
0012
00120012
0012
 
0011
00110011
0011
 
0010
00100010
0010
 
009
009009
009
 
004
004004
004
 

005

  • 1. Lección V 13. Las letras guturales Las guturales son a, h, j, [, y algunas veces r. Ellas tienen ciertas características que las distinguen de otras letras del alfabeto. 13.1 Las letras guturales no pueden ser duplicadas. Es decir, rechazan dagesh forte. Al ser rechazado dagesh forte, la vocal corta precedente es dejada en una sílaba abierta sin acentuar y por lo tanto, la vocal debe ser alargada. (1) Si es páºtá˙, deberá ser alargada a qa%méß. (2) Si es ˙îºréq, deberá ser alargada a ße%rê. (3) Si es qíbbûºß, deberá ser alargada a ˙ôªlém. A esta operación se le llama ‘alargamiento compensatorio’ de una vocal. Por favor note, sin embargo, que si la gutural que rechaza dagesh forte es h o j, el alargamiento de la vocal corta precedente no es necesario. Bajo estas circunstancias, se dice que h y j son duplicadas ‘por implicación’ y la sílaba precedente es tratada como sílaba cerrada. 13.2 Las letras guturales tienden a tomar las vocales de clase ‘a’ antes o después de ellas. Esta preferencia es especialmente notable con las guturales j, H, y [. Cuando una de estas guturales aparece al final de una palabra y es precedida por una vocal inalterablemente larga que no sea de la clase ‘a’, entonces otro sonido de ‘a’ corta debe ser insertado entre esta vocal y la gutural. Este sonido de ‘a’ corta se llama páºtá˙ furtiva, dada su pronunciación apresurada. páºtá˙ furtiva no es una vocal completa y no debe considerarse como un aumento del número de sílabas en una palabra. Es representada en la transliteración como una ‘a’ elevada, igual que en el caso de ˙a%†éf-páºtá˙. Ejemplos: j"Wrw“ (Gén. 1.2) vërûÿ˙ j"no (Gén. 6.9) nøÿ˙ ["yqir; (Gén. 1.6) råqªÿ> H"boG: (1 Sam. 9.2) gåvøÿh 13.3 Las letras guturales tienden a tomar shevas compuestas en lugar de las shevas simples. Usualmente esto será una ˙a%†éf-páºtá˙ ( }). Sin embargo, a inicial, frecuentemente toma una ˙a%†éf-sëgôl ( ‘). Solo en raras ocasiones una gutural aparecerá con una ˙a%†éf-qa%méß ( ’). Ejemplos de letras guturales con shevás compuestas:
  • 2. rv,a} <à¡ér, quien, cual, que µyhiløa‘ <Ëløhªm, Dios µwOlj} ˙àlôm, sueño ylij’ ˙òlª, enfermedad La preferencia de las letras guturales por shevas compuestas es tan fuerte que aún las shevás mudas, que aparecen bajo las guturales, usualmente son cambiadas a shevás compuestas. Cada vez que un cambio así toma lugar, la vocal que precede a la gutural permanecerá como una vocal corta, a pesar de que en esa nueva situación quede como una sílaba abierta sin acentuar. Algunas veces podría recibir un méºtég en orden de asegurar la tensión en su pronunciación. Más allá, la vocal anterior a la letra gutural pertenecerá a la misma clase de las shevás compuestas que siguen a la gutural. Ejemplos: dbo[}nê" ná->àbød hl;j}nê" ná-˙àlåh dm;[’mê: mó->måd hc,[‘aâ≤ <é-ë∞éh 14. El artículo definido 14.1 El hebreo no tiene artículo indefinido. Es la ausencia del artículo definido lo que indica que un sustantivo es indefinido. Ejemplos: vyai <ª¡, un hombre ˜Be bën, un hijo tB' bát, una hija µwOy yôm, un día 14.2 El artículo definido nunca aparece sólo sino que es prefijado al sustantivo cuya definición determina. La forma del artículo no es afectada por el género y número del sustantivo al cual es prefijado, pues es igual para todos los géneros y números. 14.3 Las principales reglas a seguir para escribir el artículo definido son las siguientes: (1) Usualmente se escribe con h más páºtá˙ más dagesh forte en la primera consonante del sustantivo antes de todas las letras no guturales. Ejemplos: dy: yåd, una mano dY:h' háy-yåd, la mano. lwOq qôl, una voz lwOQh' háq-qôl, la voz. ble lëv, un corazón bLeh' hál-lëv, el corazón.
  • 3. (2) Cuando el artículo es prefijado a un sustantivo cuya consonante inicial es gutural, la forma del artículo será modificada para compensar el hecho de que las letras guturales no aceptan la duplicación. Deben notarse los siguientes cambios: (a) Antes de h y j, el artículo usualmente se escribe h' (h más páºtá˙, pero sin dagesh forte). En esta situación se dice que h y j han sido duplicadas ‘por implicación’, es decir, son ‘virtualmente duplicadas’. Ejemplos: br,j¢≤ (f) ˙éº-rév, espada br,j¢≤h' há-˙éº-rév, la espada. lk;yhe hê-khål, templo lk;yheh' há-hê-khål, el templo. (b) Antes de a, [, y r, el artículo usualmente se escribe h; (h más qa%méß). En este caso, el rechazo de parte de la gutural de dagesh forte provoca que la vocal corta precedente sea aumentada (páºtá˙ a qa%méß). Lo anterior es conocido como el aumento compensatorio de una vocal. Sin la compensación páºtá˙ podría haber sido dejada como una vocal corta en una sílaba abierta sin acentuar. Ejemplos: varo rø<¡, cabeza varoh; hå-rø<¡, la cabeza ba; <åv, padre ba;h; hå-<åv, el padre ry[i >ªr, (f) ciudad ry[ih; hå->ªr, la ciudad (c) Antes de j;, y antes de h; sin acentuar o [; sin acentuar, el artículo se escribe h, (h más sëgôl). Ejemplos: µk;j; ˙å-chåm, sabio µk;j;,h, hé-˙å-chåm, el sabio rp;[; >å-får, polvo rp;[;h, hé->å-får, el polvo µyrIh; hå-rªm, montañas µyrIh;h, hé-hå-rªm, las montañas (3) Cuando el artículo es prefijado a un sustantivo cuya consonante inicial es yôd, seguida por una shevá simple (y“), el artículo normalmente se escribirá h' (h más páºtá˙ pero sin dagesh forte). La misma regla a veces se aplica cuando los sustantivos comienzan con la consonante m, seguida por una shevá simple (m]). Sin embargo, no se aplica en caso de que otras letras del alfabeto aparezcan con una shevá simple. Ejemplos: µydil;y“ yëlå-dªm, niños µydil;y“h' há-yëlå-dªm, los niños raoy“ yë<ør, río raoy“h' há-yë<ør, el río
  • 4. hL;sim] mësªl-låh, carretera hL;sim]h' hâ-mësªl-låh, la carretera Note, sin embargo, las excepciones con m] inicial: µykil;m] mëlå-khªm, reyes µykil;M]h' ham-mëlå-khªm, los reyes twOmqom] mëqø-môt, lugares twOmqoM]h' hám-mëqø-môt, los lugares Fíjese que rige la forma regular, en la cual el artículo es prefijado a otras consonantes que no sean yôd ni mëm, cuando aquellas están apoyadas por una shevá simple: µyrib;D] dëvå-rªm, palabras µyrib;D]h' hád-dëvå-rªm, las palabras µynIqez] zëqë-nªm, ancianos µynIqeZ“h' ház-zëqë-nªm, los ancianos (4) Algunos sustantivos en su forma singular llevan cambios internos cuando el artículo definido es prefijado a ellos. Los más importantes son los siguientes: ≈r,a¢≤ <éº-réß, tierra ≈r,a¢…h; hå-<a%-réß, la tierra rh' hár, montaña rh;h; hå-hår, la montaña µ[' >ám, pueblo µ[;h; hå->åm, el pueblo ˜G" gán, jardín ˜G:h' hág-gån, el jardín rP' pár, toro rP;h' háp-pår, el toro gj' ˙ág, festival gj;h, hé-˙åg, el festival ˜wOra} <àrôn, arca ˜wOra;h; hå-<å-rôn, el arca Resumen: Regla: Hay tres pasos para poner el artículo definido: Primero, se pone h antes de la palabra. Segundo, se agrega bajo la h una páºtá˙. Tercero, se pone dagesh forte a la primera consonante con que comienza la palabra. El artículo definido no tiene vida independiente, es parásito. Siempre tiene que aparecer conectado con otra palabra. Excepción principal a la regla: palabras que comienzan con una gutural. Se usa alargamiento compensatorio cuando no se puede usar dagesh forte.
  • 5. EJERCICIOS 1. Un buen método para aprender el vocabulario es preparar ‘tarjetas de vocabulario’. Escriba la palabra hebrea en un lado de la tarjeta y la traducción en español en el otro. Consulte estas tarjetas en todas las oportunidades que le sea posible durante el día, y no olvide pronunciar cada palabra en voz alta. 2. Prefije el artículo definido a las siguientes palabras. (1) dy: (7) ˜v;[; (13) lk;yhe (2) raoy“ (8) ≈r,a¢≤ (14) rh' (3) rB;d]mi (9) µ[' (15) ˜G" (4) tyIB¢æ (10) br,j¢≤ (16) gj' (5) hV;ai (11) j"Wr (17) µyrih; (6) t[e (12) tyriB] (18) varø 3. Divida las siguientes palabras en sílabas, especificando si las sílabas son abiertas (A) o cerradas (C) y si su vocal es larga (L) o corta (Cr). Ejemplo: Jv,joh' - la primera sílaba (jh') es cerrada (j es duplicada por implicación) y tiene una vocal corta. La segunda sílaba (jo) es abierta y tiene una vocal larga. La tercera sílaba (Jv,) es cerrada y tiene una vocal corta. (1) Jv,jo∞h' (6) µyhiløa‘h; (2) ryvi[;h, (7) µVeh' (3) aybiN:h' (8) µwOYh' (4) ˜wOda;h; (9) hw:x]Mih' (5) ˜n:[;'h, (10) µyrib;D]h' 4. Todas las palabras en el ejercicio precedente tienen el artículo definido. Prepárese para explicar por qué a cada artículo se le dio la forma que tiene. 5. Marque en la siguiente lista las palabras que son femeninas. (1) rwOa (7) Jv,jo∞ (13) µwOlv; (2) ≈r,a¢≤ (8) br,j¢≤ (14) tyriB]
  • 6. (3) vyai (9) varo (15) j"Wr (4) hV;ai (10) ry[i (16) µd;a; (5) tB' (11) rh' (17) Jl,m¢≤ (6) ˜Be (12) hn:v; (18) tyIB¢æ 6. Escriba la parte que falta a los artículos definidos en la lista de sustantivos que se presenta a continuación. (1) ≈r,a¢≤h (7) raoy“h (13) varoh (2) µwOyh (8) ˜n:[;h (14) µwOlv;h (3) ˜axoh (9) rh'h (15) bleh (4) lh,a∞oh (10) µyhiløa‘h (16) ry[ih (5) µ['h (11) tyrib]h (17) tyIb¢æh (6) gj;h (12) t[eh (18) hn:v;h VOCABULARIO Todos los sustantivos listados en este y en los subsecuentes vocabularios serán masculinos, a menos que se indique lo contrario. Todos los sustantivos femeninos serán indicados con una (f) a lado de cada uno de ellos. (1) r/a <ôr, luz (10) br,j¢≤ (f) ˙éº-rév, espada (2) ≈r,a¢≤ (f) <éº-réß, tierra (11) Jv,jo∞ ˙o%-¡ékh, oscuridad (3) rv,a} <à-¡ér, quien, cual, que (12) b/f †ôv, bueno (4) tyIB¢æ báº-yít, casa (13) µy: yåm, mar (5) tyriB] (f) bËrªt, pacto, alianza (14) µyIm¢æ máº-yªm, agua (6) ˜G" gán, jardín (15) Jl,m¢≤ méº-lékh, rey (7) rb;D; då-vår, palabra, cosa, asunto (16) j"Wr (f) rûÿ˙, espíritu, viento (8) rh' hár, montaña (17) µ/lv; ¡å-lôm, paz (9) gj' ˙ág, fiesta, festival (18) hn:v; (f) ¡å-nåh, año