SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 5
Descargar para leer sin conexión
Lección III
4. Máqqe%f (πQem')
Máqqe%f es un pequeño guión horizontal que se usa para unir dos o más palabras dentro de un
versículo. Las palabras unidas así se pronuncian como una sola unidad, cayendo el acento
primario en la palabra final de la unidad. Por lo tanto, al unirse las palabras con máqqe%f todas
ellas pierden su acentuación, y es la última palabra que recibe el acento. En situaciones como
ésta, también algunas vocales sufren cambios. Por ejemplo, lKoo, ‘todo’, pasa a ser lK; (con
qa%méß-˙å†ûf) cuando se escribe delante de máqqe%f, como en Génesis 6.5 (µwOYh'AlK;). Así
también hm;, ‘¿qué ...?’ se convierte en hm' cuando se une a otra palabra por medio de máqqe%f,
como en Génesis 2.19 (wOlAar;q]YIAhm').
Máqqe%f aparecerá frecuentemente, uniendo palabras monosílabas como las que siguen a
continuación, con otras palabras:
(1)la, a, hacia (5) alø no (9) d[' hasta
(2) µai si (6) hm; ¿qué ...? (10) l[' sobre, encima de
(3) µG" y, también (7) ymi ¿quién ...? (11) µ[i con
(4) lKo todo (8) ˜mi de, desde (12) ˜P,, a menos que, para que no.
5. Signo del complemento directo (tae)
El complemento directo es una palabra que representa a una persona o cosa sobre la cual la
acción del verbo es realizada. En otras palabras, el complemento directo es él que recibe el
impacto directo del verbo, sea persona o cosa. El complemento directo puede ser definido o
indefinido. Si es definido, usualmente será precedido por la partícula tae. Esta partícula sirve
únicamente para indicar el signo del complemento directo y por lo tanto no tiene traducción. tae
puede escribirse sola o puede unirse a la siguiente palabra por medio de máqqe%f. En caso de que
se use máqqe%f, ße%rê es acortada a sëgôl. Así encontramos µyIm¢'V;h' tae en Génesis 1.1, pero
rwOah;Ata, en Génesis 1.4.
6. Dagesh forte
Anteriormente estudiamos que dagesh lene es un punto que puede colocarse en seis
consonantes (B, G, D, K, P, T) con el propósito de indicar cuándo se les debe dar una
pronunciación fuerte. Dagesh forte es idéntico en apariencia a dagesh lene, pero sirve para un
propósito completamente diferente. Es un punto que indica la duplicación de la consonante en la
que aparece. Dagesh forte puede colocarse en cualquier consonante excepto en las cinco
guturales (a, h, j, [, r).
Hay tres reglas básicas para distinguir cuando se está usando dagesh lene y cuando dagesh
forte:
(a) Un punto en cualquier consonante que no sea BeGaD KeFaT es dagesh forte e indica la
duplicación de la letra.
(b) Un punto en una letra BeGaD KeFaT será dagesh lene siempre y cuando esa letra no esté
precedida inmediatamente por un sonido vocálico1
.
(c) Un punto en una letra BeGaD KeFaT será dagesh forte cada vez que la letra está
inmediatamente precedida por un sonido vocálico.
Resumiendo estas reglas en otras palabras, dagesh lene jamás puede ir después de una vocal.
Pero dagesh forte siempre va inmediatamente después de una vocal.
Se debe notar con respecto a las seis letras BeGaD KeFaT que dagesh forte tiene el mismo
efecto que dagesh lene en dar una pronunciación fuerte a las letras.
Así que el dagesh en la palabra tyrIB] es dagesh lene, pues ninguna vocal le precede, y su
pronunciación es fuerte (bërªt). Por otro lado, el dagesh en la palabra ˜Beh' es dagesh forte, pues
una vocal le precede inmediatamente y su pronunciación es también fuerte (háb/be%n).
7. Shevá muda
En un estudio anterior (II.3), aprendimos que el hebreo hace uso de semivocales o medias
vocales, conocidas como shevás sonoras. Aprendimos que hay shevás sonoras simples ( ]) y
shevás sonoras compuestas ( } , ‘ , ’ ).
El hebreo también hace uso de la shevá silente o muda, la cual se escribe exactamente igual
que la shevá sonora simple ( ]), pero para un propósito enteramente diferente. Una shevá sonora,
1
El sonido vocálico puede ser el de una vocal completa o una media vocal. La media puede ser simple o compuesta.
ya sea simple o compuesta, se usará solamente bajo una consonante que comienza una sílaba. La
shevá muda, por el contrario, va solamente debajo de una consonante que termina una sílaba. Por
esto, la shevá muda también es conocida como divisor de sílabas. Su función es decir: ‘aquí
termina la primera sílaba y ahora sigue la otra’.
Cada vez que dos shevás aparecen bajo consonantes adyacentes dentro de una palabra, la
primera shevá siempre será muda y la segunda siempre será sonora. En otras palabras, la primera
shevá marca el final de la sílaba, mientras que la segunda shevá aparece al inicio de la nueva
sílaba.
El siguiente poema podría ayudar en la memorización de este fenómeno:
Cuando una shevá por otra es acompañada,
La primera es silente,
Le segunda sonada.
En Wlv]m]yI (yím-¡ëlæûº), por ejemplo, la primera shevá (m]) es muda, pero la segunda (v]) es
sonora.
Una shevá que aparece bajo una consonante que es duplicada con dagesh forte, siempre será
sonora. En WlF]qi (qí†-†ëlûº), por ejemplo, donde F tiene dagesh forte, la shevá que aparece bajo
ella (F]) debe ser clasificada como shevá sonora.
Una particularidad de la kåf final (˚) es que normalmente es puntuada con una shevá muda
superior (J).
Esto es, quizás, para distinguirla de las otras letras que tienen formas finales.
Ejemplos: Jle, lëkh; Jl,m¢≤, méº-lékh
EJERCICIOS
1. En todas las palabras listadas abajo hay letras BeGaD KeFat. Añada dagesh lene a las
letras que lo necesiten. Por favor note que las shevás son todas mudas.
(1) btok]a, (5) rb;d; (9) bk;v]mi (13) µynIp;
(2) dg<b¢≤ (6) ld'g“yI (10) vwOdq; (14) vp,n∞<
(3) tybe (7) πs,k¢≤ (11) fp;v]mi (15) hr;wOt
(4) lwOdg: (8) rb;d]mi (12) aybin: (16) btok]ti
2. Señale, en la siguiente lista de palabras, cual de ellas tiene dagesh forte.
(1) hT;a' (4) hNEhi (7) aSeKi (10) yVivi
(2) rwOBGI (5) hY:h' (8) fP;v]mi (11) hn:WmT]
(3) rBeDi (6) ˜Der]y" (9) rBevi (12) hL;piT]
3. Translitere las palabras anteriores y practique pronunciándolas.
4. Éxodo 3.1 es reproducido aquí:
wOnt]jo wOrt]yI ˜axoAta≤ h[,ro hy:h; hv,moW
rj'a' ˜aXoh'Ata, gh'n“YIw" ˜y:d]mi ˜heKo
.hb;rejo µyhiløa‘h; rh'Ala, aboY:w" rB;d]Mih'
a. Copie las tres palabras en las que todas las letras son guturales.
b. Copie los tres pares de palabras unidas por máqqe%f.
c. Copie la palabra que tiene dagesh lene y dagesh forte en si misma, indicando cuál es
cuál.
d. Copie la palabra que contiene una shevá compuesta.
5. Génesis 2.3 es reproducido aquí:
y[iybiV]h' µwOyAta, µyhiløa‘ Jr,b;y“w"
AlK;mi tb'v; wOb yKi wOtao vDeq'y“w"
.twOc[}l' µyhiløa‘ ar;B;Arv,a} wOTk]al'm]
a. Copie las dos palabras que contienen ambos tipos de shevá, una muda y una sonora.
b. Copie la palabra que esta marcada como el complemento directo del verbo.
c. Copie las tres palabras que contienen dagesh forte.
d. Copie las cuatro palabras que contienen shevás compuestas.
e. Copie las tres palabras que contienen letras BeGaD KeFaT con dagesh lene.
003

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Apostrofació castellanoparlant (Àlex Lluch)
Apostrofació castellanoparlant (Àlex Lluch)Apostrofació castellanoparlant (Àlex Lluch)
Apostrofació castellanoparlant (Àlex Lluch)lluchvalencia
 
stem changin verbs E-> ie
stem changin verbs E-> iestem changin verbs E-> ie
stem changin verbs E-> ieStanley Garland
 
Resumen de funciones y sintagmas
Resumen de funciones y sintagmasResumen de funciones y sintagmas
Resumen de funciones y sintagmaslafiesperidas
 
Introduccion a la sintanxis del español
Introduccion a la sintanxis del españolIntroduccion a la sintanxis del español
Introduccion a la sintanxis del españolleonardito24
 
1.4. Análisis sintáctico de un texto sobre Homero
1.4. Análisis sintáctico de un texto sobre Homero1.4. Análisis sintáctico de un texto sobre Homero
1.4. Análisis sintáctico de un texto sobre HomeroJavier Almodóvar
 
LT2 U1.4 análisis y traducción de César, Guerra de las Galias 3.17
LT2 U1.4 análisis y traducción de César, Guerra de las Galias 3.17LT2 U1.4 análisis y traducción de César, Guerra de las Galias 3.17
LT2 U1.4 análisis y traducción de César, Guerra de las Galias 3.17Javier Almodóvar
 
ingles basico por daniel oyagata
ingles basico por daniel oyagataingles basico por daniel oyagata
ingles basico por daniel oyagatadanieloyagata45
 
INGLÉS BáSICO Abraham Galeas
INGLÉS BáSICO Abraham GaleasINGLÉS BáSICO Abraham Galeas
INGLÉS BáSICO Abraham Galeasabrahamgaleas2012
 
El sistema verbal. El tema de presente. El presente de indicativo activo
El sistema verbal. El tema de presente. El presente de indicativo activoEl sistema verbal. El tema de presente. El presente de indicativo activo
El sistema verbal. El tema de presente. El presente de indicativo activoElena Cardeña Martín-Esperanza
 
USO DE LA "B", "V" Y "H" Y EL POR QUE, PORQUE, PORQUÉ Y ¿POR QUÉ?
USO DE LA "B", "V" Y "H" Y EL POR QUE, PORQUE, PORQUÉ Y ¿POR QUÉ?USO DE LA "B", "V" Y "H" Y EL POR QUE, PORQUE, PORQUÉ Y ¿POR QUÉ?
USO DE LA "B", "V" Y "H" Y EL POR QUE, PORQUE, PORQUÉ Y ¿POR QUÉ?Silvia Juliana Salazar H
 
2.1. Análisis sintáctico de un texto sobre Apolonio de Rodas
2.1. Análisis sintáctico de un texto sobre Apolonio de Rodas2.1. Análisis sintáctico de un texto sobre Apolonio de Rodas
2.1. Análisis sintáctico de un texto sobre Apolonio de RodasJavier Almodóvar
 
Acento,ensayo zelania
Acento,ensayo zelaniaAcento,ensayo zelania
Acento,ensayo zelaniazelaportillo
 
Sintagma nominal y verbal
Sintagma nominal y verbalSintagma nominal y verbal
Sintagma nominal y verbalIsa Bel
 
Subordinadas sustantivas
Subordinadas sustantivasSubordinadas sustantivas
Subordinadas sustantivasalumnosenlanube
 

La actualidad más candente (20)

Apostrofació castellanoparlant (Àlex Lluch)
Apostrofació castellanoparlant (Àlex Lluch)Apostrofació castellanoparlant (Àlex Lluch)
Apostrofació castellanoparlant (Àlex Lluch)
 
stem changin verbs E-> ie
stem changin verbs E-> iestem changin verbs E-> ie
stem changin verbs E-> ie
 
2.1 prima Roma
2.1 prima Roma2.1 prima Roma
2.1 prima Roma
 
Resumen de funciones y sintagmas
Resumen de funciones y sintagmasResumen de funciones y sintagmas
Resumen de funciones y sintagmas
 
El adverbio
El adverbioEl adverbio
El adverbio
 
Lección 18 aoristo débil
Lección 18 aoristo débilLección 18 aoristo débil
Lección 18 aoristo débil
 
Introduccion a la sintanxis del español
Introduccion a la sintanxis del españolIntroduccion a la sintanxis del español
Introduccion a la sintanxis del español
 
Ingles
InglesIngles
Ingles
 
Group
GroupGroup
Group
 
1.4. Análisis sintáctico de un texto sobre Homero
1.4. Análisis sintáctico de un texto sobre Homero1.4. Análisis sintáctico de un texto sobre Homero
1.4. Análisis sintáctico de un texto sobre Homero
 
LT2 U1.4 análisis y traducción de César, Guerra de las Galias 3.17
LT2 U1.4 análisis y traducción de César, Guerra de las Galias 3.17LT2 U1.4 análisis y traducción de César, Guerra de las Galias 3.17
LT2 U1.4 análisis y traducción de César, Guerra de las Galias 3.17
 
Punto y coma
Punto y comaPunto y coma
Punto y coma
 
ingles basico por daniel oyagata
ingles basico por daniel oyagataingles basico por daniel oyagata
ingles basico por daniel oyagata
 
INGLÉS BáSICO Abraham Galeas
INGLÉS BáSICO Abraham GaleasINGLÉS BáSICO Abraham Galeas
INGLÉS BáSICO Abraham Galeas
 
El sistema verbal. El tema de presente. El presente de indicativo activo
El sistema verbal. El tema de presente. El presente de indicativo activoEl sistema verbal. El tema de presente. El presente de indicativo activo
El sistema verbal. El tema de presente. El presente de indicativo activo
 
USO DE LA "B", "V" Y "H" Y EL POR QUE, PORQUE, PORQUÉ Y ¿POR QUÉ?
USO DE LA "B", "V" Y "H" Y EL POR QUE, PORQUE, PORQUÉ Y ¿POR QUÉ?USO DE LA "B", "V" Y "H" Y EL POR QUE, PORQUE, PORQUÉ Y ¿POR QUÉ?
USO DE LA "B", "V" Y "H" Y EL POR QUE, PORQUE, PORQUÉ Y ¿POR QUÉ?
 
2.1. Análisis sintáctico de un texto sobre Apolonio de Rodas
2.1. Análisis sintáctico de un texto sobre Apolonio de Rodas2.1. Análisis sintáctico de un texto sobre Apolonio de Rodas
2.1. Análisis sintáctico de un texto sobre Apolonio de Rodas
 
Acento,ensayo zelania
Acento,ensayo zelaniaAcento,ensayo zelania
Acento,ensayo zelania
 
Sintagma nominal y verbal
Sintagma nominal y verbalSintagma nominal y verbal
Sintagma nominal y verbal
 
Subordinadas sustantivas
Subordinadas sustantivasSubordinadas sustantivas
Subordinadas sustantivas
 

Similar a 003 (20)

004
004004
004
 
002
002002
002
 
Leccin02 lasnikud t(vocales)
Leccin02 lasnikud t(vocales)Leccin02 lasnikud t(vocales)
Leccin02 lasnikud t(vocales)
 
001
001001
001
 
50781247-letras-guturales-hebreo.pdf
50781247-letras-guturales-hebreo.pdf50781247-letras-guturales-hebreo.pdf
50781247-letras-guturales-hebreo.pdf
 
Habreo+para+adultos+abanzado
Habreo+para+adultos+abanzadoHabreo+para+adultos+abanzado
Habreo+para+adultos+abanzado
 
Silabeo, acentuacion y puntuacion normas
Silabeo, acentuacion y puntuacion normasSilabeo, acentuacion y puntuacion normas
Silabeo, acentuacion y puntuacion normas
 
Silabeo, acentuacion y puntuacion normas
Silabeo, acentuacion y puntuacion normasSilabeo, acentuacion y puntuacion normas
Silabeo, acentuacion y puntuacion normas
 
Silabeo, acentuacion y puntuacion normas
Silabeo, acentuacion y puntuacion normasSilabeo, acentuacion y puntuacion normas
Silabeo, acentuacion y puntuacion normas
 
Thomas+lambdin+ +sinopsis+de+la+gramatica+introductoria+al+hebreo+biblico
Thomas+lambdin+ +sinopsis+de+la+gramatica+introductoria+al+hebreo+biblicoThomas+lambdin+ +sinopsis+de+la+gramatica+introductoria+al+hebreo+biblico
Thomas+lambdin+ +sinopsis+de+la+gramatica+introductoria+al+hebreo+biblico
 
Leccicn02 curso de hebreo
Leccicn02 curso de hebreoLeccicn02 curso de hebreo
Leccicn02 curso de hebreo
 
006
006006
006
 
Las tildes
Las tildesLas tildes
Las tildes
 
fonología
 fonología  fonología
fonología
 
Zona verbs regulars i irregulars
Zona verbs regulars i irregularsZona verbs regulars i irregulars
Zona verbs regulars i irregulars
 
Acento y tildacion
Acento y tildacionAcento y tildacion
Acento y tildacion
 
El hangul
El hangulEl hangul
El hangul
 
ACENTUACIÓN
ACENTUACIÓN ACENTUACIÓN
ACENTUACIÓN
 
PRESENTACIÓN 8 (1).pdf
PRESENTACIÓN 8 (1).pdfPRESENTACIÓN 8 (1).pdf
PRESENTACIÓN 8 (1).pdf
 
SUSTANTIVO_HEBREO_1 (1).pptx
SUSTANTIVO_HEBREO_1 (1).pptxSUSTANTIVO_HEBREO_1 (1).pptx
SUSTANTIVO_HEBREO_1 (1).pptx
 

Más de YAHWEHMISALVACION (15)

Torah+en+paleo+hebreo (1)
Torah+en+paleo+hebreo (1)Torah+en+paleo+hebreo (1)
Torah+en+paleo+hebreo (1)
 
Nuestro cursodehebreo
Nuestro cursodehebreoNuestro cursodehebreo
Nuestro cursodehebreo
 
Hebreo biblico para_principiantes_324676[1]
Hebreo biblico para_principiantes_324676[1]Hebreo biblico para_principiantes_324676[1]
Hebreo biblico para_principiantes_324676[1]
 
Diccionario hebreoespmilon
Diccionario hebreoespmilonDiccionario hebreoespmilon
Diccionario hebreoespmilon
 
Diccionario hebreoesp
Diccionario hebreoespDiccionario hebreoesp
Diccionario hebreoesp
 
Diccionario+de+hebreo+biblico[1]
Diccionario+de+hebreo+biblico[1]Diccionario+de+hebreo+biblico[1]
Diccionario+de+hebreo+biblico[1]
 
Curso dedanielrivas
Curso dedanielrivasCurso dedanielrivas
Curso dedanielrivas
 
Apuntes dehebreo
Apuntes dehebreoApuntes dehebreo
Apuntes dehebreo
 
Alvarez+aharon+ +curso+de+hebreo
Alvarez+aharon+ +curso+de+hebreoAlvarez+aharon+ +curso+de+hebreo
Alvarez+aharon+ +curso+de+hebreo
 
090+ +ddib+(chavez+hebreo+swanson+griego)
090+ +ddib+(chavez+hebreo+swanson+griego)090+ +ddib+(chavez+hebreo+swanson+griego)
090+ +ddib+(chavez+hebreo+swanson+griego)
 
0011
00110011
0011
 
0010
00100010
0010
 
009
009009
009
 
008
008008
008
 
007
007007
007
 

003

  • 1. Lección III 4. Máqqe%f (πQem') Máqqe%f es un pequeño guión horizontal que se usa para unir dos o más palabras dentro de un versículo. Las palabras unidas así se pronuncian como una sola unidad, cayendo el acento primario en la palabra final de la unidad. Por lo tanto, al unirse las palabras con máqqe%f todas ellas pierden su acentuación, y es la última palabra que recibe el acento. En situaciones como ésta, también algunas vocales sufren cambios. Por ejemplo, lKoo, ‘todo’, pasa a ser lK; (con qa%méß-˙å†ûf) cuando se escribe delante de máqqe%f, como en Génesis 6.5 (µwOYh'AlK;). Así también hm;, ‘¿qué ...?’ se convierte en hm' cuando se une a otra palabra por medio de máqqe%f, como en Génesis 2.19 (wOlAar;q]YIAhm'). Máqqe%f aparecerá frecuentemente, uniendo palabras monosílabas como las que siguen a continuación, con otras palabras: (1)la, a, hacia (5) alø no (9) d[' hasta (2) µai si (6) hm; ¿qué ...? (10) l[' sobre, encima de (3) µG" y, también (7) ymi ¿quién ...? (11) µ[i con (4) lKo todo (8) ˜mi de, desde (12) ˜P,, a menos que, para que no. 5. Signo del complemento directo (tae) El complemento directo es una palabra que representa a una persona o cosa sobre la cual la acción del verbo es realizada. En otras palabras, el complemento directo es él que recibe el impacto directo del verbo, sea persona o cosa. El complemento directo puede ser definido o indefinido. Si es definido, usualmente será precedido por la partícula tae. Esta partícula sirve únicamente para indicar el signo del complemento directo y por lo tanto no tiene traducción. tae puede escribirse sola o puede unirse a la siguiente palabra por medio de máqqe%f. En caso de que se use máqqe%f, ße%rê es acortada a sëgôl. Así encontramos µyIm¢'V;h' tae en Génesis 1.1, pero rwOah;Ata, en Génesis 1.4.
  • 2. 6. Dagesh forte Anteriormente estudiamos que dagesh lene es un punto que puede colocarse en seis consonantes (B, G, D, K, P, T) con el propósito de indicar cuándo se les debe dar una pronunciación fuerte. Dagesh forte es idéntico en apariencia a dagesh lene, pero sirve para un propósito completamente diferente. Es un punto que indica la duplicación de la consonante en la que aparece. Dagesh forte puede colocarse en cualquier consonante excepto en las cinco guturales (a, h, j, [, r). Hay tres reglas básicas para distinguir cuando se está usando dagesh lene y cuando dagesh forte: (a) Un punto en cualquier consonante que no sea BeGaD KeFaT es dagesh forte e indica la duplicación de la letra. (b) Un punto en una letra BeGaD KeFaT será dagesh lene siempre y cuando esa letra no esté precedida inmediatamente por un sonido vocálico1 . (c) Un punto en una letra BeGaD KeFaT será dagesh forte cada vez que la letra está inmediatamente precedida por un sonido vocálico. Resumiendo estas reglas en otras palabras, dagesh lene jamás puede ir después de una vocal. Pero dagesh forte siempre va inmediatamente después de una vocal. Se debe notar con respecto a las seis letras BeGaD KeFaT que dagesh forte tiene el mismo efecto que dagesh lene en dar una pronunciación fuerte a las letras. Así que el dagesh en la palabra tyrIB] es dagesh lene, pues ninguna vocal le precede, y su pronunciación es fuerte (bërªt). Por otro lado, el dagesh en la palabra ˜Beh' es dagesh forte, pues una vocal le precede inmediatamente y su pronunciación es también fuerte (háb/be%n). 7. Shevá muda En un estudio anterior (II.3), aprendimos que el hebreo hace uso de semivocales o medias vocales, conocidas como shevás sonoras. Aprendimos que hay shevás sonoras simples ( ]) y shevás sonoras compuestas ( } , ‘ , ’ ). El hebreo también hace uso de la shevá silente o muda, la cual se escribe exactamente igual que la shevá sonora simple ( ]), pero para un propósito enteramente diferente. Una shevá sonora, 1 El sonido vocálico puede ser el de una vocal completa o una media vocal. La media puede ser simple o compuesta.
  • 3. ya sea simple o compuesta, se usará solamente bajo una consonante que comienza una sílaba. La shevá muda, por el contrario, va solamente debajo de una consonante que termina una sílaba. Por esto, la shevá muda también es conocida como divisor de sílabas. Su función es decir: ‘aquí termina la primera sílaba y ahora sigue la otra’. Cada vez que dos shevás aparecen bajo consonantes adyacentes dentro de una palabra, la primera shevá siempre será muda y la segunda siempre será sonora. En otras palabras, la primera shevá marca el final de la sílaba, mientras que la segunda shevá aparece al inicio de la nueva sílaba. El siguiente poema podría ayudar en la memorización de este fenómeno: Cuando una shevá por otra es acompañada, La primera es silente, Le segunda sonada. En Wlv]m]yI (yím-¡ëlæûº), por ejemplo, la primera shevá (m]) es muda, pero la segunda (v]) es sonora. Una shevá que aparece bajo una consonante que es duplicada con dagesh forte, siempre será sonora. En WlF]qi (qí†-†ëlûº), por ejemplo, donde F tiene dagesh forte, la shevá que aparece bajo ella (F]) debe ser clasificada como shevá sonora. Una particularidad de la kåf final (˚) es que normalmente es puntuada con una shevá muda superior (J). Esto es, quizás, para distinguirla de las otras letras que tienen formas finales. Ejemplos: Jle, lëkh; Jl,m¢≤, méº-lékh EJERCICIOS 1. En todas las palabras listadas abajo hay letras BeGaD KeFat. Añada dagesh lene a las letras que lo necesiten. Por favor note que las shevás son todas mudas. (1) btok]a, (5) rb;d; (9) bk;v]mi (13) µynIp; (2) dg<b¢≤ (6) ld'g“yI (10) vwOdq; (14) vp,n∞< (3) tybe (7) πs,k¢≤ (11) fp;v]mi (15) hr;wOt (4) lwOdg: (8) rb;d]mi (12) aybin: (16) btok]ti
  • 4. 2. Señale, en la siguiente lista de palabras, cual de ellas tiene dagesh forte. (1) hT;a' (4) hNEhi (7) aSeKi (10) yVivi (2) rwOBGI (5) hY:h' (8) fP;v]mi (11) hn:WmT] (3) rBeDi (6) ˜Der]y" (9) rBevi (12) hL;piT] 3. Translitere las palabras anteriores y practique pronunciándolas. 4. Éxodo 3.1 es reproducido aquí: wOnt]jo wOrt]yI ˜axoAta≤ h[,ro hy:h; hv,moW rj'a' ˜aXoh'Ata, gh'n“YIw" ˜y:d]mi ˜heKo .hb;rejo µyhiløa‘h; rh'Ala, aboY:w" rB;d]Mih' a. Copie las tres palabras en las que todas las letras son guturales. b. Copie los tres pares de palabras unidas por máqqe%f. c. Copie la palabra que tiene dagesh lene y dagesh forte en si misma, indicando cuál es cuál. d. Copie la palabra que contiene una shevá compuesta. 5. Génesis 2.3 es reproducido aquí: y[iybiV]h' µwOyAta, µyhiløa‘ Jr,b;y“w" AlK;mi tb'v; wOb yKi wOtao vDeq'y“w" .twOc[}l' µyhiløa‘ ar;B;Arv,a} wOTk]al'm] a. Copie las dos palabras que contienen ambos tipos de shevá, una muda y una sonora. b. Copie la palabra que esta marcada como el complemento directo del verbo. c. Copie las tres palabras que contienen dagesh forte. d. Copie las cuatro palabras que contienen shevás compuestas. e. Copie las tres palabras que contienen letras BeGaD KeFaT con dagesh lene.