SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 6
e The Day of the Dead Ofrenda
eartfelt Work of Art

 Ofendas are an essential part of the Day of the Dead celebrations. The word ofrenda means offering in Spanish. They are also
 called altares or altars, but they are not for worshiping. Some people mistakenly think that Mexicans that set up altars for their
 defunct relatives are actually worshiping them. Nothing further from the truth. The vast majority of Mexicans are Christian
 Catholics, so they only worship God.




     Ofrendas are set up to remember and honor the memory
 of their ancestors. Before setting an altar, they thoroughly
 clean their house. We must remember they are going to have
 very important "visitors".

      The ofrenda is set on a table, covered with a fine
 tablecloth, preferably white. Then the papelpicado, cut
 tissue paper, is set over the cloth.
Several levels can be set on the ofrendas. Generally on the
                                                                    top level the images of Saints and the Crucifix are set.

                                                                        Las ofrendas colocan en varios niveles en lo más alto se
                                                                    colocan generalmente imágenes de santos y un crucifijo.

                                                                        For each deceased relative a candle is set. Their light is
                                                                    thought to guide them on their way back. The light of the
                                                                    candles, also called ceras -waxes- symbolize Jesus Christ Reborn
                                                                    and faith.

                                                                        Colocan una vela por cada familiar fallecido que es como la
                                                                    guía para que regresen. La luz es llamada también cera y
                                                                    simboliza la resurreción de Jesucristo y la fe

                                       Flowers, specially Cempasuchitl , adorn the ofrenda.
                                              Flowers represent the fugacity of life.

                  Flores, especialmente de Cempasuchitl, adornan la ofrenda. Estas representan lo fugaz de la vida.




    Salt and water are also essential; they are set to quench the thirst of the souls, tired from their long trip. Wateralsopurifies
and cleans.

    Sal y agua son esenciales también: se colocan para calmar la sed de las almas, cansadas de su largo viaje. El agua también
purifica y limpia.
Incense, Copal, is burned and thought to elevate prayers to God.

El incienso, copal, es quemado según creencias para elevar oraciones a Dios




                                   Pictures of the defunct are placed on the ofrenda, as well as
                                   some of their favorite clothing, perhaps a hat or a shawl.
                                   Forthechildrenthey place smalltoys.

                                   Fotos de los difuntos son colocadas en la ofrenda, así como algo
                                   de su ropa favorita, tal vez un sombrero o un chal. Para los niños
                                   se colocan pequeños juguetes.
Food is specially prepared for the souls. Their
   preferred dishes are cooked for them and placed on
   the altar: mole, tamales, fruits, arrozrojo-red
   rice-, hot chocolate and dried fruit. Sometimes
   cigarettes or liquor if the dead relative enjoyed
   them when alive. And of coursePan de Muerto

        La comida se prepara especialmente para las
   almas, sus platillos favoritos son cocinados y
   colocados en el altar: mole, tamales, fruta, arroz
   rojo, chocolate caliente, fruta seca, algunas veces
   si le gustaba al difunto cigarros y licor y por
   supuesto el pan de muerto.


It is important to mention that they will not eat the food, they only enjoy the aroma.

Es importante mencionar que ellos no se comerán los alimentos, solo disfrutaran el aroma.




                                                                       Sometimes a cross is made with petals of the
                                                                   cempasuchitl flower. Also with the petals, paths are set to
                                                                   guide the souls to the ofrenda.

                                                                       Algunas veces se hace una cruz con pétalos de flor de
                                                                   cempasuchitl. También son colocados para guiar al difunto
                                                                   hacia la ofrenda.
Sugar skulls and clacas -skeletons are also included.

                                         Cranéos y esqueletos de azúcartambién son incluidos.




    In many towns, there are contests of ofrendas. Judges go house by house and elect the three most beautiful
altars.Ofrendasare works of art, ephemeral art thatis!

    En algunas ciudades hay concursos de ofrendas, los jueces van casa por casa y eligen los tres altares más hermosos son
trabajos de arte efímeros, ¡así es el arte!
Los pueblos mesoamericanos, o cuando menos los pueblos de habla náhuatl del periodo
Posclásico (900 - 1521), alcanzaron una visión religiosa de la muerte muy compleja. En el cosmos
azteca existían varios paraísos: además del Mictlán, el reino de los muertos propiamente dicho,
había dominios para los muertos por agua, las mujeres que morían al dar a luz, los guerreros
muertos en batalla y los sacrificados, entre otros. Las fuentes varían, pero se sabe que los pueblos
nahuas tenían al menos dos grandes celebraciones para honrar los espíritus de los muertos: una
dedicada a los niños fallecidos y otra para los muertos adultos, y al menos una de estas fiestas era
en agosto.

Con la Conquista de México y la destrucción de la cultura oficial de las naciones mesoamericanas,
los indígenas adoptaron elementos de su religión antigua a sus prácticas cristianas. Las fiestas
diferenciadas de los aztecas sobreviven en la celebración de los muertos niños el 1º de noviembre
y la fiesta de los muertos adultos el 2. No es casualidad que las celebraciones más elaboradas e
impresionantes del Día de Muertos se practiquen precisamente en las comunidades indígenas, ni
que la noción del regreso de las almas de los difuntos sea más explícita en los rituales indígenas
del Día de Muertos. El concepto de las ofrendas a los muertos también viene directamente de la
tradición prehispánica de enterrar a los muertos con ofrendas, una costumbre que se repite en
muchas otras culturas a lo largo de la historia y por todo el mundo.

Sin embargo, la celebración del Día de Muertos que se ha "estandarizado" tiene más elementos
católicos que prehispánicos. Los altares de muertos no parecen tener un equivalente prehispánico.
Las costumbres antiguas del Día de Muertos propiamente dicho son completamente católicas: misa
por la mañana, visita al cementerio para limpiar y adornar la tumba del muerto a mediodía, rosario
por la noche. Los elementos prehispánicos del Día de Muertos que las instituciones nacionales
destacan tanto y sirven para trazar una línea de identidad entre los mesoamericanos y los
mexicanos modernos bien pudieron originarse a mediados de la década de 1930, durante el
gobierno de Lázaro Cárdenas, como producto del nacionalismo de la Revolución y su exaltación
del pasado indígena.

Mesoamerican peoples, or at least speaking peoples nahuatl of the Postclassic period (900-1521),
reached a religious vision of the very complex death. There were several havens in the Aztec
cosmos: in addition to the underworld, the realm of the dead itself, had domains for the dead by
water, women dying while giving light, the Warriors killed in battle and slaughtered, among others.
Sources vary, but it is known that Nahuatl peoples had at least two large celebrations to honor the
spirits of the dead: one dedicated to the deceased children and another for the adult dead, and at
least one of these parties was in August. With the conquest of Mexico and destruction of the
officialculture of the Mesoamerican Nations, indigenous people adopted elements of their old
religion to its practical Christian. Distinct Aztec festivals survive in the celebration of the dead
children on 1 November and the feast of the dead...

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

2 de febrero el día de la candelaria
2 de febrero el día de la candelaria2 de febrero el día de la candelaria
2 de febrero el día de la candelariaMarinalen1
 
Presentación (diablos danzantes) power point 2ºcort
Presentación (diablos danzantes) power point 2ºcortPresentación (diablos danzantes) power point 2ºcort
Presentación (diablos danzantes) power point 2ºcorthadalita
 
Los altares de muertos en chiapas
Los altares de muertos en chiapasLos altares de muertos en chiapas
Los altares de muertos en chiapasFanny Guillermo
 
Elementos De La Navidad
Elementos De La NavidadElementos De La Navidad
Elementos De La NavidadMarian Calvo
 
La virgen de guadalupe
La virgen de guadalupeLa virgen de guadalupe
La virgen de guadalupeDiffusor Fidei
 
Informe festividad religiosa más importante de la paz - bolivia (1)
Informe   festividad religiosa más importante de la paz - bolivia (1)Informe   festividad religiosa más importante de la paz - bolivia (1)
Informe festividad religiosa más importante de la paz - bolivia (1)MichelleGrizCarvajal
 
Elementos De La Navidad
Elementos De La NavidadElementos De La Navidad
Elementos De La NavidadMartin Beltran
 
Las fiestas de sembrina
Las fiestas de sembrinaLas fiestas de sembrina
Las fiestas de sembrinaalonsoumora94
 
Las fiestas de sembrina
Las fiestas de sembrinaLas fiestas de sembrina
Las fiestas de sembrinaMoraMayo94
 
Santa mariana de jesús paredes y flores
Santa mariana de jesús paredes y floresSanta mariana de jesús paredes y flores
Santa mariana de jesús paredes y floresmonica eljuri
 
Altar tradicional tabasqueño
Altar tradicional tabasqueñoAltar tradicional tabasqueño
Altar tradicional tabasqueñoRaphael Cannon
 

La actualidad más candente (18)

Diablo de yare
Diablo de yareDiablo de yare
Diablo de yare
 
Ensayo
EnsayoEnsayo
Ensayo
 
Juquila oaxaca
Juquila oaxacaJuquila oaxaca
Juquila oaxaca
 
2 de febrero el día de la candelaria
2 de febrero el día de la candelaria2 de febrero el día de la candelaria
2 de febrero el día de la candelaria
 
Presentación (diablos danzantes) power point 2ºcort
Presentación (diablos danzantes) power point 2ºcortPresentación (diablos danzantes) power point 2ºcort
Presentación (diablos danzantes) power point 2ºcort
 
Los altares de muertos en chiapas
Los altares de muertos en chiapasLos altares de muertos en chiapas
Los altares de muertos en chiapas
 
Día de muertos
Día de muertosDía de muertos
Día de muertos
 
Elementos De La Navidad
Elementos De La NavidadElementos De La Navidad
Elementos De La Navidad
 
La natividad
La natividadLa natividad
La natividad
 
Las posadas
Las posadasLas posadas
Las posadas
 
Ques hallowen por ruben
Ques hallowen por rubenQues hallowen por ruben
Ques hallowen por ruben
 
La virgen de guadalupe
La virgen de guadalupeLa virgen de guadalupe
La virgen de guadalupe
 
Informe festividad religiosa más importante de la paz - bolivia (1)
Informe   festividad religiosa más importante de la paz - bolivia (1)Informe   festividad religiosa más importante de la paz - bolivia (1)
Informe festividad religiosa más importante de la paz - bolivia (1)
 
Elementos De La Navidad
Elementos De La NavidadElementos De La Navidad
Elementos De La Navidad
 
Las fiestas de sembrina
Las fiestas de sembrinaLas fiestas de sembrina
Las fiestas de sembrina
 
Las fiestas de sembrina
Las fiestas de sembrinaLas fiestas de sembrina
Las fiestas de sembrina
 
Santa mariana de jesús paredes y flores
Santa mariana de jesús paredes y floresSanta mariana de jesús paredes y flores
Santa mariana de jesús paredes y flores
 
Altar tradicional tabasqueño
Altar tradicional tabasqueñoAltar tradicional tabasqueño
Altar tradicional tabasqueño
 

Similar a The the day of the dead ofrenda

Día de muertos
Día de muertosDía de muertos
Día de muertoslopeznay3
 
Día de muertos vs hallowen
Día de muertos                    vs                                 hallowenDía de muertos                    vs                                 hallowen
Día de muertos vs hallowenShanaWest1009
 
Día de muertos
Día de muertos Día de muertos
Día de muertos lopeznay3
 
sa-t2-g-336-mexican-day-of-the-dead-information-powerpoint-spanish-latin-us-e...
sa-t2-g-336-mexican-day-of-the-dead-information-powerpoint-spanish-latin-us-e...sa-t2-g-336-mexican-day-of-the-dead-information-powerpoint-spanish-latin-us-e...
sa-t2-g-336-mexican-day-of-the-dead-information-powerpoint-spanish-latin-us-e...Mileydi Gamez
 
Descubrimiento de america
Descubrimiento de americaDescubrimiento de america
Descubrimiento de americaCris-edith
 
Altar y ofrenda de muertos
Altar y ofrenda de muertosAltar y ofrenda de muertos
Altar y ofrenda de muertosCris-edith
 
Folleto altar de muertos 2013 mi maestra karen
Folleto altar de muertos 2013 mi maestra karenFolleto altar de muertos 2013 mi maestra karen
Folleto altar de muertos 2013 mi maestra karenKaren Baldazo
 
Folleto altar de muertos 2013 mi maestra karen
Folleto altar de muertos 2013 mi maestra karenFolleto altar de muertos 2013 mi maestra karen
Folleto altar de muertos 2013 mi maestra karenKaren Baldazo
 
Dia De Muertos
Dia De MuertosDia De Muertos
Dia De MuertosAnna A
 
Jajaja 2.0
Jajaja 2.0Jajaja 2.0
Jajaja 2.0jhoeel
 

Similar a The the day of the dead ofrenda (20)

Día de muerto1
Día de muerto1Día de muerto1
Día de muerto1
 
Día de muerto1
Día de muerto1Día de muerto1
Día de muerto1
 
Día de muerto1
Día de muerto1Día de muerto1
Día de muerto1
 
Día de muertos
Día de muertosDía de muertos
Día de muertos
 
Día de muerto1
Día de muerto1Día de muerto1
Día de muerto1
 
Día de muertos vs hallowen
Día de muertos                    vs                                 hallowenDía de muertos                    vs                                 hallowen
Día de muertos vs hallowen
 
Día de muertos
Día de muertos Día de muertos
Día de muertos
 
sa-t2-g-336-mexican-day-of-the-dead-information-powerpoint-spanish-latin-us-e...
sa-t2-g-336-mexican-day-of-the-dead-information-powerpoint-spanish-latin-us-e...sa-t2-g-336-mexican-day-of-the-dead-information-powerpoint-spanish-latin-us-e...
sa-t2-g-336-mexican-day-of-the-dead-information-powerpoint-spanish-latin-us-e...
 
Celebracion Dia De Muertos
Celebracion Dia De MuertosCelebracion Dia De Muertos
Celebracion Dia De Muertos
 
Dia de-muertos-terminar
Dia de-muertos-terminarDia de-muertos-terminar
Dia de-muertos-terminar
 
Descubrimiento de america
Descubrimiento de americaDescubrimiento de america
Descubrimiento de america
 
Altar y ofrenda de muertos
Altar y ofrenda de muertosAltar y ofrenda de muertos
Altar y ofrenda de muertos
 
Altar de muertos
Altar de muertosAltar de muertos
Altar de muertos
 
Folleto altar de muertos 2013 mi maestra karen
Folleto altar de muertos 2013 mi maestra karenFolleto altar de muertos 2013 mi maestra karen
Folleto altar de muertos 2013 mi maestra karen
 
Folleto altar de muertos 2013 mi maestra karen
Folleto altar de muertos 2013 mi maestra karenFolleto altar de muertos 2013 mi maestra karen
Folleto altar de muertos 2013 mi maestra karen
 
Dia De Muertos
Dia De MuertosDia De Muertos
Dia De Muertos
 
Dia de muertos.utfv
Dia de muertos.utfvDia de muertos.utfv
Dia de muertos.utfv
 
Jajaja 2.0
Jajaja 2.0Jajaja 2.0
Jajaja 2.0
 
Presentación1 DE DIA DE MUEROS
Presentación1 DE DIA DE MUEROSPresentación1 DE DIA DE MUEROS
Presentación1 DE DIA DE MUEROS
 
Presentación1 degjuh
Presentación1 degjuhPresentación1 degjuh
Presentación1 degjuh
 

The the day of the dead ofrenda

  • 1. e The Day of the Dead Ofrenda eartfelt Work of Art Ofendas are an essential part of the Day of the Dead celebrations. The word ofrenda means offering in Spanish. They are also called altares or altars, but they are not for worshiping. Some people mistakenly think that Mexicans that set up altars for their defunct relatives are actually worshiping them. Nothing further from the truth. The vast majority of Mexicans are Christian Catholics, so they only worship God. Ofrendas are set up to remember and honor the memory of their ancestors. Before setting an altar, they thoroughly clean their house. We must remember they are going to have very important "visitors". The ofrenda is set on a table, covered with a fine tablecloth, preferably white. Then the papelpicado, cut tissue paper, is set over the cloth.
  • 2. Several levels can be set on the ofrendas. Generally on the top level the images of Saints and the Crucifix are set. Las ofrendas colocan en varios niveles en lo más alto se colocan generalmente imágenes de santos y un crucifijo. For each deceased relative a candle is set. Their light is thought to guide them on their way back. The light of the candles, also called ceras -waxes- symbolize Jesus Christ Reborn and faith. Colocan una vela por cada familiar fallecido que es como la guía para que regresen. La luz es llamada también cera y simboliza la resurreción de Jesucristo y la fe Flowers, specially Cempasuchitl , adorn the ofrenda. Flowers represent the fugacity of life. Flores, especialmente de Cempasuchitl, adornan la ofrenda. Estas representan lo fugaz de la vida. Salt and water are also essential; they are set to quench the thirst of the souls, tired from their long trip. Wateralsopurifies and cleans. Sal y agua son esenciales también: se colocan para calmar la sed de las almas, cansadas de su largo viaje. El agua también purifica y limpia.
  • 3. Incense, Copal, is burned and thought to elevate prayers to God. El incienso, copal, es quemado según creencias para elevar oraciones a Dios Pictures of the defunct are placed on the ofrenda, as well as some of their favorite clothing, perhaps a hat or a shawl. Forthechildrenthey place smalltoys. Fotos de los difuntos son colocadas en la ofrenda, así como algo de su ropa favorita, tal vez un sombrero o un chal. Para los niños se colocan pequeños juguetes.
  • 4. Food is specially prepared for the souls. Their preferred dishes are cooked for them and placed on the altar: mole, tamales, fruits, arrozrojo-red rice-, hot chocolate and dried fruit. Sometimes cigarettes or liquor if the dead relative enjoyed them when alive. And of coursePan de Muerto La comida se prepara especialmente para las almas, sus platillos favoritos son cocinados y colocados en el altar: mole, tamales, fruta, arroz rojo, chocolate caliente, fruta seca, algunas veces si le gustaba al difunto cigarros y licor y por supuesto el pan de muerto. It is important to mention that they will not eat the food, they only enjoy the aroma. Es importante mencionar que ellos no se comerán los alimentos, solo disfrutaran el aroma. Sometimes a cross is made with petals of the cempasuchitl flower. Also with the petals, paths are set to guide the souls to the ofrenda. Algunas veces se hace una cruz con pétalos de flor de cempasuchitl. También son colocados para guiar al difunto hacia la ofrenda.
  • 5. Sugar skulls and clacas -skeletons are also included. Cranéos y esqueletos de azúcartambién son incluidos. In many towns, there are contests of ofrendas. Judges go house by house and elect the three most beautiful altars.Ofrendasare works of art, ephemeral art thatis! En algunas ciudades hay concursos de ofrendas, los jueces van casa por casa y eligen los tres altares más hermosos son trabajos de arte efímeros, ¡así es el arte!
  • 6. Los pueblos mesoamericanos, o cuando menos los pueblos de habla náhuatl del periodo Posclásico (900 - 1521), alcanzaron una visión religiosa de la muerte muy compleja. En el cosmos azteca existían varios paraísos: además del Mictlán, el reino de los muertos propiamente dicho, había dominios para los muertos por agua, las mujeres que morían al dar a luz, los guerreros muertos en batalla y los sacrificados, entre otros. Las fuentes varían, pero se sabe que los pueblos nahuas tenían al menos dos grandes celebraciones para honrar los espíritus de los muertos: una dedicada a los niños fallecidos y otra para los muertos adultos, y al menos una de estas fiestas era en agosto. Con la Conquista de México y la destrucción de la cultura oficial de las naciones mesoamericanas, los indígenas adoptaron elementos de su religión antigua a sus prácticas cristianas. Las fiestas diferenciadas de los aztecas sobreviven en la celebración de los muertos niños el 1º de noviembre y la fiesta de los muertos adultos el 2. No es casualidad que las celebraciones más elaboradas e impresionantes del Día de Muertos se practiquen precisamente en las comunidades indígenas, ni que la noción del regreso de las almas de los difuntos sea más explícita en los rituales indígenas del Día de Muertos. El concepto de las ofrendas a los muertos también viene directamente de la tradición prehispánica de enterrar a los muertos con ofrendas, una costumbre que se repite en muchas otras culturas a lo largo de la historia y por todo el mundo. Sin embargo, la celebración del Día de Muertos que se ha "estandarizado" tiene más elementos católicos que prehispánicos. Los altares de muertos no parecen tener un equivalente prehispánico. Las costumbres antiguas del Día de Muertos propiamente dicho son completamente católicas: misa por la mañana, visita al cementerio para limpiar y adornar la tumba del muerto a mediodía, rosario por la noche. Los elementos prehispánicos del Día de Muertos que las instituciones nacionales destacan tanto y sirven para trazar una línea de identidad entre los mesoamericanos y los mexicanos modernos bien pudieron originarse a mediados de la década de 1930, durante el gobierno de Lázaro Cárdenas, como producto del nacionalismo de la Revolución y su exaltación del pasado indígena. Mesoamerican peoples, or at least speaking peoples nahuatl of the Postclassic period (900-1521), reached a religious vision of the very complex death. There were several havens in the Aztec cosmos: in addition to the underworld, the realm of the dead itself, had domains for the dead by water, women dying while giving light, the Warriors killed in battle and slaughtered, among others. Sources vary, but it is known that Nahuatl peoples had at least two large celebrations to honor the spirits of the dead: one dedicated to the deceased children and another for the adult dead, and at least one of these parties was in August. With the conquest of Mexico and destruction of the officialculture of the Mesoamerican Nations, indigenous people adopted elements of their old religion to its practical Christian. Distinct Aztec festivals survive in the celebration of the dead children on 1 November and the feast of the dead...