El Día de los Muertos es una celebración en la que las personas honran y recuerdan a sus seres queridos fallecidos. Se celebra durante tres días a partir del 31 de octubre, cuando las personas visitan cementerios y crean altares con fotos, comida y ofrendas favoritas de los difuntos. La tradición incluye panes, flores, velas, papel picado, calaveras de azúcar y desfiles con máscaras.
2. Es un día en el que la gente va
a los cementerios y crean
altares para estar con las
almas de sus amigos y
familiares que han fallecido.
What is the Day of the Dead?
¿Qué es El día de los Muertos?
Day of the Dead is a celebration
during which the dead are honored.
It is not a sombre and melancholy
time, but a time of rejoicing and
memories.
It is a day when people go
to cemeteries and create
altars to be with the souls
of friends and relatives
who have departed.
El día de los Muertos es una
celebración en la que se celebra la
muerte.
No es una celebración seria ni
melancólica, sino un momento de
alegría y de recordar vivencias.
3. When is the Day of the Dead Celebrated?
¿Cuándo se celebra el Día de los Muertos?
Day of the Dead is celebrated across
3 days. The full three days is a fiesta
of flowers, food, candles, parades,
prayer and fun.
The first day is on the same day as
Halloween, October 31st . On this
day at midnight, the gates of heaven
are opened.
El Día de los Muertos se celebra
durante 3 días. Esos 3 días son una
fiesta de flores, comida, velas,
desfiles, oraciones y diversión.
El primer día es el mismo día que la
fiesta de Halloween, el 31 de
octubre. Ese día a medianoche, las
puertas del paraíso se abren.
4. When is the Day of the Dead Celebrated?
¿Cuándo se celebra el Día de los Muertos?
The second day, November 1st , is
when the spirits of deceased
children, called little angels visit.
The third day, November 2nd , is
when the spirits of adults visit.
El segundo día, el 1 de noviembre, es
cuando los espíritus de los niños
fallecidos, llamados angelitos,
visitan.
El tercer día, el 2 de noviembre, es
cuando los espíritus de los adultos
visitan La Tierra
5. Where is the Day of the Dead Celebrated?
¿Dónde se celebra el Día de los Muertos?
It is also celebrated in areas of
North America, such as California
and Texas, where the
Mexican/American heritage exists.
Day of the Dead is celebrated in
Mexico, Ecuador, Guatemala and
other areas in Central and South
America, specifically those with the
Latino ethnic background.
También se celebra en zonas del
Norte de América, como en California
y Texas, dónde existen tradiciones
mexicanas/americanas.
El Día de los Muertos se celebra en
México, Ecuador, Guatemala y otras
áreas del centro y el Sur de América,
especialmente las que tienen una
etnia latina.
6. Altars Altares
People create altars to honor the
deceased.
The altars are a space to remember
loved ones and light candles to guide
the spirits.
The altars include:
• pictures of the deceased;
• items they were fond of;
• something to eat;
• candles;
• flowers;
• gifts.
La gente crea altares para honrar a
los fallecidos.
Los altares son un espacio para
recordar a los queridos y las velas
son para guiar a los espíritus.
Los altares incluyen:
• fotos de los fallecidos;
• objetos a los que se les tenía aprecio
• algo para comer;
• velas;
• flores;
• regalos.
7. Bread of the Dead
Pan de Muertos
A special Day of the Dead bread
called Pan de Muertos is eaten. This
bread represents the soul of the
departed.
The loaves are sometimes baked in
the shape of skulls and sometimes
are round loaves decorated with
bones.
The bread is often
decorated with frosting or
seeds, which represent
happiness in some areas of
Mexico.
Photo courtesy of Zylenia (@flickr.com) - granted under creative commons licence – attribution
Hay un pan especial en este día
llamado ‘El pan de los Muertos’. Este
pan representa el alma de las
personas que han fallecido.
Las barras se hornean con la forma
de una calavera y a veces se hacen
con una forma redondeada y
decorada con huesos.
El pan se suele decorar
con glaseado o con
semillas, que representa
la felicidad en algunas
zonas de México.
8. Food Comida
Foods that the deceased enjoyed
while alive are placed on the
altar.
The dead have come back to visit
when the food has spoilt. Pop goes
flat, bread becomes hard and fruit
softens.
La comida que los fallecidos solían
comer cuando estaban vivos se coloca
en el altar.
Los muertos vuelven de visita cuando
la comida se ha estropeado. Las
bebidas gaseosas se quedan sin gas,
el pan se queda duro y la fruta se
ablanda.
9. El olor dulce de las flores guía
a las almas de vuelta a
sus casas y a sus altares.
Flowers Flores
Flowers adorn altars, crosses,
costumes and grave sites.
Orange and yellow marigolds are
symbolic of life while ruby coxcombs
are used as enticement for the
returning spirits.
The sweet smell of the flowers
guide the souls back to their
homes and altars.
Las flores adornan los altares, las
cruces, los disfraces y las tumbas.
La caléndula naranja y amarilla es
símbolo de la vida mientras que la
flor cresta de gallo color carmín se
usa como incentivo para que los
espíritus vuelvan.
10. Paper Decorations Papel picado
Images are cut into thin colorful
tissue paper and hung in repetitive
patterns from length of string
overhead and around altars.
These tissue paper decorations are
called Papel Picado.
Photo courtesy of jazbeck (@flickr.com) - granted under creative commons licence – attribution
They adorn homes,
businesses and markets
too with depictions of
skeletons and flowers.
Las imágenes se cortan sobre un
papel de seda de colores muy fino y
se cuelgan junto a diseños
repetitivos por encima de la cabeza
y alrededor de los altares.
El papel de seda de las decoraciones
se llama Papel Picado.
Adornan casas, negocios y
mercados representando
esqueletos y flores.
11. Calacas – Skeletons
Calacas - Esqueletos
Skeletons are a constant emblem
during Day of the Dead.
Not only are skeletons seen in
decorations but also in sugar
skulls, chocolate skulls, figurines
and toys.
These skull toys and figurines are
called calacas and are used to
introduce children to the idea of
death so that they are not afraid
of it.
Photo courtesy of Zylenia (@flickr.com) - granted under creative commons licence – attribution
Los esqueletos son emblemáticos
durante el Día de los Muertos.
No solo se ven esqueletos en las
decoraciones, sino también
calaveras de azúcar, calaveras de
chocolare, figuritas y juguetes.
Estos juguetes y figuritas de
calaveras se llaman calacas y se
usan para presentar a los niños
la idea de la muerte para que no
le tengan miedo.
12. Calacas – Skeletons
Calacas - Esqueletos
Photo courtesy of Zylenia (@flickr.com) - granted under creative commons licence – attribution
Often, the calacas are grinning
because they are laughing at
death.
The calacas show an active and
joyful afterlife often depicted as
musicians, brides or on
horseback.
A menudo, las calacas sonríen
porque están sonriéndole a la
muerte.
Las calacas muestran una vida
después de la muerte activa y
divertida, "normalmente
representada por músicos,
novias o jinetes.
13. Las velas se colocan
en los cuatro puntos
cardinales formando
una cruz.
Candles Las velas
Candles are lit during the afternoon
at altars and grave sites to burn all
evening.
The light of the candles guide the
way for souls. Sometimes each
candle lit represents a departed soul.
The candles are placed in
the four cardinal points
to make a cross.
Certain colored candles
have meanings:
• purple – pain;
• white – hope;
• pink – celebration.
Las velas se iluminan durante la tarde
en los altares y las tumbas para que
se vayan consumiendo durante toda la
noche.
La luz de las velas guía el camino a las
almas. A veces, cada vela representa
una persona que ya ha fallecido.
Algunas velas de colores
tienen significados:
• morado- dolor;
• blanco- esperanza;
• rosa- celebración.
14. Incense Copal Incienso Copal
A special expensive incense is lit to
attract souls.
Photo courtesy of Selina Canizales (@flickr.com) - granted under creative commons licence – attribution
The incense is put on the altar last.
Bright white incense is considered
the best because it lasts longest.
Un incienso especial y caro que se
enciende para atraer a las almas.
El incienso se pone en el altar en
el último altar.
El incienso blanco y brillante se
considera el mejor ya que tiene una
larga duración.
15. Parades, Masks and Costumes
Desfiles, Máscaras y Disfraces
Sometimes parades are held where
people dress up as skeletons and
wear elaborate costumes and masks.
The masks represent becoming
another person or another being –
alive or dead.
A veces en los desfiles la gente se
disfraza de esqueleto y se viste con
disfraces y máscaras elaboradas.
Las máscaras representan el
transformarse en otra persona o en
otro ser vivo o muerto.