2. ¿qué son las glosas? MONASTERIO DE SUSO . Tiene origen en un cenobio visigodo establecido alrededor del sepulcro del eremita Emiliano, fallecido en el año 574 en tierras de La Rioja. Aquí fueron escritas las glosas y, también, al amparo de estos muros románicos y mozárabes, Gonzalo de Berceo se convirtió en el primer poeta de la lengua castellana en los albores del siglo XIII. Aquí fueron escritas las GLOSAS EMILIANENSES
3. De todos los significados que señala el diccionario de la LENGUA ESPAÑOLA nos interesa el primero, que dice 1. f. (vocablo femenino) Explicación o comentario de un texto oscuro o difícil de entender. (Del lat. glossa , palabra oscura, que necesita explicación, y este del griego γλῶσσα, que significa lengua). DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPAÑOLA Vigésima segunda edición g l o s a a
4. ¿por qué se llaman GLOSAS EMILIANENSES ? • Las glosas emilianenses son anotaciones interlineadas o marginales, escritas en el siglo XI en el códice latino Aemilianensis 60, con la intención de resolver dificultades de comprensión sintáctica, morfológica y léxica de ese texto latino. • Dicho códice fue hallado en la biblioteca del Monasterio de San Millán (o San Emiliano) y de ahí el nombre que se le asignó a las glosas y al códice, que se custodia en la Biblioteca de la Real Academia de la Historia de Madrid.
5. Veamos algunas glosas del códice Emilianense • Para unos, el glosador sería un estudiante de latín que toma el texto original del manuscrito como material didáctico y anota sobre las palabras más difíciles que se ha visto obligado a consultar en el diccionario correspondiente, su versión en la lengua que no conoce, o bien plasma en el margen los comentarios que le surgen o la traducción de frases más largas. • Para otros, se trataría de un monje predicador que, preparando sus sermones, anota las aclaraciones del texto que, al leer, considera más oportunas para hacerse entender por sus feligreses, aquellas palabras que usaban en la vida cotidiana. ¿Quién escribió estas glosas? AUTOR
6. Las glosas del Aemilianensis 60, en total más de mil, están escritas en tres lenguas: - latín, - romance - vasco. • Las escritas en latín lo están, naturalmente, en un latín que podríamos llamar coloquial, más sencillo que aquél que glosan. • Dos de estas glosas están redactadas en vasco, lo que, unido a la presencia de otros rasgos eusquéricos que se manifiestan en la evolución fonética de varias palabras romances de nuestro documento, revela la condición bilingüe, vascorrománica, del glosador. No debe sorprendernos tal condición, puesto que en aquella época se hablaba euskera en parte de la Rioja, en la zona de San Millán, sin duda. • Las glosas inequívocamente romances del manuscrito, son más de cien. (se entiende por romance 'una lengua derivada del latín'.) En unos casos consisten en palabras simples ( trastorné; uerterán; seignale ... ), en otros constituyen frases sintácticamente ensambladas ( nos non kaigamus; qui dat a los misquinos ... ) que, esporádicamente, se alargan, de manera inusual. ¿en qué idioma se escriben las glosas? latin euskara romance ¡ Más de mil glosas !
7. Son el primer testimonio escrito de una lengua romance peninsular y el primer testimonio escrito del vascuence: las primeras palabras y frases vascas y, sobre todo, las primeras palabras y frases del conjunto de dialectos provenientes del latín hispano que se estaban formando a través de los siglos. En palabras de Dámaso Alonso: «el latín llega a ser el español a lo largo de una evolución lentísima y constante, y nunca podemos cortar por un punto y decir: " Aquí está el español recién nacido.“ ¿Constituyen estas glosas el nacimiento del español? ¡¡no te lo pierdas!! Asi se imaginaban el mapamundi en el siglo X, según el códice riojano llamado Albeldense o Vigilano… ASIA AFRICA EUROPA ¡¡ NO !!
8. ¿Sabías que la escritura en los pergaminos se hacía con plumas de ave, como la que aquí se muestra? Veamos dos ejemplos de estas glosas La primera escrita en romance, y más extensa. La segunda es una breve frase en euskara. Los pergaminos de los códices medievales estaban hechos a partir de las pieles de animales curtidas, es decir, una vez que se les habían eliminado la lana o el pelo, se alisaban y estiraban.
11. guec ajutuezdugu mus, frates,quia ideo christiani nos facti sumus ut semper de de ke futuro seculo nos cogitemus, et plus nos de ke pro anima quam pro corpore laboremus. Quia caro qui nostra paucis Glosa 42 en euskara. -Guec ajutu ez dugu-nosotros no tenemos suficiente ayuda. El sermón del texto está hablando de la salvación del alma que también puede ser condenada al infierno. Y concurren dos glosas, la presente en euskara y otra en romance ”nos non kaigamus”. GLOSA EN EUSKARA
13. Al complejo monacal que reposa en el precioso valle emilianense, y donde se gestó esta joya de la investigación filológica, se le ha denominado CUNA DEL CASTELLANO
14. Bibliografía consultada: Glosas Emilianenses , C.Garcia Turza / M.A.Muro El nacimiento del castellano , J. Mangado Martínez Glosas Emilianenses , J.A. Nieto Viguera Fotografía : R. Nieto y P.Benito Música : Serenade, Isaac Stern Para saber más: GLOSAS EMILIANENSES Diseño, realización y montaje BIBLIOTECA GONZALO DE BERCEO Fin de la presentación