1. Uso de la voz pasiva
Diego Díaz Sánchez
Tarea i.3
2. Introducción
O 1. La pasiva se forma exactamente igual que en español, pero
su uso es mucho más frecuente en inglés.
O 2. El español la considera una construcción más formal y por
eso más común encontrarla en los medios escritos. De ahí
que, a veces, no nos suena tan natural.
O 3. En los dos idiomas contamos con el mismo verbo
auxiliar, SER/To BE, para su construcción y mantenemos el
tiempo del verbo principal.
O 4. El objeto directo de la voz activa pasa a ser el sujeto de la
pasiva.
O 5. El sujeto de la pasiva se convertirá en
el complemento agente que realiza la acción.
O 6. La acción está hecha por/by este agente
3. Introducción
O Cuidado cuando en el sujeto de la activa
tengamos pronombres personales. Recordad que los
pronombres cambian su forma al pasar al predicado. En el
caso de la pasiva se convierten en el sujeto paciente.