1. LA OFTALMOLOGÍA EN EL CÓDICE
DE LA CRUZ-BADIANO
Dr. Juan Luis González Treviño1, Dr. Heriberto Ruiz-Torres1, Dra. Patricia Chávez Robledo2, Dra. Yuliana
Monsterrat Medina López2, Dra. Mercedes Aranda Audelo34, Dr. Jair García-Guerrero4.
RESUMEN Florentino y Matritense, que también of the masterpieces of universal
Los códices aztecas explican la vida de incluyen abordajes terapéuticos literature. This essay review some
los habitantes y sus costumbres. Para en Oftalmología, son claramente therapeutic elements in the field of
los antiguos mexicanos, la herbolaria diferenciados por la precisión de las Ophthalmology in the De la Cruz-
y la medicina plasmada en el Códice indicaciones del Códice Badiano. Los Badiano Codex. There was a chapter
De la Cruz-Badiano representaba la autores consideran que el Códice devoted to Ophthalmology entitled
esencia de su terapéutica. El Códice es De la Cruz-Badiano representa la “Healing the eyes. Eyes bloodshot.
una recopilación gráfica de botánica principal referencia de la oftalmología Glaucoma. Dullness of the eyebrows,
y medicina tradicional mexicana que mesoamericana. or rather of the eyelids. Swelling of
ha logrado ser considerada una de las Palabras Clave: Códice Badiano, the eyes.” that addresses the pain and
obras maestras de la literatura médica Aztecas, Códice, Prehispánico, “heat” of the eyes, dry eye, chemosis,
universal. En este ensayo se revisan Oftalmología. glaucoma and pterygium, lagoftalmía,
algunos elementos terapéuticos en el ectropía and blepharitis. The
campo de la Oftalmología del Códice Florentine and Matritense Codexs,
De la Cruz-Badiano. Se encontró un ABSTRACT which also include therapeutic
capítulo destinado a la Oftalmología Aztec codexs explain the life of the approaches in Ophthalmology, are
titulado: “Curación de los ojos. Ojos inhabitants and their customs. For clearly differentiated by the accuracy
inyectados de sangre. Glaucoma. the ancient Mexicans, the herbalist of the information included in the De
Entorpecimiento de las cejas, o mejor and medicine embodied in the De la Cruz-Badiano Codex. The authors
dicho de los párpados. Hinchazón de la Cruz-Badiano Codex represented believe that the De la Cruz-Badiano
los ojos.” que trata el dolor y “calor” the essence of their therapy. The Codex represents the main reference
de los ojos, ojo seco, la quemosis, Codex is a collection of botanical and of mesoamerican Ophthalmology.
glaucoma o pterigión, lagoftalmía, graphic Mexican traditional medicine Key words: Badiano Codex, Aztecs,
ectropía y blefaritis. Los Códices which has become considered one Codex, Ophthalmology.
Artículo recibido: 18/08/2010, aceptado: 04/10/2010
1
Hospital General de Zona No. 67 “Bicentenario” Instituto Mexicano del Seguro Social. Apodaca, México
2
Estudiante de Medicina de la Facultad de Medicina de la Universidad Autónoma de Nuevo León, México.
3
Estudiante de Medicina de la Escuela de Medicina del Tecnológico de Monterrey, México.
4
Residente de Medicina Integrada del Hospital Metropolitano de Monterrey, México.
Contacto: Dr. Juan Luis González Treviño
Centro Médico Monterrey 313
Hidalgo 2480 Pte. Col. Obispado, México.
Correo electrónico: drjuanluisgonzalez@prodigy.net.mx
100 Sociedad Peruana de Oftalmología
2. La oftalmología en el Códice de la Cruz-Badiano
INTRODUCCIÓN Algunos elementos del Códice De investigadores mexicanos trabajaron en
la Cruz-Badiano merecen ser revisados el manuscrito, el Códice regresó a tierras
Los conocimientos médicos del ser hu-
para tener una perspectiva científica mexicanas en mayo de 1990.6,9
mano en las distintas culturas han sido tras-
de la terapéutica empleada en el Nue-
mitidos mediante cantos, pinturas y escritos
vo Continente antes de los adelantos
de una generación a otra. Esta última forma
provocados por la conquista, específi- Remedios aztecas para la
de comunicación era plasmada en piedras,
camente, las contribuciones que la me- oftalmología
tablas de arcilla y papiros, entre otros mate-
dicina azteca pudiera haber hecho en el Dentro del Códice De la Cruz-Badia-
riales, traduciéndose en la lengua de cada
campo de la Oftalmología. no se encuentra un capítulo destinado
civilización. Los códices mesoamericanos
son papiros que exponen múltiples nor- a la Oftalmología titulado: “Curación de
mas para el beneficio de la cultura, ciencia, El Códice de la Cruz-Badiano los ojos. Ojos inyectados de sangre. Glau-
religión, arte, derecho y costumbres de las coma. Entorpecimiento de las cejas, o
A mediados del siglo XVI, el tam-
civilizaciones de la región.1,2 mejor dicho de los párpados. Hinchazón
bién llamado Libellus de Medicinalibus
de los ojos”, que trata el dolor y “calor”
El aporte que los códices meso- Indorum Herbis (Libro de Medicamentos
de los ojos, ojo seco, la quemosis, glau-
americanos dan a todas las ramas del y Hierbas Indígenas) fue escrito por el
coma (o pterigión), lagoftalmía, ectropia
saber, particularmente a la medicina, médico xochimilca Martin de la Cruz, alum-
y blefaritis. Con respecto al capítulo so-
engloba testimonios vinculados con la no del Real Colegio de la Santa Cruz de
bre glaucoma, la descripción más bien
prevención, diagnóstico y tratamiento Tlatelolco, quien había recolectado cono-
orienta hacia el pterigión. A continuación
médicos, así como la rehabilitación de cimientos médicos de gran trascendencia
se transcribe el texto.10
ciertas patologías que presentaba la po- en la cultura azteca para crear un acervo
blación de la época. Esta información fue de hierbas medicinales que posteriormen-
recabada y llevada por los colonizadores te se convertiría en el primer libro sobre Curación de los ojos
para ser utilizada en la medicina europea medicina indígena mexicana. 5,6,7
durante los siguientes siglos.3 Cuando duelen los ojos se curan
Este códice fue realizado original-
untando en las sienes una mixtura de
En México se conocen diversos có- mente en náhuatl el 22 de julio de 1552 y
incienso blanco, tierra de muerto pulveri-
dices que representan la época prehis- posteriormente el manuscrito es tradu-
zada, bien molida y mezclada con sangre
pánica y colonial. Éstos son un rasgo ca- cido al latín por Juan Badiano. Original-
de dragón y clara de huevo.
racterístico de la cultura mesoamericana mente fue requerido como un obsequio
por ser el complemento de la tradición al Emperador Carlos I de España y V de
oral gracias a sus pictogramas, ideogra- Alemania, por el Virrey de la Nueva Es- Calor
mas y signos fonéticos. La producción de paña, Don Antonio de Mendoza.4,8 Dicha En los ojos que se calientan mucho
códices en papiros de piel de venado se solicitud es manifestada en el prólogo, por enfermedad se destila la raíz de esta
realizaban imitando los materiales uti- donde el autor expone: “Pues no creo que planta molida. La cara se baña con el jugo
lizados en el Viejo Mundo, en los que haya otra causa por la cual me pidas este de estas plantas: ocoxochitl, huacalxochitl,
el amate corresponde al papel de fibra opúsculo acerca de hierbas y medicinas matlalxochitl y tlacoizquixochitl. Cuando la
vegetal empleado en la época colonial.1 de los indios, que la de recomendarlos, irritación de los ojos es leve, se aplican
Los códices aztecas ilustran la admi- aun no siendo de ello merecedores.” 4 hojas de mizquitl y de xoxouhqui, matla-
rable vida de la antigua Tenochtitlán con El hijo del virrey, Francisco de Men- lxochitl, bien molidas y en leche de mujer,
sus habitantes y costumbres, entre las doza, trasladó a Europa el manuscrito y lo o con rocío, o con agua muy limpia. Esta
que destacan la herbolaria, la medicina, entregó al sucesor del Emperador, Felipe I, mixtura se destila en los ojos. Quien sufra
la astrología, y muchas ciencias que se quien mantuvo el Códice despreciado en la de los ojos ha de abstenerse mucho del
practicaban con inquietante talento. De Biblioteca Real, donde permaneció íntegro. trato carnal, del ardor del sol y del humo y
los códices aztecas, por su contenido mé- En el Siglo XVII pasa a la colección de Die- del viento. No debe de tomar como condi-
dico, sobresalen el Matritense, el Floren- go de Cortavila y Sanabria, farmacéutico mento el chilmolli, ni ha de comer alimento
tino y el Códice De la Cruz-Badiano, éste del Rey Felipe IV de España, para luego caliente. Debe de llevar junto al cuello un
último siendo uno de los más representa- formar parte del acervo del cardenal Fran- cristal rojo. No ha de ver cosas blancas,
tivos para la herbolaria mundial. Está con- cisco Barberini, sobrino del Papa Urbano sino negras. Un ojo de zorra es maravillosa-
formado por una recopilación gráfica de VII. En 1929 el historiador norteamericano mente provechoso para los ojos dañados,
botánica y medicina tradicional mexicana Charles Upson Clark descubre el Códice en para eso se lo atará en la parte superior
utilizadas por los indios durante el perío- Roma, y diez años después William Gates del brazo. Y si los ojos están lacrados que
do colonial en la Nueva España. Gracias lo publicó en inglés con el título “The De casi parecen perdidos, se goteará en ellos
a su patrimonio conceptual e histórico La Cruz-Badiano Aztec Herbal of 1552”. el jugo de estos ingredientes: un polvo de
ha logrado merecer el prestigio de ser Demetrio S. García lo traduce al español perla, cristal de color de púrpura, concha
considerada una de las obras maestras con el título “Libro de Yerbas Medicina- rosada, una piedrita que se halla en el pa-
de la literatura médica universal.4 les de los Indios”. Luego de que muchos jarillo llamado molotototl, una piedrita de
Revista Peruana de Oftalmología Vol. 33(2) 2010 101
3. La oftalmología en el Códice de la Cruz-Badiano
tlacalhuatzin, una piedrita que hay en el buche de una paloma de Entorpecimiento de las cejas, o mejor dicho de los
Indias, todo eso disuelto en sangre de pato, leche de mujer y agua párpados
de la fuente. Cuando algo cayó en los ojos y de resultas de eso se
Cuando los párpados se entorpecen de modo que el de
van pudriendo, se debe gotear en ellos un líquido hecho de bellota
arriba no baja y el de abajo muy poco se alza, y ya no se en-
molida, sal y harina, disueltas en agua de la fuente. Pero si el mal
de ojos fue causado por el frío, se cura pulverizando cristal de color cuentra con el otro, es útil restregar los ojos con hojas de la
rojo en vino índico y destilando el licor en los ojos. hierba malinalli. Además, salitre, sal y polvo de excremento,
bien molido, que se aplican rociándolos. (Fig. No. 2)
Ojos inyectados de sangre
Hinchazón de los ojos
Este mal de ojos inyectados de sangre se cura con rociarlos
de excremento humano pulverizado. Y con eso también se Cuando se hinchan los ojos y se abochorna la cara por el
curan de nube en el ojo y de catarata. Las manchas negras en calor, sirve de preventivo y de curación esta mezcla: tallos de
el ojo tienen remedio eficaz en gotas preparadas con cascarón tetzmitl y tequixquizacatl, y una piedrita, blanca o purpurina,
de huevo reciente, bien molido, la yema del mismo huevo y que se halla en el buche de la golondrina, todo ello bien bien
ceniza. Todo bien tamizado en agua amarga o agria. Se deja molido en sangre de la misma ave.
reposar ocho días y luego se ponen las gotas.
DISCUSIÓN
“Glaucoma” La terapéutica azteca, como toda medicina precientífica,
Cortar la punta de la carnosidad que nace en los ojos era empírica: sus decisiones consideraban a los dioses loca-
con aguja y extraerla. Luego aplicar sobre la mancha o nube les, las temperaturas a las que se exponía el cuerpo y a los
excremento humano quemado y sal, muy poco a poco. Al día astros. El poder curativo de las plantas lo fueron descubriendo
siguiente, se ponen las raíces de hierbas agrias de las nuestras, y heredando hasta consolidar la tradicional herbolaria meso-
bien asoleadas y molidas. (Fig. No. 1) americana.11,12
Figura 1. Ohuaxocoyolin, remedio herbal usado en la cura del Figura 2. La malinalli, planta utilizada para lagoftalmía y ectro-
glaucoma. Figura representada en papel y formato europeos, en pía. Figura representada en papel y formato europeos, en un
un tamaño de 20.6 x 15.2cm. Libellus de Medicinalibus Indorum tamaño de 20.6 x 15.2cm. Libellus de Medicinalibus Indorum
Herbis. México, 1552. INAH Herbis. México, 1552. INAH
102 Sociedad Peruana de Oftalmología
4. La oftalmología en el Códice de la Cruz-Badiano
El Códice Florentino es otro de los método de preparación y aplicación del dad y la aplicación de sal y excremento;
códices mesoamericanos más importan- remedio. en el Florentino se instruye la resección
tes para la terapéutica médica azteca.13 Por las descripciones se puede in- con una espina y la aplicación de colirios
Fue escrito por Fray Bernardino de Sa- ferir que la conjuntivitis y el pterigión de leche, hierbas y raíces.4,13
hagún, y también es titulado Historia son patologías que aparecen en am- Los Códices Florentino y Matritense,
General de las Cosas de la Nueva España. bos códices. El Códice Badiano indica que también incluyen abordajes terapéu-
En su contenido se incluyen terapias es- para la conjuntivitis (Ojos inyectados ticos en oftalmología, son claramente
pecíficas para la conjuntivitis, queratitis, de sangre) excremento humano pulveri- diferenciados por la precisión de las in-
conjuntivitis granulomatosa, leucoma, zado, mientras que el Códice Florentino dicaciones del Códice Badiano. De esta
pterigión, miopía, dacriocistitis, amblio- recomienda, entre otros, la corteza de manera, los autores consideran que el
pía.13 A diferencia de éste, en el Códice capullín, el pulque y la leche de una Códice De la Cruz-Badiano representa
Badiano aparece ilustrada la terapéutica mujer parturienta. 4,13 Para el pterigión, la principal referencia de la oftalmología
herbal. En ambos códices se incluye el el Badiano ordena el corte de la carnosi- mesoamericana.
REFERENCIAS
1. Escalante-Gonzalbo, P. Los códices. XVI. Gac Méd Mex. México, 2001. 10. De la Cruz, Martín. Libellus de Me-
Editorial Conaculta. México,1999. 137(3): 257-63. dicinalibus Indorum Herbis. Manus-
2. Matos-Moctezuma, E; Vargas, LA. Ano- 6. Foster, S. The Badianus Manuscript: The crito Azteca de 1552. Facsim. Repro-
malías del pie en murales y códices First Herbal from the Americas. Herbal duction of Ms. Barb. Lat. 241 in the
prehispánicos. Rev. Anales de Antro- Gram The Journal of the American Bo- Biblioteca Apostólica Vaticana. Ins-
pología. México, 1972. IX: 95-103. tanical Council. Num 27.1992 pp 12-7. tituto Mexicano del Seguro Social,
3. Pérez-Tamayo, R. El concepto de 7. Aranda, A; Viesca, C; Sánchez G; México, 1996.
enfermedad antes y después de
Sánchez, G; Ramos de Viesca, MB; 11. García-Guerrero, CJ; Blanco-Dávila, F.
la conquista. En Raíces Indígenas
Sanfilippo J. La materia médica en La cirugía plástica y el Códice De la
Presencia Hispánica, editado por
el Libellus de Medicinalibus Indorum Cruz-Badiano. Medicina Universitaria.
Miguel León-Portilla. El Colegio Na-
cional. México, 1993. Herbis. Rev Fac Med. México, 2003. México, 2004. 6(22): 51-4.
46(1): 12-7.
4. De la Cruz, Martín. Libellus de Medi- 12. Ortiz de Montellano, Bernard. Empi-
cinalibus Indorum Herbis. Manuscrito 8. Mazón-Ramírez, J. J. La Universidad Na- rical Aztec Medicine. Science. 1975.
Azteca de 1552. Versión Española con cional a 450 años de su fundación. Rev 188(4185): 215-20.
Estudios y Comentarios por Diversos Hosp Gral Dr. Manuel Gea González.
13. De Sahagún, B. Historia General de
Autores. Instituto Mexicano del Seguro México, 2001. 4(4):123-6.
las cosas de la Nueva España. Editorial
Social. México DF, 1964. 9. Gates, W. An Aztec Herbal. The Classic
Porrua. Mexico, 1992.
5. De Micheli-Serra, A. Médicos y Me- Codex of 1552. Edit. Dover Publications.
dicina de la Nueva España del siglo New York, USA, 2000.
Revista Peruana de Oftalmología Vol. 33(2) 2010 103