SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 8
Descargar para leer sin conexión
10 años de MALBA
                                                                                                              para Buenos Aires


                                                                                                             10 years of MALBA
                                                                                                              for Buenos Aires




36                                                                                                                                                                                                        37
     Por: Amparo Díscoli | Diseño Editorial: Ignacio Loizaga | Roberto Matta, The Disasters of Mysticisim, 1942, Oleo sobre tela, 97, 5 x 130,5, © 2011 Roberto Matta/ ADAGP, Paris/ SAVA, Buenos Aires
Antonio Berni, Manifestación, 1934, 180 x 249,5, Temple sobre arpillera




Este mes se cumplen 10 años desde la apertura de MALBA, el Museo de Arte           This month marks ten years since the opening of MALBA, the Museum of Latin
Latinoamericano fundado por Eduardo Costantini que ha modificado para              American Art founded by Eduardo Costantini that has forever changed the city’s
siempre la escena cultural de la ciudad. Desde que esta institución privada        cultural scene. Since this private institution was opened to the public of the city
se abrió al público de la ciudad, ha marcado estándares de lo que es posible a     it has set standards for what is possible in spite of everything, and thanks to
pesar de todo, y gracias a todo.                                                   everything.

Buenos Aires es una ciudad de grandes recursos pero con grandes problemas de       Buenos Aires is a city of great resources but with great infrastructure and
infraestructura. El proyecto arquitectónico de MALBA nada tiene que envidiarle     maintenance problems. The architectural project of MALBA has nothing to
a las firmas internacionales que proyectan los museos privados y públicos          envy the international firms that project the private and public museums
del “primer mundo”, y todo hecho acá. Y todo a pesar de las diversas trabas        of the “first world”, and it was all done here, despite various legislative, tax,
legislativas, impositivas, y coyunturales, (recordamos la resistencia inicial al   and short-term obstacles (we recall the initial resistance to the project
proyecto de un grupo de vecinos y las cargas impositivas para la radicación        from a group of neighbors and the tax burden for the establishment of
de obras latinoamericanas en el país que resultó saldado con la venta de una       Latin American works in the country that was finally settled with the sale
excelente obra de Matta de la colección). Pero no todo son obstáculos salvados     of an excellent work by Matta from the collection). But not everything is
por la pasión de un empresario: el proyecto de MALBA fue posible gracias           obstacles saved by the passion of an entrepreneur: MALBA was made
principalmente a la excelente calidad de las obras de artistas argentinos          possible mainly due to the excellent quality of the works of Argentine
y latinoamericanos, y de un equipo de trabajo sólido, eficiente y organizado.      and Latin American artists, and to a solid team, efficient and organized.
38                                                                                                                                                                         39
Un museo como MALBA se erige                    encuentra con el desafío de mantener               A museum like MALBA
como un sueño realizado.                        ese lugar y autosuperarse.                         stands as a dream come
                                                                                                   true.
En esta década, Malba ha fortalecido            La colección permanente se fue
y diversificado su acervo y, al mismo           desarrollando programáticamente                    In this decade, the musuem
tiempo, ha sumado a sus tareas de               y continúa haciéndolo a través de                  has     strengthened     and
preservación, exhibición y difusión             las donaciones de su fundador y                    diversified its collection
del arte argentino y latinoamericano            de un programa de adquisiciones                    and at the same time,
la misión de convertirse en un ámbito           que intenta brindar voz y voto                     has added to its tasks of
dinámico de convergencia y debate                                                                  preservation,      exhibition
cultural.                                                                                          and      dissemination     of
                                                                                                   Argentine      and     Latin
Es importante destacar, que a                                                                      American art the mission
diferencia de otros emprendimientos                                                                to become a dynamic field
privados, su fundador no ignoró la                                                                 of convergence and cultural
realidad del contexto. Un proyecto                                                                 debate.
como MALBA no tenía precedentes
en Buenos Aires, y por lo tanto no                                                                 It is important to emphasize
sería una opción entre las tantas                                                                  that unlike other private
como sucedería en otras ciudades                                                                   enterprises, its founder
del mundo que son hoy centros de                                                                   did not ignore the reality of
la cultura universal. MALBA pasó a                                                                 the context. A project like
ocupar un lugar legitimizador en la                                                                MALBA was unprecedented
                                                                                                                                                      be part of a group show. The local
ciudad de Buenos Aires y Costantini                                                                in Buenos Aires, and therefore it
                                                                                                                                                      collectors always glance curiously
lo asumió con responsabilidad. El                                                                  could have never been just an option
                                                                                                                                                      into the museum collection to make
debate acerca de las decisiones                                                                    among many others as it would have
                                                                                                                                                      their own decisions. Today MALBA
curatoriales de cada muestra                                                                       happened in other cities of the world
                                                                                                                                                      meets the challenge of maintaining
vivificaba la escena artística. La                                                                 that are centers of universal culture.
                                                                                                                                                      its standard and even bettering itself.
aspiración de muchos de los artistas                                                               MALBA became a legitimizing place in
contemporáneos pasaba por tener                                                                    the city of Buenos Aires and Costantini
                                                                                                                                                      The permanent collection was
una muestra individual en el museo                                                                 assumed it responsibly. The debate
                                                                                                                                                      developed and continues to be
o ser parte de una muestra colectiva.                                                              about the curatorial decisions for
                                                                                                                                                      developed programmatically through
Los coleccionistas locales siempre                                                                 each exhibition invigorated the local
                                                                                                                                                      donations by its founder and an
miran de reojo que está presente en                                                                art scene. The aspiration of many
                                                                                                                                                      acquisition program that attempts to
la colección del museo para tomar                                                                  contemporary artists was to have
                                                                                                                                                      provide a voice in the shaping of the
sus desiciones. Hoy el MALBA se                                                                    a solo show at the museum or to
                                                                                                                                                      collection to those who participate in
40          Kenneth Kemble, Homenaje a un encuentro entre Hugo Parpagnoli y Alberto Greco,         Lucio Fontana, Concetto spaziale, 1962, Óleo, 145 x 115, © 2011 Lucio Fontana/ SIAE,    41
             1961, 2011, Vidrio, enduido, pintura industrial y masilla sobre hardboard, 120 x 50   Italia / SAVA, Argentina
en la formación de la colección a
quienes participan de la donación.
En cada ocasión Costantini no deja
de recalcar la voluntad de MALBA
de “independizarse” de su familia
fundadora para pasar a ser parte de
la comunidad y así lograr lo que han
logrado las grandes instituciones del
mundo. En este caso, parece ser parte
de un proceso natural, aunque nadie
descarta que esto requerirá tiempo y
trabajo.

Es la ciudad y la gente de Buenos
Aires la que celebra los 10 años de
MALBA, y también es lógico esperar
que sea también el gobierno quien le
de prioridad en su agenda legislativa a
los proyectos de ampliación del museo
y darle así luz verde al crecimiento .

the donation. Costantini emphasizes at
every opportunity he has that MALBA
has a will to “gain independence” of
its founding family in order to become
a part of the community and thus
achieve what the great institutions of
the world have accomplished. In this
case, it appears to be part of a natural
process, though no one forgets that
this will require time and work.

It is the city and the people of Buenos
Aires that celebrate ten years of Malba,
and it is also logical to expect that the
government will give priority on its
legislative agenda to the museum’s
expansion projects and thus give
green light to its growth.
42                                                                                                                                          43
                                            Pablo Suárez, Exclusión, 1999, Esmalte acrílico sobre masilla epoxi, metal y madera, 190 x 200 x 31
MALBA y el Arte Latinoamericano                                                                  MALBA and Latin American Art
El proyecto de MALBA fue vital para materializar el concepto de arte                             MALBA as a project was vital for achieving the concept of Latin American art
latinoamericano como bloque de categorización regional en las artes visuales. Si                 as a regional categorization block in the visual arts. While Latin American
bien una consciencia latinoamericana                                                             consciousness has always been present as a model for thinking of our greatest
siempre estuvo presente como                                                                     intellectuals, as a category of “sales” in auction houses, and as a geopolitical
modelo de pensamiento de nuestros                                                                and economic region, the category of Latin American art in the visual arts
más grandes intelectuales, como                                                                  used to be limited to the books, to personal exchanges between artists and
categoría de “ventas” en casas de                                                                intellectuals, and to temporary exhibitions organized by curators. MALBA was a
subastas internacionales, y como                                                                 pioneer in the public display of the modern and contemporary art of the region.
región geopolítica y económica, la

                                                                                                 Exchange with the Museum of
categoría de arte latinoamericano
en las artes visuales quedaba en los

                                                                                                 Fine Arts of Houston
libros, en los intercambios personales
entre artistas e intelectuales, y en
muestras temporarias organizadas
por curadores. MALBA fue pionero en                                                              MALBA is not alone in this view:
exhibir públicamente el arte moderno                                                             other institutions around the world
y contemporáneo de la región.                                                                    share its objectives and part of the
                                                                                                 museum strategy is to be open to

Intercambio con el Museum of
                                                                                                 exchanges with other international
                                                                                                 and national collections. Thus,

Fine Arts de Houston
                                                                                                 MALBA celebrates these ten
                                                                                                 years in coincidence with the 10th
                                                                                                 anniversary of the formation of the
MALBA no es el único con esta visión: otras instituciones del mundo comparten                    Latin American Art Department of
objetivos y parte de la estrategia del museo es abrirse al intercambio con                       the Museum of Fine Arts Houston
colecciones internacionales y del interior del país. Así, estos 10 años MALBA los                (MFAH).
festeja en coincidencia con los 10 años desde la formación del Departamento
de Arte Latinoamercano del Museum of Fine Arts de Houston (MFAH).                                Since its inception in 2001, under
                                                                                                 the direction of Mari Carmen
Desde su creación en 2001, bajo la dirección de Mari Carmen Ramírez, el                          Ramírez, the Department of Latin
Departamento de Arte Latinoamericano del MFAH ha adquirido más de 500                            American Art of the MFAH has
obras de arte latinoamericano moderno y contemporáneo. A partir del 21                           acquired more than 500 works of
septiembre se exhiben en Malba 14 obras de la colección permanente del                           modern and contemporary Latin
44           David Alfaro Siqueiros, Concentración (Cabeza de niño), 1939, © 2011 David Alfaro   Frida Kahlo, Autorretrato con chango y loro, 1942, © 2011 Frida Kahlo, Banco de            45
                                                  Siqueiros/ SOMAAP, México/SAVA, Argentina      México, “Fiduciario” en el Fideicomiso relativo a los museos Diego Rivera y Frida Kahlo.
MFAH intercaladas y enriqueciendo la puesta de la colección permanente,              American art. From September 21, 14 works from the permanent collection
además de la primera gran retrospectiva del artista franco-venezolano Carlos         of the MFAH will be displayed in Malba, interspersed and enriching the laying
Cruz-Diez, organizada por el MFAH. En abril de 2012, Malba desembarcará por          of the permanent collection, and the first major retrospective of the Franco-
primera vez en Estados Unidos con cerca de 30 piezas claves de su patrimonio.        Venezuelan artist Carlos Cruz-Diez will be held, organized by the MFAH. In
Es importante destacar que el MFAH también se ha convertido en otro gran             April 2012, Malba will be landing for the first time in the USA with some 30
referente para el coleccionismo regional.                                            key pieces of its heritage. It’s important to underline that the MFAH has also
                                                                                     become another major benchmark for the regional collector.


Joaquín Torres-García, Composición abstracta tubular, 1937, © 2011 Joaquín Torres-     Hélio Oiticica, Relevo espacial, (ca. 1960), Colección The Museum of Fine Arts, Houston.Colección
García/ VEGAP, Madrid/ SAVA, Buenos Aires                                                    Adolpho Leirner de arte constructivo brasileño, adquisición con fondos del Caroline Wiess.

46                                                                                                                                                                                   47
OTROS FESTEJOS
     En septiembre también habrá un seminario cuya finalidad es
     presentar al público general y especializado algunos de los proyectos
     institucionales más importantes vinculados con el arte de América
     Latina convocando a los curadores y directores de museos más
     influyentes avocados al arte latinoamericano: Mari Carmen Ramírez,
     Hans-Michael Herzog, Natalia Majluf, Adriana Rosenberg, Luis Enrique
     Pérez-Oramas, Marcelo Mattos Araujo, Rodrigo Moura, Marcelo E.




     OTHER FESTIVITIES
     In September there will also be a seminar held with the purpose
     of introducing to the general and specialized public some of the
     major institutional projects related to Latin American art curators,
     summoning the most influential museum directors dedicated to Latin
     American art: Mari Carmen Ramirez, Hans-Michael Herzog, Natalia
     Majluf, Adriana Rosenberg, Luis Enrique Pérez-Oramas, Marcelo
     Mattos Araujo, Rodrigo Moura and Marcelo E. Pacheco, Philip Larratt-
     Smith and Florencia Battiti, along with other journalists and art
     managers.




                            Tarsila Do Amaral, Abaporu , 1928, Oleo sobre tela, 85x73

48                                                                                49
Pacheco, Philip Larratt-Smith        To the celebration of these
                                                  y Florencia Battiti, junto a otros   ten years we have to add
                                                  periodistas y gestores de las        the incorporation of three
                                                  artes.                               important pieces to the
                                                                                       collection:   Homenaje      a
                                                  A los festejos de los 10 años        un encuentro entre Hugo
                                                  se le suman la incorporación         Parpagnoli y Alberto Greco
                                                  de 3 importantes piezas a            (A Tribute to a meeting
                                                  su colección: Homenaje a             between Hugo Parpagnoli
                                                  un encuentro entre Hugo              and Alberto Greco) (1961),
                                                  Parpagnoli y Alberto Greco           by Kenneth Kemble, donated
                                                  (1961), de Kenneth Kemble,           by Julieta Kemble, Teatro
                                                  donación de Julieta Kemble;          Colón, proyecto para el nuevo
                                                  Teatro Colón, proyecto para          telón (Teatro Colon, the new
                                                  el nuevo telón (2009), de            curtain project) (2009), by
                                                  Guillermo Kuitca, regalo del         Guillermo Kuitca, gift of the
                                                  artista en ocasión de los            artist on the occasion of the
                                                  10 años del museo; y una             museum’s 10th anniversary,
                                                  adquisición     especial: Sin        and a special purchase:
                                                  título (Acoustic Mass) (2005),       Sín título (Acoustic Mass)
                                                  también de Guillermo Kuitca,         (Untitled, Acoustic Mass)
                                                  obra comprada gracias a la           (2005), also by Guillermo
                                                  generosa participación de            Kuitca, work purchased with
                                                  un grupo de particulares y           the generous participation
                                                  empresas.                            of a group of individuals and
                                                                                       companies.
                                                  Mapa de las Artes le desea
                                                  a MALBA un muy feliz                 Mapa de las Artes wishes
                                                  cumpleaños y le agradece el          MALBA a very happy
                                                  apoyo y la difusión que le ha        birthday and is grateful for
                                                  brindado a este medio como a         the support and the publicity
Carlos Cruz-Diez, Cromosaturación, 1965-2004,
                                                  muchos otros durante estos 10        it has given to this medium
Tres cromo-cubículos (luz fluorescente con                                                                                    Carlos Cruz-Diez, Carlos Cruz-Diez en la
                                                  años.                                and many others over the
filtros de color azul, rojo y verde), Dimensión                                                                               Cromosaturación , 2006, Realizada en la
                                                                                       past ten years.
variable según instalación., Donación de la                                                                            exposición Carlos Cruz-Diez. La Vida en el Color
Cruz-Diez Foundation al Museo de Bellas Artes                                                                              en la Fundación Previsora Galería. Caracas,
de Houston                                                                                                                  Venezuela, 2006 © Atelier Cruz-Diez Paris
50                                                                                                                                                                  51

Más contenido relacionado

Destacado

Servicios De Internet
Servicios De InternetServicios De Internet
Servicios De InternetEric Amado
 
อบรม Social media for education
อบรม Social media for educationอบรม Social media for education
อบรม Social media for educationboonyarat thungprasert
 
Challenges of stakeholders’ involvement at local level: lessons learnt from ...
Challenges of stakeholders’ involvement at local level: lessons  learnt from ...Challenges of stakeholders’ involvement at local level: lessons  learnt from ...
Challenges of stakeholders’ involvement at local level: lessons learnt from ...Global Water Partnership
 
Relat21 (resultado em ordem classificação)
Relat21 (resultado   em ordem classificação)Relat21 (resultado   em ordem classificação)
Relat21 (resultado em ordem classificação)mocosado
 
Reunião de Pais - Aprovados
Reunião de Pais - AprovadosReunião de Pais - Aprovados
Reunião de Pais - Aprovadosteresavalse
 
Educadores en red
Educadores en redEducadores en red
Educadores en redalevallone
 
Europapress 72% de las empresas necesita una segunda reestructuración
Europapress 72% de las empresas necesita una segunda reestructuraciónEuropapress 72% de las empresas necesita una segunda reestructuración
Europapress 72% de las empresas necesita una segunda reestructuraciónImproven
 
Módulo I – introdução a informática parte I
Módulo I – introdução a informática parte IMódulo I – introdução a informática parte I
Módulo I – introdução a informática parte ICarlos Costa Cardoso
 
Σύστημα Αντίστροφης Όσμωσης
Σύστημα Αντίστροφης ΌσμωσηςΣύστημα Αντίστροφης Όσμωσης
Σύστημα Αντίστροφης Όσμωσηςpeko6451
 
Apresentacao senai
Apresentacao senaiApresentacao senai
Apresentacao senaiciespbrag_22
 
Deja de robar sueños, para qué sirve la escuela - Seth Godin
Deja de robar sueños, para qué sirve la escuela - Seth GodinDeja de robar sueños, para qué sirve la escuela - Seth Godin
Deja de robar sueños, para qué sirve la escuela - Seth GodinCarlos Terrones Lizana
 
Mekanisme perslainan normal
Mekanisme perslainan normalMekanisme perslainan normal
Mekanisme perslainan normalAnna Lestari
 
Organizace treninku zaku
Organizace treninku zakuOrganizace treninku zaku
Organizace treninku zakuVasek Benes
 
Jogos internos 11082011
Jogos internos 11082011Jogos internos 11082011
Jogos internos 11082011teresavalse
 
M1 T3 Comentarios La Felicidad Depende De Ti
M1 T3 Comentarios La Felicidad Depende De TiM1 T3 Comentarios La Felicidad Depende De Ti
M1 T3 Comentarios La Felicidad Depende De Tikindera
 
Origem do universo e da vida (1ª parte da actividade)
Origem do universo e da vida (1ª parte da actividade)Origem do universo e da vida (1ª parte da actividade)
Origem do universo e da vida (1ª parte da actividade)aquihaciencia
 

Destacado (20)

éTica sistemas-2012
éTica  sistemas-2012éTica  sistemas-2012
éTica sistemas-2012
 
Servicios De Internet
Servicios De InternetServicios De Internet
Servicios De Internet
 
อบรม Social media for education
อบรม Social media for educationอบรม Social media for education
อบรม Social media for education
 
CDI Lan BPLanHouses Rio de Janeiro
CDI Lan BPLanHouses Rio de JaneiroCDI Lan BPLanHouses Rio de Janeiro
CDI Lan BPLanHouses Rio de Janeiro
 
Challenges of stakeholders’ involvement at local level: lessons learnt from ...
Challenges of stakeholders’ involvement at local level: lessons  learnt from ...Challenges of stakeholders’ involvement at local level: lessons  learnt from ...
Challenges of stakeholders’ involvement at local level: lessons learnt from ...
 
Préstamos y financiación bancaria-SECOT
Préstamos y financiación bancaria-SECOTPréstamos y financiación bancaria-SECOT
Préstamos y financiación bancaria-SECOT
 
Relat21 (resultado em ordem classificação)
Relat21 (resultado   em ordem classificação)Relat21 (resultado   em ordem classificação)
Relat21 (resultado em ordem classificação)
 
Reunião de Pais - Aprovados
Reunião de Pais - AprovadosReunião de Pais - Aprovados
Reunião de Pais - Aprovados
 
Educadores en red
Educadores en redEducadores en red
Educadores en red
 
Europapress 72% de las empresas necesita una segunda reestructuración
Europapress 72% de las empresas necesita una segunda reestructuraciónEuropapress 72% de las empresas necesita una segunda reestructuración
Europapress 72% de las empresas necesita una segunda reestructuración
 
Módulo I – introdução a informática parte I
Módulo I – introdução a informática parte IMódulo I – introdução a informática parte I
Módulo I – introdução a informática parte I
 
Σύστημα Αντίστροφης Όσμωσης
Σύστημα Αντίστροφης ΌσμωσηςΣύστημα Αντίστροφης Όσμωσης
Σύστημα Αντίστροφης Όσμωσης
 
Apresentacao senai
Apresentacao senaiApresentacao senai
Apresentacao senai
 
Deja de robar sueños, para qué sirve la escuela - Seth Godin
Deja de robar sueños, para qué sirve la escuela - Seth GodinDeja de robar sueños, para qué sirve la escuela - Seth Godin
Deja de robar sueños, para qué sirve la escuela - Seth Godin
 
Mekanisme perslainan normal
Mekanisme perslainan normalMekanisme perslainan normal
Mekanisme perslainan normal
 
Organizace treninku zaku
Organizace treninku zakuOrganizace treninku zaku
Organizace treninku zaku
 
Proverbios 4
Proverbios 4Proverbios 4
Proverbios 4
 
Jogos internos 11082011
Jogos internos 11082011Jogos internos 11082011
Jogos internos 11082011
 
M1 T3 Comentarios La Felicidad Depende De Ti
M1 T3 Comentarios La Felicidad Depende De TiM1 T3 Comentarios La Felicidad Depende De Ti
M1 T3 Comentarios La Felicidad Depende De Ti
 
Origem do universo e da vida (1ª parte da actividade)
Origem do universo e da vida (1ª parte da actividade)Origem do universo e da vida (1ª parte da actividade)
Origem do universo e da vida (1ª parte da actividade)
 

Similar a 10 años de MALBA para Buenos Aires - mapa de las artes

Periodico arte urbano_(1)[1]
Periodico arte urbano_(1)[1]Periodico arte urbano_(1)[1]
Periodico arte urbano_(1)[1]FerSanc08
 
Moore arte colectivo
Moore arte colectivoMoore arte colectivo
Moore arte colectivolojugar
 
P R E S E N T A C[1]
P R E S E N T A C[1]P R E S E N T A C[1]
P R E S E N T A C[1]pirajan
 
Periodico Elparlante de Acacias
Periodico Elparlante de AcaciasPeriodico Elparlante de Acacias
Periodico Elparlante de AcaciasMonikvivianaperez
 
Revista La Guagua n1
Revista La Guagua n1Revista La Guagua n1
Revista La Guagua n1Okumanay
 
Lateando final
Lateando finalLateando final
Lateando finalLucía
 
Arquitectura Para La Cultura (Teatros)
Arquitectura Para La Cultura (Teatros)Arquitectura Para La Cultura (Teatros)
Arquitectura Para La Cultura (Teatros)guestd78589
 
A R Q U I T E C T U R A P A R A L A C U L T U R A ( T E A T R O S)
A R Q U I T E C T U R A  P A R A  L A  C U L T U R A ( T E A T R O S)A R Q U I T E C T U R A  P A R A  L A  C U L T U R A ( T E A T R O S)
A R Q U I T E C T U R A P A R A L A C U L T U R A ( T E A T R O S)Alejandro Sanchez
 
Trabajo Final de Máster: Cultura de Cós (Láminas)
Trabajo Final de Máster: Cultura de Cós (Láminas)Trabajo Final de Máster: Cultura de Cós (Láminas)
Trabajo Final de Máster: Cultura de Cós (Láminas)Jonay Rodríguez Díaz
 
Patrimonio y empresas culturales catedra u de a jorge barco
Patrimonio  y empresas culturales catedra u de a jorge barcoPatrimonio  y empresas culturales catedra u de a jorge barco
Patrimonio y empresas culturales catedra u de a jorge barconuevonomada
 
Suplemento Agenda Cultural Julio
Suplemento Agenda Cultural JulioSuplemento Agenda Cultural Julio
Suplemento Agenda Cultural Juliobacultural
 
El graffiti su transfondo ideológico y psicosocial 2
El graffiti su transfondo ideológico y psicosocial 2El graffiti su transfondo ideológico y psicosocial 2
El graffiti su transfondo ideológico y psicosocial 2marianelamoralesjimenez
 
Curaduría el Caribe nos Mira. informe final, Ministerio de Cultura
Curaduría el Caribe nos Mira.  informe final, Ministerio de CulturaCuraduría el Caribe nos Mira.  informe final, Ministerio de Cultura
Curaduría el Caribe nos Mira. informe final, Ministerio de CulturaNéstor Martínez Celis
 

Similar a 10 años de MALBA para Buenos Aires - mapa de las artes (20)

Periodico arte urbano_(1)[1]
Periodico arte urbano_(1)[1]Periodico arte urbano_(1)[1]
Periodico arte urbano_(1)[1]
 
Moore arte colectivo
Moore arte colectivoMoore arte colectivo
Moore arte colectivo
 
Catálogo Iniciarte 06
Catálogo Iniciarte 06Catálogo Iniciarte 06
Catálogo Iniciarte 06
 
P R E S E N T A C[1]
P R E S E N T A C[1]P R E S E N T A C[1]
P R E S E N T A C[1]
 
Dossier Basurama
Dossier BasuramaDossier Basurama
Dossier Basurama
 
Periodico Elparlante de Acacias
Periodico Elparlante de AcaciasPeriodico Elparlante de Acacias
Periodico Elparlante de Acacias
 
Qulturas marzo 2011
Qulturas marzo 2011Qulturas marzo 2011
Qulturas marzo 2011
 
Revista La Guagua n1
Revista La Guagua n1Revista La Guagua n1
Revista La Guagua n1
 
Qulturas Septiembre
Qulturas SeptiembreQulturas Septiembre
Qulturas Septiembre
 
Leadership prensa
Leadership prensaLeadership prensa
Leadership prensa
 
Lateando final
Lateando finalLateando final
Lateando final
 
Arquitectura Para La Cultura (Teatros)
Arquitectura Para La Cultura (Teatros)Arquitectura Para La Cultura (Teatros)
Arquitectura Para La Cultura (Teatros)
 
A R Q U I T E C T U R A P A R A L A C U L T U R A ( T E A T R O S)
A R Q U I T E C T U R A  P A R A  L A  C U L T U R A ( T E A T R O S)A R Q U I T E C T U R A  P A R A  L A  C U L T U R A ( T E A T R O S)
A R Q U I T E C T U R A P A R A L A C U L T U R A ( T E A T R O S)
 
Trabajo Final de Máster: Cultura de Cós (Láminas)
Trabajo Final de Máster: Cultura de Cós (Láminas)Trabajo Final de Máster: Cultura de Cós (Láminas)
Trabajo Final de Máster: Cultura de Cós (Láminas)
 
Patrimonio y empresas culturales catedra u de a jorge barco
Patrimonio  y empresas culturales catedra u de a jorge barcoPatrimonio  y empresas culturales catedra u de a jorge barco
Patrimonio y empresas culturales catedra u de a jorge barco
 
Suplemento Agenda Cultural Julio
Suplemento Agenda Cultural JulioSuplemento Agenda Cultural Julio
Suplemento Agenda Cultural Julio
 
El graffiti su transfondo ideológico y psicosocial 2
El graffiti su transfondo ideológico y psicosocial 2El graffiti su transfondo ideológico y psicosocial 2
El graffiti su transfondo ideológico y psicosocial 2
 
Curaduría el Caribe nos Mira. informe final, Ministerio de Cultura
Curaduría el Caribe nos Mira.  informe final, Ministerio de CulturaCuraduría el Caribe nos Mira.  informe final, Ministerio de Cultura
Curaduría el Caribe nos Mira. informe final, Ministerio de Cultura
 
Artez176
Artez176Artez176
Artez176
 
Rpc 50 Low
Rpc 50 LowRpc 50 Low
Rpc 50 Low
 

10 años de MALBA para Buenos Aires - mapa de las artes

  • 1. 10 años de MALBA para Buenos Aires 10 years of MALBA for Buenos Aires 36 37 Por: Amparo Díscoli | Diseño Editorial: Ignacio Loizaga | Roberto Matta, The Disasters of Mysticisim, 1942, Oleo sobre tela, 97, 5 x 130,5, © 2011 Roberto Matta/ ADAGP, Paris/ SAVA, Buenos Aires
  • 2. Antonio Berni, Manifestación, 1934, 180 x 249,5, Temple sobre arpillera Este mes se cumplen 10 años desde la apertura de MALBA, el Museo de Arte This month marks ten years since the opening of MALBA, the Museum of Latin Latinoamericano fundado por Eduardo Costantini que ha modificado para American Art founded by Eduardo Costantini that has forever changed the city’s siempre la escena cultural de la ciudad. Desde que esta institución privada cultural scene. Since this private institution was opened to the public of the city se abrió al público de la ciudad, ha marcado estándares de lo que es posible a it has set standards for what is possible in spite of everything, and thanks to pesar de todo, y gracias a todo. everything. Buenos Aires es una ciudad de grandes recursos pero con grandes problemas de Buenos Aires is a city of great resources but with great infrastructure and infraestructura. El proyecto arquitectónico de MALBA nada tiene que envidiarle maintenance problems. The architectural project of MALBA has nothing to a las firmas internacionales que proyectan los museos privados y públicos envy the international firms that project the private and public museums del “primer mundo”, y todo hecho acá. Y todo a pesar de las diversas trabas of the “first world”, and it was all done here, despite various legislative, tax, legislativas, impositivas, y coyunturales, (recordamos la resistencia inicial al and short-term obstacles (we recall the initial resistance to the project proyecto de un grupo de vecinos y las cargas impositivas para la radicación from a group of neighbors and the tax burden for the establishment of de obras latinoamericanas en el país que resultó saldado con la venta de una Latin American works in the country that was finally settled with the sale excelente obra de Matta de la colección). Pero no todo son obstáculos salvados of an excellent work by Matta from the collection). But not everything is por la pasión de un empresario: el proyecto de MALBA fue posible gracias obstacles saved by the passion of an entrepreneur: MALBA was made principalmente a la excelente calidad de las obras de artistas argentinos possible mainly due to the excellent quality of the works of Argentine y latinoamericanos, y de un equipo de trabajo sólido, eficiente y organizado. and Latin American artists, and to a solid team, efficient and organized. 38 39
  • 3. Un museo como MALBA se erige encuentra con el desafío de mantener A museum like MALBA como un sueño realizado. ese lugar y autosuperarse. stands as a dream come true. En esta década, Malba ha fortalecido La colección permanente se fue y diversificado su acervo y, al mismo desarrollando programáticamente In this decade, the musuem tiempo, ha sumado a sus tareas de y continúa haciéndolo a través de has strengthened and preservación, exhibición y difusión las donaciones de su fundador y diversified its collection del arte argentino y latinoamericano de un programa de adquisiciones and at the same time, la misión de convertirse en un ámbito que intenta brindar voz y voto has added to its tasks of dinámico de convergencia y debate preservation, exhibition cultural. and dissemination of Argentine and Latin Es importante destacar, que a American art the mission diferencia de otros emprendimientos to become a dynamic field privados, su fundador no ignoró la of convergence and cultural realidad del contexto. Un proyecto debate. como MALBA no tenía precedentes en Buenos Aires, y por lo tanto no It is important to emphasize sería una opción entre las tantas that unlike other private como sucedería en otras ciudades enterprises, its founder del mundo que son hoy centros de did not ignore the reality of la cultura universal. MALBA pasó a the context. A project like ocupar un lugar legitimizador en la MALBA was unprecedented be part of a group show. The local ciudad de Buenos Aires y Costantini in Buenos Aires, and therefore it collectors always glance curiously lo asumió con responsabilidad. El could have never been just an option into the museum collection to make debate acerca de las decisiones among many others as it would have their own decisions. Today MALBA curatoriales de cada muestra happened in other cities of the world meets the challenge of maintaining vivificaba la escena artística. La that are centers of universal culture. its standard and even bettering itself. aspiración de muchos de los artistas MALBA became a legitimizing place in contemporáneos pasaba por tener the city of Buenos Aires and Costantini The permanent collection was una muestra individual en el museo assumed it responsibly. The debate developed and continues to be o ser parte de una muestra colectiva. about the curatorial decisions for developed programmatically through Los coleccionistas locales siempre each exhibition invigorated the local donations by its founder and an miran de reojo que está presente en art scene. The aspiration of many acquisition program that attempts to la colección del museo para tomar contemporary artists was to have provide a voice in the shaping of the sus desiciones. Hoy el MALBA se a solo show at the museum or to collection to those who participate in 40 Kenneth Kemble, Homenaje a un encuentro entre Hugo Parpagnoli y Alberto Greco, Lucio Fontana, Concetto spaziale, 1962, Óleo, 145 x 115, © 2011 Lucio Fontana/ SIAE, 41 1961, 2011, Vidrio, enduido, pintura industrial y masilla sobre hardboard, 120 x 50 Italia / SAVA, Argentina
  • 4. en la formación de la colección a quienes participan de la donación. En cada ocasión Costantini no deja de recalcar la voluntad de MALBA de “independizarse” de su familia fundadora para pasar a ser parte de la comunidad y así lograr lo que han logrado las grandes instituciones del mundo. En este caso, parece ser parte de un proceso natural, aunque nadie descarta que esto requerirá tiempo y trabajo. Es la ciudad y la gente de Buenos Aires la que celebra los 10 años de MALBA, y también es lógico esperar que sea también el gobierno quien le de prioridad en su agenda legislativa a los proyectos de ampliación del museo y darle así luz verde al crecimiento . the donation. Costantini emphasizes at every opportunity he has that MALBA has a will to “gain independence” of its founding family in order to become a part of the community and thus achieve what the great institutions of the world have accomplished. In this case, it appears to be part of a natural process, though no one forgets that this will require time and work. It is the city and the people of Buenos Aires that celebrate ten years of Malba, and it is also logical to expect that the government will give priority on its legislative agenda to the museum’s expansion projects and thus give green light to its growth. 42 43 Pablo Suárez, Exclusión, 1999, Esmalte acrílico sobre masilla epoxi, metal y madera, 190 x 200 x 31
  • 5. MALBA y el Arte Latinoamericano MALBA and Latin American Art El proyecto de MALBA fue vital para materializar el concepto de arte MALBA as a project was vital for achieving the concept of Latin American art latinoamericano como bloque de categorización regional en las artes visuales. Si as a regional categorization block in the visual arts. While Latin American bien una consciencia latinoamericana consciousness has always been present as a model for thinking of our greatest siempre estuvo presente como intellectuals, as a category of “sales” in auction houses, and as a geopolitical modelo de pensamiento de nuestros and economic region, the category of Latin American art in the visual arts más grandes intelectuales, como used to be limited to the books, to personal exchanges between artists and categoría de “ventas” en casas de intellectuals, and to temporary exhibitions organized by curators. MALBA was a subastas internacionales, y como pioneer in the public display of the modern and contemporary art of the region. región geopolítica y económica, la Exchange with the Museum of categoría de arte latinoamericano en las artes visuales quedaba en los Fine Arts of Houston libros, en los intercambios personales entre artistas e intelectuales, y en muestras temporarias organizadas por curadores. MALBA fue pionero en MALBA is not alone in this view: exhibir públicamente el arte moderno other institutions around the world y contemporáneo de la región. share its objectives and part of the museum strategy is to be open to Intercambio con el Museum of exchanges with other international and national collections. Thus, Fine Arts de Houston MALBA celebrates these ten years in coincidence with the 10th anniversary of the formation of the MALBA no es el único con esta visión: otras instituciones del mundo comparten Latin American Art Department of objetivos y parte de la estrategia del museo es abrirse al intercambio con the Museum of Fine Arts Houston colecciones internacionales y del interior del país. Así, estos 10 años MALBA los (MFAH). festeja en coincidencia con los 10 años desde la formación del Departamento de Arte Latinoamercano del Museum of Fine Arts de Houston (MFAH). Since its inception in 2001, under the direction of Mari Carmen Desde su creación en 2001, bajo la dirección de Mari Carmen Ramírez, el Ramírez, the Department of Latin Departamento de Arte Latinoamericano del MFAH ha adquirido más de 500 American Art of the MFAH has obras de arte latinoamericano moderno y contemporáneo. A partir del 21 acquired more than 500 works of septiembre se exhiben en Malba 14 obras de la colección permanente del modern and contemporary Latin 44 David Alfaro Siqueiros, Concentración (Cabeza de niño), 1939, © 2011 David Alfaro Frida Kahlo, Autorretrato con chango y loro, 1942, © 2011 Frida Kahlo, Banco de 45 Siqueiros/ SOMAAP, México/SAVA, Argentina México, “Fiduciario” en el Fideicomiso relativo a los museos Diego Rivera y Frida Kahlo.
  • 6. MFAH intercaladas y enriqueciendo la puesta de la colección permanente, American art. From September 21, 14 works from the permanent collection además de la primera gran retrospectiva del artista franco-venezolano Carlos of the MFAH will be displayed in Malba, interspersed and enriching the laying Cruz-Diez, organizada por el MFAH. En abril de 2012, Malba desembarcará por of the permanent collection, and the first major retrospective of the Franco- primera vez en Estados Unidos con cerca de 30 piezas claves de su patrimonio. Venezuelan artist Carlos Cruz-Diez will be held, organized by the MFAH. In Es importante destacar que el MFAH también se ha convertido en otro gran April 2012, Malba will be landing for the first time in the USA with some 30 referente para el coleccionismo regional. key pieces of its heritage. It’s important to underline that the MFAH has also become another major benchmark for the regional collector. Joaquín Torres-García, Composición abstracta tubular, 1937, © 2011 Joaquín Torres- Hélio Oiticica, Relevo espacial, (ca. 1960), Colección The Museum of Fine Arts, Houston.Colección García/ VEGAP, Madrid/ SAVA, Buenos Aires Adolpho Leirner de arte constructivo brasileño, adquisición con fondos del Caroline Wiess. 46 47
  • 7. OTROS FESTEJOS En septiembre también habrá un seminario cuya finalidad es presentar al público general y especializado algunos de los proyectos institucionales más importantes vinculados con el arte de América Latina convocando a los curadores y directores de museos más influyentes avocados al arte latinoamericano: Mari Carmen Ramírez, Hans-Michael Herzog, Natalia Majluf, Adriana Rosenberg, Luis Enrique Pérez-Oramas, Marcelo Mattos Araujo, Rodrigo Moura, Marcelo E. OTHER FESTIVITIES In September there will also be a seminar held with the purpose of introducing to the general and specialized public some of the major institutional projects related to Latin American art curators, summoning the most influential museum directors dedicated to Latin American art: Mari Carmen Ramirez, Hans-Michael Herzog, Natalia Majluf, Adriana Rosenberg, Luis Enrique Pérez-Oramas, Marcelo Mattos Araujo, Rodrigo Moura and Marcelo E. Pacheco, Philip Larratt- Smith and Florencia Battiti, along with other journalists and art managers. Tarsila Do Amaral, Abaporu , 1928, Oleo sobre tela, 85x73 48 49
  • 8. Pacheco, Philip Larratt-Smith To the celebration of these y Florencia Battiti, junto a otros ten years we have to add periodistas y gestores de las the incorporation of three artes. important pieces to the collection: Homenaje a A los festejos de los 10 años un encuentro entre Hugo se le suman la incorporación Parpagnoli y Alberto Greco de 3 importantes piezas a (A Tribute to a meeting su colección: Homenaje a between Hugo Parpagnoli un encuentro entre Hugo and Alberto Greco) (1961), Parpagnoli y Alberto Greco by Kenneth Kemble, donated (1961), de Kenneth Kemble, by Julieta Kemble, Teatro donación de Julieta Kemble; Colón, proyecto para el nuevo Teatro Colón, proyecto para telón (Teatro Colon, the new el nuevo telón (2009), de curtain project) (2009), by Guillermo Kuitca, regalo del Guillermo Kuitca, gift of the artista en ocasión de los artist on the occasion of the 10 años del museo; y una museum’s 10th anniversary, adquisición especial: Sin and a special purchase: título (Acoustic Mass) (2005), Sín título (Acoustic Mass) también de Guillermo Kuitca, (Untitled, Acoustic Mass) obra comprada gracias a la (2005), also by Guillermo generosa participación de Kuitca, work purchased with un grupo de particulares y the generous participation empresas. of a group of individuals and companies. Mapa de las Artes le desea a MALBA un muy feliz Mapa de las Artes wishes cumpleaños y le agradece el MALBA a very happy apoyo y la difusión que le ha birthday and is grateful for brindado a este medio como a the support and the publicity Carlos Cruz-Diez, Cromosaturación, 1965-2004, muchos otros durante estos 10 it has given to this medium Tres cromo-cubículos (luz fluorescente con Carlos Cruz-Diez, Carlos Cruz-Diez en la años. and many others over the filtros de color azul, rojo y verde), Dimensión Cromosaturación , 2006, Realizada en la past ten years. variable según instalación., Donación de la exposición Carlos Cruz-Diez. La Vida en el Color Cruz-Diez Foundation al Museo de Bellas Artes en la Fundación Previsora Galería. Caracas, de Houston Venezuela, 2006 © Atelier Cruz-Diez Paris 50 51