SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 19
LA CELESTINA ACTOS 1 y 2 Anna Romero y Marina Sánchez
I N T R O D U C C I Ó N “ Sin embargo el propio autor nos dice en varias ocasiones que emprendió su tarea después de haber encontrado un texto divertido y que decidió continuarlo en la misma vena aunque luego con tan trágico final, acabara por alterar la obra lo suficiente como para tener que cambiar el titulo por una forma hibrida”
GÉNERO “ Otros han litigado sobre el nombre, diciendo que no se avía de llamar comedia, pues acababa en tristeza, sino que se llamase tragedia. El primer autor quiso darle denominación del principio, que fue placer, y llamóla comedia. Yo viendo estas discordias, entre estos extremos partí agora por medio la porfía y llaméla tragicomedia”
AUTORÍA, POR FERNANDO DE ROJAS “ El bachiller Fernando de Rojas acabó la Comedia de Calisto y Melibea e fue nascido en la Puebla de Montalbán”.
ARGUMENTO GENERAL DE LA OBRA “ Calisto de noble linage, fue preso en el amo de Melibea muger moça muy generosa. Por solicitud del pungido Calisto, vencido el casto propósito della, enterveniendo Celestina, mala y astuta mujer con dos servientes del vencido Calisto, engañados y por ésta tornados desleales presa su fidelidad con anzuelo de codicia y de deleyte, vinieron los amantes y los que les ministraron en amargo y desastrado fin. Para comienço de lo qual dispuso el adversa Fortuna lugar oportuno donde la presencia de Calisto se presentó la deseada Melibea.”
A R G U M E N T O  D E L  P R I M E R  A C T O [Calisto:] “¡ O, Dios te dé lo que desseas! Que glorioso me es oýrte, aunque no espero que lo has e hazer”
PERSONAJES Calisto: “ Cierra la ventana y dexa la tiniebla acompañar al triste y desdichado la ceguedad. Mis pensamientos tristes no son dignos de luz. ¡O bienaventurada muerte aquella que desseada a los afligidos viene!. ¡O si viniéssedes agora, Crato y Galieno, médicos, sentiríades mi mal. ¡O piedad celestial, inspiran en el plebérico coraçón, porque sin esperança de salud no embíe el spiritu perdido con el desastrado Píramo y de la desdichada Tísbe!.” Melibea: “ Los ojos verdes, rasgados, las pestañas luengas, las cejas delgadas y alçadas, la nariz mediana, la boca pequeña, los dientes menudos y blancos, los labrios colorados y grossezuelos, el torno del rostro poco más lenguo que redondo, el pecho alto, la redondeza y forma de las pequeñas tetas, ¿Quién te lo podría figurar? Que se despereza el hombre quando las mira. La tez lisa, lustroza, el cuero suyo escureçe la nieve, la color mezclada, qual ella la escogió para sí. ”
PERSONAJES Pármeno: Quéxome, señor [`Calisto], de la dubda de mi fidelidad y servicio, por los prometimientos y amonestaciones tuyas. ¿´Quándo me viste, señor, envidiar, o por ningún interesse ni resabio tu provecho estorcer? Sempronio: Assí es. Calisto arde en amores de Melibea; de ti y de mí tiene necessidad. Pues juntos nos ha menester, juntos nos aprovechamos, que conoscer el tiempo y usar el hombre de la oportunidad hace los hombres prósperos.
PERSONAJES Celestina:  “ Bien has dicho; al cabo estoy; basta para mí mecer el ojo. Digo que me alegro destas nuevas, como los cirurjanos de los descalabrados; y como aquéllos dañan el los principios las llagas y en carescen el prometimeineto de la salud, ansí entiendo yo hazer a Calisto. Alargarle he la certinidad del remedio, porque como dizen, el esperança luenga aflige el coraçón, y quanto él la perdiere, tanto gela promete.¡Bien me entinedes!” Elicia: “ Tres días que no me ves ¡Nunca Dios te vea; nunca Dios te consuele ni visite! ¡Guay de la triste que en ti tiene su esperança y el fin de todo su bien!” Crito: “ Plázeme; no te congoxes.”
ESPACIOS DEL PRIMER ACTO Exteriores: “ Entrando Calisto una  huerta  empos dun falcon suyo, halló ý a Melibea. ” Interiores: “ [Sempronio]: aquí stoy, señor, curando destos cavallos.” (Establo) ” [Calisto]: ¡Anda, anda, malvado!, abre la  cámara  y endereca la cama.” (Casa de Calisto, la cámara) “ [Celestina]: Vamos Elicia, quédate a Dios; cierra la puerta. ¡Adiós paredes!” (Casa de Celestina)
T I E M P O  D E L  P R I M E R  A C T O Entrando Calisto en una huerta empos dun falcón suyo, halló ý a Melibea, de cuyo amor preso, coménçole de hablar; de la qual rigorosamente despedido, fue para su casa muy angustiado. Habló con Sempronio, el qual, después de muchas razones le endereçó a una vieja llamada Celestina, en cuya casa tenia el mesmo criado una enamorada llamada Elicia, la qual, viniendo Sempronio a casa de Celestina con el negocio de su amo, tenia a otro consigo llamado Crito, al qual escondieron. Entretanto que Sempronio estava negociando con Celestina, Calisto stava razonando con Pármeno; el qual razonamiento dura hasta que llega Sempronio y Celestina a casa de Calisto. Pármeno fue conoscido de Celestina, la qual mucho le dize de los fechos y conoscimiento de su madre, induziéndole amor y concordia de Sempronio.
S E G U N D O  A C T O
A R G U M E N T O  D E L  S E G U N D O  A C T O [Calisto:] “ Sempronio, no me paresce ben consejo quedar yo acompañado, y ue vaya sola aquella que busca el remedio de mi mal;mejor será que vayas con ella y la aquexes; pues sabes que de su diligencia pende mi salud, de su tardança mi pena, de su olvido mi desesperança.”
PERSONAJES Calisto: “ Sempronio, amigo, ues tanto sientes mi soledad, llama a Pármeno y quedará conmigo y daquí adelante sey como sueles leal que en el servicio del crado esta el galardón del señor” Pármeno: “ Señor, mas quiero que ayrado me reprehenadas porque te doy enojo, que arrepentido me condenes porque no te di consejo pues perdiste el nombre de libre quando cativaste la voluntad.” Sempronio: “ ¡Ay, si hizieste bien! Allende de remediar tu vida, ganaste muy gran honrra. ¿Y oara que es la fortuna favorable y próspera sino para servir a la honra, que es el mayor de los mundanos bienes? Que esto es premio y gaardon de la virtud.”
Exteriores:   - Interiores: [Calisto:] Pues ten esse estribo; abre más essa puerta; y si viniere Sempronio con aquella señora, di que esperen, que presto será mi buelta. (Casa de Calisto, establo) ESPACIOS DEL SEGUNDO ACTO
T I E M P O  D E L  S E G U N D O  A C T O  Partida Celestina de Calisto para su casa, queda Calisto hablando con Sempronio, criado suyo, al qual, como quien en alguna esperença puesto está, todo aguijar le paresce tardança. Embía de sí a Sempronio a solicitar a Celestina para el concebido negocio. Quedan Calisot y Pármeno juntos razonando.
FORMAS DEL LENGUAJE Y DE EXPRESIÓN, DEL 1r  Y 2º ACTO  Culto:   [Calisto:] “En dar poder a natura que de tan perfecta hermosura te dotasse, y hazer a mí, inmérito, tanta merced que verte alcançasse, y en tan conveniente lugar, que mi secreto dolor manifestarte pudiesse.”  Vulgar:  [Elicia:] “¡Ay, maldito seas, traydor! Postema y landre te mate y a manos de tus enemigos mueras por crímenes dignos de cruel muerte en poder de rigurosa justicia te veas, ¡ay, ay!”
FORMAS DEL LENGUAJE Y DE EXPRESIÓN, DEL 1r  Y 2º ACTO  - Diálogos Extensos parlamentos y réplicas cortas:  [Calisto:] “¿Cómo? Yo te lo diré; mayor es la llama que dura ochenta años que la que en un día passa, y mayor la que mata un ánima que la que quemó cient mil cuerpos, […]” [Sempronio:] Digo que nunca Dios quiera tal, que es especie de heregía lo que agora dixiste. Conversaciones:  [Celestina:] “¿Por qué?” [Elicia:] “Porque está aquí Crito” - Acotaciones:  La mención al juicio de Paris anuncia ya el desastre […]
ACTOS 1 y 2 LA CELESTINA Anna Romero y Marina Sánchez

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

La actualidad más candente (13)

Literatura 3ºeso-celestina
Literatura 3ºeso-celestinaLiteratura 3ºeso-celestina
Literatura 3ºeso-celestina
 
EL JUEZ DE LOS DOVORCIOS.pdf
EL JUEZ DE LOS DOVORCIOS.pdfEL JUEZ DE LOS DOVORCIOS.pdf
EL JUEZ DE LOS DOVORCIOS.pdf
 
Dante alighieri divina comedia
Dante alighieri   divina comediaDante alighieri   divina comedia
Dante alighieri divina comedia
 
El lazarillo de Tormes
El lazarillo de TormesEl lazarillo de Tormes
El lazarillo de Tormes
 
Brady, joan dios vuelve en una harley
Brady, joan   dios vuelve en una harleyBrady, joan   dios vuelve en una harley
Brady, joan dios vuelve en una harley
 
Tiempo de caminar guión obra de teatro
Tiempo de caminar guión obra de teatroTiempo de caminar guión obra de teatro
Tiempo de caminar guión obra de teatro
 
Parra nicanor sermones y predicas del cristo de elqui
Parra nicanor   sermones y predicas del cristo de elquiParra nicanor   sermones y predicas del cristo de elqui
Parra nicanor sermones y predicas del cristo de elqui
 
Lírica barroca
Lírica barrocaLírica barroca
Lírica barroca
 
El espejo humeante
El espejo humeanteEl espejo humeante
El espejo humeante
 
Juana ines de la cruz, sor los empenos de una casa
Juana ines de la cruz, sor   los empenos de una casaJuana ines de la cruz, sor   los empenos de una casa
Juana ines de la cruz, sor los empenos de una casa
 
Quijote parte 1_edincr
Quijote parte 1_edincrQuijote parte 1_edincr
Quijote parte 1_edincr
 
Aqui estoy
Aqui estoyAqui estoy
Aqui estoy
 
Expo
ExpoExpo
Expo
 

Similar a La Celestina

Guía de lectura la celestina
Guía de lectura la celestinaGuía de lectura la celestina
Guía de lectura la celestinalafiesperidas
 
Guía de lectura la celestina
Guía de lectura la celestinaGuía de lectura la celestina
Guía de lectura la celestinalafiesperidas
 
La celestina. adaptación-guión
La celestina. adaptación-guiónLa celestina. adaptación-guión
La celestina. adaptación-guiónalestedeloeste
 
Celestina, Arnau Solé y David Ramos
Celestina, Arnau Solé y David RamosCelestina, Arnau Solé y David Ramos
Celestina, Arnau Solé y David RamosArnau Martínez
 
La Celestina, Arnau y David
La Celestina, Arnau y DavidLa Celestina, Arnau y David
La Celestina, Arnau y DavidArnau Martínez
 
La celestina resumen
La celestina resumenLa celestina resumen
La celestina resumenalonsito1520
 
La celestina
La celestina La celestina
La celestina JUUDITH23
 
La Celestina
La Celestina La Celestina
La Celestina JUUDITH23
 
Hoy han publicado un libro llamado
Hoy han publicado un libro llamadoHoy han publicado un libro llamado
Hoy han publicado un libro llamadomanoloparedes
 
Dialogos "la celestina" - mini guión.
Dialogos "la celestina" - mini guión.Dialogos "la celestina" - mini guión.
Dialogos "la celestina" - mini guión.Adriana Vásquez
 
Selección de textos de "La Celestina"
Selección de textos de "La Celestina"Selección de textos de "La Celestina"
Selección de textos de "La Celestina"CEDEC
 
La celestina
La celestinaLa celestina
La celestinaJUUDITH23
 
El lazarillo de tormes
El lazarillo de tormesEl lazarillo de tormes
El lazarillo de tormesalexpe21
 
Sueño de una noche de verano fragmento
Sueño de una noche de verano fragmentoSueño de una noche de verano fragmento
Sueño de una noche de verano fragmentoSheryl Rojas
 

Similar a La Celestina (20)

Guía de lectura la celestina
Guía de lectura la celestinaGuía de lectura la celestina
Guía de lectura la celestina
 
Guía de lectura la celestina
Guía de lectura la celestinaGuía de lectura la celestina
Guía de lectura la celestina
 
La celestina
La celestinaLa celestina
La celestina
 
La celestina. adaptación-guión
La celestina. adaptación-guiónLa celestina. adaptación-guión
La celestina. adaptación-guión
 
Celestina, Arnau Solé y David Ramos
Celestina, Arnau Solé y David RamosCelestina, Arnau Solé y David Ramos
Celestina, Arnau Solé y David Ramos
 
La Celestina, Arnau y David
La Celestina, Arnau y DavidLa Celestina, Arnau y David
La Celestina, Arnau y David
 
La celestina resumen
La celestina resumenLa celestina resumen
La celestina resumen
 
La celestina
La celestina La celestina
La celestina
 
La Celestina
La Celestina La Celestina
La Celestina
 
La Celestina
La CelestinaLa Celestina
La Celestina
 
La celestina
La celestinaLa celestina
La celestina
 
Presentación3
Presentación3Presentación3
Presentación3
 
Hoy han publicado un libro llamado
Hoy han publicado un libro llamadoHoy han publicado un libro llamado
Hoy han publicado un libro llamado
 
Dialogos "la celestina" - mini guión.
Dialogos "la celestina" - mini guión.Dialogos "la celestina" - mini guión.
Dialogos "la celestina" - mini guión.
 
Selección de textos de "La Celestina"
Selección de textos de "La Celestina"Selección de textos de "La Celestina"
Selección de textos de "La Celestina"
 
La celestina
La celestinaLa celestina
La celestina
 
El lazarillo de tormes
El lazarillo de tormesEl lazarillo de tormes
El lazarillo de tormes
 
La Celestina
La CelestinaLa Celestina
La Celestina
 
Lazarillo de Tormes
Lazarillo de TormesLazarillo de Tormes
Lazarillo de Tormes
 
Sueño de una noche de verano fragmento
Sueño de una noche de verano fragmentoSueño de una noche de verano fragmento
Sueño de una noche de verano fragmento
 

La Celestina

  • 1. LA CELESTINA ACTOS 1 y 2 Anna Romero y Marina Sánchez
  • 2. I N T R O D U C C I Ó N “ Sin embargo el propio autor nos dice en varias ocasiones que emprendió su tarea después de haber encontrado un texto divertido y que decidió continuarlo en la misma vena aunque luego con tan trágico final, acabara por alterar la obra lo suficiente como para tener que cambiar el titulo por una forma hibrida”
  • 3. GÉNERO “ Otros han litigado sobre el nombre, diciendo que no se avía de llamar comedia, pues acababa en tristeza, sino que se llamase tragedia. El primer autor quiso darle denominación del principio, que fue placer, y llamóla comedia. Yo viendo estas discordias, entre estos extremos partí agora por medio la porfía y llaméla tragicomedia”
  • 4. AUTORÍA, POR FERNANDO DE ROJAS “ El bachiller Fernando de Rojas acabó la Comedia de Calisto y Melibea e fue nascido en la Puebla de Montalbán”.
  • 5. ARGUMENTO GENERAL DE LA OBRA “ Calisto de noble linage, fue preso en el amo de Melibea muger moça muy generosa. Por solicitud del pungido Calisto, vencido el casto propósito della, enterveniendo Celestina, mala y astuta mujer con dos servientes del vencido Calisto, engañados y por ésta tornados desleales presa su fidelidad con anzuelo de codicia y de deleyte, vinieron los amantes y los que les ministraron en amargo y desastrado fin. Para comienço de lo qual dispuso el adversa Fortuna lugar oportuno donde la presencia de Calisto se presentó la deseada Melibea.”
  • 6. A R G U M E N T O D E L P R I M E R A C T O [Calisto:] “¡ O, Dios te dé lo que desseas! Que glorioso me es oýrte, aunque no espero que lo has e hazer”
  • 7. PERSONAJES Calisto: “ Cierra la ventana y dexa la tiniebla acompañar al triste y desdichado la ceguedad. Mis pensamientos tristes no son dignos de luz. ¡O bienaventurada muerte aquella que desseada a los afligidos viene!. ¡O si viniéssedes agora, Crato y Galieno, médicos, sentiríades mi mal. ¡O piedad celestial, inspiran en el plebérico coraçón, porque sin esperança de salud no embíe el spiritu perdido con el desastrado Píramo y de la desdichada Tísbe!.” Melibea: “ Los ojos verdes, rasgados, las pestañas luengas, las cejas delgadas y alçadas, la nariz mediana, la boca pequeña, los dientes menudos y blancos, los labrios colorados y grossezuelos, el torno del rostro poco más lenguo que redondo, el pecho alto, la redondeza y forma de las pequeñas tetas, ¿Quién te lo podría figurar? Que se despereza el hombre quando las mira. La tez lisa, lustroza, el cuero suyo escureçe la nieve, la color mezclada, qual ella la escogió para sí. ”
  • 8. PERSONAJES Pármeno: Quéxome, señor [`Calisto], de la dubda de mi fidelidad y servicio, por los prometimientos y amonestaciones tuyas. ¿´Quándo me viste, señor, envidiar, o por ningún interesse ni resabio tu provecho estorcer? Sempronio: Assí es. Calisto arde en amores de Melibea; de ti y de mí tiene necessidad. Pues juntos nos ha menester, juntos nos aprovechamos, que conoscer el tiempo y usar el hombre de la oportunidad hace los hombres prósperos.
  • 9. PERSONAJES Celestina: “ Bien has dicho; al cabo estoy; basta para mí mecer el ojo. Digo que me alegro destas nuevas, como los cirurjanos de los descalabrados; y como aquéllos dañan el los principios las llagas y en carescen el prometimeineto de la salud, ansí entiendo yo hazer a Calisto. Alargarle he la certinidad del remedio, porque como dizen, el esperança luenga aflige el coraçón, y quanto él la perdiere, tanto gela promete.¡Bien me entinedes!” Elicia: “ Tres días que no me ves ¡Nunca Dios te vea; nunca Dios te consuele ni visite! ¡Guay de la triste que en ti tiene su esperança y el fin de todo su bien!” Crito: “ Plázeme; no te congoxes.”
  • 10. ESPACIOS DEL PRIMER ACTO Exteriores: “ Entrando Calisto una huerta empos dun falcon suyo, halló ý a Melibea. ” Interiores: “ [Sempronio]: aquí stoy, señor, curando destos cavallos.” (Establo) ” [Calisto]: ¡Anda, anda, malvado!, abre la cámara y endereca la cama.” (Casa de Calisto, la cámara) “ [Celestina]: Vamos Elicia, quédate a Dios; cierra la puerta. ¡Adiós paredes!” (Casa de Celestina)
  • 11. T I E M P O D E L P R I M E R A C T O Entrando Calisto en una huerta empos dun falcón suyo, halló ý a Melibea, de cuyo amor preso, coménçole de hablar; de la qual rigorosamente despedido, fue para su casa muy angustiado. Habló con Sempronio, el qual, después de muchas razones le endereçó a una vieja llamada Celestina, en cuya casa tenia el mesmo criado una enamorada llamada Elicia, la qual, viniendo Sempronio a casa de Celestina con el negocio de su amo, tenia a otro consigo llamado Crito, al qual escondieron. Entretanto que Sempronio estava negociando con Celestina, Calisto stava razonando con Pármeno; el qual razonamiento dura hasta que llega Sempronio y Celestina a casa de Calisto. Pármeno fue conoscido de Celestina, la qual mucho le dize de los fechos y conoscimiento de su madre, induziéndole amor y concordia de Sempronio.
  • 12. S E G U N D O A C T O
  • 13. A R G U M E N T O D E L S E G U N D O A C T O [Calisto:] “ Sempronio, no me paresce ben consejo quedar yo acompañado, y ue vaya sola aquella que busca el remedio de mi mal;mejor será que vayas con ella y la aquexes; pues sabes que de su diligencia pende mi salud, de su tardança mi pena, de su olvido mi desesperança.”
  • 14. PERSONAJES Calisto: “ Sempronio, amigo, ues tanto sientes mi soledad, llama a Pármeno y quedará conmigo y daquí adelante sey como sueles leal que en el servicio del crado esta el galardón del señor” Pármeno: “ Señor, mas quiero que ayrado me reprehenadas porque te doy enojo, que arrepentido me condenes porque no te di consejo pues perdiste el nombre de libre quando cativaste la voluntad.” Sempronio: “ ¡Ay, si hizieste bien! Allende de remediar tu vida, ganaste muy gran honrra. ¿Y oara que es la fortuna favorable y próspera sino para servir a la honra, que es el mayor de los mundanos bienes? Que esto es premio y gaardon de la virtud.”
  • 15. Exteriores: - Interiores: [Calisto:] Pues ten esse estribo; abre más essa puerta; y si viniere Sempronio con aquella señora, di que esperen, que presto será mi buelta. (Casa de Calisto, establo) ESPACIOS DEL SEGUNDO ACTO
  • 16. T I E M P O D E L S E G U N D O A C T O Partida Celestina de Calisto para su casa, queda Calisto hablando con Sempronio, criado suyo, al qual, como quien en alguna esperença puesto está, todo aguijar le paresce tardança. Embía de sí a Sempronio a solicitar a Celestina para el concebido negocio. Quedan Calisot y Pármeno juntos razonando.
  • 17. FORMAS DEL LENGUAJE Y DE EXPRESIÓN, DEL 1r Y 2º ACTO Culto: [Calisto:] “En dar poder a natura que de tan perfecta hermosura te dotasse, y hazer a mí, inmérito, tanta merced que verte alcançasse, y en tan conveniente lugar, que mi secreto dolor manifestarte pudiesse.” Vulgar: [Elicia:] “¡Ay, maldito seas, traydor! Postema y landre te mate y a manos de tus enemigos mueras por crímenes dignos de cruel muerte en poder de rigurosa justicia te veas, ¡ay, ay!”
  • 18. FORMAS DEL LENGUAJE Y DE EXPRESIÓN, DEL 1r Y 2º ACTO - Diálogos Extensos parlamentos y réplicas cortas: [Calisto:] “¿Cómo? Yo te lo diré; mayor es la llama que dura ochenta años que la que en un día passa, y mayor la que mata un ánima que la que quemó cient mil cuerpos, […]” [Sempronio:] Digo que nunca Dios quiera tal, que es especie de heregía lo que agora dixiste. Conversaciones: [Celestina:] “¿Por qué?” [Elicia:] “Porque está aquí Crito” - Acotaciones: La mención al juicio de Paris anuncia ya el desastre […]
  • 19. ACTOS 1 y 2 LA CELESTINA Anna Romero y Marina Sánchez