SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 21
ALICIA CASTRO
MAURICIO VELIZ
CATALOGACIÓN Y CLASIFICACIÓN DE
MATERIAL NO LIBRO
UNIVERSIDAD DE PLAYA ANCHA
RCAA
Capitulo 7: “Películas y
videograbaciones
Capitulo 7: Películas y Videograbaciones
Contenido:
 7.0 Reglas Generales
 7.1 Área de titulo y mencion de responsabilidad
 7.2 Área de la edición
 7.3 Área de los detalles específicos del material (o tipo de
publicación)
 7.4 Área de publicación, distribución, etc.
 7.5 Área de la descripción física
 7.6 Área de la serie
 7.7 Área de las notas
 7.8 Área del numero normalizado y de las condiciones de
disponibilidad
 7.9 Ítems suplementarios
 7.10 Ítems formados por diversos tipos de material
7.0 Reglas Generales
 7.0A1. Las reglas de este capitulo comprenden la
descripción de películas y videograbaciones de todas
clases, incluye películas cinematográficas y
programas completos, compilaciones, avances,
noticiarios, fílmicos, tomas de archivo y material
inédito.
7. 1 Área del titulo y mención de responsabilidad
7.1B1 Transcriba el titulo propiamente dicho
Ej: Sin dejar huella
Si en el caso de no tener el titulo de la fuente
principal, se coloca el mas cercano entre corchetes
Ej: [Sin dejar huella]
Comerciales: asigne un titulo para una película corta
de propaganda, que consiste el nombre el producto
anunciado y la palabra “propaganda” con corchetes.
Ej: [Propaganda sobre el Año Internacional del Niño]
7.1 Área de titulo y mención de responsabilidad
7.1D1. Transcriba los titulo paralelos.
Ej: Clima de la calle [DGM] = Climate in the streets
7.1E1. Transcriba otra información sobre el titulo.
Ej: Jury and juror [DGM] : function and responsability
7.1E2. Si el ítem es un avance que contiene extractos de
una película mas larga, agregue “avance”.
Ej: Annie Hall [DGM] : [avance]
7.1F1. Transcriba las menciones de responsabilidad con
personas o entidades a las que se atribuye como director,
productor, animador, etc.
Ej: Centros de salud [DGM] / producción Juan de la Riva;
guion, Pedro Trapiello; realización, F. Aparicio.
7.1 Área de titulo y mención de responsabilidad
7.1F2. Agregue una palabra o frase corta a la
mención de responsabilidad si no queda claro la
relación.
Ej: Skaterdater [DGM] / [producido por] Marshal
Backlar
Ejemplo:
Lucas, George
Star Wars [DGM] = La guerra de la Galaxia/[dirigida
por] George Lucas
7.1 Área de titulo y mención de responsabilidad
7.1G2. trascriba los títulos de las partes individuales
en caso de ausencia de titulo colectivo.
7.1G4. redacte por separado cada titulo
independientemente, relacione entre si mediante
notas.
7.2 Área de edición
7.2B1. Transcriba una mención relacionada con una
edición, que contiene diferencias con otras ediciones
de una película.
Ej.: 2da. ed.
Versión reeditada
7.2C1. Trascriba una mención de responsabilidad
relacionada con una o mas ediciones de una película,
pero no con todas.
Ej: The nether world [DGM] : a novel / George
Gissing.- [new ed., repr]
7.3 Área de los detalles específicos del material
7.3 A. Esta área no se usa para películas y
videograbaciones.
7.4 Área de publicación, distribución, etc.
7.4B1. Registre la información acerca del lugar, nombre
y fecha de todos los tipos de actividades relacionados
con la publicación, distribución, etc.
7.4C2. No registre un lugar de publicación o distribución
de un ítem inédito. Tampoco registre [s.l.].
7.4D1. Registre el nombre del editor, y optativamente el
nombre del distribuidor, agencia, etc.
Ej: New York : Nacional Society for the Prevention of
Blindness
[Valladolid] : Consejería de Bienestar Social
7.4D2. No registre el nombre de un editor, distribuidor,
etc., para un caso inédito. Tampoco registre [s.n.]
7.4 Área de publicación, distribución, etc.
7.4E1. Agregue al nombre de un editor, agencia, etc., una
mención de su función.
Ej: Manchester : University of Manchester, Dept, of Medical
Biochemistry [distribuidor]
7.4F1. Registre la fecha de publicación, distribución, etc.
Ej: Santa Ana, Calif. : Doubleday Multimedia, 1973
7.4F3. Registre la fecha de creación de una película o material
de video y de tomas de archivo inéditos o no publicados.
7.4G1. Si no se encuentra el nombre del editor y el lugar y
nombre del fabricante se encuentran en el ítem, registre el
lugar y el nombre.
Ej: [s.l. : s.n.] , 1970 (London: High Fidelity Sound Studios)
7.5 Área de la descripción física
7.5B1. Registre el numero de unidades física de una
película o videograbación y anote el numero de partes en
numero arábigos.
Ej: 3 cine carretes.
7.5B2. Registre el tiempo de duración de una película o
videograbación (con excepción de un videodisco)
Ej: 2 cine casetes (25 min. Cada uno)
Videodiscos que consisten en imágenes en movimiento.
Ej: 1 videodisco (ca. 50 min.)
Videodisco que consisten en fotogramas de imágenes
fijas.
Ej: 1 videodisco (80 min.)
7.5 Área de descripción física
 7.5C2. Proporción dimensional y características especiales de
proyectos.
Ej: 14 cine carretes (157 min.) : Panavisión
 7.5C3. Para indicar la presencia o ausencia de una banda
sonora, registre “son” (sonora) o “muda” .
Ej: 1 video carrete (15 min.) : son.
 7.5C4. Registre “col.” o “byn” para indicar si un ítem esta en
color o blanco y negro. En caso de sepia registre “byn”.
Ej: 1 cine carrete (10 min.) : son., col.
1 cine carrete (30 min) : son., col. con secuencias en byn.
 7.5E1. Registre los detalles del material complementario.
Ej: 1 cine casete (21 min.) : son., col. ; 8 mm. estándar + 1 guía
para profesor
7.6 Área de la serie
7.6B1. Registre cada mención de serie
Ej: (España a vista de pájaro : videos de viaje ; 20)
( Ecología : communities in nature)
7.7 Área de las notas
7.7 B1. Redacte notas sobre la naturaleza o forma de una
película o videograbación.
Ej: Teleseries
Programas de Comedias
7.7B2. Registre la lengua o lenguas del contenido
hablando, cantado o escrito
Ej: En ingles
Diálogos en francés, subtítulos en ingles
7.7B3. Redacte notas sobre la fuente del titulo
propiamente dicho, si es diferente a la fuente principal de
información.
Ej: Titulo tomado del guion
7.7 Área de notas
 7.7B4. Redacte notas sobre los títulos que aparezcan en
el ítem diferentes del titulo propiamente dicho
 7.7B5. Registre el titulo en otra lengua y otra
información sobre el titulo
Ej: Subtitulo: Les fleurs anglaises
 7.7B6. Mencione los principales actores, interpretes
narradores y/o presentadores. Lo mismo que los créditos
Ej: Presentador: Jacklie Glanville
 7.7 B7. Redacte notas relacionadas con la edición que se
describe o con la historia de la película o videograbación.
Ej: Versión extendida del comercial de Rexona del 2000
7.7B10. redacte notas obre la descripción física y si se desea
este nivel de detalle
A) Características del sonido (óptico o magnético), si banda
sonora esta físicamente integradamente a la película o si el
sonido esta separado en una grabación sincronizada
B) Longitud de la película (medición en pies)
C) Color (sistema de grabación)
D) Formas de impresión (negativo, positivos, revisión, etc.…)
E) Base de la película ( nitrato, acetato o poliéster, etc.…)
F) Sistema de videograbación (beta , laser, optival CAV, vhs
hi-fi, laservision CAV, etc…)
7.7 Área de Notas
7.7 Área de notas
G) generación de la copia
H) requerimientos para la proyección
J) videodiscos: duración numero de fotogramas
K) otros: otros detalles físicos que son importantes.
7.7B13. Tesis: si el ítem describe una tesis o una
disertación
7.8 Área del numero normalizado y de las
condiciones de disponibilidad
 7.8B1. Registre el Numero Internacional
Normalizado para Libros (ISBN) o el Numero
Internacional Normalizado para Publicaciones
Seriadas (ISSN)
7.9 Ítems suplementarios
Describa los ítems suplementarios que va a ser
catalogados por separado o como ítems
independientes.
A) Registre el ítem como un material complementario
Ej: 26 fotos. : col ; 16 x 10 cm.
B) Registre los ítems suplementarios menores es una
nota
Ej: Acompañado de un folleto (29 p.) publicado en
1993.
C) Use la descripción en varios niveles
7.10 Ítems formados por diversos tipos de material
Esta regla se aplica a los ítems que están formados
por dos o mas componentes, dos o mas de los cuales
pertenecen a los distintos tipo de material

Más contenido relacionado

Destacado

5300.06.Niveles.Desc
5300.06.Niveles.Desc5300.06.Niveles.Desc
5300.06.Niveles.DescIvan Calimano
 
Titulos uniformes
Titulos uniformesTitulos uniformes
Titulos uniformesLeioslide
 
La formación del personal en Procesos Técnicos
La formación del personal en Procesos TécnicosLa formación del personal en Procesos Técnicos
La formación del personal en Procesos TécnicosDirección BIBLIOTECAS
 
Manual rcaa catalogacion_marc
Manual rcaa catalogacion_marcManual rcaa catalogacion_marc
Manual rcaa catalogacion_marcLeonor Gomez
 
Presentación 1
Presentación 1Presentación 1
Presentación 1bg3mamof
 
Trabajo grupal Materiales Audiovisuales Nº3
Trabajo grupal Materiales Audiovisuales Nº3Trabajo grupal Materiales Audiovisuales Nº3
Trabajo grupal Materiales Audiovisuales Nº3ibonnet9
 
Catalogación ejemplos
Catalogación ejemplosCatalogación ejemplos
Catalogación ejemplosIsabel2013
 
Areas de una Ficha catalográfica
Areas de una Ficha catalográficaAreas de una Ficha catalográfica
Areas de una Ficha catalográficaCindy S. K.
 
Cap 24 encabezamiento de_entidades_corporativas
Cap 24 encabezamiento de_entidades_corporativasCap 24 encabezamiento de_entidades_corporativas
Cap 24 encabezamiento de_entidades_corporativasempleada
 
2015 Upload Campaigns Calendar - SlideShare
2015 Upload Campaigns Calendar - SlideShare2015 Upload Campaigns Calendar - SlideShare
2015 Upload Campaigns Calendar - SlideShareSlideShare
 
What to Upload to SlideShare
What to Upload to SlideShareWhat to Upload to SlideShare
What to Upload to SlideShareSlideShare
 
Getting Started With SlideShare
Getting Started With SlideShareGetting Started With SlideShare
Getting Started With SlideShareSlideShare
 

Destacado (18)

5300.06.Niveles.Desc
5300.06.Niveles.Desc5300.06.Niveles.Desc
5300.06.Niveles.Desc
 
Titulos uniformes
Titulos uniformesTitulos uniformes
Titulos uniformes
 
La formación del personal en Procesos Técnicos
La formación del personal en Procesos TécnicosLa formación del personal en Procesos Técnicos
La formación del personal en Procesos Técnicos
 
Catalogacion
CatalogacionCatalogacion
Catalogacion
 
Manual rcaa catalogacion_marc
Manual rcaa catalogacion_marcManual rcaa catalogacion_marc
Manual rcaa catalogacion_marc
 
Grabaciones Sonoras Presentacion
Grabaciones Sonoras PresentacionGrabaciones Sonoras Presentacion
Grabaciones Sonoras Presentacion
 
Presentación 1
Presentación 1Presentación 1
Presentación 1
 
Trabajo grupal Materiales Audiovisuales Nº3
Trabajo grupal Materiales Audiovisuales Nº3Trabajo grupal Materiales Audiovisuales Nº3
Trabajo grupal Materiales Audiovisuales Nº3
 
Ejemplo descripcion-catalogacion-analisis
Ejemplo descripcion-catalogacion-analisisEjemplo descripcion-catalogacion-analisis
Ejemplo descripcion-catalogacion-analisis
 
DESCRIPCION BIBLIOGRAFICA
DESCRIPCION BIBLIOGRAFICADESCRIPCION BIBLIOGRAFICA
DESCRIPCION BIBLIOGRAFICA
 
Catalogación ejemplos
Catalogación ejemplosCatalogación ejemplos
Catalogación ejemplos
 
Areas de una Ficha catalográfica
Areas de una Ficha catalográficaAreas de una Ficha catalográfica
Areas de una Ficha catalográfica
 
Materiales No Libro
Materiales No LibroMateriales No Libro
Materiales No Libro
 
Cap 24 encabezamiento de_entidades_corporativas
Cap 24 encabezamiento de_entidades_corporativasCap 24 encabezamiento de_entidades_corporativas
Cap 24 encabezamiento de_entidades_corporativas
 
Titulos uniformes
Titulos uniformesTitulos uniformes
Titulos uniformes
 
2015 Upload Campaigns Calendar - SlideShare
2015 Upload Campaigns Calendar - SlideShare2015 Upload Campaigns Calendar - SlideShare
2015 Upload Campaigns Calendar - SlideShare
 
What to Upload to SlideShare
What to Upload to SlideShareWhat to Upload to SlideShare
What to Upload to SlideShare
 
Getting Started With SlideShare
Getting Started With SlideShareGetting Started With SlideShare
Getting Started With SlideShare
 

Más de Aurelio Mizvic

Necrosis, para Expresión Oral y Escrita
Necrosis, para Expresión Oral y EscritaNecrosis, para Expresión Oral y Escrita
Necrosis, para Expresión Oral y EscritaAurelio Mizvic
 
Start- Up Chile, Innovación
Start- Up Chile, InnovaciónStart- Up Chile, Innovación
Start- Up Chile, InnovaciónAurelio Mizvic
 
Estrategia, Táctica, introducción a la Planificación Estratégica
Estrategia, Táctica, introducción a la Planificación Estratégica Estrategia, Táctica, introducción a la Planificación Estratégica
Estrategia, Táctica, introducción a la Planificación Estratégica Aurelio Mizvic
 
El gato negro de Edgar Allan Poe
 El gato negro de Edgar Allan Poe  El gato negro de Edgar Allan Poe
El gato negro de Edgar Allan Poe Aurelio Mizvic
 
Atila, los secretos del liderazgo
Atila, los secretos del liderazgoAtila, los secretos del liderazgo
Atila, los secretos del liderazgoAurelio Mizvic
 
Scdd21 100 filosofia_y_psicologia
Scdd21 100 filosofia_y_psicologiaScdd21 100 filosofia_y_psicologia
Scdd21 100 filosofia_y_psicologiaAurelio Mizvic
 

Más de Aurelio Mizvic (6)

Necrosis, para Expresión Oral y Escrita
Necrosis, para Expresión Oral y EscritaNecrosis, para Expresión Oral y Escrita
Necrosis, para Expresión Oral y Escrita
 
Start- Up Chile, Innovación
Start- Up Chile, InnovaciónStart- Up Chile, Innovación
Start- Up Chile, Innovación
 
Estrategia, Táctica, introducción a la Planificación Estratégica
Estrategia, Táctica, introducción a la Planificación Estratégica Estrategia, Táctica, introducción a la Planificación Estratégica
Estrategia, Táctica, introducción a la Planificación Estratégica
 
El gato negro de Edgar Allan Poe
 El gato negro de Edgar Allan Poe  El gato negro de Edgar Allan Poe
El gato negro de Edgar Allan Poe
 
Atila, los secretos del liderazgo
Atila, los secretos del liderazgoAtila, los secretos del liderazgo
Atila, los secretos del liderazgo
 
Scdd21 100 filosofia_y_psicologia
Scdd21 100 filosofia_y_psicologiaScdd21 100 filosofia_y_psicologia
Scdd21 100 filosofia_y_psicologia
 

Catálogo Películas Vídeos

  • 1. ALICIA CASTRO MAURICIO VELIZ CATALOGACIÓN Y CLASIFICACIÓN DE MATERIAL NO LIBRO UNIVERSIDAD DE PLAYA ANCHA RCAA Capitulo 7: “Películas y videograbaciones
  • 2. Capitulo 7: Películas y Videograbaciones Contenido:  7.0 Reglas Generales  7.1 Área de titulo y mencion de responsabilidad  7.2 Área de la edición  7.3 Área de los detalles específicos del material (o tipo de publicación)  7.4 Área de publicación, distribución, etc.  7.5 Área de la descripción física  7.6 Área de la serie  7.7 Área de las notas  7.8 Área del numero normalizado y de las condiciones de disponibilidad  7.9 Ítems suplementarios  7.10 Ítems formados por diversos tipos de material
  • 3. 7.0 Reglas Generales  7.0A1. Las reglas de este capitulo comprenden la descripción de películas y videograbaciones de todas clases, incluye películas cinematográficas y programas completos, compilaciones, avances, noticiarios, fílmicos, tomas de archivo y material inédito.
  • 4. 7. 1 Área del titulo y mención de responsabilidad 7.1B1 Transcriba el titulo propiamente dicho Ej: Sin dejar huella Si en el caso de no tener el titulo de la fuente principal, se coloca el mas cercano entre corchetes Ej: [Sin dejar huella] Comerciales: asigne un titulo para una película corta de propaganda, que consiste el nombre el producto anunciado y la palabra “propaganda” con corchetes. Ej: [Propaganda sobre el Año Internacional del Niño]
  • 5. 7.1 Área de titulo y mención de responsabilidad 7.1D1. Transcriba los titulo paralelos. Ej: Clima de la calle [DGM] = Climate in the streets 7.1E1. Transcriba otra información sobre el titulo. Ej: Jury and juror [DGM] : function and responsability 7.1E2. Si el ítem es un avance que contiene extractos de una película mas larga, agregue “avance”. Ej: Annie Hall [DGM] : [avance] 7.1F1. Transcriba las menciones de responsabilidad con personas o entidades a las que se atribuye como director, productor, animador, etc. Ej: Centros de salud [DGM] / producción Juan de la Riva; guion, Pedro Trapiello; realización, F. Aparicio.
  • 6. 7.1 Área de titulo y mención de responsabilidad 7.1F2. Agregue una palabra o frase corta a la mención de responsabilidad si no queda claro la relación. Ej: Skaterdater [DGM] / [producido por] Marshal Backlar Ejemplo: Lucas, George Star Wars [DGM] = La guerra de la Galaxia/[dirigida por] George Lucas
  • 7. 7.1 Área de titulo y mención de responsabilidad 7.1G2. trascriba los títulos de las partes individuales en caso de ausencia de titulo colectivo. 7.1G4. redacte por separado cada titulo independientemente, relacione entre si mediante notas.
  • 8. 7.2 Área de edición 7.2B1. Transcriba una mención relacionada con una edición, que contiene diferencias con otras ediciones de una película. Ej.: 2da. ed. Versión reeditada 7.2C1. Trascriba una mención de responsabilidad relacionada con una o mas ediciones de una película, pero no con todas. Ej: The nether world [DGM] : a novel / George Gissing.- [new ed., repr]
  • 9. 7.3 Área de los detalles específicos del material 7.3 A. Esta área no se usa para películas y videograbaciones.
  • 10. 7.4 Área de publicación, distribución, etc. 7.4B1. Registre la información acerca del lugar, nombre y fecha de todos los tipos de actividades relacionados con la publicación, distribución, etc. 7.4C2. No registre un lugar de publicación o distribución de un ítem inédito. Tampoco registre [s.l.]. 7.4D1. Registre el nombre del editor, y optativamente el nombre del distribuidor, agencia, etc. Ej: New York : Nacional Society for the Prevention of Blindness [Valladolid] : Consejería de Bienestar Social 7.4D2. No registre el nombre de un editor, distribuidor, etc., para un caso inédito. Tampoco registre [s.n.]
  • 11. 7.4 Área de publicación, distribución, etc. 7.4E1. Agregue al nombre de un editor, agencia, etc., una mención de su función. Ej: Manchester : University of Manchester, Dept, of Medical Biochemistry [distribuidor] 7.4F1. Registre la fecha de publicación, distribución, etc. Ej: Santa Ana, Calif. : Doubleday Multimedia, 1973 7.4F3. Registre la fecha de creación de una película o material de video y de tomas de archivo inéditos o no publicados. 7.4G1. Si no se encuentra el nombre del editor y el lugar y nombre del fabricante se encuentran en el ítem, registre el lugar y el nombre. Ej: [s.l. : s.n.] , 1970 (London: High Fidelity Sound Studios)
  • 12. 7.5 Área de la descripción física 7.5B1. Registre el numero de unidades física de una película o videograbación y anote el numero de partes en numero arábigos. Ej: 3 cine carretes. 7.5B2. Registre el tiempo de duración de una película o videograbación (con excepción de un videodisco) Ej: 2 cine casetes (25 min. Cada uno) Videodiscos que consisten en imágenes en movimiento. Ej: 1 videodisco (ca. 50 min.) Videodisco que consisten en fotogramas de imágenes fijas. Ej: 1 videodisco (80 min.)
  • 13. 7.5 Área de descripción física  7.5C2. Proporción dimensional y características especiales de proyectos. Ej: 14 cine carretes (157 min.) : Panavisión  7.5C3. Para indicar la presencia o ausencia de una banda sonora, registre “son” (sonora) o “muda” . Ej: 1 video carrete (15 min.) : son.  7.5C4. Registre “col.” o “byn” para indicar si un ítem esta en color o blanco y negro. En caso de sepia registre “byn”. Ej: 1 cine carrete (10 min.) : son., col. 1 cine carrete (30 min) : son., col. con secuencias en byn.  7.5E1. Registre los detalles del material complementario. Ej: 1 cine casete (21 min.) : son., col. ; 8 mm. estándar + 1 guía para profesor
  • 14. 7.6 Área de la serie 7.6B1. Registre cada mención de serie Ej: (España a vista de pájaro : videos de viaje ; 20) ( Ecología : communities in nature)
  • 15. 7.7 Área de las notas 7.7 B1. Redacte notas sobre la naturaleza o forma de una película o videograbación. Ej: Teleseries Programas de Comedias 7.7B2. Registre la lengua o lenguas del contenido hablando, cantado o escrito Ej: En ingles Diálogos en francés, subtítulos en ingles 7.7B3. Redacte notas sobre la fuente del titulo propiamente dicho, si es diferente a la fuente principal de información. Ej: Titulo tomado del guion
  • 16. 7.7 Área de notas  7.7B4. Redacte notas sobre los títulos que aparezcan en el ítem diferentes del titulo propiamente dicho  7.7B5. Registre el titulo en otra lengua y otra información sobre el titulo Ej: Subtitulo: Les fleurs anglaises  7.7B6. Mencione los principales actores, interpretes narradores y/o presentadores. Lo mismo que los créditos Ej: Presentador: Jacklie Glanville  7.7 B7. Redacte notas relacionadas con la edición que se describe o con la historia de la película o videograbación. Ej: Versión extendida del comercial de Rexona del 2000
  • 17. 7.7B10. redacte notas obre la descripción física y si se desea este nivel de detalle A) Características del sonido (óptico o magnético), si banda sonora esta físicamente integradamente a la película o si el sonido esta separado en una grabación sincronizada B) Longitud de la película (medición en pies) C) Color (sistema de grabación) D) Formas de impresión (negativo, positivos, revisión, etc.…) E) Base de la película ( nitrato, acetato o poliéster, etc.…) F) Sistema de videograbación (beta , laser, optival CAV, vhs hi-fi, laservision CAV, etc…) 7.7 Área de Notas
  • 18. 7.7 Área de notas G) generación de la copia H) requerimientos para la proyección J) videodiscos: duración numero de fotogramas K) otros: otros detalles físicos que son importantes. 7.7B13. Tesis: si el ítem describe una tesis o una disertación
  • 19. 7.8 Área del numero normalizado y de las condiciones de disponibilidad  7.8B1. Registre el Numero Internacional Normalizado para Libros (ISBN) o el Numero Internacional Normalizado para Publicaciones Seriadas (ISSN)
  • 20. 7.9 Ítems suplementarios Describa los ítems suplementarios que va a ser catalogados por separado o como ítems independientes. A) Registre el ítem como un material complementario Ej: 26 fotos. : col ; 16 x 10 cm. B) Registre los ítems suplementarios menores es una nota Ej: Acompañado de un folleto (29 p.) publicado en 1993. C) Use la descripción en varios niveles
  • 21. 7.10 Ítems formados por diversos tipos de material Esta regla se aplica a los ítems que están formados por dos o mas componentes, dos o mas de los cuales pertenecen a los distintos tipo de material