SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 17
Descargar para leer sin conexión
Pamela H. Long, PhD
Associate Professor
Auburn University Montgomery
1 Agosto 2015
La Casa del Risco en San Ángel: Contracorrientes estéticos en México
Cuando Don Isidro Fabela compró una casa en la región de San Ángel de la
Ciudad de México en 1933, se desempeñaba como delegado especial de México ante la
Sociedad de Naciones. En la restauración de la casa, Fabela optó por renovar una
característica especialmente única en el patio interior, una fuente construida casi en
su totalidad de los fragmentos de cerámica y vajillas de porcelana de los siglos XVIII y
XIX. Actualmente La casa se ha convertido en un museo, y los visitantes pueden
admirar la exquisita colección de arte, libros y mobiliario de la casa, así como la
fuente neoclásica. Tanto la casa como la fuente que la adorna dan testimonio de la
activa participación de México en el intercambio económico, artístico y cultural con
Asia desde tiempos coloniales.
En este ensayo, voy a examinar la historia del comercio de porcelana entre
Nueva España y Asia, la historia de la casa y la construcción de la fuente; y por
último, voy a realizar un análisis de los diferentes estilos de porcelana que se exhiben
en la fuente y la fuente como una metáfora de la transfiguración de la estética barroca
en el rococó a fines del siglo XVII.i
Resumen de historia del comercio entre México y China
Desde los tiempos del Imperio Romano, los comerciantes desarrollaron un
sistema de comunicación y transporte que servía de enlace entre Europa y Asia
durante varios siglos (Bonta de la Pezuela, 16). Los viajeros como Marco Polo junto
con su padre y su tío, establecieron vías terrestres a través de Persia y la Ruta de la
Seda, para llegar al palacio de Kublai Khan. Al volver en 1292, Marco Polo publicó su
diario, incluyendo los detalles fascinantes de las especias y porcelanas que había
visto, y así estimulando el interés por los productos del Lejano Oriente.
La toma de Constantinopla por los turcos otomanos en 1453 obligó a Portugal
a navegar al sur y hacia el este alrededor del Cabo de Buena Esperanza. Una vez que
el Tratado de Tordesillas estableció la Línea de Demarcación, España se vio obligada a
navegar hacia el oeste para llegar a Asia, así enviando la tripulación de Fernando de
Magallanes a circunnavegar América del Sur en 1520, estableciendo una base en San
Lázaro en Filipinas. Una generación más tarde, estaba claro que España no podía
controlar todas sus colonias americanas y también competir en el comercio asiático, y
por lo tanto España cedió sus posesiones en las Molucas a Portugal, y se concentró en
cambio en el comercio a través de las colonias españolas en Filipinas. (Bonta de la
Pezuela, 16-21)
Antes de que los españoles llegaran a las Filipinas, no había comercio regular
entre las Islas y China -- entre 6 y 8 juncos chinos visitaron el puerto anualmente
hasta 1521.(Bonta de la Pezuela, 77) El comercio español con Las Filipinas comenzó
en 1565, cuando el padre Andrés de Urdaneta, navegando en convoy bajo Miguel
López de Legazpi, descubrió una ruta de regreso desde Cebu a México. Tres o cuatro
buques al año navegaron entre Manila y Acapulco, hasta 1593 cuando los
comerciantes de Sevilla se quejaron a la Corona de la competencia desleal y
obtuvieron un real decreto limitando el número de galeones a dos por año.
Considerando que los buques que navegaban el Atlántico entre España y el Nuevo
Mundo eran buques armados de escolta que podían transportar mercancía, los
galeones del Pacífico eran buques mercantes que sólo habían sido armados para la
protección.(Bonta de la Pezuela, 34) En el siglo 16, los galeones promediaron de
1.700 a 2.000 toneladas, fueron construidas de maderas duras de Filipinas y podrían
llevar solo un millar de pasajeros. Las cargas transportadas desde Acapulco a Manila
eran principalmente plata y oro en lingotes y monedas de las minas de Perú y México,
que iban a ser el pago de los cargamentos enviados desde Manila. A pesar de la
imposición de restricciones en la cantidad que se enviara a Manila a 500.000 pesos al
año, un promedio de 3 a 5 millones de pesos fueron enviados a Manila al año. En
1597, 12 millones de pesos llegaron a Manila efectivamente. (Borah 123) En esta
época, un peso equivalía a 1 1/8 onza de plata, y 16 onzas de plata equivalían a una
onza de oro. (Chanda 43)
Para tener una idea de la cantidad de porcelana importada a México desde
Manila, podemos considerar un envío en particular: En 1760 el galeón La Santísima
Trinidad trajo 113 baules de porcelana y 47 cajas de porcelana (Bonta de la Pezuela,
105). Era raro que un cargamento de porcelana representara más del 2 por ciento de
cualquier envío (Bonta de la Pezuela, 120). Cuando los habitantes de la ciudad
portuaria de Acapulco recibían noticias de la inminente llegada de los galeones,
siempre había una oleada de preparación: campanas de la iglesia sonaban, y se
cantaba el Te Deum. Una vez que el barco atracaba, solía haber un ritual embarque
oficial de las autoridades portuarias, una serie de preguntas para el capitán y el
general, y luego un registro oficial y descarga. Cada pieza fue inspeccionado en contra
del manifiesto del barco y luego fue trasladado por tierra a la ciudad de México
(Bonta de la Pezuela, 100-101). La mercancía recibida en México se distribuía a los
intermediarios en el mercado conocido como El Parián, re-envasada y enviada a los
minoristas, o pasaba al puerto de Veracruz para su envío a España. El comercio del
Galeón Manila-Acapulco terminó cuando México se independizó de España en 1821,
después de lo cual la Corona española tomó el control directo de las Filipinas, lo cual
se hizo gestionable a mediados de la década de 1800 con la invención de los barcos
por vapor, y la apertura del Canal de Suez, lo cual en su turno redujo el tiempo de
viaje desde España a Filipinas a un período de 40 días.
La porcelana china en México
Las porcelanas asiáticas fueron aceptadas con entusiasmo casi desde el
principio del comercio Galeón de Manila. La primera mención de porcelanas chinas en
Nueva España aparece al final del XVI siglo--piezas originarias de la región de Fu-Kien
durante las dinastías Ming (1348-1643) y Ching (1644-1722) (Rudolph 14). En
1720s y los 1730, los fabricantes de porcelana china comenzaban a hibridar sus
estilos, incorporando así elementos occidentales en respuesta a la demanda de las
familias de la élite, para vajilla con escudos heráldicos, iniciales y otros detalles. La
porcelana china de exportación continuó siguiendo las tendencias generales en la
decoración interior occidental, como en arreglos de mesa y los cubiertos, en el sector
textil, en los muebles y los papeles pintados de la época. A lo largo del siglo 18,
adornos chinos de porcelana policromada se desarrollaban, en grupos que ahora
describen como "familias," tales como Famille Verte, Famille Noire, Famille Jaune y
Famille Rose. Otros estilos abarcaban el denominado Imari Chino, Grisaille, Jesuita o
Sepia tanto como Encre de Chine, Rouge de Fer, y las decoraciones de azul y blanco
como el diseño Sauce Azul, FitzHugh, and Flor de Ciruelo (Obregon).
La paleta famille vert de esmaltes se desarrolló a partir de finales de la dinastía
Ming, inspirando el diseño wucai, coincidiendo con el período barroco europeo hasta
la década de 1720. Desde la década de 1730 hasta la década de 1760, la estética
rococó comenzó a aparecer, sobre todo el estilo de la familia rosa, con esmaltes
opacos apagados aplicados densamente, dominados por rosas, magentas y colores
ciruela. Desde 1760 y en adelante, las tendencias se ramifican en varios estilos. En
general, las decoraciones fueron más influenciadas por las europeas. (Kuwayama)
En la segunda mitad del siglo XVIII y comienzos del XIX, numerosas piezas
conmemorativas comenzaron a llegar a Nueva España. Los primeros años del siglo
XIX, según un experto en porcelana china, vieron la decadencia del estilo asiático con
el auge del mercado de Cantón, donde las flores multicolores y otros elementos
occidentales comenzaron a reemplazar a los motivos tradicionales chinos (Obregón
295). A finales del siglo XVIII, el rococó fue sustituido por una influencia clásica de
Roma, con decoraciones en esmaltes en su mayoría monocromáticas, como negro,
sepia, azul y oro, mostrando sobre la superficie zonas blancas más grandes que antes.
(Mudge)
No sólo los motivos artísticos occidentales tenían una influencia en la
porcelana china de exportación, sino también la cerámica Talavera mexicana lucía la
absorción de los elementos estilísticos de la cerámica china. Los alfareros indígenas
habían trabajado el terreno de arcilla fina alrededor de Puebla durante siglos, pero
los frailes dominicos de la ciudad de Talavera de la Reina en España introdujeron
técnicas y estilos que mostraban influencias árabes e italianos. Una vez que las
grandes cantidades de porcelanas chinas y japonesas comenzaron a aparecer en
México, la cerámica de Talavera empezó a absorber elementos estilísticos específicos,
como los esmaltes azules sobre blanco, una copia directa de piezas de la época Ming, y
más tarde las adiciones de tonos verde, amarillo y rosa, imitaciones de las paletas
familles del siglo XVIII. Los artistas de Talavera también comenzaron a copiar motivos
tales como el Fénix, peonías, pagodas y sauces, y a segmentar las superficies
decorativas a imitación de las obras imari de los japoneses. El uso de collares de
nubes en los bordes y en los cuellos de botellas y tarros, es otra influencia directa de
la decoración de la porcelana china. Además, los artistas mexicanos usaron un
método parecido, al delinear las figuras y luego llenarlos con esmaltes de vidriado en
la imitación de la técnica utilizada en piezas chinas. Estas técnicas fueron tan exitosas
que los artistas en Toledo, Valencia y España las absorbieron, produciendo un "efecto
asiática doble" en influencia artística (Bonta de la Pezuela 133). La influencia
decorativa china en el siglo XVIII se extendió mucho más allá de la porcelana, sin
embargo. Algunos elementos decorativos asiáticos tomados de la cerámica
aparecieron en tejidos utilizados para la ropa, vestimentas del clero, retratos y
muebles. Incluso el rebozo emblemática mexicana cambió radicalmente debido a las
influencias de los tejidos y porcelanas chinas, sobre todo en la imitación de los
"mantones de Manila" (Bonta de la Pezuela 133)
La Casa del Mirador
Este monumento histórico de los siglos XVII y XVIII se conoce por dos
nombres: La Casa del Risco y La Casa del Mirador, este último debido a una torre de
vigilancia en el lado derecho de la casa, desde donde se puede ver, o podría ver, el
Barrio de Padierna. El edificio original en este sitio pudo haber sido una estructura de
adobe de un solo piso, utilizada por los dominicos, y es instructivo recordar que los
dominicos viajaban libremente a las Filipinas y traían numerosas muestras de
porcelanas chinas como modelos para la producción emergente de Talavera. Sin
embargo, a mediados del siglo XVIII, la casa fue adquirida por los funcionarios de la
Real Casa de la Moneda, y dos arquitectos fueron empleados para hacer ampliaciones
y adornos al edificio original. (Ramos Medina, Valdés González Salas, and Amerlinck)
Su designación actual como La Casa del Risco tiene dos posibles significados:
“Risco,
según el diccionario de la Real Academia, se refiere a un "Peñasco alto y escarpado,
difícil y peligroso para andar por él”. (rae.es) Una de las adiciones decorativas
significativas a la casa fue la primera "risco", una pintura mural de una cascada en
una ladera escarpada. En 1938 la casona se convirtió en la residencia de Don Isidro
Fabela, abogado, juez, diplomático y coleccionista de arte, hasta que la donó en 1958
como un museo. En el edificio contiguo se encuentra su biblioteca, una colección de
11.000 libros sobre el derecho internacional. La casa en sí tiene su impresionante
colección de arte de la época colonial hasta la actualidad, incluyendo numerosas
piezas holandesas, norteamericanas e inglesas.
La Fuente
No existe documentación en cuanto a quién fue el diseñador original o
constructor de la fuente, pero al parecer fue hecha a petición en la última parte del
siglo XVIII. Entre las piezas incluidas en el cuerpo de la fuente son cinco platos de la
dinastía Ming en la parte superior de la fuente bajo el marco de color ocre; 2 cuencos
japonés Imari en tonos azules y corales; varios platos japoneses amarillos; tazas de té
del estilo Canton fechadas del siglo XIX, y veinte columnas compuestas de hueveras.
La base de la fuente está hecha de dos estilos de azulejos, de Talavera mexicana y
española, algunos de azul sobre un fondo blanco; otros policromados. Hay una
influencia árabe distinta en los azulejos azules y blancos, que demuestran el patrón
tradicional del día y la noche, en el brocal de la fuente. En contraste con las finas
porcelanas y cerámicas del cuerpo de la fuente, hay un remate crudamente
contrastante de color ocre en la parte superior, hecho de argamasa o mortero
moldeado a mano. En el lado de los nichos se encuentran grandes jarras chinos
descansando sobre macetas, todos los cuales vinieron de la tienda de porcelana
Uriarte de la Ciudad de México. Encima de cada tarro se ve un plato del estilo inglés
Blue Willow (sauce azul). El remate encierra un nicho, o mejor dicho, una hornacina
típica mexicana, pero en lugar de mostrar el santo o virgen tradicional, se ha colocado
una sirena, un símbolo popular en el siglo XVIII de la tentación, en alusión a la Odisea.
Curiosamente, una figura de porcelana se ha colocado en la parte superior de la
fuente, posiblemente representando Hércules domando al león de Nemea, o Sansón
despellejando al león. La figurilla es un hombre de pelo color amarillo con líneas
marrones, con la barba y el pelo hechos en un estilo típico de finales del siglo XVII. Se
sugiere que esta figurilla podría haber sido una importación, ya que era muy habitual
encontrar temas mitológicos o del Antiguo Testamento representados en la cerámica
de Talavera. La parte inferior de la fuente también contiene dos esculturas de perros,
en alusión a los orígenes dominicanos de la casa, como los dominicos llevaban el
epíteto de “perros del Señor”. Dentro de un nicho en la parte superior centro de la
fuente, hay una figura de porcelana finamente trabajada de la Virgen de Loreto, a la
cual se sabe que Don Isidro era especialmente devoto. (Ramos Medina, Valdés
González Salas, and Amerlinck)
Durante la restauración de Fabela de la fuente, el equipo de restauración
buscó en todo México cerámica china, italiana, inglesa y mexicana para reemplazar las
piezas rotas y faltantes. Don Isidro también ordenó el uso del nácar y espejos para
rellenar alrededor de los platos, y la amplificación del brocal de la fuente.
Fuente cósmica
La construcción de la fuente en el siglo XVIII amplió el motivo de la pintura
mural original de una cascada de roca y agua, hasta un jardín de tres dimensiones. En
las elegantes casas de Europa durante este período, los artistas construían lo que se
llamaba rocailles, o sea, rocallas, las cuales abarcaban escenas de agua, roca,
vegetación, que intentaban crear la ilusión de un escenario natural salvaje, mientras
se controlaba el flujo de agua, el crecimiento de las plantas y la disposición de rocas,
arena y otros elementos. La popularidad de este motivo decorativo es una imitación
del estilo chino de Shihan Penjing, en el que los árboles decorativos, rocas, arena y
otros elementos se combinan para crear la ilusión de un paisaje natural. De nuevo,
esto nos indica que la moda europea para chinoiserie había influido mucho en el
diseño interior de México, incluso en el más mexicano de espacios, el patio de una
casona colonial. (Kuwayama)
La chinoiserie en diseño interior era una boga europea para todas las cosas de
Asia, ya sean verdaderamente chinas o japonesas o quizás las de la India. Su
superabundancia de decoración, su obsesión por la luz reflejada en los espejos, el
nácar y el agua apartan del barroco y llegan en el rococó, cuando se deseaba más luz,
más paño de oro, más complejidad. El gusto por los motivos orientales imponía una
capa de frivolidad y erotismo sobre un sustrato de complejidad y asimetría, y
alimentaba un impulso hacia elementos exógenos. Don Isidro, como alto ministro en
el gobierno del presidente Calles, era también amigo íntimo de José Vasconcelos,
autor de La raza cósmica. Era creencia de Vasconcelos que el mestizo mexicano -y por
extensión, la cultura mexicana - era el arquetipo del hombre nuevo porque encarnaba
la confluencia elementos de Europa, Asia y las Américas. En la compra de esta casa, y
la reconstrucción de su fuente única, Fabela expresó el impulso posrevolucionario
para representar a México no sólo como una cultura única, sino como emblema de la
confluencia de influencias artísticas, intelectuales y sociales de todos los continentes.
Bibliography
Atwell, William S. “International Bullion Flows and the Chinese Economy circa 1530-
1650.” Past & Present 95 (1982): pp. 68–90. Print.
Bjork, Katharine. “The Link That Kept the Philippines Spanish: Mexican Merchant
Interests and the Manila Trade, 1571-1815.” Journal of World History 9.1 (2005): 25–
50. Print.
Bonta de la Pezuela, María. Porcelana china de exportación para el mercado
novohispano: La Colección del Museo Nacional del Virreinato. México: UNAM Instituto
de Investigaciones Estéticas, 2008. Print.
Borah, Woodrow Wilson. Early Colonial Trade and Navigation between Mexico and
Peru. University of California Press, 1954. Print. 38-39.
Chanda, Nayan. “Early Warning.” Far Eastern Economic Review 162.23 (1999): 46.
Print.
Cooper, Emmanuel. A History of World Pottery. Radnor, PA: Chilton Trade Book
Publishing, 1988. Print.
Cope, R. Douglas. The Limits of Racial Domination: Plebian Society in Colonial Mexico
City, 1660-1720. Madison: U of Wisconsin Press, 1994. Print.
Deng, Gang. “The Foreign Staple Trade of China in the Pre-Modern Era.” The
International History Review 19.2 (1997): 253–285.
Flynn, Dennis O., and Arturo Giraldez. “Arbitrage, China, and World Trade in the Early
Modern Period.” Journal of the Economic and Social History of the Orient 38.4 (1995):
429–448. Print.
Hoberman, Louisa Schell. “Merchants in Seventeenth-Century Mexico City: A
Preliminary Portrait.” The Hispanic American Historical Review 57.3 (1977): 479–503.
Print.
Hobson, R. L. Chinese Pottery and Porcelain. Vol. I y II. NY: Dover, 1976. Print.
Hough, Walter. “Oriental Influences in Mexico.” American Anthropologist 2.1 (1900):
66–74. Print.
Jenyns, Soame. Ming Pottery and Porcelain. Boston: Faber and Faber, 1988. Print.
Kuwayama, George. Chinese Ceramics in Colonial Mexico. Los Angeles: Los Angeles
County Museum of Art, 1997. Print.
Lezama-Lima, José. “Baroque Curiosity.” Baroque New Words: Representation,
Transculturation, Counterconquest. Durham: Duke U P, 2010. 212–241. Print.
Medley, Margaret. The Chinese Potter: A Practical History of Chinese Ceramics. Ithaca,
NY: Cornell U P, 1982. Print.
Mudge, Jean MacClure. Chinese Export Porcelain for the American Trade. Newark:
Univ. of Delaware Pr. [usw.]: N.p., 1981. Print.
Obregón, Gonzalo. “Influencia y contrainfluencia del arte oriental en Nueva España.”
Historia Mexicana 14.2 (1964): pp. 292–302. Print.
Ramos Medina, Manuel, Ana Luisa Valdés González Salas, and María Concepción
Amerlinck. Don Isidro Fabela y La Casa del Risco. México; Barcelona: Instituto
Mexiquense de Cultura ; Lunwerg Editores, 2002. Print.
Rudolph, Richard C. “Chinese Armorial Porcelain in Mexico.” Archives of the Chinese
Art Society of America 15 (1961): pp. 13–20. Print.
Schurz, William Lytle. “Mexico, Peru, and the Manila Galleon.” The Hispanic American
Historical Review 1.4 (1918): 389–402. Print.
Taylor, R. C. “Francisco Hurtado and His School.” The Art Bulletin 32.1 (1950): 25–61.
Print.
Valenstein, Suzanne G. A Handbook of Chinese Ceramics. NY: Metropolitan Museum of
Art, 1989. Print.
Zamora, Lois Parkinson and Monika Kaup. “Introduction: Baroque, New World
Baroque, Neobaroque: Categories and Concepts.” Baroque New Worlds:
Representation, Transculturation, Counterconquest. Durham: Duke U P, 2010. Print.
i
Les agradezco a mis amigas y colegas Lois Zamora and Amber Workman por su colaboración en
sacar las fotos para este artículo. La doctora Zamora me invitó a su casa en 2008, a solo unos pasos
de la Casa l Risco, y me enseñó la fuente por primera vez. La doctora Workman me acompañó en
2011 y me ayodó a sacar más fotos de la casa y de la fuente.
Photos @2011 Pamela H. Long
La fuente de la Casa del Risco, en el patio principal de la casa:
La fuente vista desde la galería del segundo piso:
Detalle de las piezas incluidas en la fuente:

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

El barroco aquiles
El barroco aquilesEl barroco aquiles
El barroco aquilesaquilino9
 
Historia de la Construccion -prologo
Historia de la Construccion -prologoHistoria de la Construccion -prologo
Historia de la Construccion -prologoArq. Rudy Lopez
 
6oL_P3_ArteColMex_Equipo1
6oL_P3_ArteColMex_Equipo16oL_P3_ArteColMex_Equipo1
6oL_P3_ArteColMex_Equipo1KeniaValdovinos
 
La edad moderna en españa
La edad moderna en españaLa edad moderna en españa
La edad moderna en españapapanatounianos
 
La edad moderna en españa 3
La edad moderna en españa 3La edad moderna en españa 3
La edad moderna en españa 3belenpetin
 
Historia bloque 2. Gloria Emiret
Historia bloque 2. Gloria EmiretHistoria bloque 2. Gloria Emiret
Historia bloque 2. Gloria Emiretmirivelazquez11
 
Descubrimiento de América
Descubrimiento de AméricaDescubrimiento de América
Descubrimiento de Américaliceth31
 
Azulejería talaverana en la iglesia parroquial de Santiago Apóstol (Garciaz, ...
Azulejería talaverana en la iglesia parroquial de Santiago Apóstol (Garciaz, ...Azulejería talaverana en la iglesia parroquial de Santiago Apóstol (Garciaz, ...
Azulejería talaverana en la iglesia parroquial de Santiago Apóstol (Garciaz, ...Sergio de la Llave Muñoz
 
Gemäldegalerie. Berlín. Pintura. Siglos XIII-XVI.
Gemäldegalerie. Berlín. Pintura. Siglos XIII-XVI.Gemäldegalerie. Berlín. Pintura. Siglos XIII-XVI.
Gemäldegalerie. Berlín. Pintura. Siglos XIII-XVI.Emilio Fernández
 
El Arte del Renacimiento " Obras"
El Arte del Renacimiento " Obras"El Arte del Renacimiento " Obras"
El Arte del Renacimiento " Obras"francisco gonzalez
 
Capítulo 9: El siglo XVIII: un siglo puertorriqueño
Capítulo 9: El siglo XVIII: un siglo puertorriqueñoCapítulo 9: El siglo XVIII: un siglo puertorriqueño
Capítulo 9: El siglo XVIII: un siglo puertorriqueñoSamuel Rodríguez
 
Arte novohispano
Arte novohispanoArte novohispano
Arte novohispanoCyyo Pisano
 
Descubrimientos geográficos
Descubrimientos geográficosDescubrimientos geográficos
Descubrimientos geográficosaulaortiz
 
Viaje a la edad moderna
Viaje a la edad modernaViaje a la edad moderna
Viaje a la edad modernaMaria Ortega
 
Biografias
BiografiasBiografias
Biografiasmrfary
 
La edad moderna
La edad modernaLa edad moderna
La edad modernayolitagm
 

La actualidad más candente (20)

El barroco aquiles
El barroco aquilesEl barroco aquiles
El barroco aquiles
 
Historia de la Construccion -prologo
Historia de la Construccion -prologoHistoria de la Construccion -prologo
Historia de la Construccion -prologo
 
Introdarom
IntrodaromIntrodarom
Introdarom
 
6oL_P3_ArteColMex_Equipo1
6oL_P3_ArteColMex_Equipo16oL_P3_ArteColMex_Equipo1
6oL_P3_ArteColMex_Equipo1
 
La edad moderna en españa
La edad moderna en españaLa edad moderna en españa
La edad moderna en españa
 
La edad moderna en españa 3
La edad moderna en españa 3La edad moderna en españa 3
La edad moderna en españa 3
 
Lenguaje
LenguajeLenguaje
Lenguaje
 
Historia bloque 2. Gloria Emiret
Historia bloque 2. Gloria EmiretHistoria bloque 2. Gloria Emiret
Historia bloque 2. Gloria Emiret
 
Descubrimiento de América
Descubrimiento de AméricaDescubrimiento de América
Descubrimiento de América
 
Azulejería talaverana en la iglesia parroquial de Santiago Apóstol (Garciaz, ...
Azulejería talaverana en la iglesia parroquial de Santiago Apóstol (Garciaz, ...Azulejería talaverana en la iglesia parroquial de Santiago Apóstol (Garciaz, ...
Azulejería talaverana en la iglesia parroquial de Santiago Apóstol (Garciaz, ...
 
Gemäldegalerie. Berlín. Pintura. Siglos XIII-XVI.
Gemäldegalerie. Berlín. Pintura. Siglos XIII-XVI.Gemäldegalerie. Berlín. Pintura. Siglos XIII-XVI.
Gemäldegalerie. Berlín. Pintura. Siglos XIII-XVI.
 
El Arte del Renacimiento " Obras"
El Arte del Renacimiento " Obras"El Arte del Renacimiento " Obras"
El Arte del Renacimiento " Obras"
 
Tema 8 La Edad Moderna
Tema 8  La Edad ModernaTema 8  La Edad Moderna
Tema 8 La Edad Moderna
 
Capítulo 9: El siglo XVIII: un siglo puertorriqueño
Capítulo 9: El siglo XVIII: un siglo puertorriqueñoCapítulo 9: El siglo XVIII: un siglo puertorriqueño
Capítulo 9: El siglo XVIII: un siglo puertorriqueño
 
Arte novohispano
Arte novohispanoArte novohispano
Arte novohispano
 
Descubrimientos geográficos
Descubrimientos geográficosDescubrimientos geográficos
Descubrimientos geográficos
 
Viaje a la edad moderna
Viaje a la edad modernaViaje a la edad moderna
Viaje a la edad moderna
 
Biografias
BiografiasBiografias
Biografias
 
La edad moderna
La edad modernaLa edad moderna
La edad moderna
 
Descubrimientos geograficos
Descubrimientos geograficosDescubrimientos geograficos
Descubrimientos geograficos
 

Similar a Long_La_Casa_del_Risco_Mexico_esp

lenguaje siglo de oro español
 lenguaje siglo de oro español lenguaje siglo de oro español
lenguaje siglo de oro españolkelyquijada2
 
Diapositiva de lenguaje
Diapositiva de lenguajeDiapositiva de lenguaje
Diapositiva de lenguajeKelyQuijada1
 
Presentacion talavera hermosa tradicion poblana
Presentacion talavera hermosa tradicion poblanaPresentacion talavera hermosa tradicion poblana
Presentacion talavera hermosa tradicion poblanaangelopolispue
 
Arte y cultura en el México Independiente: 1821-1850
Arte y cultura en el México Independiente: 1821-1850Arte y cultura en el México Independiente: 1821-1850
Arte y cultura en el México Independiente: 1821-1850Moishef HerCo
 
Tema 14 edad moderna
Tema 14 edad modernaTema 14 edad moderna
Tema 14 edad modernaSILESLA
 
PRESENTACION LA CONQUISTA DE MEXICO.pptx
PRESENTACION LA CONQUISTA DE MEXICO.pptxPRESENTACION LA CONQUISTA DE MEXICO.pptx
PRESENTACION LA CONQUISTA DE MEXICO.pptxDaniGamerYT2
 
14. Tepotzotlán, Edo Mex Museo Nacional del Virreinato.pdf
14. Tepotzotlán, Edo Mex Museo Nacional del Virreinato.pdf14. Tepotzotlán, Edo Mex Museo Nacional del Virreinato.pdf
14. Tepotzotlán, Edo Mex Museo Nacional del Virreinato.pdfssuser44de67
 
APUNTES FUNDAMENTOS DEL ARTE I. TEMA 10. ARTE DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA
APUNTES FUNDAMENTOS DEL ARTE I. TEMA 10. ARTE DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑAAPUNTES FUNDAMENTOS DEL ARTE I. TEMA 10. ARTE DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA
APUNTES FUNDAMENTOS DEL ARTE I. TEMA 10. ARTE DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑAANA GALVAN ROMARATE-ZABALA
 
LA CHOLITA DE LA PANDILLA PUNEÑA Y SU ECLÉCTICA VESTIMENTA
LA CHOLITA DE LA PANDILLA PUNEÑA Y SU ECLÉCTICA VESTIMENTALA CHOLITA DE LA PANDILLA PUNEÑA Y SU ECLÉCTICA VESTIMENTA
LA CHOLITA DE LA PANDILLA PUNEÑA Y SU ECLÉCTICA VESTIMENTAElard Chaiña Flores
 
Museo lazaro galdiano
Museo lazaro galdianoMuseo lazaro galdiano
Museo lazaro galdianoCCOBAEZA
 
El galeón de manila
El galeón de manilaEl galeón de manila
El galeón de manilachiamb
 

Similar a Long_La_Casa_del_Risco_Mexico_esp (20)

Proyecto de historia
Proyecto de historiaProyecto de historia
Proyecto de historia
 
lenguaje siglo de oro español
 lenguaje siglo de oro español lenguaje siglo de oro español
lenguaje siglo de oro español
 
Diapositiva de lenguaje
Diapositiva de lenguajeDiapositiva de lenguaje
Diapositiva de lenguaje
 
el siglo de oro
el siglo de oroel siglo de oro
el siglo de oro
 
Presentacion talavera hermosa tradicion poblana
Presentacion talavera hermosa tradicion poblanaPresentacion talavera hermosa tradicion poblana
Presentacion talavera hermosa tradicion poblana
 
Virreinato del peru
Virreinato del peruVirreinato del peru
Virreinato del peru
 
Arte popular mexicano
Arte popular mexicano Arte popular mexicano
Arte popular mexicano
 
Arte y cultura en el México Independiente: 1821-1850
Arte y cultura en el México Independiente: 1821-1850Arte y cultura en el México Independiente: 1821-1850
Arte y cultura en el México Independiente: 1821-1850
 
Tema 14 edad moderna
Tema 14 edad modernaTema 14 edad moderna
Tema 14 edad moderna
 
PRESENTACION LA CONQUISTA DE MEXICO.pptx
PRESENTACION LA CONQUISTA DE MEXICO.pptxPRESENTACION LA CONQUISTA DE MEXICO.pptx
PRESENTACION LA CONQUISTA DE MEXICO.pptx
 
Historia numismatica argentina
Historia numismatica argentinaHistoria numismatica argentina
Historia numismatica argentina
 
14. Tepotzotlán, Edo Mex Museo Nacional del Virreinato.pdf
14. Tepotzotlán, Edo Mex Museo Nacional del Virreinato.pdf14. Tepotzotlán, Edo Mex Museo Nacional del Virreinato.pdf
14. Tepotzotlán, Edo Mex Museo Nacional del Virreinato.pdf
 
C0l0n
C0l0n C0l0n
C0l0n
 
APUNTES FUNDAMENTOS DEL ARTE I. TEMA 10. ARTE DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA
APUNTES FUNDAMENTOS DEL ARTE I. TEMA 10. ARTE DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑAAPUNTES FUNDAMENTOS DEL ARTE I. TEMA 10. ARTE DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA
APUNTES FUNDAMENTOS DEL ARTE I. TEMA 10. ARTE DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA
 
LA CHOLITA DE LA PANDILLA PUNEÑA Y SU ECLÉCTICA VESTIMENTA
LA CHOLITA DE LA PANDILLA PUNEÑA Y SU ECLÉCTICA VESTIMENTALA CHOLITA DE LA PANDILLA PUNEÑA Y SU ECLÉCTICA VESTIMENTA
LA CHOLITA DE LA PANDILLA PUNEÑA Y SU ECLÉCTICA VESTIMENTA
 
Historia del arte
Historia del arteHistoria del arte
Historia del arte
 
Tema 14. larisa
Tema 14. larisaTema 14. larisa
Tema 14. larisa
 
Museo lazaro galdiano
Museo lazaro galdianoMuseo lazaro galdiano
Museo lazaro galdiano
 
Edad Moderna
Edad ModernaEdad Moderna
Edad Moderna
 
El galeón de manila
El galeón de manilaEl galeón de manila
El galeón de manila
 

Long_La_Casa_del_Risco_Mexico_esp

  • 1. Pamela H. Long, PhD Associate Professor Auburn University Montgomery 1 Agosto 2015 La Casa del Risco en San Ángel: Contracorrientes estéticos en México Cuando Don Isidro Fabela compró una casa en la región de San Ángel de la Ciudad de México en 1933, se desempeñaba como delegado especial de México ante la Sociedad de Naciones. En la restauración de la casa, Fabela optó por renovar una característica especialmente única en el patio interior, una fuente construida casi en su totalidad de los fragmentos de cerámica y vajillas de porcelana de los siglos XVIII y XIX. Actualmente La casa se ha convertido en un museo, y los visitantes pueden admirar la exquisita colección de arte, libros y mobiliario de la casa, así como la fuente neoclásica. Tanto la casa como la fuente que la adorna dan testimonio de la activa participación de México en el intercambio económico, artístico y cultural con Asia desde tiempos coloniales. En este ensayo, voy a examinar la historia del comercio de porcelana entre Nueva España y Asia, la historia de la casa y la construcción de la fuente; y por último, voy a realizar un análisis de los diferentes estilos de porcelana que se exhiben en la fuente y la fuente como una metáfora de la transfiguración de la estética barroca en el rococó a fines del siglo XVII.i
  • 2. Resumen de historia del comercio entre México y China Desde los tiempos del Imperio Romano, los comerciantes desarrollaron un sistema de comunicación y transporte que servía de enlace entre Europa y Asia durante varios siglos (Bonta de la Pezuela, 16). Los viajeros como Marco Polo junto con su padre y su tío, establecieron vías terrestres a través de Persia y la Ruta de la Seda, para llegar al palacio de Kublai Khan. Al volver en 1292, Marco Polo publicó su diario, incluyendo los detalles fascinantes de las especias y porcelanas que había visto, y así estimulando el interés por los productos del Lejano Oriente. La toma de Constantinopla por los turcos otomanos en 1453 obligó a Portugal a navegar al sur y hacia el este alrededor del Cabo de Buena Esperanza. Una vez que el Tratado de Tordesillas estableció la Línea de Demarcación, España se vio obligada a navegar hacia el oeste para llegar a Asia, así enviando la tripulación de Fernando de Magallanes a circunnavegar América del Sur en 1520, estableciendo una base en San Lázaro en Filipinas. Una generación más tarde, estaba claro que España no podía controlar todas sus colonias americanas y también competir en el comercio asiático, y por lo tanto España cedió sus posesiones en las Molucas a Portugal, y se concentró en cambio en el comercio a través de las colonias españolas en Filipinas. (Bonta de la Pezuela, 16-21) Antes de que los españoles llegaran a las Filipinas, no había comercio regular entre las Islas y China -- entre 6 y 8 juncos chinos visitaron el puerto anualmente hasta 1521.(Bonta de la Pezuela, 77) El comercio español con Las Filipinas comenzó en 1565, cuando el padre Andrés de Urdaneta, navegando en convoy bajo Miguel
  • 3. López de Legazpi, descubrió una ruta de regreso desde Cebu a México. Tres o cuatro buques al año navegaron entre Manila y Acapulco, hasta 1593 cuando los comerciantes de Sevilla se quejaron a la Corona de la competencia desleal y obtuvieron un real decreto limitando el número de galeones a dos por año. Considerando que los buques que navegaban el Atlántico entre España y el Nuevo Mundo eran buques armados de escolta que podían transportar mercancía, los galeones del Pacífico eran buques mercantes que sólo habían sido armados para la protección.(Bonta de la Pezuela, 34) En el siglo 16, los galeones promediaron de 1.700 a 2.000 toneladas, fueron construidas de maderas duras de Filipinas y podrían llevar solo un millar de pasajeros. Las cargas transportadas desde Acapulco a Manila eran principalmente plata y oro en lingotes y monedas de las minas de Perú y México, que iban a ser el pago de los cargamentos enviados desde Manila. A pesar de la imposición de restricciones en la cantidad que se enviara a Manila a 500.000 pesos al año, un promedio de 3 a 5 millones de pesos fueron enviados a Manila al año. En 1597, 12 millones de pesos llegaron a Manila efectivamente. (Borah 123) En esta época, un peso equivalía a 1 1/8 onza de plata, y 16 onzas de plata equivalían a una onza de oro. (Chanda 43) Para tener una idea de la cantidad de porcelana importada a México desde Manila, podemos considerar un envío en particular: En 1760 el galeón La Santísima Trinidad trajo 113 baules de porcelana y 47 cajas de porcelana (Bonta de la Pezuela, 105). Era raro que un cargamento de porcelana representara más del 2 por ciento de cualquier envío (Bonta de la Pezuela, 120). Cuando los habitantes de la ciudad portuaria de Acapulco recibían noticias de la inminente llegada de los galeones,
  • 4. siempre había una oleada de preparación: campanas de la iglesia sonaban, y se cantaba el Te Deum. Una vez que el barco atracaba, solía haber un ritual embarque oficial de las autoridades portuarias, una serie de preguntas para el capitán y el general, y luego un registro oficial y descarga. Cada pieza fue inspeccionado en contra del manifiesto del barco y luego fue trasladado por tierra a la ciudad de México (Bonta de la Pezuela, 100-101). La mercancía recibida en México se distribuía a los intermediarios en el mercado conocido como El Parián, re-envasada y enviada a los minoristas, o pasaba al puerto de Veracruz para su envío a España. El comercio del Galeón Manila-Acapulco terminó cuando México se independizó de España en 1821, después de lo cual la Corona española tomó el control directo de las Filipinas, lo cual se hizo gestionable a mediados de la década de 1800 con la invención de los barcos por vapor, y la apertura del Canal de Suez, lo cual en su turno redujo el tiempo de viaje desde España a Filipinas a un período de 40 días. La porcelana china en México Las porcelanas asiáticas fueron aceptadas con entusiasmo casi desde el principio del comercio Galeón de Manila. La primera mención de porcelanas chinas en Nueva España aparece al final del XVI siglo--piezas originarias de la región de Fu-Kien durante las dinastías Ming (1348-1643) y Ching (1644-1722) (Rudolph 14). En 1720s y los 1730, los fabricantes de porcelana china comenzaban a hibridar sus estilos, incorporando así elementos occidentales en respuesta a la demanda de las familias de la élite, para vajilla con escudos heráldicos, iniciales y otros detalles. La porcelana china de exportación continuó siguiendo las tendencias generales en la
  • 5. decoración interior occidental, como en arreglos de mesa y los cubiertos, en el sector textil, en los muebles y los papeles pintados de la época. A lo largo del siglo 18, adornos chinos de porcelana policromada se desarrollaban, en grupos que ahora describen como "familias," tales como Famille Verte, Famille Noire, Famille Jaune y Famille Rose. Otros estilos abarcaban el denominado Imari Chino, Grisaille, Jesuita o Sepia tanto como Encre de Chine, Rouge de Fer, y las decoraciones de azul y blanco como el diseño Sauce Azul, FitzHugh, and Flor de Ciruelo (Obregon). La paleta famille vert de esmaltes se desarrolló a partir de finales de la dinastía Ming, inspirando el diseño wucai, coincidiendo con el período barroco europeo hasta la década de 1720. Desde la década de 1730 hasta la década de 1760, la estética rococó comenzó a aparecer, sobre todo el estilo de la familia rosa, con esmaltes opacos apagados aplicados densamente, dominados por rosas, magentas y colores ciruela. Desde 1760 y en adelante, las tendencias se ramifican en varios estilos. En general, las decoraciones fueron más influenciadas por las europeas. (Kuwayama) En la segunda mitad del siglo XVIII y comienzos del XIX, numerosas piezas conmemorativas comenzaron a llegar a Nueva España. Los primeros años del siglo XIX, según un experto en porcelana china, vieron la decadencia del estilo asiático con el auge del mercado de Cantón, donde las flores multicolores y otros elementos occidentales comenzaron a reemplazar a los motivos tradicionales chinos (Obregón 295). A finales del siglo XVIII, el rococó fue sustituido por una influencia clásica de Roma, con decoraciones en esmaltes en su mayoría monocromáticas, como negro,
  • 6. sepia, azul y oro, mostrando sobre la superficie zonas blancas más grandes que antes. (Mudge) No sólo los motivos artísticos occidentales tenían una influencia en la porcelana china de exportación, sino también la cerámica Talavera mexicana lucía la absorción de los elementos estilísticos de la cerámica china. Los alfareros indígenas habían trabajado el terreno de arcilla fina alrededor de Puebla durante siglos, pero los frailes dominicos de la ciudad de Talavera de la Reina en España introdujeron técnicas y estilos que mostraban influencias árabes e italianos. Una vez que las grandes cantidades de porcelanas chinas y japonesas comenzaron a aparecer en México, la cerámica de Talavera empezó a absorber elementos estilísticos específicos, como los esmaltes azules sobre blanco, una copia directa de piezas de la época Ming, y más tarde las adiciones de tonos verde, amarillo y rosa, imitaciones de las paletas familles del siglo XVIII. Los artistas de Talavera también comenzaron a copiar motivos tales como el Fénix, peonías, pagodas y sauces, y a segmentar las superficies decorativas a imitación de las obras imari de los japoneses. El uso de collares de nubes en los bordes y en los cuellos de botellas y tarros, es otra influencia directa de la decoración de la porcelana china. Además, los artistas mexicanos usaron un método parecido, al delinear las figuras y luego llenarlos con esmaltes de vidriado en la imitación de la técnica utilizada en piezas chinas. Estas técnicas fueron tan exitosas que los artistas en Toledo, Valencia y España las absorbieron, produciendo un "efecto asiática doble" en influencia artística (Bonta de la Pezuela 133). La influencia decorativa china en el siglo XVIII se extendió mucho más allá de la porcelana, sin embargo. Algunos elementos decorativos asiáticos tomados de la cerámica
  • 7. aparecieron en tejidos utilizados para la ropa, vestimentas del clero, retratos y muebles. Incluso el rebozo emblemática mexicana cambió radicalmente debido a las influencias de los tejidos y porcelanas chinas, sobre todo en la imitación de los "mantones de Manila" (Bonta de la Pezuela 133) La Casa del Mirador Este monumento histórico de los siglos XVII y XVIII se conoce por dos nombres: La Casa del Risco y La Casa del Mirador, este último debido a una torre de vigilancia en el lado derecho de la casa, desde donde se puede ver, o podría ver, el Barrio de Padierna. El edificio original en este sitio pudo haber sido una estructura de adobe de un solo piso, utilizada por los dominicos, y es instructivo recordar que los dominicos viajaban libremente a las Filipinas y traían numerosas muestras de porcelanas chinas como modelos para la producción emergente de Talavera. Sin embargo, a mediados del siglo XVIII, la casa fue adquirida por los funcionarios de la Real Casa de la Moneda, y dos arquitectos fueron empleados para hacer ampliaciones y adornos al edificio original. (Ramos Medina, Valdés González Salas, and Amerlinck) Su designación actual como La Casa del Risco tiene dos posibles significados: “Risco, según el diccionario de la Real Academia, se refiere a un "Peñasco alto y escarpado, difícil y peligroso para andar por él”. (rae.es) Una de las adiciones decorativas significativas a la casa fue la primera "risco", una pintura mural de una cascada en una ladera escarpada. En 1938 la casona se convirtió en la residencia de Don Isidro Fabela, abogado, juez, diplomático y coleccionista de arte, hasta que la donó en 1958
  • 8. como un museo. En el edificio contiguo se encuentra su biblioteca, una colección de 11.000 libros sobre el derecho internacional. La casa en sí tiene su impresionante colección de arte de la época colonial hasta la actualidad, incluyendo numerosas piezas holandesas, norteamericanas e inglesas. La Fuente No existe documentación en cuanto a quién fue el diseñador original o constructor de la fuente, pero al parecer fue hecha a petición en la última parte del siglo XVIII. Entre las piezas incluidas en el cuerpo de la fuente son cinco platos de la dinastía Ming en la parte superior de la fuente bajo el marco de color ocre; 2 cuencos japonés Imari en tonos azules y corales; varios platos japoneses amarillos; tazas de té del estilo Canton fechadas del siglo XIX, y veinte columnas compuestas de hueveras. La base de la fuente está hecha de dos estilos de azulejos, de Talavera mexicana y española, algunos de azul sobre un fondo blanco; otros policromados. Hay una influencia árabe distinta en los azulejos azules y blancos, que demuestran el patrón tradicional del día y la noche, en el brocal de la fuente. En contraste con las finas porcelanas y cerámicas del cuerpo de la fuente, hay un remate crudamente contrastante de color ocre en la parte superior, hecho de argamasa o mortero moldeado a mano. En el lado de los nichos se encuentran grandes jarras chinos descansando sobre macetas, todos los cuales vinieron de la tienda de porcelana Uriarte de la Ciudad de México. Encima de cada tarro se ve un plato del estilo inglés Blue Willow (sauce azul). El remate encierra un nicho, o mejor dicho, una hornacina típica mexicana, pero en lugar de mostrar el santo o virgen tradicional, se ha colocado
  • 9. una sirena, un símbolo popular en el siglo XVIII de la tentación, en alusión a la Odisea. Curiosamente, una figura de porcelana se ha colocado en la parte superior de la fuente, posiblemente representando Hércules domando al león de Nemea, o Sansón despellejando al león. La figurilla es un hombre de pelo color amarillo con líneas marrones, con la barba y el pelo hechos en un estilo típico de finales del siglo XVII. Se sugiere que esta figurilla podría haber sido una importación, ya que era muy habitual encontrar temas mitológicos o del Antiguo Testamento representados en la cerámica de Talavera. La parte inferior de la fuente también contiene dos esculturas de perros, en alusión a los orígenes dominicanos de la casa, como los dominicos llevaban el epíteto de “perros del Señor”. Dentro de un nicho en la parte superior centro de la fuente, hay una figura de porcelana finamente trabajada de la Virgen de Loreto, a la cual se sabe que Don Isidro era especialmente devoto. (Ramos Medina, Valdés González Salas, and Amerlinck) Durante la restauración de Fabela de la fuente, el equipo de restauración buscó en todo México cerámica china, italiana, inglesa y mexicana para reemplazar las piezas rotas y faltantes. Don Isidro también ordenó el uso del nácar y espejos para rellenar alrededor de los platos, y la amplificación del brocal de la fuente. Fuente cósmica La construcción de la fuente en el siglo XVIII amplió el motivo de la pintura mural original de una cascada de roca y agua, hasta un jardín de tres dimensiones. En las elegantes casas de Europa durante este período, los artistas construían lo que se llamaba rocailles, o sea, rocallas, las cuales abarcaban escenas de agua, roca,
  • 10. vegetación, que intentaban crear la ilusión de un escenario natural salvaje, mientras se controlaba el flujo de agua, el crecimiento de las plantas y la disposición de rocas, arena y otros elementos. La popularidad de este motivo decorativo es una imitación del estilo chino de Shihan Penjing, en el que los árboles decorativos, rocas, arena y otros elementos se combinan para crear la ilusión de un paisaje natural. De nuevo, esto nos indica que la moda europea para chinoiserie había influido mucho en el diseño interior de México, incluso en el más mexicano de espacios, el patio de una casona colonial. (Kuwayama) La chinoiserie en diseño interior era una boga europea para todas las cosas de Asia, ya sean verdaderamente chinas o japonesas o quizás las de la India. Su superabundancia de decoración, su obsesión por la luz reflejada en los espejos, el nácar y el agua apartan del barroco y llegan en el rococó, cuando se deseaba más luz, más paño de oro, más complejidad. El gusto por los motivos orientales imponía una capa de frivolidad y erotismo sobre un sustrato de complejidad y asimetría, y alimentaba un impulso hacia elementos exógenos. Don Isidro, como alto ministro en el gobierno del presidente Calles, era también amigo íntimo de José Vasconcelos, autor de La raza cósmica. Era creencia de Vasconcelos que el mestizo mexicano -y por extensión, la cultura mexicana - era el arquetipo del hombre nuevo porque encarnaba la confluencia elementos de Europa, Asia y las Américas. En la compra de esta casa, y la reconstrucción de su fuente única, Fabela expresó el impulso posrevolucionario para representar a México no sólo como una cultura única, sino como emblema de la confluencia de influencias artísticas, intelectuales y sociales de todos los continentes.
  • 11.
  • 12. Bibliography Atwell, William S. “International Bullion Flows and the Chinese Economy circa 1530- 1650.” Past & Present 95 (1982): pp. 68–90. Print. Bjork, Katharine. “The Link That Kept the Philippines Spanish: Mexican Merchant Interests and the Manila Trade, 1571-1815.” Journal of World History 9.1 (2005): 25– 50. Print. Bonta de la Pezuela, María. Porcelana china de exportación para el mercado novohispano: La Colección del Museo Nacional del Virreinato. México: UNAM Instituto de Investigaciones Estéticas, 2008. Print. Borah, Woodrow Wilson. Early Colonial Trade and Navigation between Mexico and Peru. University of California Press, 1954. Print. 38-39. Chanda, Nayan. “Early Warning.” Far Eastern Economic Review 162.23 (1999): 46. Print. Cooper, Emmanuel. A History of World Pottery. Radnor, PA: Chilton Trade Book Publishing, 1988. Print. Cope, R. Douglas. The Limits of Racial Domination: Plebian Society in Colonial Mexico City, 1660-1720. Madison: U of Wisconsin Press, 1994. Print. Deng, Gang. “The Foreign Staple Trade of China in the Pre-Modern Era.” The International History Review 19.2 (1997): 253–285.
  • 13. Flynn, Dennis O., and Arturo Giraldez. “Arbitrage, China, and World Trade in the Early Modern Period.” Journal of the Economic and Social History of the Orient 38.4 (1995): 429–448. Print. Hoberman, Louisa Schell. “Merchants in Seventeenth-Century Mexico City: A Preliminary Portrait.” The Hispanic American Historical Review 57.3 (1977): 479–503. Print. Hobson, R. L. Chinese Pottery and Porcelain. Vol. I y II. NY: Dover, 1976. Print. Hough, Walter. “Oriental Influences in Mexico.” American Anthropologist 2.1 (1900): 66–74. Print. Jenyns, Soame. Ming Pottery and Porcelain. Boston: Faber and Faber, 1988. Print. Kuwayama, George. Chinese Ceramics in Colonial Mexico. Los Angeles: Los Angeles County Museum of Art, 1997. Print. Lezama-Lima, José. “Baroque Curiosity.” Baroque New Words: Representation, Transculturation, Counterconquest. Durham: Duke U P, 2010. 212–241. Print. Medley, Margaret. The Chinese Potter: A Practical History of Chinese Ceramics. Ithaca, NY: Cornell U P, 1982. Print. Mudge, Jean MacClure. Chinese Export Porcelain for the American Trade. Newark: Univ. of Delaware Pr. [usw.]: N.p., 1981. Print. Obregón, Gonzalo. “Influencia y contrainfluencia del arte oriental en Nueva España.” Historia Mexicana 14.2 (1964): pp. 292–302. Print.
  • 14. Ramos Medina, Manuel, Ana Luisa Valdés González Salas, and María Concepción Amerlinck. Don Isidro Fabela y La Casa del Risco. México; Barcelona: Instituto Mexiquense de Cultura ; Lunwerg Editores, 2002. Print. Rudolph, Richard C. “Chinese Armorial Porcelain in Mexico.” Archives of the Chinese Art Society of America 15 (1961): pp. 13–20. Print. Schurz, William Lytle. “Mexico, Peru, and the Manila Galleon.” The Hispanic American Historical Review 1.4 (1918): 389–402. Print. Taylor, R. C. “Francisco Hurtado and His School.” The Art Bulletin 32.1 (1950): 25–61. Print. Valenstein, Suzanne G. A Handbook of Chinese Ceramics. NY: Metropolitan Museum of Art, 1989. Print. Zamora, Lois Parkinson and Monika Kaup. “Introduction: Baroque, New World Baroque, Neobaroque: Categories and Concepts.” Baroque New Worlds: Representation, Transculturation, Counterconquest. Durham: Duke U P, 2010. Print. i Les agradezco a mis amigas y colegas Lois Zamora and Amber Workman por su colaboración en sacar las fotos para este artículo. La doctora Zamora me invitó a su casa en 2008, a solo unos pasos de la Casa l Risco, y me enseñó la fuente por primera vez. La doctora Workman me acompañó en 2011 y me ayodó a sacar más fotos de la casa y de la fuente.
  • 15. Photos @2011 Pamela H. Long La fuente de la Casa del Risco, en el patio principal de la casa:
  • 16. La fuente vista desde la galería del segundo piso:
  • 17. Detalle de las piezas incluidas en la fuente: