Nereida Canosa, Betania Groba y Laura Nieto.Terapia ocupacional. Jornadas Por...
Arasac
1. 1º Xornada de Por dereito: Ferramentas para a inclusion
ARASAAC
Portal Aragonés de la Comunicación
Aumentativa y Alternativa
Sergio Palao
David Romero
José Manuel Marcos
3. Un poco de historia: la “trama inicial”.
Desde hace varios años, el CPEE Alborada participa en distintos
proyectos de innovación y colaboración con otras instituciones.
Diseño, elaboración y testaje de ayudas técnicas, bajo la premisa de
sofware libre.
Proyecto Tico Proyecto Comunica
Introducir símbolos y/o pictogramas comerciales suponía coste
inasumible y la pérdida de la identidad de software libre de las
aplicaciones desarrolladas.
4. Un poco de historia: los “productores”.
ARASAAC nació como un proyecto de colaboración
financiado y coordinado por …
CATEDU
… y con la participación del C.P.E.E. Alborada, …
CPEE ALBORADA
… nuestros chicos ... … y todos vosotros.
5. Un poco de historia: el “casting”.
CPEE ALBORADA
CATEDU
Un casting para ...
…elegir al diseñador.
Sergio Palao
6. Un poco de historia: los “efectos especiales”.
Inicialmente, ARASAAC no nace como un sistema pictográfico
de comunicación, sino como un repertorio de pictogramas para
dotar de contenido gráfico a otras aplicaciones.
Definición del estilo
de imagen y de la
paleta de colores.
7. Un poco de historia: el “guión”.
Posteriormente, fue necesario definir un corpus semántico - mil
palabras - de un repertorio básico de vocabulario por categorías.
8. Un poco de historia: los “diálogos”.
La definición gráfica de los pictogramas exige un gran nivel de
coordinación y complicidad con el diseñador …
Mezclar Sólidos. Utiliza el símbolo de ensalada. Reduce la altura
del bol a la altura de un plato. Se ven dos manos con una
cuchara grande y un tenedor grande –éste hundido en la
ensalada, sólo se ve el palo-. La cuchara se ve fuera y se
caen unos trocitos de algo de ella. Para dar la sensación de
mezclar, utiliza una flecha gruesa que empiece y termine
a las 12 en punto y colócala en el centro del dibujo.
… y una importante labor de testaje con ...
9. Un poco de historia: los “protagonistas”.
… los más duros y exigentes testadores de pictogramas.
10. Un poco de historia: los “subtítulos”.
ARASAAC es un lenguaje que posee su propia idiosincrasia.
11. Un poco de historia: el “argumento”.
ARASAAC es un “lenguaje vivo” que evoluciona con el uso.
12. Un poco de historia: el “epílogo”.
Contenido gráfico Pictogramas ARASAAC
Evolución de ARASAAC como SAAC pictográfico:
- Ampliación del corpus semántico.
- Pictogramas esquemáticos.
- Pictogramas sin contenido gramatical.
- Reflejo de la sociedad en todos los ámbitos.
- Materiales para la comunicación.
- Adaptaciones curriculares.
- Adaptación de documentos.
- Desarrollo de software libre.
- Accesibilidad en los medios de información.
- Señaléctica de espacios e instituciones.
- Necesidades educativas especiales.
- Inmigración.
- Personas mayores.
- Turismo.
13. Un poco de historia: la “voz en off”.
Desde un primer momento, el Departamento de Educación fue
receptivo a la necesidad planteada por TICO y Vocaliza y al hecho de
que muchas personas requerían de un sistema pictográfico para
comunicarse y que éste debía ser un derecho universal que disfrutaran
sin un coste adicional. Por ello, toma la decisión de elaborar un sistema
pictográfico propio que, apoyado en una licencia Creative Commons,
fuera accesible de modo universal y gratuito.
Los recursos que se ofrecen en la web (pictogramas,imágenes o vídeos), al
igual que los Materiales y obras derivadas elaboradas a partir de éstos, se
publican bajo Licencia Creative Commons, autorizándose su uso para
fines sin ánimo lucrativo siempre que se cite la fuente, autor y se compartan
bajo la misma licencia.
Autor pictogramas: Sergio Palao Procedencia: ARASAAC (http://catedu.es/arasaac/) Licencia: CC (BY-NC-SA)
Autor videos LSE: Fundación ASZA Procedencia: ARASAAC (http://catedu.es/arasaac/) Licencia: CC (BY-NC-SA)
14. Un poco de historia: un “decorado moderno”.
Inicialmente se crea un portal, acorde con los estándares web 2.0
que existían en ese momento, que permitiera compartir todos los
recursos que se estaban desarrollado.
15. Un poco de historia: el “decorado a examen”.
ARASAAC suspende el examen de usabilidad y accesibilidad realizado
por el Laboratorio Aragonés de Usabilidad.
Se decide rediseñar desde cero el portal.
16. Un poco de historia: un “decorado accesible”.
Se crea un nuevo portal cumpliendo los estándares de
accesibilidad y usabilidad, en continua actualización y con
aportaciones de materiales, elaborados por los propios usuarios.
http://www.catedu.es/arasaac/ http://arasaac.org/
17. Un poco de historia: nuevos “decorados”.
Con el fin de ofrecer nuevas vías de comunicación y difusión
del proyecto se crea un blog y una cuenta de Twitter.
http://twitter.com/arasaac
http://blog.arasaac.org
18. Un poco de historia: los “créditos”.
En la actualidad, existe un acuerdo de colaboración entre ARASAAC-UTAC
para diseñar, adaptar y testar los pictogramas del portal que compondrán el
vocabulario nuclear UTAC-CACE, propuesto por Emili Soro-Camats, Carme
Basil, Carme Rosell, Lola Suárez, Marc Coronas y Judit Boix.
20. ¿Qué ofrece el portal ARASAAC?
• Diccionario de castellano (RAE) y traducciones (15 idiomas).
• Catálogos (pictogramas, fotografía real, fotografía y vídeos en LSE)
• Locuciones en 11 idiomas
• Paquetes para descargar en 11 idiomas.
• 6 Herramientas online.
• Catálogo de materiales.
• Información relacionada con la Comunicación Aumentativa
(software, bibliografía, enlaces,…).
• Información relacionada con la LSE.
• Difusión de las colaboraciones y ejemplos de uso de ARASAAC.
21. Diccionario de castellano y traducciones
Diccionario Castellano
• El diccionario de acepciones en castellano es la base de ARASAAC ya
que articula todos los catálogos, paquetes de descargas, traducciones
y futuras locuciones.
• Diccionario Castellano dispone en la actualidad de más de 12.000
acepciones y expresiones. Se actualiza de modo constante.
Traducciones
• Actualmente el diccionario de castellano se encuentra traducido a
15 idiomas.
• Se han incorporado recientemente traducciones del diccionario a
Euskera y Gallego.
• El portal se encuentra traducido, actualmente, a Inglés, Francés,
Portugués, Portugués de Brasil y Rumano.
• Se trabaja en la búsqueda de colaboradores que permita ampliar el
número de idiomas del portal.
22. Catálogos de pictogramas y fotografías
+13000 pictogramas en color
+ 11000 pictogramas en b/n
+ 1500 fotografías
23. Catálogos de videos y fotografías en LSE
+4100 vídeos en LSE
+4100 fotografías en LSE
El portal cuenta con un apartado específico con información relativa a la
Lengua de Signos Española (LSE)
24. Locuciones en 11 idiomas
La utilización de las locuciones nos permiten elaborar diferentes materiales
multimedia para la comunicación aumentativa y para la inmersión lingüística de
usuarios de otros países.
países
25. Paquetes para descargar
Castellano, inglés, francés, catalán, gallego, euskera, alemán, italiano, portugués y
portugués de Brasil
26. Herramientas online
Las herramientas disponibles permiten crear diferentes recursos y materiales
para usuarios que requieren de un sistema aumentativo de comunicación.
27. Herramientas: creador de animaciones
Permite crear animaciones en formato gif o swf para insertarlas en
presentaciones, páginas web o blogs.
35. Herramientas: generador de tableros
Permite generar tableros de comunicación con distintas configuraciones.
36. Materiales: búsqueda básica
+ 463 apartados de materiales
+ 6000 actividades
• Los materiales son elaborados y compartidos por los propios usuarios del portal.
• Son el auténtico “corazón” del portal.
• Están en continúo crecimiento.
• Poseen la misma licencia que los pictogramas.
41. Pictogramas y metodología en TEA (I)
Las personas con Trastornos del Espectro Autista aprovechan de una
manera especial el canal visual que se constituye en su medio
preferente para la obtención de información del entorno.
ARASAAC ofrece un amplio catálogo de recursos y herramientas que
permiten el desarrollo de metodologías de trabajo y actividades
específicas para la intervención de personas con TEA
42. Anticipación y planificación (II)
Los pictogramas se emplean para la realización de agendas de
actividades que ayudan a estructurar el tiempo y las actividades
anticipando lo que va a suceder.
43. Orientación Espacial (III)
La señalización con pictogramas de lugares concretos en el entorno
cercano de la persona con TEA contribuye a que se desenvuelva en
el contexto con mayor autonomía.
Planta
Ascensor
44. Comunicación funcional (IV)
En numerosas ocasiones, encontramos a personas con TEA y bajo
nivel cognitivo asociado que requieren de un Sistema Alternativo y/o
Aumentativo de Comunicación.
PECs Tableros de Comunicadores
(Picture Exchange
Communication System)
comunicación (CPA, TICO, INTIC, …)
45. Intervención conductual (V)
El uso de imágenes y pictogramas para realizar historias sociales
ayuda a la persona a comprender cuál es la conducta que se espera
de ellos en cada momento.
Mejora de las habilidades de autocontrol emocional y conductual
46. Comprensión social y tareas (VI)
Los guiones sociales y la descomposición de situaciones en distintos
pasos con imágenes y pictogramas son dos técnicas empleadas
habitualmente en las personas con TEA.
El uso de pictogramas permite adaptar libros de texto y fichas
eliminando los obstáculos que a veces supone la lectoescritura,
permitiendo una mejora en la comprensión y un aumento en la
integración en el medio socio-educativo.
47. Ejemplos de uso - Documentos - CEAPAT
Las instituciones están implementando la accesibilidad en la
comunicación traduciendo documentos, como la Convención
sobre los derechos de las personas con discapacidad…
Adaptación con pictogramas
de la
Convención sobre los derechos
de las personas con discapacidad
48. Ejemplos de uso - Documentos - CEAPAT
… la adaptación a lectura fácil y pictogramas del Plan de Acción
para las personas con discapacidad…
49. Ejemplos de uso - Documentos - FEAPS
... y la adaptación de documentos que garanticen la
plena integración.
50. Ejemplos de uso - Medios de Comunicación
Los medios de comunicación apoyan iniciativas a favor de la
accesibilidad mediante subtitulación de noticias con pictogramas.
VII Premio Periodístico “Por la integración” - IMSERSO
51. Ejemplos de uso - Medios de Comunicación
Los medios de comunicación apoyan iniciativas a favor de la
accesibilidad mediante subtitulación de noticias con pictogramas.
52. Ejemplos de uso - Recursos - Planeta Visual
"Planeta Visual" pretende ser un
recurso de apoyo en la
planificación de la intervención
educativa en autismo.
53. Ejemplos de uso - Guías didácticas – CDAN -
Guías de que facilitan el acceso al ocio y la cultura.
54. Ejemplos de uso - Señalización - CRMF Salamanca
En cada una de las estancias se coloca una placa, que incluye texto
en alto contraste, texto en Braille y pictograma de ARASAAC.
202 placas (5 plantas)
55. Ejemplos de uso – Señalización - Fundación Àuria
Señalización de sus dependencias con texto en alto contraste,
fotografía, texto en Braille y pictograma de ARASAAC.
Planta
Ascensor
Dependencias
56. Ejemplos de uso - Señalización - Ayto de Málaga
Señalización de las dependencias del Ayuntamiento de Málaga y de
las Oficinas Municipales con ARASAAC.
O.M.A.C.s P.I.E.
Libros de comunicación
57. Ejemplos de uso - Señalización - Ayto de Málaga
Señalización de las Postes de Información Electrónica de los
Servicios Sociales del Ayuntamiento de Málaga con ARASAAC.
58. Ejemplos de uso - Señalización - A Illa y Cambados
Señalización de las dependencias e instalaciones de los Concellos de
A Illa y de Cambados.
59. Ejemplos de uso - Comunicador UTAC - CACE
Comunicador UTAC-CACE : Proporcionar una base de vocabulario
categorizado para usuarios de sistemas pictográficos que les permita
la comunicación cotidiana y el desarrollo del lenguaje.
60. Reconocimiento SAAC – UTAC
El reconocimiento como sistema pictográfico de comunicación por
profesionales de reconocido prestigio en el mundo de los SAACs como
Carme Basil, Emili Soro-Camats y Carme Russell.
61.
62. Reconocimiento SAAC – 14th Biennal ISAAC
El reconocimiento como sistema de comunicación aumentativa y alternativa por
parte de la International Society for Augmentative and Alternative
Communication - ISAAC
63. Software que usa pictos de ARASAAC para PC (I)
http://www.proyectotico.com
64. Software que usa pictos de ARASAAC para PC (II)
para PC (I)
http://www.vocaliza.es
65. Software que usa pictos de ARASAAC para PC (II)
para PC (I)
Vocaliza on line
66. Software que usa pictos de ARASAAC para PC (III)
http://www.proyectotico.com/wiki/index.php/Inicio
67. Software que usa pictos de ARASAAC para PC (III)
Nuevas funcionalidades
Conjugación en otros
idiomas
68. Software que usa pictos de ARASAAC para PC (IV)
http://pecsforall.com
69. Software que usa pictos de ARASAAC para PC (V)
http://fundacionorange.es/emintza.html
70. Software que usa pictos de ARASAAC para PC (VI)
http://zacpicto.com/
71. Software que usa pictos de ARASAAC para PC (VII)
http://www.intic.udc.es/
http://devel.cpl.upc.edu/messengervisual/downloads/1
72. Software que usa pictos de ARASAAC para DM (I)
http://www.comunicadorcpa.com
CPA para iPod, iPhone, iPad.
73. Software que usa pictos de ARASAAC para DM (I)
(II)
http://www.comunicadorcpa.com
C.P.A. para iPad
74. Software que usa pictos de ARASAAC para DM (III)
http://www.accegal.org
75. Software que usa pictos de ARASAAC para DM (III)
http://www.accegal.org
76. Software que usa pictos de ARASAAC para DM (IV)
http://scaut.ugr.es/picaa/
77. Software que usa pictos de ARASAAC para DM (V)
Colaboraciones actuales: AAC - Speech
78. Software que usa pictos de ARASAAC Nintendo DS
http://www.arconvoz.es
79. Proyección y colaboraciones
El crecimiento y el fortalecimiento del Portal ARASAAC se debe
fundamentalmente a la difusión y colaboración…
Páginas webs y blogs Aplicaciones
Entidades e e Instituciones (Centro Politécnico Superior de la Universidad de
Entidades Instituciones (UTAC, Fundación El Maresme, CEAPAT, etc.)
Zaragoza, I3A, UTAC, Fundación El Maresme, CEAPAT, Association Paralysées de
France, CRMF Salamanca, CDAN, Ayto de Málaga etc.)