La persona describe su experiencia con varios idiomas, incluyendo portugués como su lengua materna, haber estudiado inglés formalmente por 8 años en la escuela y por 6 años adicionales en una escuela de idiomas, haber aprendido español de forma informal durante una estancia en España, y haber tomado un curso corto de catalán de 3 meses durante una estancia en Cataluña para obtener un conocimiento básico del idioma.
1. BIOGRAFÍA LINGÜÍSTICA<br />Portugués <br />Yo soy portuguesa, nací y viví toda mi vida en Portugal. El portugués es mi lengua materna. Inglés <br />Tuve Inglés en la escuela durante casi 8 años, pero no fue ahí exactamente donde aprendí Inglés. Nunca había tenido mucha aptitud para los idiomas sinceramente, pero el Inglés siempre ha sido un idioma que me fascinaba y que quería aprender. Entonces estuve 6 años en una escuela de idiomas donde aprendí y desarrollé lo que hoy sé de Inglés. Dos años antes de ir a la universidad he hecho el First Certificate in English (CFE). <br />Español <br />El español es un idioma que no me era desconocido en el sentido de que España se encuentra junto a mi país y yo he venido aquí antes, en vacaciones, y también es donde algunos de mis primos viven. Sin embargo, yo nunca había aprendido ni había hablado y mucho menos escrito el español. Todo lo que sé ahora de esta lengua es debido a mi estancia Erasmus en este momento. Aprendí a hablar por la necesidad de comunicarme con otras personas que sólo hablan español y aprendí a escribir un poco en las clases de español, la única disciplina en la que tenía que escribir en español, o al menos intentarlo. <br />Catalán <br />Con el catalán nunca había tenido contacto antes de venir de Erasmus. Así que empecé a tomar un curso corto de 3 meses de catalán aquí, en la UAB, pero no fui al examen de aprobación. Con este curso conseguí un conocimiento básico del catalán. <br />