Este documento describe la historia de la Biblia de Moisés, escrita en gallego en 1475-1476 por el calígrafo Moshe Ibn Zabarah y el iluminador Joseph Ibn Hayyim. La Biblia salió de España tras la expulsión de los judíos en 1492 y acabó en la Biblioteca Bodleiana de Oxford en 1771. Actualmente hay dos copias facsímiles en Galicia que reclaman su regreso. El documento detalla la calidad artística del trabajo de Zabarah e Ibn Hayyim y cómo no
1. FARO DE VIGO
13 DOMINGO, 27 DE JUNIO DE 2010
REPORTAJE
S GALLEGOS ÉXODO
Ningún dato se ha lle-
gado a confirmar desde
que esta Biblia gallega sa-
lió de España hasta que,
en 1771, Benjamin Kenni-
cot sugirió la compra de
un manuscrito hebreo del
Antiguo Testamento a un
tal Patrick Chambers. Se
ignora si la Biblia dejó Es-
paña el año del Edicto
de Expulsión de los ju-
díos (1492) dentro del
equipaje de la familia de
Isaac o si su salida fue
posterior (también se es-
pecula con que estuvo
en África).
En Galicia, hay dos
ejemplares de una edi-
ción facísimil: el que se
encuentra en el Museo
de Bellas Artes de A Co-
ruña (adquirido por la
Xunta de Galicia en
1987) y el de la Bibliote-
ca Municipal de Estudios
Locales de la ciudad her-
culina (en donde hemos
fotografiado la mayoría
de las páginas que ilus-
tran este reportaje y a la
que fue cedido por el ex
alcalde de A Coruña
Francisco Vázquez, quien La historiadora Gloria De Antonio. // XOÁN ÁLVAREZ
lo pagó de su propio bol-
sillo). Mientras, colectivos
como la Asociación Xu- calígrafo”, que “su nombre es
día de Galicia o la Aso- grande en Israel” y que “Este ma-
ciación Galega de Amiza- nuscrito suyo (...) no fue hecho
de con Israel reclaman Zbarah se sabe que también fue por un hombre, sino por el Án-
insistentemente el fin del autor de otros dos manuscritos gel de Dios, un perfecto sabio,
particular éxodo de la Bi- artísticos, así como de un trata- piadoso y santo”. Unos diez me-
blia de Moisés, José, Salo- do para escribir un pergamino ses tardó en escribir Moisés los
mon e Isaac y su regreso Torá. De él dijeron sus contem- textos de la Biblia de Kennicott
definitivo a Galicia. poráneos, según ha recogido (“en letra cursiva cuadrada se-
Carlos Barros, que era “un gran fardí, con tinta castaña, a dos co-
lumnas, en unas páginas de 300
por 235 milímetros”).
Sería el propio Moisés el que,
para ilustrar las páginas corres-
pondientes, contratase por su
cuenta y riesgo a Joseph Ibn
Hayyim, el cual, citando nueva-
mente a Cecil Roth, conforma,
junto al alemán Joel Ben Simon,
“los dos grandes artistas euro-
peos en el arte de iluminar ma-
nuscritos”.“La compenetración
entre el calígrafo y el iuminador
fue total -relata Carlos Barros-.
Ambos exhiben nombres bíbli-
cos, como era habitual entre los
judíos medievales, lo que les lle-
va a múltiples regalos mutuos:
Moisés procura destacar los he-
chos que conciernen a José,hijo
de Jacob, y Joseph decora con
especial primor el Salmo 90, la
oración de Moisés”.
Aunque incluida en el patri-
monio de la biblioteca Bodelian
desde mucho tiempo atrás, la
verdadera dimensión e impor-
Las imágenes tancia de la Biblia de Kennicott
muestran la no sería descubierta hasta el
belleza y año 1923, nos dice Gloria De An-
calidad del tonio, “cuando Rachel
trabajo Wischntzer (una de las más im-
realizado en portantes y prestigiosas historia-
1475-76 por el doras, editoras y críticas de arte
escriba Moshe del siglo XX) utilizó uno de sus
Ibn Zabarah y el folios como portada de una pu-
artista gráfico blicación, con lo que comenzó
Joseph Ibn a considerarse como una joya
Hayyim. del arte judío”.