Desarrollo de Productos y
     Servicios de Exportación



      Plana Docente:
Andrades Sosa, José Ignacio
 Laos López, José Enrique
      Loccher, Carla
  Mere Ortega, Margrory
Cuarta Unidad
  Aspectos Legales de Nuevos
Productos (Marcas y Franquicias)




       Décimo Tercera Semana
        Décimo Tercera Sesión
Los Contratos y Licencias de Fabricación
Tecnología

• “Conjunto de conocimientos propios de un oficio
  mecánico o arte industrial”
• Se distinguen dos fuentes de acceso a la tecnología:
  – Interna (generación propia)
  – Externa (adquisición o comercialización)
Transferencia de Tecnología

•   Se refiere a los acuerdos contractuales según los cuales se
    transmite un conjunto de conocimientos, sean patentables o no,
    estén o no protegidos por algún sistema legal, ya sean
    correspondientes a los institutos de propiedad intelectual o al
    secreto industrial o empresarial.
Previsiones internacionales

•   Proyecto de Código de conducta para la transferencia de
    tecnología en el marco de Naciones Unidas.
•   Ley Modelo de OMPI sobre patentes de invención para países en
    vías de desarrollo.
     – Registro de contratos de transferencia de tecnología
     – Pautas para el control de los contratos.
Cláusulas más comunes en los
                contratos de fabricación
•   Comparecencia
•   Antecedentes
•   Objeto
•   Precio
•   Plazo
•   Obligaciones de las partes
•   Rescisión / cláusula penal
•   Propiedad Intelectual
•   Condiciones de comercialización del desarrollo
•   Comisión de seguimiento o supervisión
Elección de las cláusulas de un
                     contrato
•   Depende de la naturaleza jurídica del contrato
     – Contratos nominados e innominados
•   Depende de la determinación del objeto y de las obligaciones
    asumidas
•   Depende de la situación jurídica que se pretende proteger
     – TRATO VS. CONTRATO
Anexos

•   Suelen ser de diferentes tipos:
     – Anexo Técnico, planos o esquema de trabajo
     – Inventario de los bienes y suministros a ser utilizados
     – Convenio de confidencialidad
     – Asistencia técnica
Tipos de contratos de transferencia de
                      tecnología
•   Cesión de patentes
•   Licencia de patentes
•   Contrato de Know how
•   Contrato de Asistencia Técnica
•   Contrato de “Engineering”
•   Contrato de Confidencialidad
Cesión de Patentes
•   Es la figura típica a través de la cual se articula la transmisión
    plena de estos bienes, permitiendo al adquirente ocupar la
    posición jurídica del cedente a todos los efectos.
•   Implica un desplazamiento o cambio de titular de los derechos de
    la patente o de la solicitud de la misma a cambio de un precio.
•   Puede ser total o parcial
     – En cuanto a los derechos cedidos
     – En razón del territorio
•   Inscripción en el Registro
Licencia de patentes

•   El contrato de licencia es aquel por el cual el titular de un derecho
    de propiedad industrial confiere a un tercero el derecho de
    explotación.
•   Objeto:
     – Patente concedida
     – Derechos emergentes de una solicitud de patente
•   Es un contrato nominado
•   No es solemne
•   Inscripción en el Registro
     – Efecto: oponible frente a terceros
Regulación Legal de la Licencia
•   Principio general: Autonomía de las partes
•   Extensión; a todos los actos de explotación o comercialización
    del objeto de la patente durante toda la vigencia, en todo el
    territorio del país y respecto de todas las aplicaciones del objeto.
•   Prohibición de ceder o transferir la licencia
•   No exclusividad
•   Faculta al licenciatario a adoptar todas las medidas necesarias
    para la defensa de la patente a falta de iniciativa del titular.
Regulación Legal de la Licencia

•   Prohibiciones:
     – Establecer cláusulas que:
        • Produzcan un efecto negativo en la competencia,
        • Constituyan competencia desleal
        • Impliquen abuso de posición dominante del titular de la patente.
    – Condiciones:
        • Efectos perjudiciales en el comercio
        • Condiciones exclusivas de retrocesión
        • Impedimentos a la impugnación de la validez de las patentes
        • Limitaciones al licenciatario en el plano comercial o industrial, cuando ello
          no se derive de los derechos conferidos por la patente.
        • Limitaciones a la exportación del producto protegido por patente hacia
          zonas de integración económica y comercial
Obligaciones principales
             comunes a ambos tipos de
                     contratos
•   Obligación de entrega de la patente ya sea con la finalidad de
    cederla definitivamente o conceder su uso.
•   Obligación de pago del precio.
•   Obligación de Garantía de la vigencia de los derechos conferidos
    por la patente.
Contrato de Transferencia de Know
                         How
•   El know how es uno de los posibles contenidos de los contratos
    de transferencia de tecnología. No es una modalidad de contrato
    en sí mismo.
•   Naturaleza jurídica del contrato
     – Compraventa
     – Arrendamiento de servicios
     – Sociedad
     – Licencia
     – Sui generis
Particularidades del Know How

• Contrato innominado
• Autonomía de la voluntad
• Elementos esenciales
   – Objeto: dar y hacer
   – Obligaciones básicas de las partes
   – Acuerdos de confidencialidad (incluso en la etapa previa)
   – Cláusulas que complementan el cumplimiento de las
     prestaciones
      • Obligaciones de ejercicio
      • Obligaciones de trasmitir las mejoras del objeto
      • Limitaciones espaciales relativas a la venta de los productos
      • Obligación de compra de materias primas o repuestos al dador
        del know how.
      • Obligación posterior a la expiración del contrato como
        devolución de documentos y materiales, o prohibición de
        competencia por un plazo que se pacte
Contrato de Asistencia Técnica

•   Es la transmisión de conocimientos relativos a la aplicación
    práctica, mediante el cual el trasmisor, proporciona al receptor
    apoyo o cooperación para obtener determinados resultados
    prácticos.
Contrato de Engineering

•   Es un contrato que tiene por objeto que una parte proporcione a
    otra los datos y conocimientos necesarios para la fabricación de
    un equipo o instalación de una planta, y/o la puesta en práctica de
    tales conocimientos.
•   Es la prestación de un servicio intelectual para la elaboración de
    una obra en concreto.
Pautas comunes a ambos tipos
                  contractuales
•   Implican transferencia de conocimientos técnicos a cambio de un
    precio.
•   Pueden ser accesorios a otros contratos de transferencia de
    tecnología.
•   Pueden tener, a su vez, contratos accesorios; como por ejemplo
    acuerdos de confidencialidad o transferencia de know how.
contratos_y_licencias

contratos_y_licencias

  • 1.
    Desarrollo de Productosy Servicios de Exportación Plana Docente: Andrades Sosa, José Ignacio Laos López, José Enrique Loccher, Carla Mere Ortega, Margrory
  • 2.
    Cuarta Unidad Aspectos Legales de Nuevos Productos (Marcas y Franquicias) Décimo Tercera Semana Décimo Tercera Sesión Los Contratos y Licencias de Fabricación
  • 3.
    Tecnología • “Conjunto deconocimientos propios de un oficio mecánico o arte industrial” • Se distinguen dos fuentes de acceso a la tecnología: – Interna (generación propia) – Externa (adquisición o comercialización)
  • 4.
    Transferencia de Tecnología • Se refiere a los acuerdos contractuales según los cuales se transmite un conjunto de conocimientos, sean patentables o no, estén o no protegidos por algún sistema legal, ya sean correspondientes a los institutos de propiedad intelectual o al secreto industrial o empresarial.
  • 5.
    Previsiones internacionales • Proyecto de Código de conducta para la transferencia de tecnología en el marco de Naciones Unidas. • Ley Modelo de OMPI sobre patentes de invención para países en vías de desarrollo. – Registro de contratos de transferencia de tecnología – Pautas para el control de los contratos.
  • 6.
    Cláusulas más comunesen los contratos de fabricación • Comparecencia • Antecedentes • Objeto • Precio • Plazo • Obligaciones de las partes • Rescisión / cláusula penal • Propiedad Intelectual • Condiciones de comercialización del desarrollo • Comisión de seguimiento o supervisión
  • 7.
    Elección de lascláusulas de un contrato • Depende de la naturaleza jurídica del contrato – Contratos nominados e innominados • Depende de la determinación del objeto y de las obligaciones asumidas • Depende de la situación jurídica que se pretende proteger – TRATO VS. CONTRATO
  • 8.
    Anexos • Suelen ser de diferentes tipos: – Anexo Técnico, planos o esquema de trabajo – Inventario de los bienes y suministros a ser utilizados – Convenio de confidencialidad – Asistencia técnica
  • 9.
    Tipos de contratosde transferencia de tecnología • Cesión de patentes • Licencia de patentes • Contrato de Know how • Contrato de Asistencia Técnica • Contrato de “Engineering” • Contrato de Confidencialidad
  • 10.
    Cesión de Patentes • Es la figura típica a través de la cual se articula la transmisión plena de estos bienes, permitiendo al adquirente ocupar la posición jurídica del cedente a todos los efectos. • Implica un desplazamiento o cambio de titular de los derechos de la patente o de la solicitud de la misma a cambio de un precio. • Puede ser total o parcial – En cuanto a los derechos cedidos – En razón del territorio • Inscripción en el Registro
  • 11.
    Licencia de patentes • El contrato de licencia es aquel por el cual el titular de un derecho de propiedad industrial confiere a un tercero el derecho de explotación. • Objeto: – Patente concedida – Derechos emergentes de una solicitud de patente • Es un contrato nominado • No es solemne • Inscripción en el Registro – Efecto: oponible frente a terceros
  • 12.
    Regulación Legal dela Licencia • Principio general: Autonomía de las partes • Extensión; a todos los actos de explotación o comercialización del objeto de la patente durante toda la vigencia, en todo el territorio del país y respecto de todas las aplicaciones del objeto. • Prohibición de ceder o transferir la licencia • No exclusividad • Faculta al licenciatario a adoptar todas las medidas necesarias para la defensa de la patente a falta de iniciativa del titular.
  • 13.
    Regulación Legal dela Licencia • Prohibiciones: – Establecer cláusulas que: • Produzcan un efecto negativo en la competencia, • Constituyan competencia desleal • Impliquen abuso de posición dominante del titular de la patente. – Condiciones: • Efectos perjudiciales en el comercio • Condiciones exclusivas de retrocesión • Impedimentos a la impugnación de la validez de las patentes • Limitaciones al licenciatario en el plano comercial o industrial, cuando ello no se derive de los derechos conferidos por la patente. • Limitaciones a la exportación del producto protegido por patente hacia zonas de integración económica y comercial
  • 14.
    Obligaciones principales comunes a ambos tipos de contratos • Obligación de entrega de la patente ya sea con la finalidad de cederla definitivamente o conceder su uso. • Obligación de pago del precio. • Obligación de Garantía de la vigencia de los derechos conferidos por la patente.
  • 15.
    Contrato de Transferenciade Know How • El know how es uno de los posibles contenidos de los contratos de transferencia de tecnología. No es una modalidad de contrato en sí mismo. • Naturaleza jurídica del contrato – Compraventa – Arrendamiento de servicios – Sociedad – Licencia – Sui generis
  • 16.
    Particularidades del KnowHow • Contrato innominado • Autonomía de la voluntad • Elementos esenciales – Objeto: dar y hacer – Obligaciones básicas de las partes – Acuerdos de confidencialidad (incluso en la etapa previa) – Cláusulas que complementan el cumplimiento de las prestaciones • Obligaciones de ejercicio • Obligaciones de trasmitir las mejoras del objeto • Limitaciones espaciales relativas a la venta de los productos • Obligación de compra de materias primas o repuestos al dador del know how. • Obligación posterior a la expiración del contrato como devolución de documentos y materiales, o prohibición de competencia por un plazo que se pacte
  • 17.
    Contrato de AsistenciaTécnica • Es la transmisión de conocimientos relativos a la aplicación práctica, mediante el cual el trasmisor, proporciona al receptor apoyo o cooperación para obtener determinados resultados prácticos.
  • 18.
    Contrato de Engineering • Es un contrato que tiene por objeto que una parte proporcione a otra los datos y conocimientos necesarios para la fabricación de un equipo o instalación de una planta, y/o la puesta en práctica de tales conocimientos. • Es la prestación de un servicio intelectual para la elaboración de una obra en concreto.
  • 19.
    Pautas comunes aambos tipos contractuales • Implican transferencia de conocimientos técnicos a cambio de un precio. • Pueden ser accesorios a otros contratos de transferencia de tecnología. • Pueden tener, a su vez, contratos accesorios; como por ejemplo acuerdos de confidencialidad o transferencia de know how.