Titulación: Ingeniería Industrial, especialidad Mecánica y Construcción
PROYECTO FIN DE CARRERA
PROYECTO: Destilería de bebidas alcohólicas
Polígono Industrial de Arinaga
Tomo I: I Memoria
Tomo II: II. Planos
Tomo III: III. Pliego de Condiciones
IV. Mediciones y Presupuesto
Tomo IV: Proyecto de Instalación de Baja Tensión
Autor: ALBERTO PEÑARANDA ECHEVARRIA
Tutor 1: D. JUAN MANUEL VEGA MARRERO
Tomo I
2
Titulación: Ingeniería Industrial, especialidad Mecánica y Construcción
PROYECTO FIN DE CARRERA
PROYECTO: Destilería de bebidas alcohólicas
Polígono Industrial de Arinaga
Tomo I: I Memoria
Autor: ALBERTO PEÑARANDA ECHEVARRIA
Tutor 1: D. JUAN MANUEL VEGA MARRERO
Tomo I
3
I. MEMORIA
Indice
1. MEMORIA DESCRIPTIVA..........................................................................................................18
1.1 AGENTE.................................................................................................................................18
1.1.1 Peticionario.........................................................................................................................18
1.1.2 Proyectista..........................................................................................................................18
1.1.3 Entorno físico.....................................................................................................................18
1.2 INFORMACION PREVIA .....................................................................................................18
1.2.1 Emplazamiento...................................................................................................................18
1.2.2 Antecedentes y condiciones de partida, datos del emplazamiento, entorno físico, normativa
urbanística, otras normativas en su caso ........................................................................................18
1.2.2.1 Antecedentes y condiciones de partida .......................................................................18
1.2.2.2 Emplazamiento............................................................................................................19
1.2.2.3 Entorno físico..............................................................................................................19
1.2.2.4 Normativa urbanística .................................................................................................19
1.2.3 Datos del edificio en caso de rehabilitación, reforma o ampliación. Informes realizados. 19
1.3 DESCRIPCION DEL PROYECTO........................................................................................19
1.3.1 Descripción general del edificio, programa de necesidades, uso característico del edificio
y otros usos previstos, relación con el entorno...............................................................................19
1.3.1.1 Descripción general del edificio..................................................................................19
1.3.1.2 Programa de necesidades.............................................................................................19
1.3.1.3 Uso característico del edificio......................................................................................20
1.3.1.4 Otros usos previstos. ....................................................................................................20
1.3.1.5 Relación con el entorno. ..............................................................................................20
1.3.2 Cumplimiento del CTE y otras normativas específicas, normas de disciplina urbanística,
ordenanzas municipales, edificabilidad, funcionalidad, etc...........................................................20
1.3.2.1 Cumplimiento del CTE................................................................................................20
1.3.2.2 Cumplimiento de otras normativas específicas, normas de disciplina urbanística,
ordenanzas municipales, edificabilidad, funcionalidad, etc........................................................20
Tomo I
4
1.3.3 Descripción de la geometría del edificio, volumen, superficies útiles y construidas, accesos
y evacuación...................................................................................................................................21
1.3.3.1 Descripción de la geometría del edificio, volumen......................................................21
1.3.3.2 Descripción de la geometría del edificio, volumen superfícies útiles y construidas.....21
1.3.3.3 Accesos........................................................................................................................22
1.3.3.4 Evacuación. .................................................................................................................22
1.3.4 Descripción general de los parámetros que determinan las previsiones técnicas a considerar
en el proyecto .................................................................................................................................22
1.3.4.1 Sistema estructural. .....................................................................................................22
1.3.4.2 Sistema de compartimentación....................................................................................23
1.3.4.3 Sistema envolvente......................................................................................................23
1.3.4.4 Sistema de acabado......................................................................................................23
1.3.4.5 Sistema de acondicionamiento ambiental....................................................................24
1.3.4.6 Sistema de servicios.....................................................................................................24
1.4 PRESTACIONES DEL EDIFICIO.........................................................................................25
1.4.1 Por requisitos básicos y en relación con las exigencias básicas del CTE...........................25
1.4.2 Limitaciones de uso del edificio.........................................................................................25
1.5 PROCESO PRODUCTIVO. ...................................................................................................25
1.5.1 Suministro y función de las materias primas......................................................................25
1.5.1.1 Alcohol importado a (66º - 67º): .................................................................................25
1.5.1.2 Agua blanda obtenida por ósmosis inversa:.................................................................26
1.5.1.3 Envases de vidrio.........................................................................................................26
1.5.1.4 Etiquetas y precinto fiscal............................................................................................27
1.5.1.5 Cartones.......................................................................................................................28
1.5.1.6 Botanicos.....................................................................................................................28
1.5.1.7 Palets ...........................................................................................................................28
1.5.1.8 Film para la envolvedora de palets ..............................................................................28
1.5.2 Planificación de la producción y diseño de la línea de embotellado..................................28
1.5.2.1 Diseño de la línea de embotellado ...............................................................................29
1.5.3 Flujo productivo y lista de equipos ....................................................................................29
Tomo I
5
1.5.4 Unidades principales y detalles específicos del proceso....................................................34
1.5.4.1 Zona 1: mezcla y filtrado del destilado .......................................................................34
1.5.5 Producción y ventas anuales ..............................................................................................44
2. MEMORIA CONSTRUCTIVA.....................................................................................................46
2.1 SUSTENTACIÓN DEL EDIFICIO........................................................................................46
2.1.1 Sustentación de la característica del suelo..........................................................................46
2.2 SISTEMA ESTRUCTURAL (CIMENTACIÓN, ESTRUCTURA PORTANTE Y
ESTRUCTURA HORIZONTAL).....................................................................................................46
2.2.1 Cimentación. ......................................................................................................................46
2.2.2 Estructura portante y horizontal. ........................................................................................46
2.2.3 Cubierta..............................................................................................................................46
2.3 SISTEMA ENVOLVENTE. ..................................................................................................46
2.3.1 Envolvente exterior: ...........................................................................................................46
2.3.1.1 Cerramiento.................................................................................................................46
2.3.1.2 Carpintería exterior......................................................................................................46
2.3.2 Envolvente cubierta............................................................................................................47
2.4 SISTEMA DE COMPARTIMENTACIÓN............................................................................47
2.5 SISTEMAS DE ACABADOS. ...............................................................................................47
2.6 SISTEMA DE ACONDICIONAMIENTO E INSTALACIONES.........................................47
2.6.1 Protección contra incendios................................................................................................47
2.6.1.1 Datos de partida. ..........................................................................................................47
2.6.1.2 Objetivo.......................................................................................................................47
2.6.1.3 Prestaciones.................................................................................................................48
2.6.1.4 Bases de cálculo...........................................................................................................48
2.6.2 Alumbrado..........................................................................................................................48
2.6.2.1 Datos de partida. ..........................................................................................................48
2.6.2.2 Objetivo.......................................................................................................................49
2.6.2.3 Prestaciones.................................................................................................................50
2.6.2.4 Bases de cálculo...........................................................................................................50
Tomo I
6
2.6.3 Pararrayos...........................................................................................................................50
2.6.4 Anti intrusión......................................................................................................................50
2.6.5 Protección frente a la humedad. .........................................................................................50
2.6.5.1 Datos de partida. ..........................................................................................................50
2.6.5.2 Objetivo.......................................................................................................................50
2.6.5.3 Prestaciones.................................................................................................................50
2.6.5.4 Bases de cálculo...........................................................................................................51
2.6.6 Fontanería...........................................................................................................................51
2.6.6.1 Datos de partida. ..........................................................................................................51
2.6.6.2 Objetivo.......................................................................................................................51
2.6.6.3 Prestaciones.................................................................................................................51
2.6.6.4 Bases de cálculo...........................................................................................................51
2.6.7 Evacuación de aguas. .........................................................................................................51
2.6.7.1 Datos de partida. ..........................................................................................................51
2.6.7.2 Objetivo.......................................................................................................................52
2.6.7.3 Prestaciones.................................................................................................................52
2.6.7.4 Bases de cálculo...........................................................................................................52
2.6.8 Electricidad.........................................................................................................................52
2.6.8.1 Datos de partida. ..........................................................................................................52
2.6.8.2 Objetivo.......................................................................................................................52
2.6.8.3 Prestaciones.................................................................................................................52
2.6.8.4 Bases de cálculo...........................................................................................................52
2.7 EQUIPAMIENTO...................................................................................................................52
2.7.1 Equipamiento de los Baños................................................................................................52
2.7.2 Equipamiento industrial. ....................................................................................................53
2.7.2.1 Bombas........................................................................................................................53
2.7.2.2 Depositos.....................................................................................................................54
2.7.2.3 Filtros ..........................................................................................................................58
2.7.2.4 Cintas transportadoras.................................................................................................61
Tomo I
7
2.7.2.5 Despaletizador semiautomatico...................................................................................62
2.7.2.6 Tribloc automático enjuagado, llenado y taponado.....................................................64
2.7.2.7 Etiquetadora ................................................................................................................68
2.7.2.8 Formadora, encajonadora, plegadora y cerradora .......................................................71
2.7.2.9 Paletizador automático................................................................................................73
2.7.2.10 Enfardadora semiautomática de palets......................................................................74
2.7.2.11 Alambique.................................................................................................................75
2.7.2.12 Instalación de tratamiento de agua ............................................................................77
3. CUMPLIMIENTO DEL CTE........................................................................................................87
3.1 SEGURIDAD ESTRUCTURAL. ...........................................................................................87
3.2 DB.SI. SEGURIDAD EN CASO DE INCENDIO. ................................................................87
3.2.1 Sección SI 1. Propagación interior.....................................................................................87
3.2.1.1 Compartimentación en sectores de incendios..............................................................87
3.2.1.2 Locales y zonas de riesgo especial..............................................................................87
3.2.1.3 Espacios ocultos. Paso de instalaciones a través de elementos de compartimentación de
incendios ....................................................................................................................................87
3.2.1.4 Reacción al fuego e los elementos constructivos, decorativos y de mobiliario ..........88
3.2.2 Sección SI 2. Propagación exterior ....................................................................................89
3.2.2.1 Medianerías y fachadas ...............................................................................................89
3.2.3 Sección SI 3. Evacuación de ocupantes .............................................................................89
3.2.3.1 Compatibilidad de los elementos de evacuación.........................................................89
3.2.3.2 Cálculo de la ocupación ..............................................................................................89
3.2.3.3 Número de salidas y longitud de los recorridos de evacuación...................................89
3.2.3.4 Dimensionado de los medios de evacuación...............................................................89
3.2.3.5 Protección de las escaleras ..........................................................................................90
3.2.3.6 Puertas situadas en recorridos de evacuación..............................................................90
3.2.3.7 Señalización de los medios de evacuación..................................................................90
3.2.3.8 Control del humo de incendio .....................................................................................90
3.2.3.9 Evacuación de personas con discapacidad en caso de incendio..................................90
Tomo I
8
3.2.4 Sección SI 4. Instalaciones de protección contra incendios...............................................90
3.2.4.1 1 Dotación de instalaciones de protección contra incendios.......................................90
3.2.4.2 2 Señalización de las instalaciones manuales de protección contra incendios............90
3.2.5 Sección SI 5. Intervención de los bomberos ......................................................................91
3.2.5.1 1 Condiciones de aproximación y entorno..................................................................91
3.2.5.2 2 Accesibilidad por fachada ........................................................................................91
3.2.6 Sección SI 6. Resistencia al fuego de la estructura ............................................................91
3.3 DB. SUA. SEGURIDAD DE UTILIZACIÓN Y ACCESIBILIDAD. ...................................91
3.4 DB.HS. SALUBRIDAD..........................................................................................................91
3.5 DB.HR. PROTECCIÓN FRENTE AL RUIDO......................................................................91
3.6 DB.HE. AHORRO DE ENERGÍA. ........................................................................................91
4. CUMPLIMIENTO DE OTROS REGLAMENTOS Y DISPOSICIONES....................................92
4.1 INSTALACIONES. ................................................................................................................92
4.1.1 Instalaciones de protección contra incendio.......................................................................92
4.1.2 Instalaciones de saneamiento. ............................................................................................92
4.1.2.1 Instalación de agua fría. ...............................................................................................93
4.1.2.2 Instalaciones de saneamiento:......................................................................................93
4.1.3 Instalación eléctrica en baja tensión...................................................................................93
5. ESTUDIO GEOTÉCNICO. ...........................................................................................................94
6. CÁLCULO DE ESTRUCTURA ...................................................................................................95
6.1 DATOS DE OBRA .................................................................................................................95
6.1.1 Normas consideradas..........................................................................................................95
6.1.2 Estados límite.....................................................................................................................95
6.1.2.1 Situaciones de proyecto...............................................................................................95
6.1.3 Resistencia al fuego............................................................................................................96
6.2 ESTRUCTURA.......................................................................................................................97
6.2.1 Geometría...........................................................................................................................97
6.2.1.1 Nudos...................................................................................................................................97
6.3 CIMENTACIÓN...................................................................................................................111
Tomo I
9
6.3.1 Elementos de cimentación aislados..................................................................................111
6.3.2 Vigas ................................................................................................................................180
7. INSTALACIÓN DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIO.....................................................200
7.1 Normativa empleada..............................................................................................................200
7.2 Cumplimiento del Reglamento de seguridad contra incendios en los establecimientos
industriales. (R.D. 2267/2004).........................................................................................................200
7.2.1 Caracterización de los establecimientos industriales en relación con la seguridad contra
incendios. .....................................................................................................................................201
7.2.2 Configuración y ubicación según su entorno. ...................................................................201
7.2.3 Nivel de riesgo intrínseco de establecimiento industrial..................................................201
7.2.4 Cálculo del nivel de riesgo intrínseco. .............................................................................203
7.2.5 Requisitos constructivos de los establecimientos industriales según su configuración,
ubicación y nivel de riesgo intrínseco..........................................................................................207
7.2.6 Evacuación. ......................................................................................................................210
7.2.7 Ventilación y eliminación de humos y gases de la combustión en los edificios
industriales. ..................................................................................................................................214
7.2.8 Instalación técnica de servicios de los establecimientos industriales...............................215
7.2.9 Riegos forestales. .............................................................................................................215
7.2.10 Requisitos de las instalaciones de protección contra incendio.........................................215
8. SANEAMIENTO.........................................................................................................................224
8.1 NORMA EMPLEADA. ........................................................................................................224
8.2 CARACTERIZACIÓN Y CUANTIFICACIÓN DE LAS EXIGENCIAS...........................224
8.2.1 Propiedades de la instalación. ..........................................................................................224
8.2.1.1 Calidad del agua. .......................................................................................................224
8.2.1.2 Protección contra retornos.........................................................................................225
6.1.1.1. Condiciones mínimas de suministro.........................................................................225
8.3 SUMINISTRO DE AGUA....................................................................................................226
8.3.1 Diseño. .............................................................................................................................226
8.3.1.1 Esquema general de la instalación. ............................................................................226
8.3.2 Instalación de agua fría. ...................................................................................................227
Tomo I
10
8.3.2.1 Cálculo Caudal total de la instalación. .......................................................................227
8.3.2.2 Calculo de los diámetros............................................................................................228
8.3.3 Instalación de Agua caliente.............................................................................................247
8.3.3.1 Cálculo Caudal total de la instalación. .......................................................................247
8.4 RED DE SANEAMIENTO...................................................................................................253
8.4.1 Red de aguas fecales y residuales.....................................................................................253
8.4.1.1 Dimensionamiento de las arquetas.............................................................................256
8.4.2 Red de aguas pluviales. ....................................................................................................257
8.4.2.1 Dimensionamiento de los canalones..........................................................................258
8.4.2.2 Cálculo del factor de corrección:................................................................................258
8.4.2.3 Cálculo del diámetro de los canalones. ......................................................................259
8.4.2.4 Dimensionamiento de las bajantes.............................................................................259
8.4.2.5 Dimensionamiento de los colectores..........................................................................260
8.4.2.6 Dimensionamiento de las arquetas.............................................................................260
9. CONTRIBUCIÓN SOLAR MÍNIMA DE ACS. .........................................................................261
9.1 OBJETIVO............................................................................................................................261
9.2 NORMATIVA. .....................................................................................................................261
9.3 ÁMBITO DE APLICACIÓN................................................................................................261
9.4 DATOS GEOGRÁFICOS Y CLIMÁTICOS DATOS. ........................................................261
9.5 CÁLCULO............................................................................................................................262
9.5.1 Cálculo de la demanda. ....................................................................................................262
9.5.2 Pérdidas por orientación, inclinación y sombras..............................................................263
9.5.3 Cálculo del sistema de referencia.....................................................................................265
9.5.4 Sistemas de acumulación solar y conexión de sistema de generación auxiliar................266
Anejo 6: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL. .......................................................................268
1 INTRODUCCIÓN. ..................................................................................................................268
2 IMPACTO AMBIENTAL. ......................................................................................................268
3 SITUACIÓN Y EMPLAZAMIENTO. ....................................................................................269
3.1 Situación respecto a los espacios naturales. .....................................................................269
Tomo I
11
4 PETICIONARIO......................................................................................................................269
5 AUTOR DEL INFORME. .......................................................................................................269
6 CLASIFICACIÓN DE LA ACTIVIDAD................................................................................269
7 LEGISLACION APLICADA ..................................................................................................269
8 ESTUDIO BÁSICO DE IMPACTO ECOLÓGICO................................................................270
9 ACCIONES DEL PROYECTO SUSCEPTIBLES DE PRODUCIR IMPACTO....................271
9.1 Fase de construcción. .......................................................................................................271
9.1.1 Movimientos de tierra. .................................................................................................271
9.1.2 Movimientos de la maquinaria pesada. ........................................................................272
9.1.3 Emisiones de ruido........................................................................................................272
9.1.4 Emisiones de contaminantes atmosféricos. ..................................................................273
9.1.5 Emisiones de polvo.......................................................................................................273
9.2 Fase de funcionamiento....................................................................................................274
9.2.1 Emisión de ruido...........................................................................................................274
9.2.2 Emisiones de contaminantes atmosféricos. ..................................................................274
9.2.3 Contaminación de agua.................................................................................................275
10 ACCIONES DEL PROYECTO SUSCEPTIBLES DE PRODUCIR IMPACTO. ..................275
10.1 Fase de construcción. .......................................................................................................275
10.2 Sobre el paisaje.................................................................................................................276
10.3 Sobre la climatología y calidad del aire. ..........................................................................276
10.4 Sobre los factores hidrológicos y sus recursos.................................................................276
10.5 Sobre el suelo. ..................................................................................................................277
10.6 Sobre la flora y vegetación...............................................................................................277
10.7 Sobre la fauna...................................................................................................................277
10.8 Impacto sobre la salubridad y el sosiego público.............................................................277
10.9 Los restos arqueológicos o históricos...............................................................................278
10.10 Usos tradicionales del suelo. ............................................................................................278
11 MEDIDAS PROTECTORAS Y DE PRECAUCIÓN..............................................................278
11.1 Sobre el diseño del proyecto. ...........................................................................................278
Tomo I
12
11.2 Sobre el sosiego público...................................................................................................278
11.3 Sobre la contaminación acústica. .....................................................................................279
11.4 Sobre la contaminación del suelo.....................................................................................279
11.5 Sobre el paisaje.................................................................................................................279
12 IMPACTO GLOBAL...............................................................................................................280
13 PROGRAMA DE VIGILANCIA AMBIENTAL....................................................................280
13.1 Programa de vigilancia ambiental durante la fase de construcción..................................280
13.2 Programa de vigilancia ambiental durante la fase de funcionamiento. ............................282
14 VALORACIÓN ECONÓMICA DE LAS MEDIDAS CORRECTORAS. .............................283
Anejo 7: ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD..........................................................284
1 INTRODUCCIÓN. ..................................................................................................................284
2 CARACTERÍSTICAS GENERALES DE LA OBRA.............................................................284
3 TRABAJOS PREVIOS A LA REALIZACIONES DE LA OBRA.........................................286
1.1 Servicios higiénicos, vestuarios, comedor y oficina de obra............................................286
1.2 Instalación eléctrica provisional de obra..........................................................................287
1.3 Instalaciones sanitarias de urgencia. ................................................................................288
1.4 Asistencia a accidentados.................................................................................................289
1.5 Reconocimiento médico...................................................................................................289
2 RIESGOS LABORALES EVITABLES COMPLETAMENTE..............................................289
3 RIESGOS LABORALES NO EVITABLES COMPLETAMENTE.......................................289
3.1 Plan de etapas...................................................................................................................290
3.1.1 Movimientos de tierras.................................................................................................290
3.1.2 Cimentación. ................................................................................................................291
3.1.3 Estructura metálica y cerramiento. ...............................................................................293
3.1.4 Red de saneamiento. .....................................................................................................293
3.1.5 Instalaciones de electricidad.........................................................................................294
3.1.6 Instalaciones de Fontanería y aparatos sanitarios. ........................................................294
3.1.7 Albañilería y Revestimiento.........................................................................................295
3.1.8 Carpintería, cerrajería y vidrio......................................................................................296
Tomo I
13
3.1.9 Pinturas y terminaciones...............................................................................................296
3.2 Medios auxiliares en esta obra. ........................................................................................297
3.2.1 Andamios en general. ...................................................................................................297
3.2.2 Andamios de borriquetas..............................................................................................298
3.2.3 Andamios metálicos tubulares......................................................................................300
3.2.4 Andamios metálicos sobre ruedas.................................................................................302
3.2.5 Escaleras de mano. .......................................................................................................304
3.3 Relación de elementos a utilizar.......................................................................................305
3.3.1 Maquinaria en general. .................................................................................................306
3.3.2 Maquinaria para el movimiento de tierras en general....................................................308
3.3.3 Pala cargadora...............................................................................................................309
3.3.4 Retroexcavadora...........................................................................................................311
3.3.5 Camión basculante. ......................................................................................................313
3.3.6 Dumper.........................................................................................................................313
3.3.7 Camión cisterna............................................................................................................315
3.3.8 Hormigonera eléctrica. .................................................................................................317
3.3.9 Camión Hormigonera...................................................................................................317
3.3.10 Sierra circular de mesa................................................................................................319
3.3.11 Vibrador. ....................................................................................................................321
3.3.12 Soldadura eléctrica. ....................................................................................................322
3.3.13 Oxicorte......................................................................................................................324
3.3.14 Maquinaria herramienta en general. ...........................................................................327
3.3.15 Herramientas manuales. .............................................................................................328
4 CONDICIONES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LOS PREVISIBLES TRABAJOS
POSTERIORES. ..............................................................................................................................329
5 ANÁLISIS Y PREVISIÓN DE RIESGO CATASTROFISMOS............................................331
6 FORMACIÓN DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO. .............................................................331
6.1 7.8.1. Formación...............................................................................................................331
6.2 7.8.2 Aviso previo............................................................................................................331
Tomo I
14
6.3 Medicina preventiva y primeros auxilios. ........................................................................331
6.3.1 Botiquín........................................................................................................................331
6.3.2 Reconociemito médicos obligatorio.............................................................................331
6.3.3 Actuaciones a seguir en caso de accidente grave o mortal.............................................331
7 NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO..............................................................332
7.1 Legislación y normativa técnica de aplicación.................................................................332
7.2 Ordenanzas.......................................................................................................................332
7.3 Reglamentos.....................................................................................................................332
7.4 Normas UNE y NTE. .......................................................................................................332
7.5 Directivas Comunitarias...................................................................................................334
7.6 Convenios de la OTI, ratificados por España...................................................................334
8 Planos.......................................................................................................................................335
8.1 Seguridad y salud 1 ..........................................................................................................335
8.2 Seguridad y salud 2 ..........................................................................................................335
8.3 Seguridad y salud 3 ..........................................................................................................335
Anejo 8: INSTALACION DE TRATAMIENTO DE AGUA (OSMOSIS INVERSA) ..................336
1 ESTUDIO PRELIMINAR .......................................................................................................336
1.1 INTRODUCCIÓN ...........................................................................................................336
1.2 CARACTERÍSTICAS DEL AGUA PARA DILUIR BEBIDAS DESTILADAS ...............336
1.3 PROPORCIÓN DE AGUA BLANDA NECESARIA PARA REALIZAR LA
MEZCLA .....................................................................................................................................337
2 CARACTERÍSTICAS DEL AGUA DE ENTRADA Y NORMATIVA .................................337
2.1 Normativas:......................................................................................................................337
2.2 Caracteristicas del proceso...............................................................................................338
3 DESCRIPCIÓN DEL PROCESO............................................................................................345
3.1 FLUJO PRODUCTIVO Y LISTA DE EQUIPOS............................................................345
3.2 COMENTARIOS ACERCA DE LAS UNIDADES DEL PROCESO .............................348
3.2.1 EQUIPOS PARA EL PRE-TRATAMIENTO.............................................................348
3.2.2 EQUIPOS PARA EL POST-TRATAMIENTO...........................................................349
Tomo I
15
3.3 MANTENIMIENTO RECOMENDADO ........................................................................351
3.3.1 PREFILTRACIÓN:......................................................................................................351
3.4 CARACTERÍSTICAS DEL AGUA OBTENIDA............................................................352
Anejo 9: INSTALACION DE AIRE COMPRIMIDO.....................................................................354
1 INTRODUCCIÓN ...................................................................................................................354
2 GENERALIDADES DE LA INSTALACIÓN.........................................................................355
2.1 PRESIÓN .........................................................................................................................355
2.2 CAUDAL .........................................................................................................................356
2.3 PÉRDIDA DE PRESIÓN.................................................................................................356
2.4 VELOCIDAD DE CIRCULACIÓN ................................................................................357
3 NECESIDADES A SATISFACER ..........................................................................................357
4 CÁLCULO DE LA RED DE DISTRIBUCIÓN.......................................................................358
4.1 PROCEDIMIENTO DE CÁLCULO................................................................................359
4.1.1 Tubería primaria...........................................................................................................359
4.1.2 Tuberías secundaria. .....................................................................................................360
4.1.3 Tuberías de servicio. ....................................................................................................360
4.2 RESULTADOS................................................................................................................360
5 ELECCIÓN DEL EQUIPO COMPRESOR .............................................................................362
Anejo 10: INSTALACION DE VAPOR Y AGUA ESTERILIZADA.............................................365
1 CRITERIOS DE DISEÑO........................................................................................................365
2 EQUIPOS E INSTALACIONES QUE CONSUMEN VAPOR...............................................365
3 SISTEMA DE GENERACIÓN DE VAPOR ...........................................................................366
4 ACONDICIONAMIENTO DE SALA DE CALDERA ...........................................................367
5 5.- SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN.........................................................................................369
6 RED DE TUBERÍAS ...............................................................................................................369
7 UNIDAD DE ESTERILIZACIÓN...........................................................................................370
Anejo 11: INSTALACION DE COMBUSTIBLE............................................................................371
1 DESCRIPCIÓN DE LA INSTALACIÓN................................................................................371
2 TUBERÍAS Y ACCESORIOS DE LA INSTALACIÓN .........................................................372
Tomo I
16
3 CARGA Y EXTRACCIÓN DEL TANQUE............................................................................372
3.1 CARGA............................................................................................................................373
3.2 EXTRACCIÓN DEL TANQUE......................................................................................373
4 4.-VENTILACIÓN..................................................................................................................373
5 PROTECCIÓN CONTRA LA CORROSIÓN..........................................................................373
6 REVISIONES, PRUEBAS E INSPECCIONES PERIÓDICAS..................................................374
7 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE ...........................................................................................374
8 DISTANCIAS ENTRE EL DEPÓSITO Y OTROS ELEMENTOS.........................................376
9 PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS .................................................................................379
10 CLASIFICACIÓN DE ZONAS DE PELIGROSIDAD ...........................................................379
Anejo 12: INSTALACION DE VENTILACION.............................................................................381
1 INTRODUCCIÓN ...................................................................................................................381
2 NORMATIVA .........................................................................................................................381
3 VENTILACIÓN NATURAL...................................................................................................381
3.1 VENTILACIÓN NATURAL DE LA NAVE..................................................................382
3.2 VENTILACIÓN NATURAL DE LOS CUARTOS TÉCNICOS....................................384
3.3 VENTILACIÓN NATURAL DEL EDIFICIO SOCIAL.................................................385
4 VENTILACIÓN FORZADA ...................................................................................................386
4.1 VENTILACIÓN FORZADA DE LA NAVE ..................................................................386
Anejo 13: INSTALACION DE DESTILACION .............................................................................387
1 INTRODUCCIÓN ...................................................................................................................387
2 NORMATIVA .........................................................................................................................387
3 TECNOLOGIA SOLAR..........................................................................................................387
4 DIMENSIONADO DE LA INSTALACION ..........................................................................389
4.1 DESCRIPCIÓN DE LA INSTALACIÓN .......................................................................389
4.2 Objeto de la instalación....................................................................................................389
4.2.1 Clasificación de la instalación......................................................................................389
4.2.2 Datos del emplazamiento .............................................................................................390
4.2.3 Zonificación Climática.................................................................................................390
Tomo I
17
4.3 NECESIDADES DE DESTILADO CALIENTE ............................................................390
4.3.1 Necesidades energéticas...............................................................................................391
4.3.2 Energía Teórica Disponible..........................................................................................393
4.4 Calculo de la superficie de captación...............................................................................395
4.4.1 Bases de Calculo ..........................................................................................................395
4.4.2 Predimensionamiento de la la superficie de captación y volumen de acumulación.....397
4.4.3 Estudio de la cobertura solar anual. Metodo F-Chart...................................................398
5 Calculo de fontaneria ...............................................................................................................401
5.1 DETERMINACIÓN DE LA Himpulsión........................................................................404
Anejo 14: ESTUDIO DE VIABILIDAD ECONÓMICA.................................................................406
1 INTRODUCCIÓN. ..................................................................................................................406
2 FONDOS ABSORBIDOS........................................................................................................406
2.1 Inmovilizado material. .....................................................................................................406
2.1.1 Terreno. ........................................................................................................................406
2.1.2 Obra civil y maquinaria.................................................................................................407
2.1.3 Capital de maniobra......................................................................................................408
2.1.4 Otros inmovilizados......................................................................................................408
2.1.5 Total de la inversión inicial...........................................................................................408
3 FONDOS GENERADOS.........................................................................................................409
3.1 Ingresos. ...........................................................................................................................409
4 COSTES...................................................................................................................................409
4.1 Costes fijos.......................................................................................................................409
5 FINANCIACIÓN DE LA INVERSIÓN..................................................................................410
5.1 Capital propio...................................................................................................................410
5.2 Crédito..............................................................................................................................411
6 AMORTIZACIONES. .............................................................................................................412
7 RESULTADOS........................................................................................................................412
Tomo I
18
I. MEMORIA
1. MEMORIA DESCRIPTIVA
1.1 AGENTE
1.1.1 Peticionario
El peticionario del presente son los órganos pertinentes de la Escuela de Ingenierías Industriales y
Civiles la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, con sede en el Campus Universitario de Tafira
baja
1.1.2 Proyectista
El proyectista de este proyecto es Alberto Peñaranda Echevarría estudiante de la Escuela de
Ingenierías Industriales y Civiles en la carrera Ingeniaría Industrial, especialidad en Mecánica y
Construcción bajo la supervisión de D. Juan Manuel Vega Marrero.
1.1.3 Entorno físico
La industria se encontrara situada en el Polígono Industrial de Arinaga, perteneciente este al municipio
de Agüimes, en Gran Canaria.
El polígono está situado en el municipio de Agüimes, a unos 30 kilómetros de la ciudad de las Palmas
de Gran Canaria, a 14 kilómetros de la segunda ciudad en importancia (Telde), a 8 kilómetros de Gando.
Posee un fácil acceso a la misma a través de vías de circulación de vehículos que dan servicio al mismo
1.2 INFORMACION PREVIA
1.2.1 Emplazamiento
Para la localización y el emplazamiento de las edificaciones que componen la industria en cuestión, se
ha elegido la zona del Polígono Industrial de Arinaga, término municipal de Agüimes. Éste polígono
se encuentra próximo a la autopista G.C -1, al puerto de Arinaga, a 28 km de Las Palmas de G.C. y de
su puerto comercial, a 8 km del aeropuerto. La industria se situará en las parcelas 4, 5, 6, 7, 8,9 y 10
de la manzana I.-03 d la zona los Espinales de dicho Polígono Industrial, para mayor información
consultar los planos adjuntos.
1.2.2 Antecedentes y condiciones de partida, datos del emplazamiento, entorno físico,
normativa urbanística, otras normativas en su caso
1.2.2.1 Antecedentes y condiciones de partida
La obra consistirá en la diseñar la obra civil de una nave industrial y dotar a la nave de todas sus
instalaciones correspondientes. Las actuaciones que se acometerán son:
 Diseño cimentación y estructura metálica.
Tomo I
19
 Diseño de los cerramientos laterales y de cobertura.
 Diseño de las Instalaciones (Electricidad, Fontanería, Saneamiento, etc.).
El solar da frente a vía pública con calzada y acerado pavimentado contando con redes de
abastecimiento de agua, alcantarillado y suministro eléctrico.
La nave dispondrá de accesos exteriores diferenciados ubicados en cada una de las dos fachadas
longitudinales opuestas y en de la fachada transversal a la avenida Teresa Navarro.
1.2.2.2 Emplazamiento
La planta se ubicará en la avenida Teresa Navarro 33 en su fachada principal en la zona de los Espinales
del Polígono Industrial de Arinaga, término municipal de Agüimes, en la isla de Gran Canaria,
provincia de Las Palmas. Para mayor información consultar los planos adjuntos.
1.2.2.3 Entorno físico
El solar se encuentra situado en el polígono industrial Arinaga la zona de los Espinales, dentro de una
trama urbana con calles ortogonales amplias, manzanas regulares, junto a edificaciones con alturas
similares a la del proyecto.
1.2.2.4 Normativa urbanística
La normativa urbanística principales de aplicación es:
 Ordenanza reguladora del polígono de Arinaga.
 Código técnico de la edificación.
 Real Decreto 2267/2004, de 3 de diciembre, por el que se aprueba el Reglamento de seguridad
contra incendios en los establecimientos industriales.
1.2.3 Datos del edificio en caso de rehabilitación, reforma o ampliación. Informes
realizados.
No procede, ya que se trata de una obra nueva.
1.3 DESCRIPCION DEL PROYECTO
1.3.1 Descripción general del edificio, programa de necesidades, uso característico del
edificio y otros usos previstos, relación con el entorno.
1.3.1.1 Descripción general del edificio
Se trata de la construcción de una nave aislada en parcela, con planta rectangular y cubierta a dos aguas.
1.3.1.2 Programa de necesidades.
La planta industrial está diseñada para trabajar con producción aproximada de 1.000.000 botellas/año,
siendo una industria anual, con una producción diaria de 6.160L/dia.
Tomo I
20
Se dotara a la nave de toda las instalaciones que sean necesarias para su uso correcto funcionamiento y
el cumplimiento con la normativa que afecte.
1.3.1.3 Uso característico del edificio.
El uso principal es industrial.
1.3.1.4 Otros usos previstos.
Posee una zona administrativa vinculada a la actividad industrial.
1.3.1.5 Relación con el entorno.
La edificación objeto de este proyecto se encuadran dentro de un entorno eminentemente industrial y
no representa ninguna afección a los edificios colindante, ni tampoco al entorno.
1.3.2 Cumplimiento del CTE y otras normativas específicas, normas de disciplina
urbanística, ordenanzas municipales, edificabilidad, funcionalidad, etc.
1.3.2.1 Cumplimiento del CTE.
El presente proyecto cumple el Código Técnico de la Edificación, satisfaciendo las exigencias básicas
para cada uno de los requisitos básicos de ‘Seguridad estructural’, ‘Seguridad en caso de incendio’,
‘Seguridad de utilización’, ‘Higiene, salud y protección del medio ambiente’, ‘Protección frente al ruido’
y ‘Ahorro de energía y aislamiento térmico’, establecidos en el artículo 3 de la Ley 38/1999, de 5 de
noviembre, de Ordenación de la Edificación. En el proyecto se ha optado por adoptar las soluciones
técnicas y los procedimientos propuestos en los Documentos Básicos del CTE, cuya utilización es
suficiente para acreditar el cumplimiento de las exigencias básicas impuestas en el CTE.
1.3.2.2 Cumplimiento de otras normativas específicas, normas de disciplina urbanística,
ordenanzas municipales, edificabilidad, funcionalidad, etc.
Estatales:
 EHE-08 Se cumple con las prescripciones de la Instrucción de hormigón estructural y se
complementan sus determinaciones con los Documentos Básicos de Seguridad Estructural. El
cumplimiento de esta instrucción se aplicara en el Anejo 2: Cálculo de estructura.
 Real Decreto 2267/2004, de 3 de diciembre, por el que se aprueba el Reglamento de seguridad
contra incendios en los establecimientos industriales.
La anterior normativa se aplicará en el Anejo 3: Instalación de Producción contra Incendio.
 NTE-IFF: instalaciones de fontanería de agua fría.
 NTE-IFC: instalaciones de fontanería de agua caliente.
 NTE-IFA: instalaciones de fontanería de abastecimiento.
Las anteriores tres normativas se aplicará en el Anejo 4: Saneamiento.
Tomo I
21
 REBT Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto de 2002, Reglamento Electrotécnico de Baja
Tensión.
Ordenanzas municipales.
 Ordenanza reguladora del polígono de Arinaga.
Las anterior Ordenanza se ha tenido en cuenta en el Diseño de la nave.
1.3.3 Descripción de la geometría del edificio, volumen, superficies útiles y construidas,
accesos y evacuación.
1.3.3.1 Descripción de la geometría del edificio, volumen.
La nave es de forma rectangular de 1.200 m2
de edificio construido de 30 m de fachada y 40 m de largo,
con una superficie útil de 1.154.9 m2
situado en una parcela de 3.988 m2.
1.3.3.2 Descripción de la geometría del edificio, volumen superfícies útiles y construidas.
Zona Superficie(m2)
Dirección 65
Secretaria de dirección 22
Oficinas 40
Sala de reuniones 25
Sala de descanso 12
Entrada 55
Baños 35
Vestuario Masculino 28
Vestuario Femenino 28
Pasillo 45
Zona de almacenamiento y llenado 515
Zona de mezclado 69
Sala de maquinas 70
Sala de destilación 120
Tomo I
22
Zona de caldera 25
Zona de compresor 12
Sala de tratamiento de agua 18
Sala de Hidrocompresor 11
Pasillo de maquina 5
1.3.3.3 Accesos.
El acceso se principal para el personal se produce por la fachada de la calle avenida Teresa Navarro 33,
además de la entrada de mercancía y la salida de esta
1.3.3.4 Evacuación.
La nave dispone de 4 salidas de evacuación que dan directamente a las calle.
1.3.4 Descripción general de los parámetros que determinan las previsiones técnicas a
considerar en el proyecto
Los cálculos se han realizados con el programa CYPE 2013 p Versión After Horus.
1.3.4.1 Sistema estructural.
 Cimentación.
Dadas las características del terreno, la cimentación del edificio se realizará mediante zapatas cuadradas
aisladas, unidas entre sí mediante vigas de atado.
 Estructura de contención.
No son necesarias estructuras de contención de tierras.
 Estructura portante.
La estructura portante del edificio se resuelve mediante pórticos apuntados de perfiles metálicos:
Pilares pórtico hastial IPE - 360
Pilares pórticos centrales IPE - 400
Dinteles IPN - 380
Vigas IPE - 200
Cruz de San Andrés Redondos
8,12,14 y
16Correas ZF - 140
 Estructura horizontal.
Tomo I
23
En el cerramiento de la cubierta de la nave se emplearán paneles tipo sándwich compuestos por
dos caras exteriores de acero galvanizado unidas entre sí por un núcleo central aislante de espuma
rígida de poliuretano expandido, con el fin de aumentar el aislamiento térmico y acústico. Los paneles
a utilizar serán nervados (marca PERFRISA) con chapa de 0,5 mm de acero galvanizado por
inmersión en baño de cinc fundido según norma UNE 36130-Z-275 con el recubrimiento de acabado
de policloruro de vinilo, que es una protección para ambientes poco corrosivos. Los paneles poseen
las siguientes características técnicas:
 Espesor nominal: 30 mm
 Ancho de panel: 900 mm
 Longitud de panel: 12 m (máximo)
 Peso: 12 kg/m2
(incluido tapajuntas y amarres).
También se dispondrá de placas traslúcidas de plástico que permiten el paso de la luminosidad pero
no de la radiación directa. Se distribuirán uniformemente paneles translucidos de 1,5 m x 1,0 m por la
cubierta de la nave y un peso de 20 kg/m2
1.3.4.2 Sistema de compartimentación.
 Particiones verticales.
 Placas prefabricadas de hormigón en el exterior.
 Bloques prefabricados de hormigón de 20 cm, con 2 cm de enfoscado en ambas cara para las
divisiones interiores.
1.3.4.3 Sistema envolvente.
La cubierta de las naves se resuelve con los paneles sándwich acanalado de treinta milímetro de espesor,
atornillados a las viguetas metálicas de perfil tipo ZF 140 x 2 mm que la soportan.
Por su frente de fachada las aguas procedentes de la lluvia se recogen en un canalón de PVC.
1.3.4.4 Sistema de acabado.
 Verticales.
Sobre las placas de hormigón prefabricadas no se aplicará ningún tipo de revestimiento, dejándose visto
el hormigón de las placas.
En los baños y en el laboratorio los acabados de las paredes alicatado cerámico.
 Pavimento.
La solera de hormigón estará acabada con fratasado con helicóptero.
El pavimento de laboratorio, sala de catas, despachos y baños serán de baldosas gres porcelánico.
Tomo I
24
 Pintura.
Las paredes de los despachos, pasillos, sala de cata y paredes interiores irán pintadas.
 Cubierta.
El techo de la nave estará formado por la cara interior de la cubierta, construida en panel de sándwich
chapa de acero en perfil comercial, pre-lacada por ambas caras.
El techo de baños, sala de cata, laboratorio, baños y despachos estará formado por falsos techos pladur.
1.3.4.5 Sistema de acondicionamiento ambiental.
En el presente proyecto, se han elegido los materiales y los sistemas constructivos que garantizan las
condiciones de higiene, salud y protección del medio ambiente, alcanzando condiciones aceptables de
salubridad y estanqueidad en el ambiente interior del edificio y disponiendo de los medios para que no
se deteriore el medio ambiente en su entorno inmediato, con una adecuada gestión de los residuos que
genera el uso previsto en el proyecto.
En el apartado 3 ‘Cumplimiento del CTE’, punto 3.4 ‘Salubridad’ de la memoria del proyecto de
ejecución se detallan los criterios, justificación y parámetros establecidos en el Documento Básico HS
(Salubridad).
1.3.4.6 Sistema de servicios.
Servicios externos al edificio necesarios para su correcto funcionamiento:
 Suministro de agua.
Se dispone de acometida de abastecimiento de agua apta para el consumo humano. La compañía
suministradora aporta los datos de presión y caudal correspondientes.
 Evacuación de aguas.
Existe red de alcantarillado municipal disponible para su conexionado en las inmediaciones del solar.
 Suministro eléctrico.
Se dispone de suministro eléctrico con potencia suficiente para la previsión de carga total del edificio
proyectado.
 Telefonía y TV.
Existe acceso al servicio de telefonía disponible al público, ofertado por los principales operadores.
 Telecomunicaciones.
Tomo I
25
Se dispone infraestructura externa necesaria para el acceso a los servicios de telecomunicación
regulados por la normativa vigente.
 Recogida de residuos.
El municipio dispone de sistema de recogida de basuras.
1.4 PRESTACIONES DEL EDIFICIO.
1.4.1 Por requisitos básicos y en relación con las exigencias básicas del CTE.
Los requisitos básicos se acogen a lo establecido en el CTE. De esta manera, el promotor propone los
mismos estándares y requisitos básicos que establece el CTE.
1.4.2 Limitaciones de uso del edificio.
El edificio solo podrá destinarse a los usos previstos en el proyecto. La dedicación de algunas de sus
dependencias a uso distinto del proyectado requerirá de un proyecto de reforma y cambio de uso que
será objeto de licencia nueva. Este cambio de uso será posible siempre y cuando el nuevo destino no
altere las condiciones del resto del edificio ni sobrecargue las prestaciones iniciales del mismo en cuanto
a estructura, instalaciones, etc.
1.5 PROCESO PRODUCTIVO.
1.5.1 Suministro y función de las materias primas
Las materias primas usadas en el proceso de embotellado de alcohol son:
 Alcohol importado a (66º - 67º).
 Agua blanda obtenida por ósmosis inversa.
 Envases de vidrio de 70 cL y 1 L.
 Tapones tipo guala.
 Etiquetas y precinto fiscal.
 Cartones.
 Botanicos
 Palets.
 Film para la envolvedora de palets.
A continuación se explicará cómo interviene cada una de ellas en el proceso de elaboración,
embotellado y embalaje del producto terminado:
1.5.1.1 Alcohol importado a (66º - 67º):
Se importará, proveniente de destilerías situadas en Escocia, un aguardiente con 66-67 % de alcohol.
Este alcohol de importación habrá superado los 3 destilados exigidos por la normativa.
Tomo I
26
El transporte del destilado se realizará, en primer lugar, por vía marítima hasta la isla de Gran Canaria
y luego en camiones cisterna de 24.000 litros o en multibox de plástico blanco de 1.000 L. La bebida
llegará a la planta embotelladora con una periodicidad de entre dos y tres semanas.
Para su almacenamiento se contará con dos depósitos fiscales de 25.000 litros cada uno, que
garantizan el abastecimiento a la línea de embotellado. También cabe la posibilidad de mantener el
alcohol recibido en los mismos multibox.
Cada vez que se reciba un lote de alcohol en la planta embotelladora se procederá a realizar los
análisis y registros correspondientes que verifiquen la calidad del producto adquirido y almacenen
toda la información relativa a su trazabilidad (transporte, proveedor…), tal y como exige el sistema de
autocontrol basado en los principios del sistema de Análisis de Peligros y Puntos de Control Críticos
(APPCC).
1.5.1.2 Agua blanda obtenida por ósmosis inversa:
Es conveniente que el agua utilizada para diluir las bebidas destiladas en general, sea blanda con el
fin de que no se añada al producto aromas extraños. Dentro de unos límites, un nivel de sales es
apropiado para diluir el destilado, por lo que el agua obtenida por ósmosis podrá mezclarse con agua
de red hasta lograr la concentración de minerales adecuada. También se busca que el agua posea cierta
tendencia a la acidez, ya que el resultante de la mezcla ha de tener un pH entre 4 y 5.
En la memoria de cálculo del presente proyecto se incluye un capítulo relativo a la instalación de
tratamiento de agua por ósmosis inversa que tiene lugar en la planta embotelladora. En dicho
apartado se detalla todo el equipamiento utilizado y los principios de funcionamiento en la producción
del agua blanda.
El agua de aporte a la instalación procede de la red del polígono industrial de Arinaga que a su vez
se almacena en el aljibe con el fin de garantizar el suministro continuo a la instalación aun cuando
pudiera surgir algún tipo de avería en la red.
1.5.1.3 Envases de vidrio
Las botellas que se va a utilizar para envasar el alcohol elaborado en la planta embotelladora son
botellas de vidrio transparente tipo jerezano. Los envases de vidrio poseen las siguientes ventajas:
 Impermeabilidad al agua, gases, olores y microorganismos.
 Son inertes y no reaccionan con los alimentos ni se producen migraciones.
 Sus velocidades de llenado son comparables a las de las latas.
 Pueden someterse a tratamiento térmico.
 Transparente a las microondas.
 Pueden reutilizarse y reciclarse.
Tomo I
27
 Se pueden sellar.
 Permiten ver el contenido.
 Pueden fabricarse de cualquier forma o color.
 Realza el producto que contiene.
 Al ser rígidos, resisten el aplastado.
Sus desventajas son:
 Son más pesados que otros tipos de envases, lo que encarece su transporte.
 Son menos resistentes que otros materiales al shock térmico, la abrasión y la rotura.
 Sus dimensiones fluctúan más que las de otros envases.
1.5.1.4 Etiquetas y precinto fiscal
Las etiquetas tendrán, por reglamentación, la siguiente información:
 Denominación del producto en forma destacada, origen, procedencia, calidad y tipo.
 Marca registrada, a la cual se le podrá añadir el nombre de la bodega.
 Municipio y provincia.
 Nombre y domicilio de la embotelladora y del productor.
 Contenido neto, expresado en volumen y en sistema métrico decimal.
 Número de registro sanitario específico del productor, así como de identificación sanitaria
de la industria.
 Identificación de los lotes del envasado.
 Fecha de vencimiento del producto.
 Indicación de que verifica las condiciones exigidas por la reglamentación técnico- sanitaria
para la elaboración, circulación y comercio de las bebidas alcohólicas envasadas.
Todo ello conforme a lo estipulado en el R.D. 2058/1982 del 12 de agosto: “Aprobación de las normas
generales sobre etiquetado, presentación y publicidad de los productos alimenticios envasados”.
Dado que el producto que se elabora y embotella es de importación, es imprescindible que a la
hora de comercializarlo, éste cuente con el precinto fiscal correspondiente. Se trata de una barrita
de papel que se pega en la parte superior de la botella y que contiene toda la información aduanera
de control y de impuestos.
Para ello la máquina etiquetadora también estará dotada, aparte del equipamiento tipo almacén porta-
etiquetas, serie paletas cola y tambor pinzas, de un dispositivo de estiramiento completo para aplicar
un precinto fiscal en “U” a cola fría, necesitando para tal fin el accionamiento neumático por medio
de aire comprimido.
Tomo I
28
1.5.1.5 Cartones
Con ellos se confeccionan cajas para el embalaje de las botellas en la máquina formadora
encajadora minicombi - 500 N. Las cajas tienen capacidad para 12 botellas y llevarán grabadas
en el lateral el nombre de la empresa envasadora.
1.5.1.6 Botanicos
Son las especies utilizadas en el proceso de destilacion para aportarle las caracteristicas saboricas a la
ginebra
1.5.1.7 Palets
En cada palet, de 1,00 x 1,20 m, se colocan 5 pisos de 10 cajas de cartón cada uno, que irán
perfectamente recubiertos por una película de plástico. Cada una de las cajas tiene capacidad para 12
botellas de alcohol, por lo que en cada palet se transportarán 600 botellas al almacén de producto
terminado o lo que es lo mismo 420 litros de alcohol en el caso que las botellas sean de 70 cL.
1.5.1.8 Film para la envolvedora de palets
Se trata de una película de plástico de polietileno encargada de recubrir las 50 cajas que la máquina
paletizadora deposita sobre cada palet.
Este film consigue que las cajas de cartón formen un bloque sólido y uniforme sobre el palet, facilitando
así su transporte en la carretilla elevadora.
1.5.2 Planificación de la producción y diseño de la línea de embotellado
Se instalará una línea de producción única en la que se trabajará en jornadas de 8 horas. La capacidad
media de producción será de 6.160 litros de alcohol al día, que equivale a producir 1.100 botellas de 70
cL a la hora. Este flujo permite alcanzar la cifra de 700.000 litros de alcohol al año distribuidos en un
millón de botellas.
Por razones que se exponen a continuación, la instalación ha sido sobredimensionada para soportar una
producción de 10.000 litros de alcohol al día por lo que todo el equipamiento que conforma la línea de
embotellado se adquirirán con unas características técnicas que les permitan soportar dicha capacidad
de producción.
Para embotellar 700.000 litros de alcohol la planta trabajará durante medio año en jornadas de 8
horas, que quitando fines de semana y días festivos, se traduce en 126 jornadas laborables o lo que es
lo mismo en 1008 horas de trabajo. Finalmente, para hacer el cálculo de producción horaria necesaria,
hemos decidido reducir de 1008 horas a 900 horas de producción continuada como medida preventiva
de las posibles averías que pudieran darse en alguno de los equipos así como el tiempo dedicado a la
limpieza de los mismos.
Tomo I
29
Esta manera de plantear la producción ofrece la posibilidad de duplicar la capacidad de producción en
el momento que fuese necesario simplemente trabajando a lo largo de todo el año en vez de la mitad.
1.5.2.1 Diseño de la línea de embotellado
La capacidad necesaria para cada equipo depende directamente del flujo de trabajo de la llenadora,
considerada el corazón de la línea de embotellado. Las operaciones en cualquier lado de la misma es
necesario que sean muy rápidas, sin zonas de acumulación que produzcan variaciones de flujo.
Asumiendo que la llenadora trabaja con una velocidad de Qllenadora = 1.100 bot/h; la línea debe ser
estructurada como sigue:
 Despaletizador: Es una zona de acumulación donde se estima un 30 % más → Qdespaletizador
= 1.430 bot/h.
 Enjuagadora de botellas: Es una zona de acumulación donde se estima un 20 % más → Qlavadora
= 1.320 bot/h.
 Llenadora y taponadora: Es una zona de acumulación → Qllenadora = 1.100 bot/h.
 Etiquetadora: Es una zona de acumulación → Qetiquetadora = 1.100 bot/h.
 Envasadora: Se estima un 20 % más → Qenvasadora = 1.320 bot/h.
 Paletizador: Es una zona de acumulación donde se estima un 30 % más → Qdespaletizador
= 1.430 bot/h.
1.5.3 Flujo productivo y lista de equipos
El alcohol importado procedente del Reino Unido, llega a la planta embotelladora en camiones cisterna
de 24000 litros, y una vez tomados todos los datos de procedencia, se bombea hasta los tanques de
almacenamiento donde se toman las muestras que se trasladan al laboratorio con el fin de someterlas a
análisis. El destilado permanece en los depósitos de recepción hasta que se confirme que cumple con las
características organolépticas y microbiológicas deseadas para su admisión en la fábrica cumpliendo
con todos los requisitos que la normativa actual exige a este tipo de bebidas alcohólicas.
Posteriormente se transporta el alcohol a la zona de precalentamiento donde el alcohol pasara por el
interior de unos intercambiadores de calor donde se le elevara la temperatura. Después de precalentarse
el alcohol se introducirá en los alambiques donde se continuara su proceso de destilación para alcanzar
la cuarta destilación o con botánicos para ginebra o de alcohol solo para vodka.
Posteriormente, el destilado se conduce al depósito de mezcla donde es rebajado, a la graduación de 40
% de alcohol, con el agua blanda previamente tratada en la instalación de ósmosis inversa
Siguiendo el recorrido nos encontramos un filtro de cartucho situado justo antes de la entrada al depósito
de alimentación, donde el destilado espera el momento de ser bombeado a la línea de embotellado. Este
depósito tiene la función de hacer de pulmón a ésta línea y evitar las presiones diferenciales ocasionadas
Tomo I
30
al atravesar los filtros de placas al mismo tiempo que se recogen muestras del producto para ser
analizadas en el laboratorio.
Los conductos, filtros y la embotelladora se esterilizan antes de iniciar el embotellado con vapor húmedo
a 110ºC. y agua esterilizada a 80 ºC.
Durante el transporte del alcohol desde el depósito de alimentación a la línea de embotellado, éste pasa
por una segunda zona de filtrado de seguridad compuesta por dos filtros de cartucho colocados en serie.
El objetivo de este filtrado es dejar la bebida clara y brillante antes de que llegue directamente a la
llenadora donde se realiza un llenado por depresión.
Previamente se sitúa el despaletizador semiautomático que se encarga de colocar las botellas vacías en
la cinta transportadora y conducirlas a la enjuagadora donde los envases son lavados y escurridos,
asegurándose así un llenado en condiciones asépticas.
Tras el llenado, las botellas pasan por la taponadora donde son cerradas herméticamente y continúan su
recorrido pasando ahora por el sistema de control de altura de llenado y taponado que rechazará
automáticamente aquellas que no hayan pasado satisfactoriamente el proceso situándolas en la mesa de
vaciado. El resto continúan la línea a través de una cinta transportadora, realizándose un registro de las
mismas.
Una vez que las botellas llenas han pasado por el control de llenado y taponado, pasan a la etiquetadora
giratoria donde se les coloca la etiqueta, contraetiqueta, collarín y precinto fiscal que contienen toda la
información relativa al producto.
Las botellas ya preparadas son conducidas hacia la máquina embaladora. Previamente los cartones se
habrán introducido en la máquina formadora de cajas de cartón donde se colocarán las botellas. Es la
misma encajonadora la que las coloca dentro de las cajas y realiza la operación de plegado y cerrado de
estas ya cargadas.
El paletizado de los cartonajes se realiza con un dispositivo mecánico. Existe un paletizador que se
encarga de colocar las cajas de cartón ya llenas sobre los palets y posteriormente una fajadora recubrirá
con una película de plástico el conjunto de caja situadas sobre cada palet con el fin de que formen un
bloque sólido necesario para su transporte en las carretillas paletizadoras.
Cada “palet” se transporta al almacén de producto terminado mediante carros montacargas y se anota
en un registro de control de salidas. Después el producto terminado espera el momento de ser cargado
en los camiones para su distribución y comercialización en los distintos puntos de venta.
Tomo I
31
P-100 bomba centrífuga Fi-100 Filtro de placas Fi-103 Filtro de cartucho U-203
EncajadoraD-100 depósito
almacenamiento
Fi-101 Filtro de placas Fi-104 Filtro de cartucho U-204
paletizadorP-101 bomba centrífuga Fi-102 Filtro de cartucho U-200 despaletizador U-205
EnfardadorD-101 depósito de mezcla D-102 depósito de
alimentación
U-201 Tribloc de
embotellado
V-100 Válvula
P-102 bomba centrífuga P-103 bomba centrífuga U-202 Etiquetadora V-101 by-pass
CV-200 Cinta transportadora
Figura 12.1. Diagrama de flujos correspondiente al proceso de elaboración y embotellado de
destilado
Los diferentes ítems que aparecen en la figura anterior se encuentran codificados mediante una
letra (que identifica el tipo de unidad) y un número. El primer número se refiere a un área determinada
de la planta; así, la zona de mezcla y filtrado es designada con el número1, la línea de embotellado con
el 2 y la instalación de tratamiento de agua con el 3. Los dos últimos números son dos dígitos que
identifican a la propia unidad. En la siguiente tabla se expone algunas de las letras que se suelen
utilizar para identificar las diferentes unidades.
Tomo I
32
Tabla 12.1. Símbolos usados en las listas de equipos
D depósito
P bomba
Fi filtro
V válvula
U unidad
CV cinta transportadora
Tabla 12.2 Lista de equipos correspondientes a la zona 1
CANTIDAD OBJETO Y DESCRIPCIÓN CAPACIDAD
MÁXIMA
Y
CARACTERISTICAS
MATERIAL
1 P-100 Bomba centrífuga para
transferir destilado de camión
cisterna a D-100
Q max = 25.000
L/h
P = 3 CV
Pasp = 1
bar
Acero inoxidable
2 D-100 Depósito almacenamiento de
destilado
V = 25.000 L Acero inoxidable
1 P-101 Bomba centrífuga para
transferir destilado de D-100 a D-101
Q max = 5.000
L/h
P = 0,5
CV
Pasp = 0,8 bar
Acero inoxidable
2 D-101 Depósito de mezcla con
agitadores
V =
11.000 L
P = 3 CV
Acero inoxidable
1 P-102 Bomba centrífuga para
transferir destilado de D-101 a D-
102 pasando por Fi-100, Fi-101 y
Fi-102
Q max = 2.000
L/h
P = 1,5
CV
Pasp = 1,5 bar
Acero inoxidable
1 Fi-100 Filtro de placas
debastadoras para prefiltrado (12
placas de 40x40 = 1,70 m
2
)
Q max = 1.650
L/h
∆P max. = 2,5
bar
(25 µm.)
- Plato de
plástico
- Accesorios en
acero inoxidable 316
1 Fi-101 Filtro de placas
debastadoras para retener
partículas más gruesas (12
placas de 40x40 = 1,70 m
2
)
Q max = 1.650
L/h
∆P max. = 2,5
bar
(10 µm.)
- Plato de
plástico
- Accesorios en
acero inoxidable 316
1 Fi-102 Filtro de cartucho lenticular
para afinamiento (9 lentillas de 16” = 2,25 m
2
)
Qmax = 1.430 L/h
∆P max. = 2,4 bar
(2 µm.)
Celulosa refinada y
resinas catiónicas
Accesorios en acero inoxidable
316
1 D-102 Depósito de alimentación a la
línea de embotellado
V = 5.000 L Acero inoxidable
1 P-103 Bomba centrífuga para
transferir destilado de D-102 a U-201 pasando por
Fi-103 y Fi-104
Qmax = 2.000 L/h
P = 1,5 CV
Pasp = 1,5 bar
Acero inoxidable
Tomo I
33
1 Fi-103 Filtro de cartucho lenticular
clarificador (9 lentillas de 16” = 2,25 m
2
)
Qmax = 1.430 L/h
∆P max. = 2,4 bar
(1,2 µm)
Celulosa refinada y
resinas catiónicas
Accesorios en acero inoxidable
316
1 Fi-104 Filtro de cartucho lenticular
para abrillantado (9 lentillas de 16” = 2,25 m
2
)
Qmax = 1.430 L/h
∆P max. = 2,4 bar
(0,8 µm)
Celulosa refinada y
resinas catiónicas
Accesorios en acero inoxidable
316
1 V-100 Válvula de regulación de
caudal
1 V-101 Válvula de retorno (by-pass)
Tabla 12.2 Lista de equipos correspondientes a la zona 2
CANTIDAD OBJETO Y DESCRIPCIÓN CAPACIDAD MÁXIMA MATERIAL
1 U-200 Despaletizador
semiautomático de botellas
vacías
6.000
botellas/h
P = 1,20 kW
Acero inoxidable
1 U-201 Tribloc de embotellado
para
lavado, llenado y taponado
1.500
botellas/h
P = 3,25 kW
Acero inoxidable AISI -
304.
1 U-202 Etiquetadora rotativa 2.500
botellas/h
P = 1,25 kW
Acero inoxidable
AISI
304
1 U-203 Formadora-encajadora-
plegadora-cerradora
P = 4,10 kW Acero inoxidable
1 U-204 Paletizador automático P = 1,20 kW Acero inoxidable
1 U-205 Enfardadora para cubrir
las
cajas en el palet
P = 0,7 kW película de plástico
(polietileno)
3 CV-200 Cinta transportadora P = 1 kW
La descripción del proceso de tratamiento de agua correspondiente a la zona 3 del diagrama de
flujo así como la lista de equipos asociada al mismo se describen en el tomo II de este proyecto en el
capítulo titulado instalación de tratamiento de agua por ósmosis inversa.
En los planos 3, 4 y 8 se pueden observar tanto la distribución en planta de la nave como el diagrama
de flujo, esquema de la instalación y balance de materia entre las que destacan las siguientes
operaciones en lo que a elaboración del destilado, línea de embotellado y suministro y almacenamiento
de materias primas se refiere:
 Operación 1: Recepción y bombeo del destilado a embotellar Almacenamiento 1:
Almacenamiento del destilado en tanques Inspección 1: Análisis al destilado recibido
 Demora 1: En los tanques de almacenamiento Operación 2: Esterilización de equipos y
conductos
Tomo I
34
 Almacenamiento 2: Bombeo y almacenamiento del destilado en depósito de mezcla Operación
3: Mezcla del destilado con agua y aditivos
 Almacenamiento 3: Reposo del destilado Operación 4: Bombeo a primera zona de filtración
Almacenamiento 4: En depósito de alimentación Inspección 2: Análisis del destilado a
embotellar
 Operación 5: Bombeo a zona de filtrado de precaución
 Operación 6: Despaletizado de botellas Operación 7: Lavado, llenado y taponado
 Inspección 3: control de altura de llenado y taponado Demora 2: En las mesas pulmón
 Inspección 4: Registro de botellas Operación 8: Etiquetado Inspección 5: Control de etiquetado
Operación 9: Encartonado
 Operación 10: Enfajado
 Operación 11: Paletizado
 Almacenamiento 5: Almacén de producto terminado Inspección 6: Registro de palettes llenos
 Operación 12: Expedición de producto terminado
 Operación 13: Recepción de botellas nuevas
 Operación 14: Recepción de tapones
 Operación 15: Recepción de aditivos
 Almacenamiento 6: Almacén de botellas nuevas y tapones. Operación 16: Recepción de
etiquetas
 Operación 17: Recepción de palets Operación 18: Recepción de cartones
 Almacenamiento 7: Almacenamiento de etiquetas, palets y cartones.
1.5.4 Unidades principales y detalles específicos del proceso
1.5.4.1 Zona 1: mezcla y filtrado del destilado
Todas las bombas instaladas en esta zona de la planta embotelladora son bombas centrífugas de
rodete, con impulsor abierto, para el trasiego del destilado a los depósitos, zonas de filtración y línea
de embotellado.
En todos los casos se ha optado por bombas EFI, de diferentes modelos según la aplicación de
cada una, pero con unas características comune.
Para el trasiego de aguardiente desde las cisternas externas hasta los depósitos de almacenamiento
se ha optado por una bomba EFI-2222 cuyas características técnicas y puntos de trabajo se exponen más
adelante.
Para el almacenamiento del aguardiente importado se sitúan dos depósitos de licores de 25.000 litros.
Para el trasiego de aguardiente desde los depósitos de almacenamiento hasta los depósitos de
mezclas se ha optado por una bomba modelo EFI-2003. Se sitúan dos depósitos de mezcla de 11.000
Tomo I
35
litros con agitadores y depósito de aditivos de 50 litros para la mezcla del aguardiente recibido con
el agua tratada por ósmosis inversa. También se añade colorante en forma de caramelo líquido.
Para el trasiego del destilado obtenido en los depósitos de mezcla a el depósito de alimentación
se instala una bomba EFI-4211. Cabe resaltar que, durante este trayecto, el destilado atraviesa la
1º zona de filtración.
Para alimentar a la línea de embotellado se sitúa un depósito alimentación de 5.000 L de capacidad
que tiene, entre otras, la función de servir de pulmón a la línea de embotellado y evitar así las presiones
diferenciales consecuencia de los filtros de placas colocados en la primera zona de filtración.
Para el trasiego del destilado desde el depósito de alimentación hasta la llenadora, pasando por
la microfiltración, se ha optado por una bomba centrifuga EFI-4211. En este tramo, justo después
de la bomba, se coloca una válvula de regulación de caudal (V-100) que tiene la misión de adaptar el
flujo a las demandas de la llenadora. En caso de una parada fortuita de esta, y para evitar que
reviente la instalación, se coloca una válvula de retorno (V-101) que desvía el fluido haciéndolo pasar
por un circuito cerrado.
La solución adoptada en el proceso de filtración es la siguiente:
1º Zona: filtración desbastadora (2 filtros de placas en serie + 1 filtro de cartucho)
2º Zona: microfiltración clarificante (2 filtros de cartucho en serie)
El destilado a embotellar posee un 40 % de alcohol en volumen, a ésta graduación no se encuentran
cantidades importantes de microorganismos (bacterias, mohos o levaduras) que pudieran fermentar
en la bebida por lo que no existe riesgo de alteraciones microbianas. Este es el motivo por el que no
será necesario realizar una filtración esterilizante.
Utilizaremos únicamente la filtración de debaste y de abrillantado que permite eliminar sólidos
como proteínas, levaduras y vitaminas, obteniéndose así un destilado limpio, claro y brillante. De
esta manera conseguimos que cuando el destilado se encuentre a bajas temperaturas o se le añada
hielo no se ponga turbio por la presencia de estos ácidos grasos.
Filtración debastadora y clarificante:
El proceso de filtración del destilado se realizará en frío, donde los ácidos grasos son más insolubles. Se
definen dos zonas de filtración, la primera se encarga de retener las partículas más gruesas y la
segunda realiza un filtrado de precaución antes del embotellado donde el producto sale claro y
brillante. Entre la primera y la segunda zona de filtración de sitúa el depósito de alimentación a la
línea de embotellado.
Tomo I
36
Al no haber instalación de frío, dada la posibilidad de que el destilado supere en los depósitos los
15ºC de media previstos, se ha instalado un equipo de microfiltración en la segunda zona de
filtrado con un grado de filtración menor que el requerido en una filtración devastadora.
DISEÑO DE LAS ZONAS DE FILTRACIÓN:
1º zona: Filtración desbastadora (2 filtros de placas en serie + 1 filtro de cartucho)
En la primera zona de filtrado, situada entre la salida del depósito de mezcla y los depósitos de
alimentación, se utilizarán dos filtros de placa conectados en serie seguido de uno de cartucho. El
primero de ellos, que hará la función de prefiltrado y tendrá poros de 25µm, tiene como misión
retener las partículas más gruesas. El siguiente realizará la filtración propiamente dicha; tendrá placas
filtrantes más gruesas y sus poros serán de 10 µm. A la entrada del primer filtro de placas se situará
una bomba que impulsará todo el fluido desde el depósito de mezcla hasta los depósitos de alimentación
haciéndolo pasar en su recorrido por la primera zona de filtrado donde también se sitúa un filtro de
cartucho lenticular de 9 lentillas de 16” de diámetro cada una y 2 µm de grado de filtración.
Cada uno de los dos filtros de placas está dotado de 12 placas filtrantes de 40 x 40 cm, que aportan
una superficie filtrante de 1,70 m2
que permite un caudal de liquido filtrado de 1.650 L/h, es decir,
algo mas del doble de la capacidad media de producción tal y como recomienda el fabricante.
Según las condiciones de utilización facilitadas por el fabricante, los filtros de placas admiten un
máximo de presión diferencial de 2,5 bar y los filtros de cartuchos lenticulares un máximo de 2,4
bar.
2º zona. Microfiltración clarificante (2 filtros de cartucho en serie)
En la segunda zona de filtrado, a la salida de los depósitos de alimentación y justo antes de la línea
de llenado, se situarán, como precaución, dos filtros de cartucho colocados en serie y una válvula de
retorno, que se activa cuando aumenta la presión por parada en la línea de llenado. En el caso de que
no existiera dicha válvula, ante una parada en la línea, la bomba que impulsa el fluido a la salida de
los depósitos de alimentación reventaría. Dicha bomba es exactamente igual que la utilizada a la salida
de los depósitos de mezcla.
El equipo de microfiltración escogido para el afinamiento en la segunda zona está compuesto por
dos cartuchos conectados en serie, siendo la superficie filtrante de cada uno de ellos de 2,25 m². Esta
superficie permite un caudal de líquido filtrado de 1.430 L/h siendo la capacidad media de producción
de la planta de 770 L/h y la capacidad máxima de 1.250 L/h. Este cálculo se basa en los datos
facilitados por el fabricante, que hablan de un caudal específico de los filtros de cartucho Zeta Plus
HT de 635 L/h · m².
Tomo I
37
De esta manera se cumple con las recomendaciones de duplicar la superficie de filtración teórica
calculada en los filtros de cartucho tal y como se explica dentro del apartado donde se explican las
características de los cartuchos filtrantes.
En esta zona se utilizarán filtros abrillantadores (para un filtrado de seguridad) constituidos por dos
unidades de cartuchos filtrantes lenticulares, CUNO ZETA PLUS Z16DD015HT, conectados en
serie y dotados de 9 lentillas de 16” de diámetro, 2,25 m² de superficie filtrante y 1,2 y 0,8 micras
nominales de grado de filtración respectivamente. El primer filtro de cartucho realiza un prefiltrado
mientras que el segundo realiza la filtración propiamente dicha.
COMENTARIOS ACERCA DE LAS UNIDADES IMPORTANTES DEL PROCESO
BOMBAS
Las características técnicas y puntos de trabajo de las bombas utilizadas son: EFI-2222:
Potencia: 3 C.V.
Velocidad: 2.900 rpm.
Conexiones de 1½” en la aspiración e impulsión.
Caudal: 25.000 L/h.
Presión: 1 bar
Fluido: Licores con alcohol.
EFI-2003:
Potencia: 0,5 C.V.
Velocidad: 2.900 rpm.
Conexiones de 1” en la aspiración y ¾” en la impulsión.
Caudal: 5.000 L/h.
Presión: 0,8 bar.
Fluido: Licores con alcohol.
EFI-4211:
Potencia: 1,5 C.V.
Velocidad: 1.450 rpm.
Tomo I
38
Conexiones de 1½” en la aspiración y en la impulsión.
Caudal: 2.000 L/h.
Presión: 1,5 bar.
Fluido: Licores con alcohol.
EFI-4211:
Potencia: 1,5 C.V.
Velocidad: 1.450 rpm.
Conexiones de 1½” en la aspiración y en la impulsión.
Caudal: 2.000 L/h.
Presión: 1,5 bar.
Fluido: Licores con alcohol.
DEPÓSITOS
Todos los depósitos de la zona de producción de la nave utilizados para el almacenamiento y
mezcla del destilado son de construcción cilíndrica vertical, de fondos cónicos con patas y construido
enteramente en chapa de acero inoxidable laminada en frío.
CONDUCCIONES
Los conductos para el transporte del destilado serán de acero inoxidable AISI 316 a lo largo de toda
la instalación. El diámetro variará según el tramo de tubería siendo de 2” el que va desde el camión
cisterna hasta los depósitos de recepción y de estos a los depósitos de mezcla y de 1 ½” en el tramo
que van desde los depósitos de mezcla a la llenadora pasando por el depósito de alimentación y
atravesando las dos zonas de filtración. En este último tramo se prevé que se alcance una presión de
entre 3 y 4 bar.
FILTROS
A continuación de comentan las características del equipo de microfiltracion CUNO/3M ZPLUS 1430
L/H.
Los portacartuchos cuno 16ZP2 están fabricados en acero inoxidable 316L. Han sido diseñados para
trabajar a una presión de hasta 5 bar a 90º C y pueden equiparse con 2 cartuchos filtrantes
lenticulares de 16” de diámetro.
Tomo I
39
El portacartuchos sanitario está provisto de conexiones de entrada/salida tipo alimentario según
DIN 11851 NW 40 y conexiones para venteo y drenaje tipo gas macho de ¼” y ½” respectivamente.
Opcionalmente con conexiones “tri-clamp”. Cierre y estanqueidad mediante abrazadera de alta presión
con gatillo de seguridad y junta de silicona alimentaria.
Los cartuchos están fabricados a base de celulosa, ayudas de filtro inorgánicas (tierra de diatomeas) y
una resina polimérica con carácter catiónico que actúa de aglomerante y proporciona el potencial
ZPLUS para retención de contaminantes por adsorción. Son filtros en profundidad para una filtración
de desbaste, clarificación y abrillantado del destilado. Admiten altas cargas de contaminantes.
ZONA 2: LÍNEA DE EMBOTELLADO
La técnica empleada para el envasado del destilado elaborado en la planta embotelladora es la del
embotellado aséptico ya que la presencia de gérmenes, tomando la muestra después del filtrado,
no supera la cifra de 715 por litro.
Las botellas nuevas, debido al transporte y almacenamiento, pueden no estar limpias. (polvo, insectos,
mohos, partículas de vidrio…) y deben ser lavadas necesariamente antes de su paso al llenado. Se
utilizará una disolución alcohólica de 15º ó 20º (compuesta por destilado y agua esterilizada a 80 ºC).
Con el lavado en caliente se consigue una buena limpieza química y desinfección de la botella.
En el caso de recibir botellas usadas, éstas deberán ser lavadas y esterilizadas antes de su paso al
llenado. Para ello se deben utilizar detergentes apropiados.
La inyección tiene lugar cuando se encuentra una botella situada en posición correcta sobre la boquilla.
La disolución de destilado utilizada puede recogerse para ser empleada de nuevo formando un circuito
cerrado.
La técnica de embotellado escogida es por presión diferencial para lo cual se utiliza una llenadora
a vacío que realiza una contrapresión del 10 % al 30 % de la presión atmosférica. El funcionamiento
de la llenadora es por gravedad.
Durante el llenado, las botellas quedan sometidas a una compresión mientras el depósito de tiraje está
siempre a la presión atmosférica, de ahí el término de presión diferencial.
La contrapresión creada en una cámara de vacío es transmitida al interior de la botella por un tubo de
aspiración de aire. A mayor contrapresión más rápido es el llenado. El tapón a utilizar es de tipo guala.
Una vez que las botellas llenas han pasado por el control de llenado y taponado, son conducidas a la
etiquetadora giratoria donde se les coloca la etiqueta, contraetiqueta, collarín y precinto fiscal.
Las botellas ya preparadas son llevadas hacia la máquina embaladora. El paletizador automático se
encarga de colocar las cajas en los palets para transportarlas hasta el almacén de producto terminado.
Tomo I
40
En cada palet se colocan 5 pisos de 10 cajas de cartón cada uno que irán perfectamente recubiertos
por una película de plástico con el fin de que formen un bloque sólido y compacto. Cada una de las
cajas tiene capacidad para 12 botellas de destilado, por lo que en cada palet se transportarán 600
botellas o lo que es lo mismo 420 litros de destilado en el caso que las botellas sean de 70 centilitros.
COMENTARIOS ACERCA DE LAS UNIDADES IMPORTANTES DEL PROCESO
CINTASTRANSPORTADORAS
El diseño resistente del modelo 25/26-CRR permite que sea utilizado para transportar cargas pesadas.
Los rodillos impulsados por cadena (rodillo a rodillo) hacen ideal su aplicación para este tipo de
industria.
Se requieren tres tramos de cintas transportadoras por lo que se estima un consumo eléctrico máximo
de 3.000 W.
DESPALETIZADOR SEMIAUTOMÁTICO DE BOTELLAS DEP – 204
El despaletizador semiautomático está formado por una estructura que permite el avance, subida y
bajada con un recorrido máximo del gancho de 3 metros y con carro eléctrico de subida.
Funciona por medio de colchones hinchables que se alimentan con aire comprimido a una presión de
6 kg/cm2
. Incluye depósito nodriza con calderín de 100 litros y válvula antiretorno que evita la
descompresión de los colchones en el caso de una parada fortuita.
Incluye mesa de acumulación para descargar de las botellas vacías y alimentar a la embotelladora.
Está dotada de un sistema de movimiento para evitar posibles atascos de las botellas.
TRIBLOC AUTOMÁTICO: ENJUAGADO – LLENADO – TAPONADO MOD. 9/G10/TR1
El tribloc automático Esaind para el enjuagado, llenado y taponado puede embotellar vino, licores,
destilados y otros líquidos tranquilos en botellas de vidrio cilíndricas.
Para producciones inferiores a 3000 botellas/h el 98% de las industrias compran un tribloc o
monobloc de llenado – taponado porque son máquinas de poco mantenimiento; mientras que para
producciones superiores a las 6000 botellas/h se suelen comprar máquinas por separado. Dado que
nuestra producción media será de 1100 botellas/h se opta por el tribloc de embotellado de licores
Esaind modelo 9/G10/TR1.
La llenadora posee una bomba incorporada que crea un ligero vacío dentro de la botella para que
el destilado entre de manera regular y fácil.
Entre la llenadora y la taponadora existe una sonda de nivel de llenado que advierte mediante un
pitido de la presencia de botellas que no alcanzan el volumen exigido.
Tomo I
41
Todas las partes del tribloc en contacto con el líquido son fabricadas en acero inoxidable AISI - 304.
Cambiando los juegos de estrellas de entrada a la máquina se puede variar el formato de la botella de
70 cL a 1 L.
ETIQUETADORA ROTATIVA MODELO ESD N - 2EA + U
La etiquetadora rotativa modelo ESD N - 2EA + U es una máquina automática rotativa con 6 cabezales,
adecuada para trabajar envases de forma cilíndrica de vidrio, con estaciones de etiquetado para
etiquetas de cola fría y sistema almacén fijo de 2 segmentos encoladores para aplicar el precinto
fiscal en “U” y con estaciones de etiquetado en autoadhesivo para aplicar:
Etiqueta de cuerpo,
Contra-etiqueta,
Collarín
A la salida de la etiquetadota se forman 4 carriles en la cinta transportadora para introducir 3 x 4
botellas en cada una de las cajas de 12 unidades.
FORMADORA ENCAJADORA MINICOMBI - 500N
La formadora encajadora está compuesta de:
► Grupo formación de cajas:
El movimiento del carro de traslado y del brazo de ventosas, así como el grupo de cierre de solapas
es neumático.
El brazo de ventosas retira el cartón del almacén y lo lleva a su posición, cerrando primero las
solapas laterales y luego, empujado a la estación de cierre de solapas, la superior y la inferior.
Todas las regulaciones relativas al cambio de formato son efectuadas mediante volantes con
cuentavueltas.
► Grupo de encajado de botellas:
El transportador de cajas está compuesto por rodillos cincados motorizados y el de botellas está
realizado en acero inoxidable. En el transportador hay un grupo de orientación en filas del producto a
encajar y un grupo de aligerado de presión, para ser activado en el momento de elevación del
mismo para depositarlo en su caja.
► Grupo de plegado y cerrado:
Es un equipo destinado a plegar y cerrar las cajas de cartón
Tomo I
42
PALETIZADOR AUTOMÁTICO
El paletizador automático incluye un almacén de palets con capacidad para 15 unidades; está
preparado para manipular palets de 1.500 kg y trabaja con una presión de aire de 6 kg/cm2
.
ENFARDADORA SEMIAUTOMÁTICA DE PALETS ESD -1000
La enfardadora semiautomática de palets ESD -1000 se encarga de recubrir perfectamente los 5
pisos, de 10 cajas cada uno, que están en cada palet, con la finalidad de que estos formen un bloque
sólido y compacto.
Caracteristicas del producto terminado
Las características del destilado elaborado y embotellado en la planta cumplirán lo redactado en el
artículo 9 del Real Decreto 665/1983 de 2 de marzo que establece la reglamentación especial para la
elaboración, circulación y comercio del destilado.
El artículo 9 queda redactado en los siguientes términos:
El destilado contendrá un mínimo del 25 por 100 de alcohol absoluto procedente del aguardiente
La graduación alcohólica del destilado será de 40 grados como mínimo y 58 grados centesimales en
volumen como máximo.
Las impurezas volátiles del destilado estarán comprendidas entre los límites siguientes, expresados en
miligramos por 100 centímetros cúbicos de alcohol absoluto:
Ácidos: mínimo, 10; máximo, 70 en ácido acético.
Esteres: mínimo, 8; máximo, 95 en acetato de etilo.
Aldehídos: mínimo, exento; máximo, 40.
Furfurol: mínimo, exento; máximo, 4.
Alcoholes superiores: Mínimo, 70; máximo, 370.
Metanol: mínimo, exento; máximo, 30.
El extracto seco no excederá del 3 por 1.000 en masa del producto.
La materia mineral total no excederá del 0,025 por 100 en la que el cobre y el cinc no pasarán del 0,004
por 100 y el arsénico y el plomo de 0,0001 por 100, expresados en masa del producto.
EL PRODUCTO ELABORADO SE AGRUPA DE DOS MANERAS:
Unidad de producto.
Tomo I
43
Unidad de carga.
Unidad de producto
Como se ha dicho, consiste en botellas de vidrio transparente de 700 mL. y/o 1 L, llenadas
correctamente, taponadas y etiquetadas. Para asegurar que todas las etapas del proceso se realizan
correctamente, las botellas pasan por diversos controles.
La planta embotelladora está diseñada para una capacidad media de producción diaria de 8.800 botellas
de 70 centilitros ó 6.160 botellas de litro; y una capacidad máxima de producción diaria de 14.285
botellas de 70 centilitros o 10.000 botellas de litro.
Unidad de carga
Para la capacidad media de la planta de estima una producción diaria de 15 palets y para la capacidad
máxima 24 palets.
Consumo de materias primas, personal y servicios
Teniendo en cuenta las características de la fábrica y los balances de materia y energía, el
consumo medio y máximo diario de materias primas, en función de la capacidad media y máxima de
producción instalada, es el siguiente:
MATERIALES CAPACIDAD MAX./DIA CAPACIDAD MEDIA/DIA
CONSUMO
MATERIAS
PRIMAS
Destilado a 67º 5967 L (60% aprox.) 3.676 L (60% aprox.)
Agua blanda 4.033
L
(40% aprox.) 2.484 L (40% aprox.)
Botellas, tapones y etiquetas 14.285 8.800
Cajas 1.191 731
Palets 24 15
PRODUCCIO
N
Destilado a 40º 10.000 L 6.160 L
El personal que atenderá la embotelladora estará formado por trece trabajadores:
Un director general
Dos auxiliares administrativos.
Un comercial
Un analista de laboratorio.
Un catador.
Cuatro operarios de producción.
Tomo I
44
Un transportista
Un vigilante nocturno.
SERVICIOS EN LA LÍNEA DE EMBOTELLADO
En la industria del destilado, los costes totales de los servicios son caros. Estos incluyen:
Agua fría.
Agua caliente.
Agua esterilizada.
Agua blanda obtenida por ósmosis inversa.
Vapor, con los purgadores asociados.
Gases: aire.
Necesidades de filtrado para agua, destilado, vapor y gases.
Laboratorio; equipo y localización.
Requisitos de almacenamiento.
Suelo; incluyendo superficies antideslizantes y pendientes para drenajes.
Electricidad con un sobredimensionamiento para futuro.
Luz natural y artificial. Mejor localizada que de inundación.
Facilidades de mantenimiento.
Facilidades de gestión.
1.5.5 Producción y ventas anuales
Las ventas anuales serán de acuerdo con el consumo de las materias primas, desarrollándose de la
siguiente manera:
Producción media en medio año = 1.478.400 litros = 2.112.000 botellas
Producción máxima en medio año = 2.400.000 litros = 3.428.571 botellas
Estos datos de producción se han calculado teniendo en cuenta que la planta embotelladora trabajará
durante todo el año. En el caso de que aumente la cuota de mercado que pretendemos cubrir en un
principio se podrá trabajar por encima de la capacidad media de producción.
Tomo I
45
Comercializando la botella de 70 centilitros de destilado a 15 € se tendrá, para la producción media
calculada, unos ingresos anuales de 31.680.000 €.
Tal y como se explica en el punto 7 de esta memoria “Solución adoptada” el coste del litro de
aguardiente importado es de 0,99 ₤. Según fuentes del Banco Central Europeo, la cotización del
euro a fecha 1 de marzo de 2015 es de 1,38 € = 1₤; por lo que el coste del litro de destilado importado
será de 1,36 €.
Sabiendo que cada botella de destilado producido en la planta embotelladora contiene un 60 % de
destilado importado y un 40 % de agua blanda calculamos el coste de la materia prima según el formato
de botella:
 Botella de 70 cL → 1,22 x 0,60 x 0,7 = 0,51 €
 Botella de 1L → 1,22 x 0,60 = 0,73 €
Según estos datos, si la planta trabaja a la capacidad media de producción con el objetivo de cubrir
el 12% de la cuota de mercado canario, se tendrá un coste anual en destilado importado de 2.010.624
€
Tomo I
46
2. MEMORIA CONSTRUCTIVA
2.1 SUSTENTACIÓN DEL EDIFICIO.
2.1.1 Sustentación de la característica del suelo.
La nave en la que se desarrollara la actividad está situada en el Polígono industrial de Arinaga, en el
término municipal de Agüimes, por lo que las características del suelo donde se instalara la edificación,
será facilitada por el organismo competente, no obstante si se considera oportuno se encargara a una
empresa especializada en la justificación de las características de la sustentación del suelo.
2.2 SISTEMA ESTRUCTURAL (CIMENTACIÓN, ESTRUCTURA PORTANTE
Y ESTRUCTURA HORIZONTAL).
El sistema estructural estará formado por:
2.2.1 Cimentación.
Dadas las características del terreno, la cimentación del edificio se realizará mediante zapatas cuadradas
aisladas de hormigón armado (HA-30, Yc=1.5), unidas entre sí mediante vigas de atado de acero (B400,
Ys=1.15).
2.2.2 Estructura portante y horizontal.
Estructura metálica convencional, compuesta de pórticos a dos aguas, formados por pilares tipo IPE con
nudos rígidos soldados. Dinteles tipo IPN.
La estructura horizontal tipo IPE.
Los pórticos principales se arriostrarán transversalmente mediante correas (cruces de San Andrés).
2.2.3 Cubierta.
La cubierta del edificio se resuelve con panel de sándwich chapa de acero en perfil comercial, prelacada
por ambas caras, con núcleo de espuma de poliuretano, con un espesor total de 30 mm.
2.3 SISTEMA ENVOLVENTE.
2.3.1 Envolvente exterior:
2.3.1.1 Cerramiento.
El cerramiento tipo del edificio se hará con placas prefabricadas de hormigón, con un espesor de 12
mm, y se sellarán las juntas entre las placas y se impermeabilizará unión de las placas con la
cimentación.
2.3.1.2 Carpintería exterior.
La carpintería exterior será de aluminio termolacado blanco, El acristalamiento será doble con espesores
5/6/8.
Tomo I
47
Las puertas de acceso al interior de la nave se harán a través de una puerta basculante.
2.3.2 Envolvente cubierta.
La cubierta del edificio se resuelve con panel de sándwich chapa de acero en perfil comercial. Las
envolventes cumplirán con las condiciones térmico acústicas exigidas para este caso.
2.4 SISTEMA DE COMPARTIMENTACIÓN.
Para la compartimentación interior de las oficinas, despacho, sala de cata, laboratorio, se utilizara
bloques de hormigón de 20 cm, enfocados por ambas caras y en el interior de los baños bloques de
hormigón de 10 cm, hasta una altura de 3 m enfocados también por ambas caras.
Para el resto de compartimentación interior almacenes, bodega, cuarto de mantenimiento, hasta una
altura de 4 m enfocados también por ambas caras.
También se utilizara carpintería de aluminio y vidrios térmico- acústico.
2.5 SISTEMAS DE ACABADOS.
Los acabados se han escogido siguiendo criterios de confort y durabilidad.
Para los pavimentos, se ha escogido: en la nave solera de hormigón enriquecido pulido y antideslizante
en los locales húmedos, y en los despachos, sala de cata, baños y laboratorio suelo Gres.
Sobre las placas de hormigón prefabricadas no se aplicará ningún tipo de revestimiento verticales,
dejándose visto el hormigón de las placas, excepto en los locales húmedos (baños y laboratorio) en los
que se dispondrá un alicatado cerámico.
El acabado de la cubierta será autoprotegido.
Todos los acabados serán tales que cumplan con las exigencias en los aspectos en los aspectos de
seguridad en caso de incendio, seguridad de utilización, exigidas para cada una de ellos.
2.6 SISTEMA DE ACONDICIONAMIENTO E INSTALACIONES.
2.6.1 Protección contra incendios.
2.6.1.1 Datos de partida.
Uso principal previsto para la nave es la producción, almacenamiento y envasado de vodka y ginebra.
La nave se encuentra construida en una sola planta.
Existen tres sectores contra incendio.
2.6.1.2 Objetivo
Los sistemas de acondicionamiento e instalaciones de protección contra incendios considerados se
disponen para reducir a límites aceptables el riesgo de que los usuarios del edificio sufran daños
Tomo I
48
derivados de un incendio de origen accidental, consecuencia de las características del proyecto,
construcción, uso y mantenimiento del edificio.
2.6.1.3 Prestaciones
El edificio dispone de los equipos e instalaciones adecuados para hacer posible la detección, el control
y la extinción del incendio, así como la transmisión de la alarma a los ocupantes.
En concreto, y de acuerdo a las exigencias establecidas en el DB SI 4 ‘Instalaciones de protección contra
incendios’, se han dispuesto las siguientes dotaciones:
 Extintores portátiles adecuados a la clase de fuego prevista, con la eficacia mínima exigida
según DB SI 4.
 Además de estas dotaciones, se dispone 1 hidrante exterior a menos de 100 m de la fachada
accesible de la nave, para el abastecimiento de agua del personal de bomberos en caso de
incendio.
Por otra parte, la nave dispone de los medios de evacuación adecuados para que los ocupantes puedan
abandonarlo o alcanzar un lugar seguro dentro del mismo en condiciones de seguridad, facilitando al
mismo tiempo la intervención de los equipos de rescate y de extinción de incendios
La estructura portante mantendrá su resistencia al fuego durante el tiempo necesario para que puedan
cumplirse las anteriores prestaciones.
2.6.1.4 Bases de cálculo.
El diseño y dimensionamiento de los sistemas de protección contra incendios se realiza en base a los
parámetros objetivos y procedimientos especificados en el DB SI, que aseguran la satisfacción de las
exigencias básicas y la superación de los niveles mínimos de calidad propios del requisito básico de
seguridad en caso de incendio.
Para las instalaciones de protección contra incendios contempladas en la dotación del edificio, su diseño,
ejecución, puesta en funcionamiento y mantenimiento cumplen lo establecido en el Reglamento de
Instalaciones de Protección contra Incendios, así como en sus disposiciones complementarias y Real
Decreto 2267/2004, de 3 de diciembre, por el que se aprueba el Reglamento de seguridad contra
incendios en los establecimientos industriales y demás reglamentaciones específicas de aplicación.
2.6.2 Alumbrado.
2.6.2.1 Datos de partida.
Zona Superficie(m2)
Dirección 65
Tomo I
49
Secretaria de dirección 22
Oficinas 40
Sala de reuniones 25
Sala de descanso 12
Entrada 55
Baños 35
Vestuario Masculino 28
Vestuario Femenino 28
Pasillo 45
Zona de almacenamiento y llenado 515
Zona de mezclado 69
Sala de maquinas 70
Sala de destilación 120
Zona de caldera 25
Zona de compresor 12
Sala de tratamiento de agua 18
Sala de Hidrocompresor 11
Pasillo de maquina 5
2.6.2.2 Objetivo.
Los requerimientos de diseño de la instalación de alumbrado del edificio son dos:
 Limitar el riesgo de daños a las personas como consecuencia de una iluminación inadecuada en
zonas de circulación de los edificios, tanto interiores como exteriores, incluso en caso de
emergencia o de fallo del alumbrado normal.
 Proporcionar dichos niveles de iluminación con un consumo eficiente de energía.
Tomo I
50
2.6.2.3 Prestaciones.
La instalación de alumbrado normal proporciona el confort visual necesario para el desarrollo de las
actividades previstas en el edificio, asegurando un consumo eficiente de energía.
La instalación de alumbrado de emergencia, en caso de fallo del alumbrado normal, suministra la
iluminación necesaria para facilitar la visibilidad a los usuarios de manera que puedan abandonar el
edificio, evitando las situaciones de pánico y permitiendo la visión de las señales indicativas de las
salidas y la situación de los equipos y medios de protección existentes.
2.6.2.4 Bases de cálculo.
El diseño y el dimensionado de la instalación de alumbrado normal y de emergencia se realizan en base
a la siguiente normativa:
 DB HE 3: Eficiencia energética de las instalaciones de iluminación.
 DB SU 4: Seguridad frente al riesgo causado por iluminación inadecuada.
 UNE 12464-1: Norma Europea sobre iluminación para interiores.
2.6.3 Pararrayos.
No se ha previsto.
2.6.4 Anti intrusión.
No se ha previsto ningún sistema anti intrusión en la nave.
2.6.5 Protección frente a la humedad.
2.6.5.1 Datos de partida.
La nave se sitúa en el término municipal de Agüimes, en la isla de Gran Canaria. El término municipal
de Agüimes se encuentra en una zona eólica C (29 m/s).
Terreno tipo IV: Zona urbana, industrial o forestal.
2.6.5.2 Objetivo.
El objetivo es que todos los elementos de la envolvente del edificio cumplan con el Documento Básico
HS 1 Protección frente a la humedad.
2.6.5.3 Prestaciones.
Se limita el riesgo previsible de presencia inadecuada de agua o humedad en el interior del edificio o en
sus cerramientos, como consecuencia del agua procedente de precipitaciones atmosféricas, de
escorrentías, del terreno o de condensaciones, al mínimo prescrito por el Documento Básico HS 1
Protección frente a la humedad, disponiendo de todos los medios necesarios para impedir su penetración
o, en su caso, facilitar su evacuación sin producir daños.
Tomo I
51
2.6.5.4 Bases de cálculo.
El diseño y el dimensionamiento se realiza en base a los apartados 2 y 3, respectivamente, del
Documento Básico HS 1 Protección frente a la humedad.
2.6.6 Fontanería.
2.6.6.1 Datos de partida.
Aparato Unidades
Caudal Unitario
(L/s)
Caudal Total
(L/s)
Duchas 8 0.20 1.60
Inodoro con cisterna 13 0.10 1.3
Lavabos 11 0.10 1.1
Urinario con cisterna 2 0.04 0.08
calentador eléctrico 1 0.25 0.25
Tomas en nave 4 0.20 0.80
Caldera 1 0.20 0.20
Red de ajardinado 1 0.20 0.20
TOTAL 41 5.53
2.6.6.2 Objetivo.
El objetivo es que la instalación de suministro de agua cumpla con el DB HS 4 Suministro de agua,
justificándolo mediante los correspondientes cálculos.
2.6.6.3 Prestaciones.
La nave dispone de medios adecuados para el suministro de agua apta para el consumo al equipamiento
higiénico previsto, de forma sostenible, aportando caudales suficientes para su funcionamiento, sin
alteración de las propiedades de aptitud para el consumo, impidiendo retornos e incorporando medios
de ahorro y control de agua.
2.6.6.4 Bases de cálculo.
El diseño y dimensionamiento se realiza con base a los apartados 3 y 4, respectivamente, del DB HS 4
Suministro de agua.
2.6.7 Evacuación de aguas.
2.6.7.1 Datos de partida.
La red de saneamiento del edificio es mixta. Se garantiza la independencia de las redes de pequeña
evacuación y bajantes de aguas pluviales y residuales, unificándose en los colectores. La conexión entre
ambas redes se realiza mediante las debidas interposiciones de cierres hidráulicos, garantizando la no
transmisión de gases entre redes, ni su salida por los puntos previstos para la captación.
Tomo I
52
2.6.7.2 Objetivo.
El objetivo de la instalación es el cumplimiento de la exigencia básica HS 5 Evacuación de aguas, que
especifica las condiciones mínimas a cumplir para que dicha evacuación se realice con las debidas
garantías de higiene, salud y protección del medio ambiente.
2.6.7.3 Prestaciones.
El edificio dispone de los medios adecuados para extraer de forma segura y salubre las aguas residuales
generadas en el edificio, junto con la evacuación de las aguas pluviales generadas por las precipitaciones
atmosféricas y las escorrentías debidas a la situación del edificio.
2.6.7.4 Bases de cálculo.
El diseño y dimensionamiento e la red de evacuación de aguas del edificio se realiza en base a los
apartados 3 y 4 del DB HS 5 Evacuación de aguas.
2.6.8 Electricidad.
2.6.8.1 Datos de partida.
Se suministrara energía eléctrica para satisfacer la demanda de la nave.
2.6.8.2 Objetivo.
El objetivo es que todos los elementos de la instalación eléctrica cumplan las exigencias del Reglamento
Electrotécnico para Baja Tensión.
2.6.8.3 Prestaciones.
La instalación eléctrica del edificio estará conectada a una fuente de suministro en los límites de baja
tensión. Además de la fiabilidad técnica y la eficiencia económica conseguida, se preserva la seguridad
de las personas y los bienes, se asegura el normal funcionamiento de la instalación y se previenen las
perturbaciones en otras instalaciones y servicios.
2.6.8.4 Bases de cálculo.
El diseño y el dimensionamiento se realizan con base a la siguiente normativa:
 REBT-2002: Reglamento electrotécnico de baja tensión e Instrucciones técnicas
complementarias.
2.7 EQUIPAMIENTO.
Se enumera a continuación el equipamiento previsto en el edificio.
2.7.1 Equipamiento de los Baños.
Contaremos con 13 Inodoro de porcelana sanitaria, con tanque bajo, serie, color blanco; 2 urinarios de
porcelana sanitaria,serie color blanco con grifería monomando acabado cromado; 10 lavamanos de
porcelana sanitaria, mural con semipedestal, serie, color blanco con grifería monomando, acabado
Tomo I
53
cromado, con aireador; 8 platos de ducha acrílica, color, equipada con grifería monomando, acabado
cromado.
Además en la nave se cuenta con 4 fregaderos en la zona de destilación y embotellado
2.7.2 Equipamiento industrial.
2.7.2.1 Bombas
La bomba Estampinox EFI es una bomba centrífuga de acero inoxidable para trasegar agua y otros
líquidos. Está diseñada para cubrir todos los servicios auxiliares de la industria alimentaria.
Especificaciones técnicas:
 Caudal máximo 65 m3
/h
 Altura diferencial máxima 4,5 bar
 Presión máxima aspiración 2 bar
 Tª máxima de trabajo 90ºC
 Velocidad máxima 3500 r.p.m.
Existen varios modelos de bombas EFI. En la tabla 1.1. se observan las características técnicas y las
dimensiones de cada una de ellas.
Tabla 1.1: Modelos de la bomba Estampinox EFI
Tomo I
54
2.7.2.2 Depositos
Todos los depósitos de la zona de producción de la nave utilizados para el almacenamiento y mezcla
del whisky son de construcción cilíndrica vertical, de fondos cónicos con patas y construido
enteramente en chapa de acero inoxidable laminada en frío.
Las soldaduras deben realizarse con sistema tig (argonarc) totalmente automatizado, con doble
protección interior y exterior por medio de gas inerte, debidamente decapadas, pasivazas y pulidas,
interior y exteriormente, a grano sanitario.
La unión de fondos superior e inferior se realiza con entalladura perimetral de 30 mm de radio, con
el fin de evitar aristas vivas en las mismas.
Toda la superficie interior y exterior del depósito debe presentarse totalmente lisa, para garantizar la
mejor conservación y limpieza del depósito.
Todo el material en contacto con el producto estará construido en acero inoxidable AISI 316, y el resto
en acero inoxidable AISI 304. Acabado interior y exterior de la chapa 2B.
2.7.2.2.1 Depósitos de recepción
Para el almacenamiento del aguardiente importado se sitúan dos depósitos de licores de 25.000 litros.
Accesorios:
 Boca de hombre superior O 400.
 Válvula de seguridad de doble efecto en la boca.
 Termómetro inoxidable de 20º a 60º C.
 Grifo sacamuestras.
 Boca inferior ovalada modelo A-10 440x310.
 Salida de claros con válvula de mariposa NW 50 y tapón.
 Salida de turbios con válvula de mariposa NW 50 y tapón.
 Nivel completo graduado, con grifo de purga y tubo de plástico.
Dimensiones:
 Capacidad unitaria: 25.000 L
 Diámetro: 2.380 mm
 Altura cilíndrica: 4.500 mm
 Altura total: 5.860 mm
 Techo: cónico.
 Fondo: cónico con patas.
Espesores:
Tomo I
55
 Fondo superior y virolas: 2,0 mm
 Fondo inferior: 2,5 mm
Tomo I
56
2.7.2.2.2 Depósitos de mezcla
Dos depósitos de mezcla de 11.000 litros con agitadores y depósito de aditivos de 50 L. Accesorios
- 4 Orejetas de izado para carga y descarga.
 1 Grifo saca-muestras ½”.
 Tubo NW 65 para remontado.
 Tubo NW 40 para sistema de limpieza.
 Tubuladura de ½” para sonda PT 100 (sin sonda).
 Tubular con brida DN 200 para acople de agitador lateral.
 Boca inferior ovalada de 440x340 especial para zumo.
 Tuerca para enlace 3 piezas DN-40.
 Tuerca para enlace 3 piezas DN-65.
 Salida total con válvula de bola NW 65, codo y tubo.
 2 Mirillas NW 100.
 Aireador con malla antiinsectos DN 150
 Agitador lateral para mezclas de 3 CV
Dimensiones aproximadas
Tomo I
57
 Capacidad unitaria: 11.000 L.
 Diámetro: 2.100 mm
 Altura cilíndrica: 3.000 mm
 Altura total: 4.522 mm
 Techo: cónico.
 Fondo: cónico con 4 patas.
Espesores
 Fondo superior: 3,0 mm
 Virolas: 3,0 mm
 Fondo inferior: 3,0 mm
2.7.2.2.3 Depósito de alimentación
Depósito alimentación de 5.000 L de capacidad. Accesorios
Tomo I
58
 Boca de hombre superior O 400.
 Válvula de seguridad de doble efecto en la boca.
 Termómetro inoxidable de 20º a 60º C.
 Grifo sacamuestras.
 Boca inferior ovalada modelo A-10 440 x310.
 Salida de claros con válvula de mariposa NW 50 y tapón.
 Salida de turbios con válvula de mariposa NW 50 y tapón.
 Nivel completo graduado, con grifo de purga y tubo de plástico.
Dimensiones:
 Capacidad unitaria: 5.000 L.
 Diámetro: 1.750 mm.
 Altura cilíndrica: 2.000 mm.
 Altura total: 3.050 mm.
 Techo: Cónico.
 Fondo: Cónico con patas.
Espesores:
 Fondos y virolas: 2,0 mm.
2.7.2.3 Filtros
Filtro de placas 40x40 Cartuchos lenticulares de 16”
Accesorios:
Para conexión entre bomba y filtro, válvulas de regulación de caudal, accesorios para aireación,
drenaje y control de estado del material filtrante por presión diferencial. Todos en acero inoxidable
316.
Bancada soporte:
Tomo I
59
Para situar sobre ella todo el equipamiento descrito. Fabricada con tubo cuadrado de acero inoxidable
316, de sección 50x50 mm. Sustentada al suelo mediante cuatro soportes y cuatro ruedas con giro axial
para facilitar sus desplazamientos. Dimensiones aproximadas L x A x H en mm, 700 x 700 x 1.300 mm
Tomo I
60
Tomo I
61
2.7.2.4 Cintas transportadoras
El diseño resistente del modelo 25/26-CRR permite que sea utilizado para transportar cargas mayores
tales como tarimas y barriles. Los rodillos impulsados por cadena (rodillo a rodillo) hacen ideal su
aplicación para la industria de acero y embotelladoras.
Tomo I
62
Cintas transportadoras Modelo 25/26-CRR
 Cama - canales de acero de 0,10 m x calibre 4 acabados con pintura en polvo.
 Ancho Total: 2,22 m; 2,42 m; 2,62m; 2,82 m; 3,02 m; 3,42 m.
 Rodillos - rodillos de acero a carbón de 0,12 m de día x calibre 11, espaciados cada 0,10 m con
cadena No. 40; rodillos de 0,125 m; 0,375 m; o 0,250 m con cadena No.50.
 Motor – 559,27 W estándar-745,7 W a 1.491,4 W disponible.
 Capacidad - 447 Kg de carga máxima por metro lineal de transportador con los soportes a
cada 3 m, 453,59 Kg con soportes a cada 1,5 m.
 Reversible.
 Unidad Motriz Central - puede ser colocada en cualquier sección de la longitud del transportador.
 Cadena Motriz - cadena de rodillo No.40, 50 o 60.
2.7.2.5 Despaletizador semiautomatico
 Características del despaletizador semiautomático de botellas DEP – 204:
 Construido en acero inoxidable.
 Estructura en acero con polipasto: avance, subida y bajada.
 Funcionamiento por medio de colchones hinchables.
 Mesa de acumulación para descarga de botella vacía.
 Alimentador de botella vacía a la embotelladora.
 Sistema de movimiento en mesa de alimentación para evitar atascos de botella.
► Despaletizador semiautomático
Características:
 Despaletizador semiautomático con bastidor en acero inoxidable, de 100 x 100 cm
 Mesa pulmón en acero inoxidable y cadena de intralok de 3.000 mm x 1.300 mm, con variador.
 Trasladador superior, mediante un quinal que a su vez sostiene el cuerpo tubular, que transporta las
botellas a la mesa pulmón.
 Anclaje de todo el conjunto mediante dos columnas delanteras y los dos puntos que restan
directamente a la pared de sus instalaciones, en caso de ser necesario.
Tomo I
63
 Fabricado en acero inoxidable y materiales no corrosivos.
Nota: La estructura del bastidor será fijada al suelo y a la pared mediante placas metálicas y
tirafondos.
► mesa de acumulación
Características:
 Longitud: 3.000 mm
 Ancho: 1.300 mm
 Altura según línea.
 Fabricación del chasis de la mesa en acero inoxidable mediante chapa plegada.
 Movimiento de las cadenas a través de motorreductor variador.
 Velocidad de la banda regulable.
 Tipo de banda intra-look, material polipropileno gris.
 Engranajes de acetal natural.
 Deslizamiento de cadenas sobre perfil extrusionado y retorno sobre rodillos.
 Soportes de barandilla con varilla ø 12.
 Patas con pies regulables.
 4 soportes exteriores para acoplamiento de soporte de colchones, con final de carrera para el paro
de la mesa con los colchones en posición.
 Cuadro eléctrico de control.
 Transporte de tres calles a una para el abastecimiento de embotelladora con sistema anti-tresbolillo
de botella.
► tabla de colchones características:
 Chasis fabricado con tubular de acero inoxidable.
 Montado en el chasis incorpora colchones ggr. de 1.340 mm., para coger las botellas.
 Descripción de colchones:
 Armadura metálica y membrana de tela vulcanizada, reforzada en cada lado.
 Alimentación con aire comprimido mediante latiguillo flexible de 300 mm de longitud, equipado
con un material de conexión. Presión de aire 6 kg/cm2
.
 Filtros reguladores de presión y electroválvulas a 24/48 voltios.
 Para el vaciado de los colchones, incorpora un eyector de vaciado multietapa.
 Electroválvula con 2 pulsadores para el accionamiento de las electroválvulas.
 En la zona de conexión con el gancho del polipasto, incluye barra de nivelación del conjunto de
colchones.
Tomo I
64
 Incluye depósito nodriza con calderín de 100 litros y válvula antiretorno, para evitar la
descompresión de los colchones en el caso de una parada fortuita.
► Polipasto
Características:
 Polipasto tipo armenara ak -1, de cadena de 500 kg con carro eléctrico de subida.
 Recorrido del gancho 3 metros.
 Velocidad de elevación 4 metros / minuto.
 Velocidad de traslación 10 metros / minuto.
 Incorpora final de carrera de dirección.
 Todo ello montado sobre juego de columnas
 El movimiento del polipasto lo hace sobre “i” de 120 mm.
 Placas de anclaje, para la sujeción en f-111.
 Potencia: 1.200 W.
 Presión de aire: 6 Kg/cm2
2.7.2.6 Tribloc automático enjuagado, llenado y taponado
Características:
 Cuerpo de la máquina en robusta, carpintería mecánica, completamente revestido en Acero
Inoxidable 304, con amplias puertas de acceso lateral.
Tomo I
65
 Protección anti-accidentes según las normas de la UE, con paneles en material plástico y
microinterruptores de seguridad.
 Partes en contacto con el líquido son fabricadas en acero inoxidable AISI - 304.
 Cilindros de levantamiento mecánico con salida a muelle y bajada a gravedad.
 Dispositivo para la regulación de la altura del depósito de la llenadora en el cambio de
formato.
 Transmisión de Potencia a los engranajes.
 Estrella de carga y descarga completa de dispositivo de seguridad.
Otras características:
 Variador electrónico de velocidad.
 Cilindro de levantamiento para altura de botella neumático EVO.
 Transmisión de potencia a engranajes.
 Tubo de alimentación de líquido completo de válvula a esfera neumática en AISI-304.
 Control del líquido en depósito de embotellado mediante sonda de nivel.
 Taponado completo con depósito de tapones, vibrador y canal de descenso.
 Transportador de entrada y salida preparado para conexión a etiquetado.
 Cuadro de control eléctrico.
 Potencia instalada: 3,25 kW.
 Máquina fabricada conforme a la normativa CE.
► ENJUAGADORA DE 9 PINZAS DE ENJUAGADO: 1.500 B/H.
 Agua corriente, disolución alcohólica odestilado a 15º - 20º microfiltrado.
 Movimiento mecánico a engranajes.
Tomo I
66
 Regulador de presión del líquido.
 Regulación del tiempo de enjuague y escurrido.
 Movimiento mecánico a engranajes.
 Velocidad de producción regulable.
 Central de distribución de líquido, con dispositivo de blocaje en caso de falta de botellas.
 Regulación de los tiempos de enjuagado y escurrido.
 Regulación de presión del líquido de enjuagado.
 Ingreso de botella por medio de sinfín con sistema de parada automático de la maquina en
caso de funcionamiento anómalo.
 La enjuagadora lava solo las botellas por dentro, lavadora de interior. La llenadora no mancha las
botellas por fuera por lo que no es necesario una lavadora de exterior ni túnel de secado.
Características Técnicas:
 Nº de pinzas: 9
 Liquido de enjuague: Agua corriente, disolución alcohólica od e s t i l a d o a 15º - 20º
microfiltrado.
 Eventuales soluciones, con kit de recirculación opcional.
 Levantamiento de la torreta: Manual.
► LLENADORA DE 10 GRIFOS A GRAVEDAD (1.500 B/H. DE 0.75 L.)
 Producción: 700 - 1700 botellas / hora.
 Partes en contacto con el líquido en acero inoxidable AISI - 304.
 Dispositivo para la regulación de la altura del depósito en el cambio de formato.
 Transmisión de potencia por medio de engranajes.
 Ingreso de botellas, regulado por medio de sinfín.
 Estrellas de carga y descarga con dispositivos de seguridad.
Tomo I
67
 Tubo de alimentación del líquido con válvula de esfera neumática en acero inoxidable AISI - 304,
para el control del flujo del liquido en el depósito.
 Control del líquido presente en el depósito mediante sondas y relés de nivel.
 Toma para la bomba de alimentación con control en el cuadro de mandos.
 Grifos de llenado fácilmente desmontables para limpieza y manutención.
 Depósito con fondo bombeado para el vaciado total del líquido.
 Válvula a esfera para el vaciado total del depósito.
 Equipo eléctrico realizado en base a las normas internacionales de seguridad con mandos a baja
tensión y armario de acero inoxidable.
 Llenado obtenido por gravedad.
Características técnicas:
 Número de grifos: 10.
 Cilindro de levantamiento: mecánico.
 Sistema de llenado: a gravedad.
 Líquido utilizable:destilado.
► SISTEMA DE TAPONADO DE 1 CABEZAL PILFER-PROOF.
 Producción: 1.800 botellas / hora.
 Cabezal de cerrado en acero Inoxidable, con carriles en bronce.
 Mordazas templadas y rectificadas en acero N 690 de fácil desmontaje para la limpieza y
manutención.
 Pistón de levantamiento de la botella, neumático.
 Levantamiento manual en el cambio de formato.
 Dispositivo para la inyección de gas.
 Microinterruptor de seguridad en la estrella central. Características técnicas:
Tomo I
68
 Número de cabezales: 1.
 Tipo de tapón: tapón tipo guala
 Cabezal de cierre: en acero inoxidable con carriles en bronce.
 Alimentación tapones: con tolva mecánica
 motorización independiente.
 Medidas de tapones: a convenir.
 Tipo de botella: cilíndrica de vidrio.
 Diámetro de botella: a convenir.
DATOS TÉCNICOS:
■ Sistema de Llenado: a Gravedad
■ Líquidos Utilizables: licores, vinos y productos destilados.
■ Producción Horaria: 1.500 botellas/hora
■ Altura de la botella: 220/370 mm
■ Diámetro de la botella: 55/120 mm (*)
■ Dimensiones de la máquina: 2.500 mm x 1.200 mm x 2.200 mm
(*) Cambiando los juegos de estrellas de entrada a la máquina se puede cambiar el formato de la
botella de 70 cL a 1 L.
 Potencia: 3.250 W.
2.7.2.7 Etiquetadora
Existen diversos tipos de máquinas para el etiquetado de las botellas. Estas pueden ser lineales o
giratorias en función del nivel de producción requerido.
La etiquetadora rotativa modelo ESD N - 2EA + U es una máquina automática rotativa con 6
cabezales, adecuada para trabajar envases de forma cilíndrica de vidrio, con estaciones de etiquetado
Tomo I
69
para etiquetas de cola fría y sistema almacén fijo de 2 segmentos encoladores para aplicar el precinto
fiscal en “U” y con estaciones de etiquetado en autoadhesivo para aplicar:
● Etiqueta de cuerpo,
● Contra-etiqueta,
● Collarín
Producción: 2.550 botellas/h efectivas. Máquina compuesta por:
● Mesa máquina, construida en una robusta estructura en acero electro soldado y rectificada sobre la
superficie, completamente recubierta en acero inoxidable AISI 304, satinado con puerta lateral de
acceso para su manutención.
● Cinta transportadora pasante con longitud total de 3500 mm.
● Protecciones contra accidentes de trabajo obtenidas a través de una estructura de acero inoxidable
con puertas laterales de acceso en plexiglás para las operaciones de mantenimiento, controladas por
microinterruptores de seguridad según normas europeas.
● Dispositivo automático de bloqueo de la maquina en caso de atasco del producto.
● Transmisión principal de los componentes mecánicos mediante engranajes alternados de acero y
zellamid para reducir el desgaste y el ruido de las piezas en contacto sin necesidad de lubricaciones u
operaciones de mantenimiento especiales.
● Carrusel central inferior con platillos porta-envase de goma para evitar deslizamientos, que permiten
efectuar cambios rápidos, movidos por una excéntrica programada y sectores dentados con lubricación
por grasa.
● Carrusel central superior con prensa-tapones de nylon y recarga de tapones con autocentrado,
movidos por una excéntrica programada para la subida y bajada con compensación de la altura del
envase de 10 mm.
● Regulación en altura el carrusel superior porta pies de elevación manual, por medio de un volante
colocado en la parte superior del cabezal.
● Pulsador de mando principal colocado en el lado de la máquina de carga de etiqueta.
● Pulsador móvil a impulsos para las operaciones de cambio formato y indicador anomalías principales
con la luz espía.
● Tornillo sinfín de entrada, estrella de entrada y estrella de salida con final de carrera de seguridad.
● Una estación de etiquetado a cola fría con almacén fijo, para bajas y medias velocidades, con 2
segmentos de extracción de etiquetas, con lubricación por aceite en todas las partes en movimiento.
Tomo I
70
● Estación de etiquetado a cola fría colocadas en guía de deslizamiento cruzada para regular el cambio
de diámetro del envase y centrado de las etiquetas con máquina en movimiento. Regulaciones mediante
tornillos de llave con indicadores numéricos de posición de la regulación.
● Estación de etiquetado a cola fría con bomba de cola neumática para el cubo de cola.
● Tambor pinzas de traslado de las etiquetas sobre el envase para grupo de etiquetado de cola fría.
● Estación de etiquetado de cola fría con rascador de cola de cierre automático durante las fases de no
etiquetado con regulación manual del film cola en el rodillo encolador mediante perilla graduada.
● Almacén porta-etiquetas para grupo de etiquetado a cola fría, de acero inoxidable de larga
duración, con impulsor de etiquetas con muelles pretensados y ganchos de toma regulables para
pequeñas diferencias del paquete de etiquetas.
● Lavado automático de las pinzas de extracción de etiquetas con depósito para el agua.
● Ancho máximo etiqueta: 180 mm.
● Máquina dotada de equipamiento tipo almacén porta-etiquetas, tambor pinzas y dispositivo de
estiramiento completo para aplicar un precinto fiscal en “U” a cola fría.
● Maquina dotada de estiramiento etiqueta completa de espátulas y rodillos esponja para el trabajo de
etiquetas de formato base.
● Estaciones de etiquetado con pulsador de mando completo de potenciómetro digital de ajuste fino
de la velocidad de salida del papel y salida del papel para centrar la etiqueta en la botella sin parar la
máquina
● Estaciones de etiquetaje autoadhesivo colocado sobre carril deslizante articulado con regulación
vertical en base a la altura de aplicación de la etiqueta y en horizontal en base al diámetro de la botella
a trabajar con indicador de posición milimétrica para individualizar la posición de cada formato.
● 3 estaciones autoadhesivas tipo JAGUAR 32 (etiqueta de cuerpo, contra-etiqueta y collarín).
● Variación de la velocidad sincronizada automáticamente a la maquina.
● Cuadro mando instalado sobre la estación.
● Altura pasaje papel máximo 200 mm.
● Velocidad máxima salida papel 32 metros por minuto.
● Diámetro externo bobina máximo 300mm.
Potencia: 1.250 W.
Tomo I
71
2.7.2.8 Formadora, encajonadora, plegadora y cerradora
La formadora encajadora MINICOMBI - 500N está compuesta de:
► GRUPO FORMACIÓN DE CAJAS:
● Carro de toma y formación de cajas:
El carro de toma y formación de cajas es de elevada robustez por su guía axial y sus rodamientos
autolubricados.
El movimiento del carro de traslado y del brazo de ventosas es neumático, con arranque y
parada a aceleración constante gracias a sus reguladores de caudal, para garantizar una mínima
exigencia a las partes mecánicas, aunque la producción sea elevada.
● Grupo de cierre de solapas:
El grupo de cierre de solapas es neumático con guías axiales a rodamiento.
● Funcionamiento:
El brazo de ventosas retira el cartón del almacén y lo lleva a su posición, cerrando primero las solapas
laterales y luego, empujado a la estación de cierre de solapas, la superior y la inferior.
Tomo I
72
Todas las regulaciones relativas al cambio de formato son efectuadas mediante volantes con
cuentavueltas que indican la posición de referencia de los formatos que la máquina puede realizar.
► GRUPO DE ENCAJADO DE BOTELLAS:
● Cabezal de retirada:
Proyectado con mecanismo simple, hace la máquina fiable y silenciosa. El brazo de toma de envases
está soportado por guías de baja fricción.
El movimiento del carro es neumático, con arranque y parada a aceleración constante gracias a los
reguladores de caudal de los cilindros, adecuados a garantizar una mínima exigencia de las partes
mecánicas aunque la producción sea elevada.
En la máquina hay predispuestos dos pomos en el lado del operario para facilitar el cambio de formato
del producto a encajar.
● Transportador de cajas:
El transportador de cajas está compuesto por rodillos cincados motorizados.
● Transportador de botellas:
El transportador de botellas está realizado en acero inoxidable con cadena de tipo “table-top”. En el
transportador hay un grupo de orientación en filas del producto a encajar y un grupo de aligeración de
presión, para ser activado en el momento de elevación del mismo para depositarlo en su caja.
► GRUPO DE PLEGADO Y CERRADO:
Es un equipo destinado a plegar y cerrar las cajas de cartón
Potencia: 4.100 W.
Tomo I
73
2.7.2.9 Paletizador automático
Se encarga del paletizado de cajas para transportarlas hasta el almacén de producto terminado.
Máquinas de construcción robusta fabricadas según normativas de seguridad CE y siguiendo rigurosos
controles de calidad. Equipadas con materiales de primeras marcas que garantizan el correcto
funcionamiento de la maquinaria.
Características técnicas:
 Display indicador de anomalías.
 Almacén de palets con capacidad para 15 unidades.
 Armario eléctrico centralizado para todo el sistema.
 Preparado para manipular palets de 1.500 kg.
Tomo I
74
 Altura del palet: 2 m.
 Protecciones metálicas para todo el sistema según normativas de seguridad.
 Potencia eléctrica: 1.200 W. Presión de aire 6 kg/cm2
.
2.7.2.10Enfardadora semiautomática de palets
La enfardadora semiautomática de palets ESD -1000 se encarga de recubrir perfectamente los 5 pisos,
de 10 cajas cada uno, que están en cada palet, con la finalidad de que estos formen un bloque sólido y
compacto.
Características de la envolvedora de palets ESD-1000:
 2 modelos automáticos de enfardado.
 Fabricada en acero cincado.
 Cuadro de control y maniobra para programación de vueltas.
 Libre selección del número de vueltas arriba y abajo.
 Libre selección entre el enfardado simple ó doble con espiral.
 Ajuste manual de la tensión del film o película de plástico (polietileno).
 Opción: Sistema de pre-estiraje mecánico.
 Posibilidad de encastramiento.
 Potencia: 0,7 kW.
Envolvedora de Palets ESD-1000
Tomo I
75
2.7.2.11 Alambique
En este proyecto el corazón lo aportan los alambiques utilizados para el proceso de destilado final. Este
se realizara con unos alambiques eléctricos. Es un POT STILL Corson.
Tomo I
76
El proceso es semi automatico y siempre el maestro destilador decidirá como funciona en todo
momento, el proceso resultante del corte de alcoholes no aptos para el consumo se rechazaran a
bidones que se venderan posteriormente a industrias farmacéuticas o químicas.
Tomo I
77
2.7.2.12 Instalación de tratamiento de agua
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. MÁQUINA DESALINIZADORA POR ÓSMOSIS INVERSA
PARA AGUA SALOBRE PETSEA RO® TW-Y 48
2.7.2.12.1 Pre-tratamiento
► Bomba para impulsión del agua:
Tomo I
78
Bomba vertical centrífuga multicelular con conexión de aspiración en la parte inferior y conexión de
descarga en el extremo superior de la bomba, acoplamiento cerrado con un motor trifásico.
 Material cuerpo hidráulico: fundición.
 Material impulsor: acero inoxidable AISI 304.
► Depósito de membrana para grupo de presión:
Depósito de presión DH-100 en acero inoxidable AISI 304, manómetro, presostato diferencial,
mamelón de acero inoxidable de 1”, Te de cinco vías y latiguillo de 1” para conexión bomba y depósito.
► Prefiltración:
■ Filtro de arena de cuarzo y antracita, modelo FA 24-S/S.
 Botella: Fabricada en PRFV. Interior en polipropileno.
 Sistema de limpieza automático. Válvula fabricada en ABS, con programador para realizar los
ciclos de limpieza del filtro.
 Presión de funcionamiento: de 1,5 a 6 bar (150 – 600 kPa).
 Temperatura de funcionamiento: 5 – 40 ºC (41 – 104 ºF).
 Suministro eléctrico: 230 V – 50 Hz.
■ Filtro de carbón, modelo FC 38-S/S.
 Botella: Fabricada en PRFV. Interior en polipropileno.
Tomo I
79
 Sistema de limpieza automático. Válvula fabricada en ABS, con programador para realizar los
ciclos de limpieza del filtro.
Presión de funcionamiento: De 1,5 a 6 bar (150 – 600 kPa).
 Temperatura de funcionamiento: 5 – 40 ºC (41 – 104 ºF).
 Suministro eléctrico: 230 V – 50 Hz.
► Dosificación de acondicionamiento:
El equipo de dosificación estará compuesto por una bomba dosificadora de membrana, una garrafa de
antiincrustante y un depósito de acumulación del producto químico de 100 litros.
Incluye sonda de nivel.
Bomba dosificadora
► Microfiltración:
Estará compuesta por dos filtros de cartucho de ancho estándar, cuya misión es la filtración de las
partículas presentes en el agua.
 Grado de filtración: 20 µm y 5 µm.
 Longitud: 10”.
 Entrada / salida: ¾”.
 Carcasa de polipropileno diseñada para un cambio fácil del cartucho. Incluye cartuchos para
filtración.
Tomo I
80
Filtros de media de 20 y 5 micras
2.7.2.12.2 Máquina de osmosis inversa
 General:
Los sistemas de desalinización PETSEA RO® TW-Y han sido desarrollados para obtener agua
purificada de gran calidad con un funcionamiento continuo de 24h /día.
El diseño de estas plantas se realiza empleando una analítica del agua de aporte a la ósmosis.
De los sistemas de desalinización PETSEA RO® TW-Y existen los modelos 17 – 34 –
48 – 65. Los equipos pertenecientes a la gama TW-Y con membranas 2540 serán ampliables, para ello
solo deberán añadir el número de membranas que consideren oportunas para la producción deseada y
los elementos de conexión necesarios.
► Bomba de alta presión:
 Bomba volumétrica rotativa, diseñada para bombear líquidos agresivos, para pequeños caudales
y altas presiones. Fabricada en acero inoxidable y las paletas fabricadas en carbón al grafito.
 La conexión con el motor se realiza mediante acoplamiento directo
 El motor utilizado para mover la bomba es un AEG.
► Membrana de ósmosis inversa:
 Membrana de poliamida, compuesta de película fina con giro en espiral, que supone la tecnología
mas avanzada del momento.
 Gran pureza del agua, con una expulsión de sal del 99,50 %.
 Membrana diseñada para una larga vida y fácil limpieza (mas de 3 años de duración, si se siguen
los requerimientos de limpieza).
► Vasos de presión:
Tomo I
81
 Vasos de presión fabricados con matriz de resina epoxy curada en caliente y fibra de vidrio como
refuerzo, combinación que proporciona las mejores condiciones mecánicas.
 Cierres fabricados con materiales de probada resistencia a la corrosión: aluminio anodinado
duro, acero inoxidable y materiales termoplásticos.
 Ensamblaje fácil de cambiar y de gran durabilidad.
 Presión de trabajo: 400 psi (28 bar). Ensayo de fugas a 600 psi (42 bar).
► Conductivímetro.
Equipo instalado en el panel de control y su sonda en la tubería de AGUA PRODUCIDA, para
el control de la calidad del agua a la salida del equipo. Es un instrumento tecnológicamente avanzado
que permite efectuar cuidadosos ajustes de la conductividad en aplicaciones industriales. El
instrumento es muy fácil de usar. La configuración base se consigue mediante 6 microinterruptores
que determinan la temperatura de referencia 20 ó 25
ºC, el tipo de actuación de los relés, la actuación de la alarma NA ó NC y la protección de las funciones
de programación y calibración. La sonda de medición se calibra de forma muy simple. La medición
es compensada en temperatura de forma manual o automática con PT100 con tres hilos.
► Instrumentación y características de protección:
■ Manómetros de alta presión (0 a 20 bar) con glicerina interior, de acero inoxidable.
■ Presostatos de alta y baja presión en acero inoxidable 316L. El de baja no permite el arranque
de la bomba si el agua de alimentación no llega con la presión suficiente. El presostato de alta presión
no permite que la bomba de alta presión trabaje a mayor presión de la recomendada.
■ Medidores de caudal fabricados en metacrilato, para el control de los caudales de agua producida,
rechazada y recirculada.
■ Cuentahoras de tiempo de funcionamiento. Permite saber el mantenimiento requerido según las
horas de funcionamiento del sistema.
■ Conductivímetro de producción. Instalado en la tubería de agua producida de la planta, nos permite
controlar, en continuo, la calidad del agua producida.
■ Interruptor (automático – manual) para un funcionamiento manual o bien mediante las sondas
de nivel del depósito de agua producida.
■ Todas las conexiones eléctricas estancas al agua.
■ Armario eléctrico metálico estanco. Toda la maniobra eléctrica según normativa EC e IMO. El
cableado incluye nomenclatura para una mejor identificación de cada cable.
Tomo I
82
■ Pilotos luminosos del cuadro de control:
 Presión de alimentación insuficiente: Indica falta de presión de agua en la entrada de la bomba
de alta. Controlado por el presostato de baja.
 Alta presión excesiva: Indica que el equipo está trabajando a una presión mayor a la de seguridad.
Controlado por el presostato de alta.
 Fallo motor bomba de alta presión: Controlado por relé térmico.
 Aclarado: Indica que el equipo está realizando una limpieza (flushing).
 En espera: Indica que el equipo está preparado para trabajar, es decir, está energizado, solo falta
que le den la orden de marcha, bien de forma manual o automática.
 Filtros limpiando: Indica que la planta de ósmosis está parada porque los filtros de media se
están limpiando.
► Estructura:
 Estructura de acero inoxidable.
 Disposición de los componentes para un fácil servicio y espacio de trabajo con apertura posterior.
► Conexiones:
 Entradas y salidas de agua con conexiones hembra (½”).
 Toda la racorería de alta presión con la mayor resistencia a la corrosión.
 Todos los tubos y conexiones de agua producida con grado alimentario para contacto.
► Especificaciones PETSEA RO® TW-Y 48:
CAUDAL DE AGUA PRODUCIDA: 4.800 litros / día ↔ 0,20 m3
/h.
CAUDAL DE ALIMENTACION: 0,44 m3
/h.
CAUDAL DE RECIRCULACION: 0,12 m3
/h.
CAUDAD DE ALIMENTACION DE LA BOMBA DE ALTA: 0,56 m3
/h.
CONVERSION: 45,00 %
Nº DE MEMBRANAS: 3.
AVERAGE FLUX: 25,63 l / m2
-h.
PRESION DE ALIMENTACION BOMBA DE ALTA: Mínimo 2 kg/cm2
PRESION NOMINAL DE TRABAJO: 10,60 kg/cm2
Tomo I
83
PRESION MAXIMA ANTES DEL FILTRO DE MEDIA: 6 kg/cm2
TEMPERATURA DE DISEÑO DEL AGUA DE ENTRADA: 20 ºC
TEMPERATURA DEL AGUA DE ENTRADA: Mínimo 2 ºC – Máximo 40 ºC.
SALINIDAD DE DISEÑO DEL AGUA DE ENTRADA: 640 ppm.
CALIDAD DEL AGUA PRODUCIDA: < 25 ppm
PREFILTRACION MAXIMA: Partículas de hasta 5 µm
CONEXIONES: ALIMENTACION ½” H.
PRODUCCION ½” H. RECHAZO ½” H.
DIMENSIONES: 1350 x 700 x 260 (largo x alto x fondo).
POTENCIA NOMINALEN TRABAJO: 1,50 kW / 2,00 CV.
Petsea RO TW-Y 48
2.7.2.12.3 Post-tratamiento
Depósito de acumulación de 5.000 L:
 Están fabricados con polietileno lineal, de calidad alimentaria y tratados UV.
 No tienen uniones, totalmente lisos tanto en el interior como en el exterior.
 Ofrece muy buena resistencia frente a impactos y productos químicos.
Tomo I
84
► Bomba para impulsión del agua a la planta:
Bomba vertical centrífuga multicelular con conexión de aspiración en la parte inferior y conexión de
descarga en el extremo superior de la bomba, acoplamiento cerrado con un motor trifásico.
 Material cuerpo hidráulico: fundición.
 Material impulsor: acero inoxidable AISI 304.
► Depósito de membrana para grupo de presión:
Depósito con membrana, de instalación vertical, que permite elevar y mantener la presión del agua a
los valores requeridos. Está construido en acero inoxidable AISI 304.
Depósito de presión DH-100 en acero inoxidable AISI 304, manómetro, presostato diferencial,
mamelón de acero inoxidable de 1”, Te de cinco vías y latiguillo de 1” para conexión bomba y depósito.
Tomo I
85
► PETUVA: Sistemas de esterilización de agua por luz ultravioleta. Características técnicas
MODELO UV-C 450 BA
Número lámparas Irradiación (µWs/cm2
)
Caudal máximo (l/h) Conexiones
Presión máxima (bar) Material colecto UV
Distancia entre ejes (IN-OUT mm)
Alimentación eléctrica
Absorción eléctrica (Wh)
2
> 30.000
4.500
1”
9
AISI 304
0
220 V / 50 Hz
80
Tomo I
86
Tomo I
87
3. CUMPLIMIENTO DEL CTE.
3.1 SEGURIDAD ESTRUCTURAL.
En el proyecto se ha tenido en cuenta lo establecido en los documentos básicos DB-SE de Bases de
Cálculo, DB-SE-AE de Acciones en la Edificación, DB-SE-C de Cimientos, DB-SE-A de Acero, DB-
SE-F de Fábrica, así como en las normas EHE de Hormigón Estructural ,para asegurar que el edificio
tiene un comportamiento estructural adecuado frente a las acciones e influencias previsibles a las que
pueda estar sometido durante su construcción y uso previsto, de modo que no se produzcan en el mismo
o en alguna de sus partes, daños que tengan su origen o afecten a la cimentación, vigas, pilares, forjados,
muros u otros elementos estructurales que comprometan directamente la resistencia mecánica, la
estabilidad del edificio o que se produzcan deformaciones inadmisibles.
3.2 DB.SI. SEGURIDAD EN CASO DE INCENDIO.
Se asegurará la protección necesaria contra el fuego, según DB-SI, sus prescripciones generales y las
particulares para USO ADMINISTRATIVO.
3.2.1 Sección SI 1. Propagación interior
3.2.1.1Compartimentación en sectores de incendios
El edificio cuenta con una zona administrativa superior a 250m2 por ello tiene que constituir un sector
de incendios que se regula por el CTE DB-SI por su uso administrativo y situarse por debajo de 2.500
m2
de superficie construida.
A continuación se especifican los valores mínimos según la tabla 1.2 Resistencia al fuego de las paredes,
techos y puertas que delimitan sectores de incendios, teniendo en cuenta que la altura de evacuación del
local es < a 15 m.
 MUROS MEDIANEROS: EI 120
 FORJADO REI 90
 PUERTAS DE PASO No comunican sectores
3.2.1.2 Locales y zonas de riesgo especial
Debido a la actividad a desarrollar y las características del establecimiento, no se prevé la
existencia de ninguna zona o local de riesgo especial.
3.2.1.3 Espacios ocultos. Paso de instalaciones a través de elementos de compartimentación de
incendios
Dado que existen tres zonas contraincendios se diseñaran las instalaciones ocultas y pasos de
instalaciones según las siguientes medidas:
Tomo I
88
La compartimentación contra incendios de los espacios ocupables debe tener continuidad en los espacios
ocultos, tales como patinillos, cámaras, falsos techos, suelos elevados, etc., salvo cuando éstos estén
compartimentados respecto de los primeros al menos con la misma resistencia al fuego, pudiendo
reducirse ésta a la mitad en los registros para mantenimiento.
La resistencia al fuego requerida a los elementos de compartimentación de incendios se debe mantener
en los puntos en los que dichos elementos son atravesados por elementos de las instalaciones, tales como
cables, tuberías, conducciones, conductos de ventilación, etc., excluidas las penetraciones cuya sección
de paso no exceda de 50 cm². Para ello puede optarse por una de las siguientes alternativas:
Disponer un elemento que, en caso de incendio, obture automáticamente la sección de paso y garantice
en dicho punto una resistencia al fuego al menos igual a la del elemento atravesado, por ejemplo, una
compuerta cortafuegos automática EI t (i↔o) siendo t el tiempo de resistencia al fuego requerida al
elemento de compartimentación atravesado, o un dispositivo intumescente de obturación
Elementos pasantes que aporten una resistencia al menos igual a la del elemento atravesado, por
ejemplo, conductos de ventilación EI t (i↔o) siendo t el tiempo de resistencia al fuego requerida al
elemento de compartimentación atravesado.
3.2.1.4 Reacción al fuego e los elementos constructivos, decorativos y de mobiliario
Los elementos constructivos deben cumplir las condiciones de reacción al fuego que se establecen en la
tabla siguiente
Clases de reacción al fuego de los elementos constructivos
Situación del elemento
Revestimientos (1)
De techos y paredes (2) (3)
De suelos (2)
Zonas ocupables (4)
C-s2,d0 EFL
Espacios ocultos no estancos: patinillos, falsos
techos, suelos elevados, etc.
B-s3,d0 BFL-s2 (6)
1) Siempre que superen el 5% de las superficies totales del conjunto de las paredes, del conjunto de los
techos o del conjunto de los suelos del recinto considerado.
(2) Incluye las tuberías y conductos que transcurren por las zonas que se indican sin recubrimiento
resistente al fuego. Cuando se trate de tuberías con aislamiento térmico lineal, la clase de reacción al
fuego será la que se indica, pero incorporando el subíndice L.
Tomo I
89
(3) Incluye a aquellos materiales que constituyan una capa contenida en el interior del techo o pared y
que no esté protegida por una capa que sea EI 30 como mínimo.
(4) Incluye, tanto las de permanencia de personas, como las de circulación que no sean protegidas.
Excluye el interior de viviendas.
(6) Se refiere a la parte inferior de la cavidad. Por ejemplo, en la cámara de los falsos techos se refiere
al material situado en la cara superior de la membrana. En espacios con clara configuración vertical (por
ejemplo, patinillos) esta condición no es aplicable.
3.2.2 Sección SI 2. Propagación exterior
3.2.2.1 Medianerías y fachadas
Los elementos verticales medianeros serán mínimo EI 120.
Al poseer varios sectores contraincendios horizontal la distancia al ser fachadas a 180º será de superior
a 0,5m.
Lateralmente la distancia desde las aberturas hasta el límite de propiedad, es superior a 0,50 m.
3.2.3 Sección SI 3. Evacuación de ocupantes
3.2.3.1 Compatibilidad de los elementos de evacuación
El local dispone de una única salida de uso habitual y recorrido hasta el espacio exterior seguro.
3.2.3.2 Cálculo de la ocupación
USO SUP. ÚTIL
CÁLCULO
TABLA 2.1
OCUPACIÓN
Zona oficinas 198,00 m2
10 20
Vestibulo 91,00 m2
2 45
Aseos 91,00 3 30
TOTAL 95 personas
Estos datos nunca se cumplirán ya que el número de personas que trabajan en el edificio social o en la
industria suponiendo que a la vez se encontrasen dentro no superaría las 25 personas
3.2.3.3 Número de salidas y longitud de los recorridos de evacuación
El local cuenta con dos salidas y los recorridos son inferiores a los 50m
3.2.3.4 Dimensionado de los medios de evacuación
Las anchuras de las puertas son superiores a 0,80 m
A > P/200 > 0,80 m
Tomo I
90
No hay rampas
3.2.3.5 Protección de las escaleras
No existen escaleras previstas para la evacuación.
3.2.3.6 Puertas situadas en recorridos de evacuación
Las puertas serán abatibles.
Al tener una previsión de paso de evacuación de menos de 100 personas o con una ocupación menor de
50 personas, no es obligatoria la apertura en sentido de la marcha.
3.2.3.7 Señalización de los medios de evacuación
Se colocará alumbrado de emergencia encima de las puertas de evacuación, de tal manera que sean
visibles desde cualquier punto. Su situación está reflejada en plano.
Las luces de emergencia instaladas de 7 W (32-140 lúmenes), serán capaces de funcionar un mínimo de
una hora en caso de fallo general.
Todos los medios de protección contra incendios de uso manual están señalizados para que sena
fácilmente localizables desde cualquier punto.
3.2.3.8 Control del humo de incendio
No es precisa su instalación.
3.2.3.9 Evacuación de personas con discapacidad en caso de incendio
El itinerario de evacuación en el interior de la zona es totalmente accesible, no existiendo obstáculo
alguno hasta la salida.
3.2.4 Sección SI 4. Instalaciones de protección contra incendios
3.2.4.1 1 Dotación de instalaciones de protección contra incendios
La única dotación exigible es la colocación de un extintor de eficacia 21A-113B, tal y como queda
reflejado en planos, cada 15 m como máximo en todo el recorrido de evacuación.
3.2.4.2 2 Señalización de las instalaciones manuales de protección contra incendios
Todos los medios de protección contra incendios de utilización manual, quedarán señalados mediante
señales definidas según indica la norma UNE 23033-1. Las señales deberán ser visibles en cualquier
momento, incluso en el caso de fallo del suministro eléctrico. Aquella señalización que sea
fotoluminiscente, deberá cumplir lo establecido en las normas UNE 23035-1, UNE 23035-2 y UNE
23035-4, además, su mantenimiento se realizará conforme al o establecido en la norma UNE 23035-
3:2003.
Tomo I
91
3.2.5 Sección SI 5. Intervención de los bomberos
3.2.5.1 1 Condiciones de aproximación y entorno
El local está situado en una zona que cumple las condiciones mínimas de aproximación y espacio de
maniobrabilidad para los vehículos de bomberos.
3.2.5.2 2 Accesibilidad por fachada
El acceso por fachada al interior del local, al estar en planta baja, queda totalmente garantizado
3.2.6 Sección SI 6. Resistencia al fuego de la estructura
La edificación cumple con lo establecido en la tabla 3.1 Resistencia al fuego suficiente de los elementos
estructurales. La estructura está formada por muros de carga de tapial y piedras y forjado de viguetas de
hormigón armado con bovedillas cerámicas. Esta tiene cumple el valar mínimo de R 60 exigible a la
estructura.
3.3 DB. SUA. SEGURIDAD DE UTILIZACIÓN Y ACCESIBILIDAD.
Analizando la actividad a llevar a cabo, así como la naturaleza constructiva de la industria, se aplicara
para su diseño y ejecución lo contemplado en este documento en lo correspondiente a la seguridad de
utilización y seguridad, de cada una de las zonas según la actividad a llevar a cada una de ellas.
3.4 DB.HS. SALUBRIDAD.
En los apartados HS 4 Suministro de agua y HS 5 Evacuación de aguas.
Las normativas que se recogen en este documento, se calculara y se diseñara en función de lo
establecido en el mismo, así como lo contemplando en otras normativas que sean aplicables.
El cumplimiento se encuentra en Anejo 4: Saneamiento
3.5 DB.HR. PROTECCIÓN FRENTE AL RUIDO.
Se realizaran todas las acciones necesarias para dar cumplimiento a lo expuesto en este documento.
3.6 DB.HE. AHORRO DE ENERGÍA.
En los apartados HE 3 Eficiencia energética de las instalaciones de iluminación y HE 4 Contribución
solar mínima de agua caliente sanitaria.
Tomo I
92
4. CUMPLIMIENTO DE OTROS REGLAMENTOS Y
DISPOSICIONES.
4.1 INSTALACIONES.
4.1.1 Instalaciones de protección contra incendio.
Normativa de aplicación que se aplicara en el diseño y cálculo de las instalaciones de protección contra
incendio es la siguiente:
 Real Decreto 2267/2004, de 3 de diciembre, por el que se aprueba el Reglamento de seguridad
contra incendios en los establecimientos industriales.
La anterior normativa se aplicará en el Anejo 3: Protección contra incendio.
El establecimiento industrial objeto del presente proyecto está formado por un solo sector de incendio,
de tipo C. cuyo riesgo intrínseco es de NIVEL MEDIO GRADO 5.
Los sectores de incendios de la industria son 3 y se detallan a continuación con sus respectivas
superficies:
SECTORES DE INCENDIO SUPERFICIE (m
2
)
Edificio social 400
Zona de producción y cuartos técnicos 275
Almacenes 525
TOTAL 1200
Se consideraran tres sectores de incendio en el que se desarrollarán distintas actividades: oficinas
(tomamos valor de oficina técnica), zona de producción y cuartos técnico (tomamos valor de bebidas
alcohólicas y de cuarto de máquinas), y almacenes (tomamos diferentes valores: almacén de botellas
vacías, de etiquetas y cartones y de producto terminado).
4.1.2 Instalaciones de saneamiento.
Normativa de aplicación que se aplicara en el diseño y cálculo de las instalaciones de suministro de
agua son las siguientes.
 Normativa que establezco el Servicio Municipal de Aguas.
 NTE-IFF: instalaciones de fontanería de agua fría.
 NTE-IFC: instalaciones de fontanería de agua caliente.
 NTE-IFA: instalaciones de fontanería de abastecimiento.
 REAL DECRETO 1027/2007, de 20 de julio, por el que se aprueba el Reglamento de
Instalaciones Térmicas en los Edificios.
Las anteriores normativas se aplicará en el anejo 4: Saneamiento.
Tomo I
93
4.1.2.1 Instalación de agua fría.
La red de fontanería que se ha proyectado tiene en cuenta las siguientes necesidades de abasto:
 Uso personal.
 Proceso Industrial.
 Limpieza de la nave.
El grupo de presión estará compuesto por un grupo de presión formado por 2 bombas de iguales
prestaciones, instaladas en paralelo y un depósito regulador de presión, además del bypass
correspondiente.
4.1.2.2 Instalaciones de saneamiento:
4.1.2.2.1 Aguas residuales.
En los aseos y laboratorio, se usara la misma instalación que se usa en la vivienda, con botes sifónicos,
excepto del inodoro que posee su propio sifón.
La red de aguas residuales también, está formada por el agua proveniente de la limpieza de los equipos,
los sumideros de la industria y del agua procedente de la lavadora de aceitunas y de la lavadora de
botellas. Esta agua se recoge mediante sumideros colocados en la solera de cada habitáculo.
Las aguas fecales y residuales se juntan en un tramo de la instalación hasta la llegada al pozo de aguas.
Una vez allí son dirigidas a la red de saneamiento del polígono hasta llegar a la estación depuradora del
polígono.
4.1.2.2.2 Agua pluviales.
La recogida de aguas pluviales de la cubierta se realizara a través de canaletas colocadas en el perímetro
de la nave industrial que desembocaran las bajantes proyectadas a lo largo del perímetro del mismo.
Las bajantes desembocaran en una arqueta a pies de bajante y colectores que conducirá el agua hasta el
pozo de registro, desde donde canalizadas a la red de alcantarillado del polígono industrial.
4.1.3 Instalación eléctrica en baja tensión.
 Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de
Baja Tensión e Instrucciones Técnicas Complementarias (ITC-BT).
El anterior Real Decreto se aplicará en el Tomo IV: Proyecto de Instalación de Baja Tensión.
Tomo I
94
5. ESTUDIO GEOTÉCNICO.
El Promotor de la obra, en su momento, encargó que realización de un estudio geotécnico (Norma
Tecnológica NTE-CEG), que ha consistido en:
1. Trabajos de campo.
 1.1.- Sondeos.
 1.2.- Ensayos de penetración dinámica continúa.
2. Ensayos de laboratorio.
 2.1.- Análisis granulométricos.
 2.2.- Límites de Atterberg.
 2.3.- Análisis de sulfatos.
3. Antecedentes geológicos.
4. Características del terreno y nivel freático.
5. Conclusiones y recomendaciones.
La conclusión a la que se ha llegado con el estudio es la siguiente:
 Tras los diversos sondeos, golpeos y ensayos de penetración realizados en el suelo en el que se
asienta las edificaciones objeto del proyecto, se llega a la conclusión de que el material es de
buena calidad geotécnica y por tanto se considera “apto” como apoyo de cimentación.
 El terreno es de tipo arcilloso semiduro sobre roca granítica de gran consistencia y resistencia
en 3-4 Kg/cm2
.
Los resultados de los análisis realizados en el laboratorio, consideran como “apto” el terreno para llevar
a cabo la ejecución del proyecto.
En las calicatas no se ha alcanzado la capa freática, cosa que era poco probable por la ubicación de la
parcela.
Tomo I
95
6. CÁLCULO DE ESTRUCTURA
6.1 DATOS DE OBRA
6.1.1 Normas consideradas
Cimentación: EHE-08
Aceros laminados y armados: CTE DB SE-A
Categoría de uso: G2. Cubiertas accesibles únicamente para mantenimiento
6.1.2 Estados límite
E.L.U. de rotura. Hormigón en cimentaciones
E.L.U. de rotura. Acero laminado
CTE
Cota de nieve: Altitud inferior o igual a 1000 m
Tensiones sobre el terreno
Desplazamientos
Acciones características
6.1.2.1 Situaciones de proyecto
Para las distintas situaciones de proyecto, las combinaciones de acciones se definirán de acuerdo
con los siguientes criterios:
- Con coeficientes de combinación
- Sin coeficientes de combinación
- Donde:
Gk Acción permanente
Pk Acción de pretensado
Qk Acción variable
G Coeficiente parcial de seguridad de las acciones permanentes
P Coeficiente parcial de seguridad de la acción de pretensado
Q,1 Coeficiente parcial de seguridad de la acción variable principal
Q,i Coeficiente parcial de seguridad de las acciones variables de acompañamiento
p,1 Coeficiente de combinación de la acción variable principal
a,i Coeficiente de combinación de las acciones variables de acompañamiento
Para cada situación de proyecto y estado límite los coeficientes a utilizar serán:
E.L.U. de rotura. Hormigón en cimentaciones: EHE-08 / CTE DB-SE C
Persistente o transitoria
Coeficientes parciales de seguridad () Coeficientes de combinación ()
Favorable Desfavorable Principal (p) Acompañamiento (a)
Carga permanente (G) 1.000 1.600 - -
Sobrecarga (Q) 0.000 1.600 1.000 0.000
Viento (Q) 0.000 1.600 1.000 0.600

 G
j 1
 G
j 1
Tomo I
96
E.L.U. de rotura. Acero laminado: CTE DB SE-A
Persistente o transitoria
Coeficientes parciales de seguridad () Coeficientes de combinación ()
Favorable Desfavorable Principal (p) Acompañamiento (a)
Carga permanente (G) 0.800 1.350 - -
Sobrecarga (Q) 0.000 1.500 1.000 0.000
Viento (Q) 0.000 1.500 1.000 0.600
Accidental de incendio
Coeficientes parciales de seguridad () Coeficientes de combinación ()
Favorable Desfavorable Principal (p) Acompañamiento (a)
Carga permanente (G) 1.000 1.000 - -
Sobrecarga (Q) 0.000 1.000 0.000 0.000
Viento (Q) 0.000 1.000 0.500 0.000
Tensiones sobre el terreno
Característica
Coeficientes parciales de seguridad () Coeficientes de combinación ()
Favorable Desfavorable Principal (p) Acompañamiento (a)
Carga permanente (G) 1.000 1.000 - -
Sobrecarga (Q) 0.000 1.000 1.000 1.000
Viento (Q) 0.000 1.000 1.000 1.000
Desplazamientos
Característica
Coeficientes parciales de seguridad () Coeficientes de combinación ()
Favorable Desfavorable Principal (p) Acompañamiento (a)
Carga permanente (G) 1.000 1.000 - -
Sobrecarga (Q) 0.000 1.000 1.000 1.000
Viento (Q) 0.000 1.000 1.000 1.000
6.1.3 Resistencia al fuego
Perfiles de acero
Norma: CTE DB SI. Anejo D: Resistencia al fuego de los elementos de acero.
Resistencia requerida: R 60
Revestimiento de protección: Pintura intumescente
Densidad: 0.0 kg/m³
Conductividad: 0.01 W/(m·K)
Calor específico: 0.00 cal/kg·°C
El espesor mínimo necesario de revestimiento para cada barra se indica en la tabla de
comprobación de resistencia.
Tomo I
97
6.2 ESTRUCTURA
6.2.1 Geometría
6.2.1.1 Nudos
Referencias:
x, y, z: Desplazamientos prescritos en ejes globales.
x, y, z: Giros prescritos en ejes globales.
Cada grado de libertad se marca con 'X' si está coaccionado y, en caso contrario, con '-'.
Nudos
Referencia
Coordenadas Vinculación exterior
Vinculación interiorX
(m)
Y
(m)
Z
(m)
x y z x y z
N1 0.000 0.000 0.000 X X X X X X Empotrado
N2 0.000 5.000 0.000 X X X X X X Empotrado
N3 0.000 10.000 0.000 X X X X X X Empotrado
N4 0.000 15.000 0.000 X X X X X X Empotrado
N5 0.000 20.000 0.000 X X X X X X Empotrado
N6 0.000 25.000 0.000 X X X X X X Empotrado
N7 0.000 30.000 0.000 X X X X X X Empotrado
N8 0.000 0.000 9.000 - - - - - - Empotrado
N9 0.000 15.000 12.000 - - - - - - Empotrado
N10 0.000 30.000 9.000 - - - - - - Empotrado
N11 0.000 5.000 10.000 - - - - - - Empotrado
N12 0.000 10.000 11.000 - - - - - - Empotrado
N13 0.000 20.000 11.000 - - - - - - Empotrado
N14 0.000 25.000 10.000 - - - - - - Empotrado
N15 -5.000 0.000 0.000 X X X X X X Empotrado
N16 -10.000 0.000 0.000 X X X X X X Empotrado
N17 -15.000 0.000 0.000 X X X X X X Empotrado
N18 -20.000 0.000 0.000 X X X X X X Empotrado
N19 -5.000 0.000 9.000 - - - - - - Empotrado
N20 -5.000 30.000 0.000 X X X X X X Empotrado
N21 -5.000 30.000 9.000 - - - - - - Empotrado
N22 -5.000 15.000 12.000 - - - - - - Empotrado
N23 -10.000 0.000 9.000 - - - - - - Empotrado
N24 -10.000 30.000 0.000 X X X X X X Empotrado
N25 -10.000 30.000 9.000 - - - - - - Empotrado
N26 -10.000 15.000 12.000 - - - - - - Empotrado
N27 -15.000 0.000 9.000 - - - - - - Empotrado
N28 -15.000 30.000 0.000 X X X X X X Empotrado
N29 -15.000 30.000 9.000 - - - - - - Empotrado
N30 -15.000 15.000 12.000 - - - - - - Empotrado
N31 -20.000 0.000 9.000 - - - - - - Empotrado
N32 -20.000 30.000 0.000 X X X X X X Empotrado
Tomo I
98
Nudos
Referencia
Coordenadas Vinculación exterior
Vinculación interiorX
(m)
Y
(m)
Z
(m)
x y z x y z
N33 -20.000 30.000 9.000 - - - - - - Empotrado
N34 -20.000 15.000 12.000 - - - - - - Empotrado
N35 -25.000 0.000 0.000 X X X X X X Empotrado
N36 -30.000 0.000 0.000 X X X X X X Empotrado
N37 -35.000 0.000 0.000 X X X X X X Empotrado
N38 -40.000 0.000 0.000 X X X X X X Empotrado
N39 -25.000 0.000 9.000 - - - - - - Empotrado
N40 -25.000 30.000 0.000 X X X X X X Empotrado
N41 -25.000 30.000 9.000 - - - - - - Empotrado
N42 -25.000 15.000 12.000 - - - - - - Empotrado
N43 -30.000 0.000 9.000 - - - - - - Empotrado
N44 -30.000 30.000 0.000 X X X X X X Empotrado
N45 -30.000 30.000 9.000 - - - - - - Empotrado
N46 -30.000 15.000 12.000 - - - - - - Empotrado
N47 -35.000 0.000 9.000 - - - - - - Empotrado
N48 -35.000 30.000 0.000 X X X X X X Empotrado
N49 -35.000 30.000 9.000 - - - - - - Empotrado
N50 -35.000 15.000 12.000 - - - - - - Empotrado
N51 -40.000 5.000 0.000 X X X X X X Empotrado
N52 -40.000 10.000 0.000 X X X X X X Empotrado
N53 -40.000 15.000 0.000 X X X X X X Empotrado
N54 -40.000 20.000 0.000 X X X X X X Empotrado
N55 -40.000 25.000 0.000 X X X X X X Empotrado
N56 -40.000 30.000 0.000 X X X X X X Empotrado
N57 -40.000 0.000 9.000 - - - - - - Empotrado
N58 -40.000 15.000 12.000 - - - - - - Empotrado
N59 -40.000 30.000 9.000 - - - - - - Empotrado
N60 -40.000 5.000 10.000 - - - - - - Empotrado
N61 -40.000 10.000 11.000 - - - - - - Empotrado
N62 -40.000 20.000 11.000 - - - - - - Empotrado
N63 -40.000 25.000 10.000 - - - - - - Empotrado
N64 -40.000 0.000 3.000 - - - - - - Empotrado
N65 0.000 0.000 3.000 - - - - - - Empotrado
N66 -40.000 0.000 6.000 - - - - - - Empotrado
N67 0.000 0.000 6.000 - - - - - - Empotrado
N68 -40.000 30.000 3.000 - - - - - - Empotrado
N69 0.000 30.000 3.000 - - - - - - Empotrado
N70 -40.000 30.000 6.000 - - - - - - Empotrado
N71 0.000 30.000 6.000 - - - - - - Empotrado
N72 -35.000 0.000 3.000 - - - - - - Empotrado
N73 -5.000 0.000 3.000 - - - - - - Empotrado
N74 -35.000 0.000 6.000 - - - - - - Empotrado
N75 -5.000 0.000 6.000 - - - - - - Empotrado
N76 -35.000 30.000 3.000 - - - - - - Empotrado
N77 -35.000 30.000 6.000 - - - - - - Empotrado
N78 -5.000 30.000 6.000 - - - - - - Empotrado
N79 -5.000 30.000 3.000 - - - - - - Empotrado
Tomo I
99
Nudos
Referencia
Coordenadas Vinculación exterior
Vinculación interiorX
(m)
Y
(m)
Z
(m)
x y z x y z
N80 -40.000 2.500 9.500 - - - - - - Empotrado
N81 0.000 2.500 9.500 - - - - - - Empotrado
N82 -40.000 7.500 10.500 - - - - - - Empotrado
N83 0.000 7.500 10.500 - - - - - - Empotrado
N84 -40.000 27.500 9.500 - - - - - - Empotrado
N85 0.000 27.500 9.500 - - - - - - Empotrado
N86 -40.000 22.500 10.500 - - - - - - Empotrado
N87 0.000 22.500 10.500 - - - - - - Empotrado
N88 -40.000 17.500 11.500 - - - - - - Empotrado
N89 0.000 17.500 11.500 - - - - - - Empotrado
N90 -40.000 12.500 11.500 - - - - - - Empotrado
N91 0.000 12.500 11.500 - - - - - - Empotrado
N92 -5.000 27.500 9.500 - - - - - - Empotrado
N93 -5.000 25.000 10.000 - - - - - - Empotrado
N94 -5.000 22.500 10.500 - - - - - - Empotrado
N95 -5.000 20.000 11.000 - - - - - - Empotrado
N96 -5.000 17.500 11.500 - - - - - - Empotrado
N97 -5.000 12.500 11.500 - - - - - - Empotrado
N98 -5.000 10.000 11.000 - - - - - - Empotrado
N99 -5.000 7.500 10.500 - - - - - - Empotrado
N100 -5.000 5.000 10.000 - - - - - - Empotrado
N101 -5.000 2.500 9.500 - - - - - - Empotrado
N102 -35.000 2.500 9.500 - - - - - - Empotrado
N103 -35.000 5.000 10.000 - - - - - - Empotrado
N104 -35.000 7.500 10.500 - - - - - - Empotrado
N105 -35.000 10.000 11.000 - - - - - - Empotrado
N106 -35.000 12.500 11.500 - - - - - - Empotrado
N107 -35.000 27.500 9.500 - - - - - - Empotrado
N108 -35.000 25.000 10.000 - - - - - - Empotrado
N109 -35.000 22.500 10.500 - - - - - - Empotrado
N110 -35.000 20.000 11.000 - - - - - - Empotrado
N111 -35.000 17.500 11.500 - - - - - - Empotrado
N112 -35.000 15.000 0.000 X X X X X X Empotrado
N113 -30.000 15.000 0.000 X X X X X X Empotrado
N114 -25.000 15.000 0.000 X X X X X X Empotrado
N115 -20.000 15.000 0.000 X X X X X X Empotrado
N116 -15.000 15.000 0.000 X X X X X X Empotrado
N117 -10.000 15.000 0.000 X X X X X X Empotrado
N118 -5.000 15.000 0.000 X X X X X X Empotrado
2.1.2.- Barras
Tomo I
100
2.1.2.1.- Materiales utilizados
Materiales utilizados
Material E
(kp/cm²)

G
(kp/cm²)
fy
(kp/cm²)
·t
(m/m°C)

(t/m³)Tipo Designación
Acero laminado S275 2140672.8 0.300 825688.1 2803.3 0.000012 7.850
Notación:
E: Módulo de elasticidad
: Módulo de Poisson
G: Módulo de cortadura
fy: Límite elástico
·t: Coeficiente de dilatación
: Peso específico
2.1.2.2.- Descripción
Descripción
Material Barra
(Ni/Nf)
Pieza
(Ni/Nf)
Perfil(Serie)
Longitud
(m)
xy xz
LbSup.
(m)
LbInf.
(m)Tipo Designación
Acero
laminado
S275 N1/N65 N1/N8 IPE 400 (IPE) 3.000 0.00 0.70 1.500 1.500
N65/N67 N1/N8 IPE 400 (IPE) 3.000 0.00 0.70 1.500 1.500
N67/N8 N1/N8 IPE 400 (IPE) 3.000 0.00 0.70 1.500 1.500
N7/N69 N7/N10 IPE 400 (IPE) 3.000 0.00 0.70 1.500 1.500
N69/N71 N7/N10 IPE 400 (IPE) 3.000 0.00 0.70 1.500 1.500
N71/N10 N7/N10 IPE 400 (IPE) 3.000 0.00 0.70 1.500 1.500
N8/N81 N8/N9 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
N81/N11 N8/N9 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
N11/N83 N8/N9 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
N83/N12 N8/N9 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
N12/N91 N8/N9 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
N91/N9 N8/N9 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
N10/N85 N10/N9 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
N85/N14 N10/N9 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
N14/N87 N10/N9 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
N87/N13 N10/N9 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
N13/N89 N10/N9 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
N89/N9 N10/N9 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
N2/N11 N2/N11 IPE 360 (IPE) 10.000 0.00 0.70 5.000 5.000
N3/N12 N3/N12 IPE 360 (IPE) 11.000 0.00 0.70 5.500 5.500
N4/N9 N4/N9 IPE 400 (IPE) 12.000 0.00 0.70 6.000 6.000
N5/N13 N5/N13 IPE 360 (IPE) 11.000 0.00 0.70 5.500 5.500
N6/N14 N6/N14 IPE 360 (IPE) 10.000 0.00 0.70 5.000 5.000
N15/N73 N15/N19 IPE 400 (IPE) 3.000 0.00 0.70 1.500 1.500
N73/N75 N15/N19 IPE 400 (IPE) 3.000 0.00 0.70 1.500 1.500
N75/N19 N15/N19 IPE 400 (IPE) 3.000 0.00 0.70 1.500 1.500
N20/N79 N20/N21 IPE 400 (IPE) 3.000 0.00 0.70 1.500 1.500
N79/N78 N20/N21 IPE 400 (IPE) 3.000 0.00 0.70 1.500 1.500
N78/N21 N20/N21 IPE 400 (IPE) 3.000 0.00 0.70 1.500 1.500
N21/N92 N21/N22 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
N92/N93 N21/N22 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
N93/N94 N21/N22 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
N94/N95 N21/N22 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
N95/N96 N21/N22 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
Tomo I
101
Descripción
Material Barra
(Ni/Nf)
Pieza
(Ni/Nf)
Perfil(Serie)
Longitud
(m)
xy xz
LbSup.
(m)
LbInf.
(m)Tipo Designación
N96/N22 N21/N22 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
N19/N101 N19/N22 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
N101/N100 N19/N22 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
N100/N99 N19/N22 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
N99/N98 N19/N22 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
N98/N97 N19/N22 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
N97/N22 N19/N22 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
N16/N23 N16/N23 IPE 400 (IPE) 9.000 0.00 0.70 4.500 4.500
N24/N25 N24/N25 IPE 400 (IPE) 9.000 0.00 0.70 4.500 4.500
N25/N26 N25/N26 IPN 380 (IPN) 15.297 0.10 1.00 1.500 4.000
N23/N26 N23/N26 IPN 380 (IPN) 15.297 0.10 1.00 1.500 4.000
N17/N27 N17/N27 IPE 400 (IPE) 9.000 0.00 0.70 4.500 4.500
N28/N29 N28/N29 IPE 400 (IPE) 9.000 0.00 0.70 4.500 4.500
N29/N30 N29/N30 IPN 380 (IPN) 15.297 0.10 1.00 1.500 4.000
N27/N30 N27/N30 IPN 380 (IPN) 15.297 0.10 1.00 1.500 4.000
N18/N31 N18/N31 IPE 400 (IPE) 9.000 0.00 0.70 4.500 4.500
N32/N33 N32/N33 IPE 400 (IPE) 9.000 0.00 0.70 4.500 4.500
N33/N34 N33/N34 IPN 380 (IPN) 15.297 0.10 1.00 1.500 4.000
N31/N34 N31/N34 IPN 380 (IPN) 15.297 0.10 1.00 1.500 4.000
N35/N39 N35/N39 IPE 400 (IPE) 9.000 0.00 0.70 4.500 4.500
N40/N41 N40/N41 IPE 400 (IPE) 9.000 0.00 0.70 4.500 4.500
N41/N42 N41/N42 IPN 380 (IPN) 15.297 0.10 1.00 1.500 4.000
N39/N42 N39/N42 IPN 380 (IPN) 15.297 0.10 1.00 1.500 4.000
N36/N43 N36/N43 IPE 400 (IPE) 9.000 0.00 0.70 4.500 4.500
N44/N45 N44/N45 IPE 400 (IPE) 9.000 0.00 0.70 4.500 4.500
N45/N46 N45/N46 IPN 380 (IPN) 15.297 0.10 1.00 1.500 4.000
N43/N46 N43/N46 IPN 380 (IPN) 15.297 0.10 1.00 1.500 4.000
N37/N72 N37/N47 IPE 400 (IPE) 3.000 0.00 0.70 1.500 1.500
N72/N74 N37/N47 IPE 400 (IPE) 3.000 0.00 0.70 1.500 1.500
N74/N47 N37/N47 IPE 400 (IPE) 3.000 0.00 0.70 1.500 1.500
N48/N76 N48/N49 IPE 400 (IPE) 3.000 0.00 0.70 1.500 1.500
N76/N77 N48/N49 IPE 400 (IPE) 3.000 0.00 0.70 1.500 1.500
N77/N49 N48/N49 IPE 400 (IPE) 3.000 0.00 0.70 1.500 1.500
N49/N107 N49/N50 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
N107/N108 N49/N50 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
N108/N109 N49/N50 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
N109/N110 N49/N50 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
N110/N111 N49/N50 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
N111/N50 N49/N50 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
N47/N102 N47/N50 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
N102/N103 N47/N50 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
N103/N104 N47/N50 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
N104/N105 N47/N50 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
N105/N106 N47/N50 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
N106/N50 N47/N50 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
N38/N64 N38/N57 IPE 400 (IPE) 3.000 0.00 0.70 1.500 1.500
N64/N66 N38/N57 IPE 400 (IPE) 3.000 0.00 0.70 1.500 1.500
Tomo I
102
Descripción
Material Barra
(Ni/Nf)
Pieza
(Ni/Nf)
Perfil(Serie)
Longitud
(m)
xy xz
LbSup.
(m)
LbInf.
(m)Tipo Designación
N66/N57 N38/N57 IPE 400 (IPE) 3.000 0.00 0.70 1.500 1.500
N56/N68 N56/N59 IPE 400 (IPE) 3.000 0.00 0.70 1.500 1.500
N68/N70 N56/N59 IPE 400 (IPE) 3.000 0.00 0.70 1.500 1.500
N70/N59 N56/N59 IPE 400 (IPE) 3.000 0.00 0.70 1.500 1.500
N57/N80 N57/N58 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
N80/N60 N57/N58 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
N60/N82 N57/N58 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
N82/N61 N57/N58 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
N61/N90 N57/N58 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
N90/N58 N57/N58 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
N59/N84 N59/N58 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
N84/N63 N59/N58 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
N63/N86 N59/N58 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
N86/N62 N59/N58 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
N62/N88 N59/N58 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
N88/N58 N59/N58 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
N51/N60 N51/N60 IPE 360 (IPE) 10.000 0.00 0.70 5.000 5.000
N52/N61 N52/N61 IPE 360 (IPE) 11.000 0.00 0.70 5.500 5.500
N53/N58 N53/N58 IPE 400 (IPE) 12.000 0.00 0.70 6.000 6.000
N54/N62 N54/N62 IPE 360 (IPE) 11.000 0.00 0.70 5.500 5.500
N55/N63 N55/N63 IPE 360 (IPE) 10.000 0.00 0.70 5.000 5.000
N19/N8 N19/N8 IPE 200 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500
N23/N19 N23/N19 IPE 200 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500
N27/N23 N27/N23 IPE 200 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500
N31/N27 N31/N27 IPE 200 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500
N39/N31 N39/N31 IPE 200 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500
N43/N39 N43/N39 IPE 200 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500
N47/N43 N47/N43 IPE 200 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500
N21/N10 N21/N10 IPE 200 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500
N25/N21 N25/N21 IPE 200 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500
N29/N25 N29/N25 IPE 200 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500
N33/N29 N33/N29 IPE 200 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500
N41/N33 N41/N33 IPE 200 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500
N45/N41 N45/N41 IPE 200 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500
N49/N45 N49/N45 IPE 200 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500
N59/N49 N59/N49 IPE 200 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500
N58/N50 N58/N50 IPE 120 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500
N22/N9 N22/N9 IPE 120 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500
N73/N65 N73/N65 IPE 120 (IPE) 5.000 0.00 0.70 2.500 2.500
N75/N67 N75/N67 IPE 120 (IPE) 5.000 0.00 0.70 2.500 2.500
N64/N72 N64/N72 IPE 120 (IPE) 5.000 0.00 0.70 2.500 2.500
N66/N74 N66/N74 IPE 120 (IPE) 5.000 0.00 0.70 2.500 2.500
N38/N72 N38/N72
Ø16
(Redondos)
5.831 0.00 0.00 - -
N37/N64 N37/N64
Ø16
(Redondos)
5.831 0.00 0.00 - -
N64/N74 N64/N74
Ø16
(Redondos)
5.831 0.00 0.00 - -
Tomo I
103
Descripción
Material Barra
(Ni/Nf)
Pieza
(Ni/Nf)
Perfil(Serie)
Longitud
(m)
xy xz
LbSup.
(m)
LbInf.
(m)Tipo Designación
N72/N66 N72/N66
Ø16
(Redondos)
5.831 0.00 0.00 - -
N66/N47 N66/N47
Ø14
(Redondos)
5.831 0.00 0.00 - -
N74/N57 N74/N57
Ø14
(Redondos)
5.831 0.00 0.00 - -
N15/N65 N15/N65
Ø16
(Redondos)
5.831 0.00 0.00 - -
N1/N73 N1/N73
Ø16
(Redondos)
5.831 0.00 0.00 - -
N73/N67 N73/N67
Ø16
(Redondos)
5.831 0.00 0.00 - -
N65/N75 N65/N75
Ø16
(Redondos)
5.831 0.00 0.00 - -
N75/N8 N75/N8
Ø14
(Redondos)
5.831 0.00 0.00 - -
N67/N19 N67/N19
Ø14
(Redondos)
5.831 0.00 0.00 - -
N48/N68 N48/N68
Ø16
(Redondos)
5.831 0.00 0.00 - -
N68/N76 N68/N76 IPE 120 (IPE) 5.000 0.00 0.70 - -
N56/N76 N56/N76
Ø16
(Redondos)
5.831 0.00 0.00 - -
N68/N77 N68/N77
Ø16
(Redondos)
5.831 0.00 0.00 - -
N70/N77 N70/N77 IPE 120 (IPE) 5.000 0.00 0.70 - -
N70/N49 N70/N49
Ø14
(Redondos)
5.831 0.00 0.00 - -
N77/N59 N77/N59
Ø14
(Redondos)
5.831 0.00 0.00 - -
N76/N70 N76/N70
Ø16
(Redondos)
5.831 0.00 0.00 - -
N20/N69 N20/N69
Ø16
(Redondos)
5.831 0.00 0.00 - -
N79/N69 N79/N69 IPE 120 (IPE) 5.000 0.00 0.70 - -
N79/N71 N79/N71
Ø16
(Redondos)
5.831 0.00 0.00 - -
N78/N71 N78/N71 IPE 120 (IPE) 5.000 0.00 0.70 - -
N69/N78 N69/N78
Ø16
(Redondos)
5.831 0.00 0.00 - -
N7/N79 N7/N79
Ø16
(Redondos)
5.831 0.00 0.00 - -
N19/N81 N19/N81
Ø14
(Redondos)
5.612 0.00 0.00 - -
N101/N81 N101/N81 IPE 120 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500
N8/N101 N8/N101
Ø14
(Redondos)
5.612 0.00 0.00 - -
N100/N11 N100/N11 IPE 120 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500
N101/N11 N101/N11
Ø14
(Redondos)
5.612 0.00 0.00 - -
N81/N100 N81/N100
Ø14
(Redondos)
5.612 0.00 0.00 - -
Tomo I
104
Descripción
Material Barra
(Ni/Nf)
Pieza
(Ni/Nf)
Perfil(Serie)
Longitud
(m)
xy xz
LbSup.
(m)
LbInf.
(m)Tipo Designación
N11/N99 N11/N99
Ø12
(Redondos)
5.612 0.00 0.00 - -
N99/N83 N99/N83 IPE 120 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500
N83/N98 N83/N98
Ø12
(Redondos)
5.612 0.00 0.00 - -
N98/N91 N98/N91 Ø8 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - -
N91/N22 N91/N22 Ø8 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - -
N97/N9 N97/N9 Ø8 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - -
N97/N91 N97/N91 IPE 120 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500
N12/N97 N12/N97 Ø8 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - -
N98/N12 N98/N12 IPE 120 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500
N99/N12 N99/N12
Ø12
(Redondos)
5.612 0.00 0.00 - -
N100/N83 N100/N83
Ø12
(Redondos)
5.612 0.00 0.00 - -
N47/N80 N47/N80
Ø14
(Redondos)
5.612 0.00 0.00 - -
N80/N102 N80/N102 IPE 120 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500
N102/N60 N102/N60
Ø14
(Redondos)
5.612 0.00 0.00 - -
N60/N103 N60/N103 IPE 120 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500
N103/N82 N103/N82
Ø12
(Redondos)
5.612 0.00 0.00 - -
N82/N104 N82/N104 IPE 120 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500
N104/N61 N104/N61
Ø12
(Redondos)
5.612 0.00 0.00 - -
N61/N105 N61/N105 IPE 120 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500
N105/N90 N105/N90 Ø8 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - -
N90/N106 N90/N106 IPE 120 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500
N106/N58 N106/N58 Ø8 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - -
N90/N50 N90/N50 Ø8 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - -
N61/N106 N61/N106 Ø8 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - -
N82/N105 N82/N105
Ø12
(Redondos)
5.612 0.00 0.00 - -
N60/N104 N60/N104
Ø12
(Redondos)
5.612 0.00 0.00 - -
N80/N103 N80/N103
Ø14
(Redondos)
5.612 0.00 0.00 - -
N57/N102 N57/N102
Ø14
(Redondos)
5.612 0.00 0.00 - -
N92/N85 N92/N85 IPE 120 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500
N92/N14 N92/N14
Ø14
(Redondos)
5.612 0.00 0.00 - -
N93/N14 N93/N14 IPE 120 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500
N93/N87 N93/N87
Ø12
(Redondos)
5.612 0.00 0.00 - -
N94/N87 N94/N87 IPE 120 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500
N94/N13 N94/N13
Ø12
(Redondos)
5.612 0.00 0.00 - -
N95/N13 N95/N13 IPE 120 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500
Tomo I
105
Descripción
Material Barra
(Ni/Nf)
Pieza
(Ni/Nf)
Perfil(Serie)
Longitud
(m)
xy xz
LbSup.
(m)
LbInf.
(m)Tipo Designación
N95/N89 N95/N89 Ø8 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - -
N96/N89 N96/N89 IPE 120 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500
N96/N9 N96/N9 Ø8 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - -
N89/N22 N89/N22 Ø8 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - -
N13/N96 N13/N96 Ø8 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - -
N87/N95 N87/N95
Ø12
(Redondos)
5.612 0.00 0.00 - -
N14/N94 N14/N94
Ø12
(Redondos)
5.612 0.00 0.00 - -
N85/N93 N85/N93
Ø14
(Redondos)
5.612 0.00 0.00 - -
N59/N107 N59/N107
Ø14
(Redondos)
5.612 0.00 0.00 - -
N84/N107 N84/N107 IPE 120 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500
N84/N108 N84/N108
Ø14
(Redondos)
5.612 0.00 0.00 - -
N63/N108 N63/N108 IPE 120 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500
N63/N109 N63/N109
Ø12
(Redondos)
5.612 0.00 0.00 - -
N86/N109 N86/N109 IPE 120 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500
N86/N110 N86/N110
Ø12
(Redondos)
5.612 0.00 0.00 - -
N62/N110 N62/N110 IPE 120 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500
N62/N111 N62/N111 Ø8 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - -
N88/N111 N88/N111 IPE 120 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500
N88/N50 N88/N50 Ø8 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - -
N111/N58 N111/N58 Ø8 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - -
N110/N88 N110/N88 Ø8 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - -
N109/N62 N109/N62
Ø12
(Redondos)
5.612 0.00 0.00 - -
N108/N86 N108/N86
Ø12
(Redondos)
5.612 0.00 0.00 - -
N107/N63 N107/N63
Ø14
(Redondos)
5.612 0.00 0.00 - -
N49/N84 N49/N84
Ø14
(Redondos)
5.612 0.00 0.00 - -
N112/N50 N112/N50 IPE 330 (IPE) 12.000 0.00 0.70 6.000 6.000
N113/N46 N113/N46 IPE 330 (IPE) 12.000 0.00 0.70 6.000 6.000
N114/N42 N114/N42 IPE 330 (IPE) 12.000 0.00 0.70 6.000 6.000
N115/N34 N115/N34 IPE 330 (IPE) 12.000 0.00 0.70 6.000 6.000
N116/N30 N116/N30 IPE 330 (IPE) 12.000 0.00 0.70 6.000 6.000
N117/N26 N117/N26 IPE 330 (IPE) 12.000 0.00 0.70 6.000 6.000
N118/N22 N118/N22 IPE 330 (IPE) 12.000 0.00 0.70 6.000 6.000
N57/N47 N57/N47 IPE 200 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500
N21/N85 N21/N85
Ø14
(Redondos)
5.612 0.00 0.00 - -
N10/N92 N10/N92
Ø14
(Redondos)
5.612 0.00 0.00 - -
N71/N21 N71/N21
Ø14
(Redondos)
5.831 0.00 0.00 - -
Tomo I
106
Descripción
Material Barra
(Ni/Nf)
Pieza
(Ni/Nf)
Perfil(Serie)
Longitud
(m)
xy xz
LbSup.
(m)
LbInf.
(m)Tipo Designación
N78/N10 N78/N10
Ø14
(Redondos)
5.831 0.00 0.00 - -
Notación:
Ni: Nudo inicial
Nf: Nudo final
xy: Coeficiente de pandeo en el plano 'XY'
xz: Coeficiente de pandeo en el plano 'XZ'
LbSup.: Separación entre arriostramientos del ala superior
LbInf.: Separación entre arriostramientos del ala inferior
2.1.2.3.- Características mecánicas
Tipos de pieza
Ref. Piezas
1 N1/N8, N7/N10, N4/N9, N15/N19, N20/N21, N16/N23, N24/N25, N17/N27, N28/N29,
N18/N31, N32/N33, N35/N39, N40/N41, N36/N43, N44/N45, N37/N47, N48/N49, N38/N57,
N56/N59 y N53/N58
2 N8/N9, N10/N9, N21/N22, N19/N22, N25/N26, N23/N26, N29/N30, N27/N30, N33/N34,
N31/N34, N41/N42, N39/N42, N45/N46, N43/N46, N49/N50, N47/N50, N57/N58 y N59/N58
3 N2/N11, N3/N12, N5/N13, N6/N14, N51/N60, N52/N61, N54/N62 y N55/N63
4 N19/N8, N23/N19, N27/N23, N31/N27, N39/N31, N43/N39, N47/N43, N21/N10, N25/N21,
N29/N25, N33/N29, N41/N33, N45/N41, N49/N45, N59/N49 y N57/N47
5 N58/N50, N22/N9, N73/N65, N75/N67, N64/N72, N66/N74, N68/N76, N70/N77, N79/N69,
N78/N71, N101/N81, N100/N11, N99/N83, N97/N91, N98/N12, N80/N102, N60/N103,
N82/N104, N61/N105, N90/N106, N92/N85, N93/N14, N94/N87, N95/N13, N96/N89,
N84/N107, N63/N108, N86/N109, N62/N110 y N88/N111
6 N38/N72, N37/N64, N64/N74, N72/N66, N15/N65, N1/N73, N73/N67, N65/N75, N48/N68,
N56/N76, N68/N77, N76/N70, N20/N69, N79/N71, N69/N78 y N7/N79
7 N66/N47, N74/N57, N75/N8, N67/N19, N70/N49, N77/N59, N19/N81, N8/N101, N101/N11,
N81/N100, N47/N80, N102/N60, N80/N103, N57/N102, N92/N14, N85/N93, N59/N107,
N84/N108, N107/N63, N49/N84, N21/N85, N10/N92, N71/N21 y N78/N10
8 N11/N99, N83/N98, N99/N12, N100/N83, N103/N82, N104/N61, N82/N105, N60/N104,
N93/N87, N94/N13, N87/N95, N14/N94, N63/N109, N86/N110, N109/N62 y N108/N86
9 N98/N91, N91/N22, N97/N9, N12/N97, N105/N90, N106/N58, N90/N50, N61/N106,
N95/N89, N96/N9, N89/N22, N13/N96, N62/N111, N88/N50, N111/N58 y N110/N88
10 N112/N50, N113/N46, N114/N42, N115/N34, N116/N30, N117/N26 y N118/N22
Características mecánicas
Material
Ref
.
Descripción
A
(cm²)
Avy
(cm²
)
Avz
(cm²
)
Iyy
(cm4)
Izz
(cm4)
It
(cm4)Tipo
Designació
n
Acero
laminad
o
S275
1
IPE 400, (IPE) 84.50
36.4
5
28.8
7
23130.0
0
1318.0
0
51.08
2 IPN 380, Simple con cartelas,
(IPN)
107.0
0
45.8
2
41.8
0
24010.0
0
975.00
141.0
0
3
IPE 360, (IPE) 72.70
32.3
8
24.0
9
16270.0
0
1043.0
0
37.32
4
IPE 200, (IPE) 28.50
12.7
5
9.22 1943.00 142.40 6.98
5 IPE 120, (IPE) 13.20 6.05 4.25 317.80 27.67 1.74
6 Ø16, (Redondos) 2.01 1.81 1.81 0.32 0.32 0.64
7 Ø14, (Redondos) 1.54 1.39 1.39 0.19 0.19 0.38
8 Ø12, (Redondos) 1.13 1.02 1.02 0.10 0.10 0.20
Tomo I
107
Características mecánicas
Material
Ref
.
Descripción
A
(cm²)
Avy
(cm²
)
Avz
(cm²
)
Iyy
(cm4)
Izz
(cm4)
It
(cm4)Tipo
Designació
n
9 Ø8, (Redondos) 0.50 0.45 0.45 0.02 0.02 0.04
10
IPE 330, (IPE) 62.60
27.6
0
20.7
2
11770.0
0
788.10 28.15
Notación:
Ref.: Referencia
A: Área de la sección transversal
Avy: Área de cortante de la sección según el eje local 'Y'
Avz: Área de cortante de la sección según el eje local 'Z'
Iyy: Inercia de la sección alrededor del eje local 'Y'
Izz: Inercia de la sección alrededor del eje local 'Z'
It: Inercia a torsión
Las características mecánicas de las piezas corresponden a la sección en el punto medio de las mismas.
2.1.2.4.- Tabla de medición
Tabla de medición
Material Pieza
(Ni/Nf)
Perfil(Serie)
Longitud
(m)
Volumen
(m³)
Peso
(kg)Tipo Designación
Acero laminado S275 N1/N8 IPE 400 (IPE) 9.000 0.076 596.99
N7/N10 IPE 400 (IPE) 9.000 0.076 596.99
N8/N9 IPN 380 (IPN) 15.297 0.164 1284.88
N10/N9 IPN 380 (IPN) 15.297 0.164 1284.88
N2/N11 IPE 360 (IPE) 10.000 0.073 570.70
N3/N12 IPE 360 (IPE) 11.000 0.080 627.76
N4/N9 IPE 400 (IPE) 12.000 0.101 795.99
N5/N13 IPE 360 (IPE) 11.000 0.080 627.76
N6/N14 IPE 360 (IPE) 10.000 0.073 570.70
N15/N19 IPE 400 (IPE) 9.000 0.076 596.99
N20/N21 IPE 400 (IPE) 9.000 0.076 596.99
N21/N22 IPN 380 (IPN) 15.297 0.164 1284.88
N19/N22 IPN 380 (IPN) 15.297 0.164 1284.88
N16/N23 IPE 400 (IPE) 9.000 0.076 596.99
N24/N25 IPE 400 (IPE) 9.000 0.076 596.99
N25/N26 IPN 380 (IPN) 15.297 0.164 1284.88
N23/N26 IPN 380 (IPN) 15.297 0.164 1284.88
N17/N27 IPE 400 (IPE) 9.000 0.076 596.99
N28/N29 IPE 400 (IPE) 9.000 0.076 596.99
N29/N30 IPN 380 (IPN) 15.297 0.164 1284.88
N27/N30 IPN 380 (IPN) 15.297 0.164 1284.88
N18/N31 IPE 400 (IPE) 9.000 0.076 596.99
N32/N33 IPE 400 (IPE) 9.000 0.076 596.99
N33/N34 IPN 380 (IPN) 15.297 0.164 1284.88
N31/N34 IPN 380 (IPN) 15.297 0.164 1284.88
N35/N39 IPE 400 (IPE) 9.000 0.076 596.99
N40/N41 IPE 400 (IPE) 9.000 0.076 596.99
N41/N42 IPN 380 (IPN) 15.297 0.164 1284.88
N39/N42 IPN 380 (IPN) 15.297 0.164 1284.88
N36/N43 IPE 400 (IPE) 9.000 0.076 596.99
N44/N45 IPE 400 (IPE) 9.000 0.076 596.99
N45/N46 IPN 380 (IPN) 15.297 0.164 1284.88
N43/N46 IPN 380 (IPN) 15.297 0.164 1284.88
Tomo I
108
Tabla de medición
Material Pieza
(Ni/Nf)
Perfil(Serie)
Longitud
(m)
Volumen
(m³)
Peso
(kg)Tipo Designación
N37/N47 IPE 400 (IPE) 9.000 0.076 596.99
N48/N49 IPE 400 (IPE) 9.000 0.076 596.99
N49/N50 IPN 380 (IPN) 15.297 0.164 1284.88
N47/N50 IPN 380 (IPN) 15.297 0.164 1284.88
N38/N57 IPE 400 (IPE) 9.000 0.076 596.99
N56/N59 IPE 400 (IPE) 9.000 0.076 596.99
N57/N58 IPN 380 (IPN) 15.297 0.164 1284.88
N59/N58 IPN 380 (IPN) 15.297 0.164 1284.88
N51/N60 IPE 360 (IPE) 10.000 0.073 570.70
N52/N61 IPE 360 (IPE) 11.000 0.080 627.76
N53/N58 IPE 400 (IPE) 12.000 0.101 795.99
N54/N62 IPE 360 (IPE) 11.000 0.080 627.76
N55/N63 IPE 360 (IPE) 10.000 0.073 570.70
N19/N8 IPE 200 (IPE) 5.000 0.014 111.86
N23/N19 IPE 200 (IPE) 5.000 0.014 111.86
N27/N23 IPE 200 (IPE) 5.000 0.014 111.86
N31/N27 IPE 200 (IPE) 5.000 0.014 111.86
N39/N31 IPE 200 (IPE) 5.000 0.014 111.86
N43/N39 IPE 200 (IPE) 5.000 0.014 111.86
N47/N43 IPE 200 (IPE) 5.000 0.014 111.86
N21/N10 IPE 200 (IPE) 5.000 0.014 111.86
N25/N21 IPE 200 (IPE) 5.000 0.014 111.86
N29/N25 IPE 200 (IPE) 5.000 0.014 111.86
N33/N29 IPE 200 (IPE) 5.000 0.014 111.86
N41/N33 IPE 200 (IPE) 5.000 0.014 111.86
N45/N41 IPE 200 (IPE) 5.000 0.014 111.86
N49/N45 IPE 200 (IPE) 5.000 0.014 111.86
N59/N49 IPE 200 (IPE) 5.000 0.014 111.86
N58/N50 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81
N22/N9 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81
N73/N65 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81
N75/N67 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81
N64/N72 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81
N66/N74 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81
N38/N72 Ø16 (Redondos) 5.831 0.001 9.20
N37/N64 Ø16 (Redondos) 5.831 0.001 9.20
N64/N74 Ø16 (Redondos) 5.831 0.001 9.20
N72/N66 Ø16 (Redondos) 5.831 0.001 9.20
N66/N47 Ø14 (Redondos) 5.831 0.001 7.05
N74/N57 Ø14 (Redondos) 5.831 0.001 7.05
N15/N65 Ø16 (Redondos) 5.831 0.001 9.20
N1/N73 Ø16 (Redondos) 5.831 0.001 9.20
N73/N67 Ø16 (Redondos) 5.831 0.001 9.20
N65/N75 Ø16 (Redondos) 5.831 0.001 9.20
N75/N8 Ø14 (Redondos) 5.831 0.001 7.05
N67/N19 Ø14 (Redondos) 5.831 0.001 7.05
N48/N68 Ø16 (Redondos) 5.831 0.001 9.20
Tomo I
109
Tabla de medición
Material Pieza
(Ni/Nf)
Perfil(Serie)
Longitud
(m)
Volumen
(m³)
Peso
(kg)Tipo Designación
N68/N76 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81
N56/N76 Ø16 (Redondos) 5.831 0.001 9.20
N68/N77 Ø16 (Redondos) 5.831 0.001 9.20
N70/N77 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81
N70/N49 Ø14 (Redondos) 5.831 0.001 7.05
N77/N59 Ø14 (Redondos) 5.831 0.001 7.05
N76/N70 Ø16 (Redondos) 5.831 0.001 9.20
N20/N69 Ø16 (Redondos) 5.831 0.001 9.20
N79/N69 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81
N79/N71 Ø16 (Redondos) 5.831 0.001 9.20
N78/N71 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81
N69/N78 Ø16 (Redondos) 5.831 0.001 9.20
N7/N79 Ø16 (Redondos) 5.831 0.001 9.20
N19/N81 Ø14 (Redondos) 5.612 0.001 6.78
N101/N81 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81
N8/N101 Ø14 (Redondos) 5.612 0.001 6.78
N100/N11 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81
N101/N11 Ø14 (Redondos) 5.612 0.001 6.78
N81/N100 Ø14 (Redondos) 5.612 0.001 6.78
N11/N99 Ø12 (Redondos) 5.612 0.001 4.98
N99/N83 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81
N83/N98 Ø12 (Redondos) 5.612 0.001 4.98
N98/N91 Ø8 (Redondos) 5.612 0.000 2.21
N91/N22 Ø8 (Redondos) 5.612 0.000 2.21
N97/N9 Ø8 (Redondos) 5.612 0.000 2.21
N97/N91 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81
N12/N97 Ø8 (Redondos) 5.612 0.000 2.21
N98/N12 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81
N99/N12 Ø12 (Redondos) 5.612 0.001 4.98
N100/N83 Ø12 (Redondos) 5.612 0.001 4.98
N47/N80 Ø14 (Redondos) 5.612 0.001 6.78
N80/N102 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81
N102/N60 Ø14 (Redondos) 5.612 0.001 6.78
N60/N103 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81
N103/N82 Ø12 (Redondos) 5.612 0.001 4.98
N82/N104 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81
N104/N61 Ø12 (Redondos) 5.612 0.001 4.98
N61/N105 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81
N105/N90 Ø8 (Redondos) 5.612 0.000 2.21
N90/N106 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81
N106/N58 Ø8 (Redondos) 5.612 0.000 2.21
N90/N50 Ø8 (Redondos) 5.612 0.000 2.21
N61/N106 Ø8 (Redondos) 5.612 0.000 2.21
N82/N105 Ø12 (Redondos) 5.612 0.001 4.98
N60/N104 Ø12 (Redondos) 5.612 0.001 4.98
N80/N103 Ø14 (Redondos) 5.612 0.001 6.78
N57/N102 Ø14 (Redondos) 5.612 0.001 6.78
Tomo I
110
Tabla de medición
Material Pieza
(Ni/Nf)
Perfil(Serie)
Longitud
(m)
Volumen
(m³)
Peso
(kg)Tipo Designación
N92/N85 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81
N92/N14 Ø14 (Redondos) 5.612 0.001 6.78
N93/N14 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81
N93/N87 Ø12 (Redondos) 5.612 0.001 4.98
N94/N87 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81
N94/N13 Ø12 (Redondos) 5.612 0.001 4.98
N95/N13 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81
N95/N89 Ø8 (Redondos) 5.612 0.000 2.21
N96/N89 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81
N96/N9 Ø8 (Redondos) 5.612 0.000 2.21
N89/N22 Ø8 (Redondos) 5.612 0.000 2.21
N13/N96 Ø8 (Redondos) 5.612 0.000 2.21
N87/N95 Ø12 (Redondos) 5.612 0.001 4.98
N14/N94 Ø12 (Redondos) 5.612 0.001 4.98
N85/N93 Ø14 (Redondos) 5.612 0.001 6.78
N59/N107 Ø14 (Redondos) 5.612 0.001 6.78
N84/N107 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81
N84/N108 Ø14 (Redondos) 5.612 0.001 6.78
N63/N108 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81
N63/N109 Ø12 (Redondos) 5.612 0.001 4.98
N86/N109 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81
N86/N110 Ø12 (Redondos) 5.612 0.001 4.98
N62/N110 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81
N62/N111 Ø8 (Redondos) 5.612 0.000 2.21
N88/N111 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81
N88/N50 Ø8 (Redondos) 5.612 0.000 2.21
N111/N58 Ø8 (Redondos) 5.612 0.000 2.21
N110/N88 Ø8 (Redondos) 5.612 0.000 2.21
N109/N62 Ø12 (Redondos) 5.612 0.001 4.98
N108/N86 Ø12 (Redondos) 5.612 0.001 4.98
N107/N63 Ø14 (Redondos) 5.612 0.001 6.78
N49/N84 Ø14 (Redondos) 5.612 0.001 6.78
N112/N50 IPE 330 (IPE) 12.000 0.075 589.69
N113/N46 IPE 330 (IPE) 12.000 0.075 589.69
N114/N42 IPE 330 (IPE) 12.000 0.075 589.69
N115/N34 IPE 330 (IPE) 12.000 0.075 589.69
N116/N30 IPE 330 (IPE) 12.000 0.075 589.69
N117/N26 IPE 330 (IPE) 12.000 0.075 589.69
N118/N22 IPE 330 (IPE) 12.000 0.075 589.69
N57/N47 IPE 200 (IPE) 5.000 0.014 111.86
N21/N85 Ø14 (Redondos) 5.612 0.001 6.78
N10/N92 Ø14 (Redondos) 5.612 0.001 6.78
N71/N21 Ø14 (Redondos) 5.831 0.001 7.05
N78/N10 Ø14 (Redondos) 5.831 0.001 7.05
Notación:
Ni: Nudo inicial
Nf: Nudo final
Tomo I
111
2.1.2.5.- Resumen de medición
Resumen de medición
Material
Serie Perfil
Longitud Volumen Peso
Tipo
Designació
n
Perfil
(m)
Serie
(m)
Material
(m)
Perfil
(m³)
Serie
(m³)
Materia
l
(m³)
Perfil
(kg)
Serie
(kg)
Material
(kg)
S275
IPE
IPE 400 186.00
0
1.57
2
12337.8
5
IPE 360
84.000
0.61
1
4793.84
IPE 200
80.000
0.22
8
1789.80
IPE 120 150.00
0
0.19
8
1554.30
IPE 330
84.000
0.52
6
4127.84
584.00
0
3.13
4
24603.6
3
IPN
IPN 380, Simple con
cartelas
275.34
7
2.94
6
23127.7
8
275.34
7
2.94
6
23127.7
8
Redondo
s
Ø16
93.295
0.01
9
147.25
Ø14 136.44
7
0.02
1
164.88
Ø12
89.800
0.01
0
79.73
Ø8
89.800
0.00
5
35.43
409.34
2
0.05
4
427.30
Acero
laminad
o
1268.68
9
6.135
48158.7
0
2.1.2.6.- Medición de superficies
Acero laminado: Medición de las superficies a pintar
Serie Perfil
Superficie unitaria
(m²/m)
Longitud
(m)
Superficie
(m²)
IPE
IPE 400 1.503 186.000 279.521
IPE 360 1.384 84.000 116.256
IPE 200 0.789 80.000 63.104
IPE 120 0.487 150.000 73.080
IPE 330 1.285 84.000 107.940
IPN IPN 380, Simple con cartelas 1.329 275.347 365.826
Redondos
Ø16 0.050 93.295 4.690
Ø14 0.044 136.447 6.001
Ø12 0.038 89.800 3.385
Ø8 0.025 89.800 2.257
Total 1022.060
6.3 CIMENTACIÓN
6.3.1 Elementos de cimentación aislados
Tomo I
112
3.1.1.- Descripción
Referencias Geometría Armado
N1, N48 y N56
Zapata rectangular excéntrica
Ancho inicial X: 147.5 cm
Ancho inicial Y: 157.5 cm
Ancho final X: 147.5 cm
Ancho final Y: 157.5 cm
Ancho zapata X: 295.0 cm
Ancho zapata Y: 315.0 cm
Canto: 65.0 cm
Sup X: 18Ø12c/17
Sup Y: 17Ø12c/17
Inf X: 18Ø12c/17
Inf Y: 17Ø12c/17
N2 y N51
Zapata rectangular excéntrica
Ancho inicial X: 125.0 cm
Ancho inicial Y: 125.0 cm
Ancho final X: 125.0 cm
Ancho final Y: 125.0 cm
Ancho zapata X: 250.0 cm
Ancho zapata Y: 250.0 cm
Canto: 55.0 cm
Sup X: 12Ø12c/20
Sup Y: 12Ø12c/20
Inf X: 12Ø12c/20
Inf Y: 12Ø12c/20
N3, N5, N6, N52, N54 y N55
Zapata rectangular excéntrica
Ancho inicial X: 135.0 cm
Ancho inicial Y: 135.0 cm
Ancho final X: 135.0 cm
Ancho final Y: 135.0 cm
Ancho zapata X: 270.0 cm
Ancho zapata Y: 270.0 cm
Canto: 60.0 cm
Sup X: 15Ø12c/18
Sup Y: 15Ø12c/18
Inf X: 15Ø12c/18
Inf Y: 15Ø12c/18
N4, N16, N17, N18, N35, N36 y N53
Zapata rectangular excéntrica
Ancho inicial X: 147.5 cm
Ancho inicial Y: 147.5 cm
Ancho final X: 147.5 cm
Ancho final Y: 147.5 cm
Ancho zapata X: 295.0 cm
Ancho zapata Y: 295.0 cm
Canto: 65.0 cm
Sup X: 17Ø12c/17
Sup Y: 17Ø12c/17
Inf X: 17Ø12c/17
Inf Y: 17Ø12c/17
N7, N15 y N38
Zapata rectangular excéntrica
Ancho inicial X: 137.5 cm
Ancho inicial Y: 147.5 cm
Ancho final X: 137.5 cm
Ancho final Y: 147.5 cm
Ancho zapata X: 275.0 cm
Ancho zapata Y: 295.0 cm
Canto: 60.0 cm
Sup X: 16Ø12c/18
Sup Y: 15Ø12c/18
Inf X: 16Ø12c/18
Inf Y: 15Ø12c/18
N20
Zapata rectangular excéntrica
Ancho inicial X: 112.5 cm
Ancho inicial Y: 122.5 cm
Ancho final X: 112.5 cm
Ancho final Y: 122.5 cm
Ancho zapata X: 225.0 cm
Ancho zapata Y: 245.0 cm
Canto: 60.0 cm
Sup X: 13Ø12c/18
Sup Y: 12Ø12c/18
Inf X: 13Ø12c/18
Inf Y: 12Ø12c/18
N24, N28, N32, N40 y N44
Zapata rectangular excéntrica
Ancho inicial X: 137.5 cm
Ancho inicial Y: 137.5 cm
Ancho final X: 137.5 cm
Ancho final Y: 137.5 cm
Ancho zapata X: 275.0 cm
Ancho zapata Y: 275.0 cm
Canto: 60.0 cm
Sup X: 15Ø12c/18
Sup Y: 15Ø12c/18
Inf X: 15Ø12c/18
Inf Y: 15Ø12c/18
Tomo I
113
Referencias Geometría Armado
N37
Zapata rectangular excéntrica
Ancho inicial X: 157.5 cm
Ancho inicial Y: 167.5 cm
Ancho final X: 157.5 cm
Ancho final Y: 167.5 cm
Ancho zapata X: 315.0 cm
Ancho zapata Y: 335.0 cm
Canto: 70.0 cm
Sup X: 21Ø12c/16
Sup Y: 19Ø12c/16
Inf X: 21Ø12c/16
Inf Y: 19Ø12c/16
N112
Zapata rectangular excéntrica
Ancho inicial X: 127.5 cm
Ancho inicial Y: 127.5 cm
Ancho final X: 127.5 cm
Ancho final Y: 127.5 cm
Ancho zapata X: 255.0 cm
Ancho zapata Y: 255.0 cm
Canto: 60.0 cm
Sup X: 14Ø12c/18
Sup Y: 14Ø12c/18
Inf X: 14Ø12c/18
Inf Y: 14Ø12c/18
N113, N114, N115, N116 y N117
Zapata rectangular excéntrica
Ancho inicial X: 117.5 cm
Ancho inicial Y: 117.5 cm
Ancho final X: 117.5 cm
Ancho final Y: 117.5 cm
Ancho zapata X: 235.0 cm
Ancho zapata Y: 235.0 cm
Canto: 55.0 cm
Sup X: 12Ø12c/20
Sup Y: 12Ø12c/20
Inf X: 12Ø12c/20
Inf Y: 12Ø12c/20
N118
Zapata rectangular excéntrica
Ancho inicial X: 87.5 cm
Ancho inicial Y: 87.5 cm
Ancho final X: 87.5 cm
Ancho final Y: 87.5 cm
Ancho zapata X: 175.0 cm
Ancho zapata Y: 175.0 cm
Canto: 55.0 cm
Sup X: 9Ø12c/20
Sup Y: 9Ø12c/20
Inf X: 9Ø12c/20
Inf Y: 9Ø12c/20
3.1.2.- Medición
Referencias: N1, N48 y N56 B 400 S, Ys=1.1 Total
Nombre de armado Ø12
Parrilla inferior - Armado X Longitud (m)
Peso (kg)
18x2.85
18x2.53
51.30
45.55
Parrilla inferior - Armado Y Longitud (m)
Peso (kg)
17x3.05
17x2.71
51.85
46.03
Parrilla superior - Armado X Longitud (m)
Peso (kg)
18x2.85
18x2.53
51.30
45.55
Parrilla superior - Armado Y Longitud (m)
Peso (kg)
17x3.05
17x2.71
51.85
46.03
Totales Longitud (m)
Peso (kg)
206.30
183.16 183.16
Total con mermas
(10.00%)
Longitud (m)
Peso (kg)
226.93
201.48 201.48
Referencias: N2 y N51 B 400 S, Ys=1.1 Total
Nombre de armado Ø12
Parrilla inferior - Armado X Longitud (m)
Peso (kg)
12x2.40
12x2.13
28.80
25.57
Parrilla inferior - Armado Y Longitud (m)
Peso (kg)
12x2.40
12x2.13
28.80
25.57
Parrilla superior - Armado X Longitud (m)
Peso (kg)
12x2.40
12x2.13
28.80
25.57
Parrilla superior - Armado Y Longitud (m)
Peso (kg)
12x2.40
12x2.13
28.80
25.57
Tomo I
114
Referencias: N2 y N51 B 400 S, Ys=1.1 Total
Nombre de armado Ø12
Totales Longitud (m)
Peso (kg)
115.20
102.28 102.28
Total con mermas
(10.00%)
Longitud (m)
Peso (kg)
126.72
112.51 112.51
Referencias: N3, N5, N6, N52, N54 y N55 B 400 S, Ys=1.1 Total
Nombre de armado Ø12
Parrilla inferior - Armado X Longitud (m)
Peso (kg)
15x2.60
15x2.31
39.00
34.63
Parrilla inferior - Armado Y Longitud (m)
Peso (kg)
15x2.60
15x2.31
39.00
34.63
Parrilla superior - Armado X Longitud (m)
Peso (kg)
15x2.60
15x2.31
39.00
34.63
Parrilla superior - Armado Y Longitud (m)
Peso (kg)
15x2.60
15x2.31
39.00
34.63
Totales Longitud (m)
Peso (kg)
156.00
138.52 138.52
Total con mermas
(10.00%)
Longitud (m)
Peso (kg)
171.60
152.37 152.37
Referencias: N4, N16, N17, N18, N35, N36 y N53 B 400 S, Ys=1.1 Total
Nombre de armado Ø12
Parrilla inferior - Armado X Longitud (m)
Peso (kg)
17x2.85
17x2.53
48.45
43.02
Parrilla inferior - Armado Y Longitud (m)
Peso (kg)
17x2.85
17x2.53
48.45
43.02
Parrilla superior - Armado X Longitud (m)
Peso (kg)
17x2.85
17x2.53
48.45
43.02
Parrilla superior - Armado Y Longitud (m)
Peso (kg)
17x2.85
17x2.53
48.45
43.02
Totales Longitud (m)
Peso (kg)
193.80
172.08 172.08
Total con mermas
(10.00%)
Longitud (m)
Peso (kg)
213.18
189.29 189.29
Referencias: N7, N15 y N38 B 400 S, Ys=1.1 Total
Nombre de armado Ø12
Parrilla inferior - Armado X Longitud (m)
Peso (kg)
16x2.65
16x2.35
42.40
37.64
Parrilla inferior - Armado Y Longitud (m)
Peso (kg)
15x2.85
15x2.53
42.75
37.95
Parrilla superior - Armado X Longitud (m)
Peso (kg)
16x2.65
16x2.35
42.40
37.64
Parrilla superior - Armado Y Longitud (m)
Peso (kg)
15x2.85
15x2.53
42.75
37.95
Totales Longitud (m)
Peso (kg)
170.30
151.18 151.18
Total con mermas
(10.00%)
Longitud (m)
Peso (kg)
187.33
166.30 166.30
Referencia: N20 B 400 S, Ys=1.1 Total
Nombre de armado Ø12
Parrilla inferior - Armado X Longitud (m)
Peso (kg)
13x2.15
13x1.91
27.95
24.81
Parrilla inferior - Armado Y Longitud (m)
Peso (kg)
12x2.35
12x2.09
28.20
25.04
Tomo I
115
Referencia: N20 B 400 S, Ys=1.1 Total
Nombre de armado Ø12
Parrilla superior - Armado X Longitud (m)
Peso (kg)
13x2.15
13x1.91
27.95
24.81
Parrilla superior - Armado Y Longitud (m)
Peso (kg)
12x2.35
12x2.09
28.20
25.04
Totales Longitud (m)
Peso (kg)
112.30
99.70 99.70
Total con mermas
(10.00%)
Longitud (m)
Peso (kg)
123.53
109.67 109.67
Referencias: N24, N28, N32, N40 y N44 B 400 S, Ys=1.1 Total
Nombre de armado Ø12
Parrilla inferior - Armado X Longitud (m)
Peso (kg)
15x2.65
15x2.35
39.75
35.29
Parrilla inferior - Armado Y Longitud (m)
Peso (kg)
15x2.65
15x2.35
39.75
35.29
Parrilla superior - Armado X Longitud (m)
Peso (kg)
15x2.65
15x2.35
39.75
35.29
Parrilla superior - Armado Y Longitud (m)
Peso (kg)
15x2.65
15x2.35
39.75
35.29
Totales Longitud (m)
Peso (kg)
159.00
141.16 141.16
Total con mermas
(10.00%)
Longitud (m)
Peso (kg)
174.90
155.28 155.28
Referencia: N37 B 400 S, Ys=1.1 Total
Nombre de armado Ø12
Parrilla inferior - Armado X Longitud (m)
Peso (kg)
21x3.05
21x2.71
64.05
56.87
Parrilla inferior - Armado Y Longitud (m)
Peso (kg)
19x3.25
19x2.89
61.75
54.82
Parrilla superior - Armado X Longitud (m)
Peso (kg)
21x3.05
21x2.71
64.05
56.87
Parrilla superior - Armado Y Longitud (m)
Peso (kg)
19x3.25
19x2.89
61.75
54.82
Totales Longitud (m)
Peso (kg)
251.60
223.38 223.38
Total con mermas
(10.00%)
Longitud (m)
Peso (kg)
276.76
245.72 245.72
Referencia: N112 B 400 S, Ys=1.1 Total
Nombre de armado Ø12
Parrilla inferior - Armado X Longitud (m)
Peso (kg)
14x2.45
14x2.18
34.30
30.45
Parrilla inferior - Armado Y Longitud (m)
Peso (kg)
14x2.45
14x2.18
34.30
30.45
Parrilla superior - Armado X Longitud (m)
Peso (kg)
14x2.45
14x2.18
34.30
30.45
Parrilla superior - Armado Y Longitud (m)
Peso (kg)
14x2.45
14x2.18
34.30
30.45
Totales Longitud (m)
Peso (kg)
137.20
121.80 121.80
Total con mermas
(10.00%)
Longitud (m)
Peso (kg)
150.92
133.98 133.98
Tomo I
116
Referencias: N113, N114, N115, N116 y N117 B 400 S, Ys=1.1 Total
Nombre de armado Ø12
Parrilla inferior - Armado X Longitud (m)
Peso (kg)
12x2.25
12x2.00
27.00
23.97
Parrilla inferior - Armado Y Longitud (m)
Peso (kg)
12x2.25
12x2.00
27.00
23.97
Parrilla superior - Armado X Longitud (m)
Peso (kg)
12x2.25
12x2.00
27.00
23.97
Parrilla superior - Armado Y Longitud (m)
Peso (kg)
12x2.25
12x2.00
27.00
23.97
Totales Longitud (m)
Peso (kg)
108.00
95.88 95.88
Total con mermas
(10.00%)
Longitud (m)
Peso (kg)
118.80
105.47 105.47
Referencia: N118 B 400 S, Ys=1.1 Total
Nombre de armado Ø12
Parrilla inferior - Armado X Longitud (m)
Peso (kg)
9x1.65
9x1.46
14.85
13.18
Parrilla inferior - Armado Y Longitud (m)
Peso (kg)
9x1.65
9x1.46
14.85
13.18
Parrilla superior - Armado X Longitud (m)
Peso (kg)
9x1.65
9x1.46
14.85
13.18
Parrilla superior - Armado Y Longitud (m)
Peso (kg)
9x1.65
9x1.46
14.85
13.18
Totales Longitud (m)
Peso (kg)
59.40
52.72 52.72
Total con mermas
(10.00%)
Longitud (m)
Peso (kg)
65.34
57.99 57.99
Resumen de medición (se incluyen mermas de acero)
B 400 S, Ys=1.1 (kg) Hormigón (m³)
Elemento Ø12 HA-30, Yc=1.5 Limpieza
Referencias: N1, N48 y N56 3x201.48 3x6.04 3x0.93
Referencias: N2 y N51 2x112.51 2x3.44 2x0.63
Referencias: N3, N5, N6, N52, N54 y N55 6x152.37 6x4.37 6x0.73
Referencias: N4, N16, N17, N18, N35, N36 y N53 7x189.29 7x5.66 7x0.87
Referencias: N7, N15 y N38 3x166.30 3x4.87 3x0.81
Referencia: N20 109.67 3.31 0.55
Referencias: N24, N28, N32, N40 y N44 5x155.28 5x4.54 5x0.76
Referencia: N37 245.72 7.39 1.06
Referencia: N112 133.98 3.90 0.65
Referencias: N113, N114, N115, N116 y N117 5x105.47 5x3.04 5x0.55
Referencia: N118 57.99 1.68 0.31
Totales 5418.72 159.59 26.04
3.1.3.- Comprobación
Referencia: N1
Dimensiones: 295 x 315 x 65
Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17
Comprobación Valores Estado
Tensiones sobre el terreno:
Criterio de CYPE Ingenieros
- Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm²
Calculado: 0.223 kp/cm² Cumple
Tomo I
117
Referencia: N1
Dimensiones: 295 x 315 x 65
Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17
Comprobación Valores Estado
- Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.177 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.352 kp/cm² Cumple
Vuelco de la zapata:
Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los
coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos
exigidos para todas las combinaciones de equilibrio.
- En dirección X: Reserva seguridad: 171.2 % Cumple
- En dirección Y: Reserva seguridad: 59.5 % Cumple
Flexión en la zapata:
- En dirección X: Momento: -3.78 t·m Cumple
- En dirección Y: Momento: 5.75 t·m Cumple
Cortante en la zapata:
- En dirección X: Cortante: 3.27 t Cumple
- En dirección Y: Cortante: 5.03 t Cumple
Compresión oblicua en la zapata:
- Situaciones persistentes:
Criterio de CYPE Ingenieros
Máximo: 611.62 t/m²
Calculado: 8.04 t/m² Cumple
Canto mínimo:
Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 25 cm
Calculado: 65 cm Cumple
Espacio para anclar arranques en cimentación:
- N1:
Mínimo: 40 cm
Calculado: 58 cm Cumple
Cuantía geométrica mínima:
Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001
- Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
Cuantía mínima necesaria por flexión:
Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011
- Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0003 Cumple
- Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple
- Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0002 Cumple
Diámetro mínimo de las barras:
Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm
- Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple
- Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple
Tomo I
118
Referencia: N1
Dimensiones: 295 x 315 x 65
Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17
Comprobación Valores Estado
Separación máxima entre barras:
Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple
Separación mínima entre barras:
Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de Estructuras
de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple
Longitud de anclaje:
Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed.
INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm
- Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 74 cm Cumple
- Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 74 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 73 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 73 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 74 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 74 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 73 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 73 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: N2
Dimensiones: 250 x 250 x 55
Armados: Xi:Ø12c/20 Yi:Ø12c/20 Xs:Ø12c/20 Ys:Ø12c/20
Comprobación Valores Estado
Tensiones sobre el terreno:
Criterio de CYPE Ingenieros
- Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm²
Calculado: 0.245 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.164 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.501 kp/cm² Cumple
Vuelco de la zapata:
Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los
coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos
exigidos para todas las combinaciones de equilibrio.
- En dirección X: Reserva seguridad: 7.3 % Cumple
Tomo I
119
Referencia: N2
Dimensiones: 250 x 250 x 55
Armados: Xi:Ø12c/20 Yi:Ø12c/20 Xs:Ø12c/20 Ys:Ø12c/20
Comprobación Valores Estado
- En dirección Y: Reserva seguridad: 3874.9 % Cumple
Flexión en la zapata:
- En dirección X: Momento: 7.22 t·m Cumple
- En dirección Y: Momento: 0.96 t·m Cumple
Cortante en la zapata:
- En dirección X: Cortante: 8.42 t Cumple
- En dirección Y: Cortante: 0.98 t Cumple
Compresión oblicua en la zapata:
- Situaciones persistentes:
Criterio de CYPE Ingenieros
Máximo: 611.62 t/m²
Calculado: 4.11 t/m² Cumple
Canto mínimo:
Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 25 cm
Calculado: 55 cm Cumple
Espacio para anclar arranques en cimentación:
- N2:
Mínimo: 44 cm
Calculado: 48 cm Cumple
Cuantía geométrica mínima:
Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001
- Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
Cuantía mínima necesaria por flexión:
Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011
- Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0005 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0001 Cumple
- Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple
Diámetro mínimo de las barras:
Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm
- Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple
- Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple
Separación máxima entre barras:
Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple
Separación mínima entre barras:
Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de
Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm
Tomo I
120
Referencia: N2
Dimensiones: 250 x 250 x 55
Armados: Xi:Ø12c/20 Yi:Ø12c/20 Xs:Ø12c/20 Ys:Ø12c/20
Comprobación Valores Estado
- Armado inferior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple
Longitud de anclaje:
Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed.
INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm
- Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 51 cm Cumple
- Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 51 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 61 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 61 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 51 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 51 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 61 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 61 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: N3
Dimensiones: 270 x 270 x 60
Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18
Comprobación Valores Estado
Tensiones sobre el terreno:
Criterio de CYPE Ingenieros
- Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm²
Calculado: 0.223 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.171 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.453 kp/cm² Cumple
Vuelco de la zapata:
Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los
coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos
exigidos para todas las combinaciones de equilibrio.
- En dirección X: Reserva seguridad: 12.3 % Cumple
- En dirección Y: Reserva seguridad: 5938.5 % Cumple
Flexión en la zapata:
- En dirección X: Momento: 8.05 t·m Cumple
- En dirección Y: Momento: 1.25 t·m Cumple
Cortante en la zapata:
- En dirección X: Cortante: 8.86 t Cumple
- En dirección Y: Cortante: 1.16 t Cumple
Tomo I
121
Referencia: N3
Dimensiones: 270 x 270 x 60
Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18
Comprobación Valores Estado
Compresión oblicua en la zapata:
- Situaciones persistentes:
Criterio de CYPE Ingenieros
Máximo: 611.62 t/m²
Calculado: 4.62 t/m² Cumple
Canto mínimo:
Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 25 cm
Calculado: 60 cm Cumple
Espacio para anclar arranques en cimentación:
- N3:
Mínimo: 44 cm
Calculado: 53 cm Cumple
Cuantía geométrica mínima:
Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001
- Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
Cuantía mínima necesaria por flexión:
Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011
- Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0005 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0001 Cumple
- Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0003 Cumple
Diámetro mínimo de las barras:
Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm
- Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple
- Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple
Separación máxima entre barras:
Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
Separación mínima entre barras:
Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de
Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
Longitud de anclaje:
Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed.
INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm
- Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 57 cm Cumple
Tomo I
122
Referencia: N3
Dimensiones: 270 x 270 x 60
Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18
Comprobación Valores Estado
- Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 57 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 67 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 67 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 57 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 57 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 67 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 67 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: N4
Dimensiones: 295 x 295 x 65
Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17
Comprobación Valores Estado
Tensiones sobre el terreno:
Criterio de CYPE Ingenieros
- Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm²
Calculado: 0.221 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.18 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.446 kp/cm² Cumple
Vuelco de la zapata:
Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los
coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos
exigidos para todas las combinaciones de equilibrio.
- En dirección X: Reserva seguridad: 9.0 % Cumple
- En dirección Y: Reserva seguridad: 7153.7 % Cumple
Flexión en la zapata:
- En dirección X: Momento: 9.91 t·m Cumple
- En dirección Y: Momento: 1.70 t·m Cumple
Cortante en la zapata:
- En dirección X: Cortante: 9.46 t Cumple
- En dirección Y: Cortante: 1.44 t Cumple
Compresión oblicua en la zapata:
- Situaciones persistentes:
Criterio de CYPE Ingenieros
Máximo: 611.62 t/m²
Calculado: 4.83 t/m² Cumple
Canto mínimo:
Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 25 cm
Calculado: 65 cm Cumple
Espacio para anclar arranques en cimentación:
- N4:
Mínimo: 44 cm
Calculado: 58 cm Cumple
Cuantía geométrica mínima:
Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001
Tomo I
123
Referencia: N4
Dimensiones: 295 x 295 x 65
Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17
Comprobación Valores Estado
- Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
Cuantía mínima necesaria por flexión:
Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011
- Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0004 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0001 Cumple
- Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0003 Cumple
- Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0001 Cumple
Diámetro mínimo de las barras:
Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm
- Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple
- Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple
Separación máxima entre barras:
Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple
Separación mínima entre barras:
Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de
Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple
Longitud de anclaje:
Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed.
INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm
- Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 63 cm Cumple
- Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 63 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 74 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 74 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 63 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 63 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 74 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 74 cm Cumple
Tomo I
124
Referencia: N4
Dimensiones: 295 x 295 x 65
Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17
Comprobación Valores Estado
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: N5
Dimensiones: 270 x 270 x 60
Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18
Comprobación Valores Estado
Tensiones sobre el terreno:
Criterio de CYPE Ingenieros
- Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm²
Calculado: 0.227 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.167 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.46 kp/cm² Cumple
Vuelco de la zapata:
Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los
coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos
exigidos para todas las combinaciones de equilibrio.
- En dirección X: Reserva seguridad: 12.2 % Cumple
- En dirección Y: Reserva seguridad: 6061.4 % Cumple
Flexión en la zapata:
- En dirección X: Momento: 8.21 t·m Cumple
- En dirección Y: Momento: 1.05 t·m Cumple
Cortante en la zapata:
- En dirección X: Cortante: 8.88 t Cumple
- En dirección Y: Cortante: 0.97 t Cumple
Compresión oblicua en la zapata:
- Situaciones persistentes:
Criterio de CYPE Ingenieros
Máximo: 611.62 t/m²
Calculado: 3.83 t/m² Cumple
Canto mínimo:
Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 25 cm
Calculado: 60 cm Cumple
Espacio para anclar arranques en cimentación:
- N5:
Mínimo: 44 cm
Calculado: 53 cm Cumple
Cuantía geométrica mínima:
Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001
- Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
Cuantía mínima necesaria por flexión:
Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011
- Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0005 Cumple
Tomo I
125
Referencia: N5
Dimensiones: 270 x 270 x 60
Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18
Comprobación Valores Estado
- Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0001 Cumple
- Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0003 Cumple
Diámetro mínimo de las barras:
Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm
- Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple
- Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple
Separación máxima entre barras:
Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
Separación mínima entre barras:
Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de
Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
Longitud de anclaje:
Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed.
INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm
- Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 57 cm Cumple
- Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 57 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 67 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 67 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 57 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 57 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 67 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 67 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: N6
Dimensiones: 270 x 270 x 60
Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18
Comprobación Valores Estado
Tensiones sobre el terreno:
Criterio de CYPE Ingenieros
- Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm²
Calculado: 0.199 kp/cm² Cumple
Tomo I
126
Referencia: N6
Dimensiones: 270 x 270 x 60
Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18
Comprobación Valores Estado
- Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.167 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.404 kp/cm² Cumple
Vuelco de la zapata:
Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los
coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos
exigidos para todas las combinaciones de equilibrio.
- En dirección X: Reserva seguridad: 14.6 % Cumple
- En dirección Y: Reserva seguridad: 4130.2 % Cumple
Flexión en la zapata:
- En dirección X: Momento: 6.78 t·m Cumple
- En dirección Y: Momento: 1.40 t·m Cumple
Cortante en la zapata:
- En dirección X: Cortante: 7.69 t Cumple
- En dirección Y: Cortante: 1.30 t Cumple
Compresión oblicua en la zapata:
- Situaciones persistentes:
Criterio de CYPE Ingenieros
Máximo: 611.62 t/m²
Calculado: 5.1 t/m² Cumple
Canto mínimo:
Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 25 cm
Calculado: 60 cm Cumple
Espacio para anclar arranques en cimentación:
- N6:
Mínimo: 44 cm
Calculado: 53 cm Cumple
Cuantía geométrica mínima:
Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001
- Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
Cuantía mínima necesaria por flexión:
Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011
- Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0004 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0001 Cumple
- Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0003 Cumple
- Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0001 Cumple
Diámetro mínimo de las barras:
Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm
- Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple
- Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple
Tomo I
127
Referencia: N6
Dimensiones: 270 x 270 x 60
Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18
Comprobación Valores Estado
Separación máxima entre barras:
Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
Separación mínima entre barras:
Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de
Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
Longitud de anclaje:
Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed.
INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm
- Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 57 cm Cumple
- Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 57 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 67 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 67 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 57 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 57 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 67 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 67 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: N7
Dimensiones: 275 x 295 x 60
Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18
Comprobación Valores Estado
Tensiones sobre el terreno:
Criterio de CYPE Ingenieros
- Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm²
Calculado: 0.205 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.17 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.353 kp/cm² Cumple
Vuelco de la zapata:
Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los
coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos
exigidos para todas las combinaciones de equilibrio.
- En dirección X: Reserva seguridad: 125.5 % Cumple
Tomo I
128
Referencia: N7
Dimensiones: 275 x 295 x 60
Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18
Comprobación Valores Estado
- En dirección Y: Reserva seguridad: 30.3 % Cumple
Flexión en la zapata:
- En dirección X: Momento: -2.98 t·m Cumple
- En dirección Y: Momento: 4.79 t·m Cumple
Cortante en la zapata:
- En dirección X: Cortante: 2.81 t Cumple
- En dirección Y: Cortante: 4.58 t Cumple
Compresión oblicua en la zapata:
- Situaciones persistentes:
Criterio de CYPE Ingenieros
Máximo: 611.62 t/m²
Calculado: 7.02 t/m² Cumple
Canto mínimo:
Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 25 cm
Calculado: 60 cm Cumple
Espacio para anclar arranques en cimentación:
- N7:
Mínimo: 40 cm
Calculado: 53 cm Cumple
Cuantía geométrica mínima:
Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001
- Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
Cuantía mínima necesaria por flexión:
Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011
- Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0003 Cumple
- Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple
- Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0003 Cumple
Diámetro mínimo de las barras:
Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm
- Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple
- Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple
Separación máxima entre barras:
Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
Tomo I
129
Referencia: N7
Dimensiones: 275 x 295 x 60
Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18
Comprobación Valores Estado
Separación mínima entre barras:
Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de Estructuras
de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
Longitud de anclaje:
Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed.
INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm
- Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 68 cm Cumple
- Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 68 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 67 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 67 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 68 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 68 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 67 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 67 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: N15
Dimensiones: 275 x 295 x 60
Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18
Comprobación Valores Estado
Tensiones sobre el terreno:
Criterio de CYPE Ingenieros
- Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm²
Calculado: 0.23 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.216 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.52 kp/cm² Cumple
Vuelco de la zapata:
Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los
coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos
exigidos para todas las combinaciones de equilibrio.
- En dirección X: Reserva seguridad: 402.4 % Cumple
- En dirección Y: Reserva seguridad: 21.3 % Cumple
Flexión en la zapata:
- En dirección X: Momento: 2.49 t·m Cumple
- En dirección Y: Momento: 9.12 t·m Cumple
Cortante en la zapata:
Tomo I
130
Referencia: N15
Dimensiones: 275 x 295 x 60
Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18
Comprobación Valores Estado
- En dirección X: Cortante: 2.31 t Cumple
- En dirección Y: Cortante: 9.43 t Cumple
Compresión oblicua en la zapata:
- Situaciones persistentes:
Criterio de CYPE Ingenieros
Máximo: 611.62 t/m²
Calculado: 7.39 t/m² Cumple
Canto mínimo:
Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 25 cm
Calculado: 60 cm Cumple
Espacio para anclar arranques en cimentación:
- N15:
Mínimo: 40 cm
Calculado: 53 cm Cumple
Cuantía geométrica mínima:
Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001
- Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
Cuantía mínima necesaria por flexión:
Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011
- Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0005 Cumple
- Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0003 Cumple
Diámetro mínimo de las barras:
Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm
- Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple
- Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple
Separación máxima entre barras:
Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
Separación mínima entre barras:
Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de Estructuras
de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
Tomo I
131
Referencia: N15
Dimensiones: 275 x 295 x 60
Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18
Comprobación Valores Estado
Longitud de anclaje:
Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed.
INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm
- Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 68 cm Cumple
- Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 68 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 67 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 67 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 68 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 68 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 67 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 67 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: N16
Dimensiones: 295 x 295 x 65
Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17
Comprobación Valores Estado
Tensiones sobre el terreno:
Criterio de CYPE Ingenieros
- Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm²
Calculado: 0.277 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.217 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.563 kp/cm² Cumple
Vuelco de la zapata:
Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los
coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos
exigidos para todas las combinaciones de equilibrio.
- En dirección X: Reserva seguridad: 3489.0 % Cumple
- En dirección Y: Reserva seguridad: 15.6 % Cumple
Flexión en la zapata:
- En dirección X: Momento: 2.84 t·m Cumple
- En dirección Y: Momento: 11.67 t·m Cumple
Cortante en la zapata:
- En dirección X: Cortante: 2.40 t Cumple
- En dirección Y: Cortante: 10.89 t Cumple
Compresión oblicua en la zapata:
- Situaciones persistentes:
Criterio de CYPE Ingenieros
Máximo: 611.62 t/m²
Calculado: 8.02 t/m² Cumple
Canto mínimo:
Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 25 cm
Calculado: 65 cm Cumple
Tomo I
132
Referencia: N16
Dimensiones: 295 x 295 x 65
Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17
Comprobación Valores Estado
Espacio para anclar arranques en cimentación:
- N16:
Mínimo: 44 cm
Calculado: 58 cm Cumple
Cuantía geométrica mínima:
Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001
- Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
Cuantía mínima necesaria por flexión:
Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011
- Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0005 Cumple
- Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0003 Cumple
Diámetro mínimo de las barras:
Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm
- Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple
- Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple
Separación máxima entre barras:
Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple
Separación mínima entre barras:
Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de
Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple
Longitud de anclaje:
Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed.
INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm
- Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 74 cm Cumple
- Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 74 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 63 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 63 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 74 cm Cumple
Tomo I
133
Referencia: N16
Dimensiones: 295 x 295 x 65
Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17
Comprobación Valores Estado
- Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 74 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 63 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 63 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: N17
Dimensiones: 295 x 295 x 65
Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17
Comprobación Valores Estado
Tensiones sobre el terreno:
Criterio de CYPE Ingenieros
- Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm²
Calculado: 0.28 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.217 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.568 kp/cm² Cumple
Vuelco de la zapata:
Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los
coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos
exigidos para todas las combinaciones de equilibrio.
- En dirección X: Reserva seguridad: 3517.9 % Cumple
- En dirección Y: Reserva seguridad: 13.6 % Cumple
Flexión en la zapata:
- En dirección X: Momento: 2.85 t·m Cumple
- En dirección Y: Momento: 11.84 t·m Cumple
Cortante en la zapata:
- En dirección X: Cortante: 2.41 t Cumple
- En dirección Y: Cortante: 11.06 t Cumple
Compresión oblicua en la zapata:
- Situaciones persistentes:
Criterio de CYPE Ingenieros
Máximo: 611.62 t/m²
Calculado: 8.05 t/m² Cumple
Canto mínimo:
Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 25 cm
Calculado: 65 cm Cumple
Espacio para anclar arranques en cimentación:
- N17:
Mínimo: 44 cm
Calculado: 58 cm Cumple
Cuantía geométrica mínima:
Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001
- Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
Tomo I
134
Referencia: N17
Dimensiones: 295 x 295 x 65
Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17
Comprobación Valores Estado
- Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
Cuantía mínima necesaria por flexión:
Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011
- Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0005 Cumple
- Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0003 Cumple
Diámetro mínimo de las barras:
Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm
- Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple
- Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple
Separación máxima entre barras:
Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple
Separación mínima entre barras:
Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de
Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple
Longitud de anclaje:
Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed.
INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm
- Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 74 cm Cumple
- Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 74 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 63 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 63 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 74 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 74 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 63 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 63 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Tomo I
135
Referencia: N18
Dimensiones: 295 x 295 x 65
Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17
Comprobación Valores Estado
Tensiones sobre el terreno:
Criterio de CYPE Ingenieros
- Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm²
Calculado: 0.279 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.217 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.567 kp/cm² Cumple
Vuelco de la zapata:
Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los
coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos
exigidos para todas las combinaciones de equilibrio.
- En dirección X: Reserva seguridad: 3513.6 % Cumple
- En dirección Y: Reserva seguridad: 13.9 % Cumple
Flexión en la zapata:
- En dirección X: Momento: 2.85 t·m Cumple
- En dirección Y: Momento: 11.81 t·m Cumple
Cortante en la zapata:
- En dirección X: Cortante: 2.41 t Cumple
- En dirección Y: Cortante: 11.04 t Cumple
Compresión oblicua en la zapata:
- Situaciones persistentes:
Criterio de CYPE Ingenieros
Máximo: 611.62 t/m²
Calculado: 8.04 t/m² Cumple
Canto mínimo:
Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 25 cm
Calculado: 65 cm Cumple
Espacio para anclar arranques en cimentación:
- N18:
Mínimo: 44 cm
Calculado: 58 cm Cumple
Cuantía geométrica mínima:
Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001
- Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
Cuantía mínima necesaria por flexión:
Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011
- Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0005 Cumple
- Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0003 Cumple
Tomo I
136
Referencia: N18
Dimensiones: 295 x 295 x 65
Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17
Comprobación Valores Estado
Diámetro mínimo de las barras:
Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm
- Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple
- Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple
Separación máxima entre barras:
Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple
Separación mínima entre barras:
Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de
Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple
Longitud de anclaje:
Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed.
INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm
- Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 74 cm Cumple
- Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 74 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 63 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 63 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 74 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 74 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 63 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 63 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: N20
Dimensiones: 225 x 245 x 60
Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18
Comprobación Valores Estado
Tensiones sobre el terreno:
Criterio de CYPE Ingenieros
- Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm²
Calculado: 0.248 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.23 kp/cm² Cumple
Tomo I
137
Referencia: N20
Dimensiones: 225 x 245 x 60
Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18
Comprobación Valores Estado
- Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.521 kp/cm² Cumple
Vuelco de la zapata:
Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los
coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos
exigidos para todas las combinaciones de equilibrio.
- En dirección X: Reserva seguridad: 129.8 % Cumple
- En dirección Y: Reserva seguridad: 6.4 % Cumple
Flexión en la zapata:
- En dirección X: Momento: 1.88 t·m Cumple
- En dirección Y: Momento: 5.05 t·m Cumple
Cortante en la zapata:
- En dirección X: Cortante: 1.79 t Cumple
- En dirección Y: Cortante: 5.26 t Cumple
Compresión oblicua en la zapata:
- Situaciones persistentes:
Criterio de CYPE Ingenieros
Máximo: 611.62 t/m²
Calculado: 7.83 t/m² Cumple
Canto mínimo:
Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 25 cm
Calculado: 60 cm Cumple
Espacio para anclar arranques en cimentación:
- N20:
Mínimo: 49 cm
Calculado: 53 cm Cumple
Cuantía geométrica mínima:
Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001
- Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
Cuantía mínima necesaria por flexión:
Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011
- Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0004 Cumple
- Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0002 Cumple
Diámetro mínimo de las barras:
Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm
- Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple
- Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple
Separación máxima entre barras:
Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
Tomo I
138
Referencia: N20
Dimensiones: 225 x 245 x 60
Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18
Comprobación Valores Estado
- Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
Separación mínima entre barras:
Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de Estructuras
de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
Longitud de anclaje:
Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed.
INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm
- Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 45 cm Cumple
- Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 45 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 45 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 45 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 45 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 45 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 45 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 45 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: N24
Dimensiones: 275 x 275 x 60
Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18
Comprobación Valores Estado
Tensiones sobre el terreno:
Criterio de CYPE Ingenieros
- Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm²
Calculado: 0.211 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.208 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.436 kp/cm² Cumple
Vuelco de la zapata:
Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los
coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos
exigidos para todas las combinaciones de equilibrio.
- En dirección X: Reserva seguridad: 2501.2 % Cumple
- En dirección Y: Reserva seguridad: 8.7 % Cumple
Tomo I
139
Referencia: N24
Dimensiones: 275 x 275 x 60
Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18
Comprobación Valores Estado
Flexión en la zapata:
- En dirección X: Momento: 2.17 t·m Cumple
- En dirección Y: Momento: 7.55 t·m Cumple
Cortante en la zapata:
- En dirección X: Cortante: 2.00 t Cumple
- En dirección Y: Cortante: 7.80 t Cumple
Compresión oblicua en la zapata:
- Situaciones persistentes:
Criterio de CYPE Ingenieros
Máximo: 611.62 t/m²
Calculado: 7.18 t/m² Cumple
Canto mínimo:
Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 25 cm
Calculado: 60 cm Cumple
Espacio para anclar arranques en cimentación:
- N24:
Mínimo: 49 cm
Calculado: 53 cm Cumple
Cuantía geométrica mínima:
Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001
- Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
Cuantía mínima necesaria por flexión:
Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011
- Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0004 Cumple
- Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0003 Cumple
Diámetro mínimo de las barras:
Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm
- Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple
- Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple
Separación máxima entre barras:
Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
Separación mínima entre barras:
Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de
Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm
Tomo I
140
Referencia: N24
Dimensiones: 275 x 275 x 60
Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18
Comprobación Valores Estado
- Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
Longitud de anclaje:
Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed.
INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm
- Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 68 cm Cumple
- Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 68 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 57 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 57 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 68 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 68 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 57 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 57 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: N28
Dimensiones: 275 x 275 x 60
Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18
Comprobación Valores Estado
Tensiones sobre el terreno:
Criterio de CYPE Ingenieros
- Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm²
Calculado: 0.216 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.209 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.446 kp/cm² Cumple
Vuelco de la zapata:
Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los
coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos
exigidos para todas las combinaciones de equilibrio.
- En dirección X: Reserva seguridad: 2529.6 % Cumple
- En dirección Y: Reserva seguridad: 6.5 % Cumple
Flexión en la zapata:
- En dirección X: Momento: 2.17 t·m Cumple
- En dirección Y: Momento: 7.79 t·m Cumple
Cortante en la zapata:
- En dirección X: Cortante: 2.00 t Cumple
- En dirección Y: Cortante: 7.79 t Cumple
Tomo I
141
Referencia: N28
Dimensiones: 275 x 275 x 60
Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18
Comprobación Valores Estado
Compresión oblicua en la zapata:
- Situaciones persistentes:
Criterio de CYPE Ingenieros
Máximo: 611.62 t/m²
Calculado: 7.19 t/m² Cumple
Canto mínimo:
Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 25 cm
Calculado: 60 cm Cumple
Espacio para anclar arranques en cimentación:
- N28:
Mínimo: 49 cm
Calculado: 53 cm Cumple
Cuantía geométrica mínima:
Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001
- Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
Cuantía mínima necesaria por flexión:
Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011
- Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0004 Cumple
- Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0003 Cumple
Diámetro mínimo de las barras:
Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm
- Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple
- Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple
Separación máxima entre barras:
Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
Separación mínima entre barras:
Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de
Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
Longitud de anclaje:
Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed.
INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm
Tomo I
142
Referencia: N28
Dimensiones: 275 x 275 x 60
Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18
Comprobación Valores Estado
- Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 68 cm Cumple
- Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 68 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 57 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 57 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 68 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 68 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 57 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 57 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: N32
Dimensiones: 275 x 275 x 60
Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18
Comprobación Valores Estado
Tensiones sobre el terreno:
Criterio de CYPE Ingenieros
- Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm²
Calculado: 0.215 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.209 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.444 kp/cm² Cumple
Vuelco de la zapata:
Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los
coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos
exigidos para todas las combinaciones de equilibrio.
- En dirección X: Reserva seguridad: 2520.6 % Cumple
- En dirección Y: Reserva seguridad: 6.9 % Cumple
Flexión en la zapata:
- En dirección X: Momento: 2.17 t·m Cumple
- En dirección Y: Momento: 7.75 t·m Cumple
Cortante en la zapata:
- En dirección X: Cortante: 2.01 t Cumple
- En dirección Y: Cortante: 7.79 t Cumple
Compresión oblicua en la zapata:
- Situaciones persistentes:
Criterio de CYPE Ingenieros
Máximo: 611.62 t/m²
Calculado: 7.19 t/m² Cumple
Canto mínimo:
Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 25 cm
Calculado: 60 cm Cumple
Espacio para anclar arranques en cimentación:
- N32:
Mínimo: 49 cm
Calculado: 53 cm Cumple
Tomo I
143
Referencia: N32
Dimensiones: 275 x 275 x 60
Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18
Comprobación Valores Estado
Cuantía geométrica mínima:
Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001
- Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
Cuantía mínima necesaria por flexión:
Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011
- Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0004 Cumple
- Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0003 Cumple
Diámetro mínimo de las barras:
Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm
- Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple
- Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple
Separación máxima entre barras:
Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
Separación mínima entre barras:
Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de
Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
Longitud de anclaje:
Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed.
INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm
- Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 68 cm Cumple
- Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 68 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 57 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 57 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 68 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 68 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 57 cm Cumple
Tomo I
144
Referencia: N32
Dimensiones: 275 x 275 x 60
Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18
Comprobación Valores Estado
- Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 57 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: N35
Dimensiones: 295 x 295 x 65
Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17
Comprobación Valores Estado
Tensiones sobre el terreno:
Criterio de CYPE Ingenieros
- Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm²
Calculado: 0.279 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.217 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.567 kp/cm² Cumple
Vuelco de la zapata:
Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los
coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos
exigidos para todas las combinaciones de equilibrio.
- En dirección X: Reserva seguridad: 3528.4 % Cumple
- En dirección Y: Reserva seguridad: 13.8 % Cumple
Flexión en la zapata:
- En dirección X: Momento: 2.84 t·m Cumple
- En dirección Y: Momento: 11.82 t·m Cumple
Cortante en la zapata:
- En dirección X: Cortante: 2.41 t Cumple
- En dirección Y: Cortante: 11.05 t Cumple
Compresión oblicua en la zapata:
- Situaciones persistentes:
Criterio de CYPE Ingenieros
Máximo: 611.62 t/m²
Calculado: 8.04 t/m² Cumple
Canto mínimo:
Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 25 cm
Calculado: 65 cm Cumple
Espacio para anclar arranques en cimentación:
- N35:
Mínimo: 44 cm
Calculado: 58 cm Cumple
Cuantía geométrica mínima:
Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001
- Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
Cuantía mínima necesaria por flexión:
Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011
Tomo I
145
Referencia: N35
Dimensiones: 295 x 295 x 65
Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17
Comprobación Valores Estado
- Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0005 Cumple
- Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0003 Cumple
Diámetro mínimo de las barras:
Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm
- Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple
- Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple
Separación máxima entre barras:
Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple
Separación mínima entre barras:
Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de
Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple
Longitud de anclaje:
Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed.
INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm
- Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 74 cm Cumple
- Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 74 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 63 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 63 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 74 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 74 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 63 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 63 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: N36
Dimensiones: 295 x 295 x 65
Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17
Comprobación Valores Estado
Tensiones sobre el terreno:
Criterio de CYPE Ingenieros
Tomo I
146
Referencia: N36
Dimensiones: 295 x 295 x 65
Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17
Comprobación Valores Estado
- Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm²
Calculado: 0.279 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.217 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.566 kp/cm² Cumple
Vuelco de la zapata:
Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los
coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos
exigidos para todas las combinaciones de equilibrio.
- En dirección X: Reserva seguridad: 3474.7 % Cumple
- En dirección Y: Reserva seguridad: 14.6 % Cumple
Flexión en la zapata:
- En dirección X: Momento: 2.85 t·m Cumple
- En dirección Y: Momento: 11.77 t·m Cumple
Cortante en la zapata:
- En dirección X: Cortante: 2.41 t Cumple
- En dirección Y: Cortante: 10.99 t Cumple
Compresión oblicua en la zapata:
- Situaciones persistentes:
Criterio de CYPE Ingenieros
Máximo: 611.62 t/m²
Calculado: 8.06 t/m² Cumple
Canto mínimo:
Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 25 cm
Calculado: 65 cm Cumple
Espacio para anclar arranques en cimentación:
- N36:
Mínimo: 44 cm
Calculado: 58 cm Cumple
Cuantía geométrica mínima:
Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001
- Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
Cuantía mínima necesaria por flexión:
Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011
- Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0005 Cumple
- Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0003 Cumple
Diámetro mínimo de las barras:
Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm
- Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple
Tomo I
147
Referencia: N36
Dimensiones: 295 x 295 x 65
Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17
Comprobación Valores Estado
- Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple
Separación máxima entre barras:
Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple
Separación mínima entre barras:
Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de
Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple
Longitud de anclaje:
Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed.
INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm
- Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 74 cm Cumple
- Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 74 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 63 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 63 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 74 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 74 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 63 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 63 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: N37
Dimensiones: 315 x 335 x 70
Armados: Xi:Ø12c/16 Yi:Ø12c/16 Xs:Ø12c/16 Ys:Ø12c/16
Comprobación Valores Estado
Tensiones sobre el terreno:
Criterio de CYPE Ingenieros
- Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm²
Calculado: 0.262 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.223 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.492 kp/cm² Cumple
Vuelco de la zapata:
Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los
coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos
exigidos para todas las combinaciones de equilibrio.
Tomo I
148
Referencia: N37
Dimensiones: 315 x 335 x 70
Armados: Xi:Ø12c/16 Yi:Ø12c/16 Xs:Ø12c/16 Ys:Ø12c/16
Comprobación Valores Estado
- En dirección X: Reserva seguridad: 317.9 % Cumple
- En dirección Y: Reserva seguridad: 24.7 % Cumple
Flexión en la zapata:
- En dirección X: Momento: 5.13 t·m Cumple
- En dirección Y: Momento: 12.35 t·m Cumple
Cortante en la zapata:
- En dirección X: Cortante: 4.01 t Cumple
- En dirección Y: Cortante: 10.02 t Cumple
Compresión oblicua en la zapata:
- Situaciones persistentes:
Criterio de CYPE Ingenieros
Máximo: 611.62 t/m²
Calculado: 12.16 t/m² Cumple
Canto mínimo:
Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 25 cm
Calculado: 70 cm Cumple
Espacio para anclar arranques en cimentación:
- N37:
Mínimo: 44 cm
Calculado: 63 cm Cumple
Cuantía geométrica mínima:
Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001
- Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
Cuantía mínima necesaria por flexión:
Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011
- Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0004 Cumple
- Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple
- Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0003 Cumple
Diámetro mínimo de las barras:
Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm
- Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple
- Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple
Separación máxima entre barras:
Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 16 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 16 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 16 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 16 cm Cumple
Tomo I
149
Referencia: N37
Dimensiones: 315 x 335 x 70
Armados: Xi:Ø12c/16 Yi:Ø12c/16 Xs:Ø12c/16 Ys:Ø12c/16
Comprobación Valores Estado
Separación mínima entre barras:
Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de Estructuras
de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 16 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 16 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 16 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 16 cm Cumple
Longitud de anclaje:
Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed.
INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm
- Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 80 cm Cumple
- Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 80 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 79 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 79 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 80 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 80 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 79 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 79 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: N38
Dimensiones: 275 x 295 x 60
Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18
Comprobación Valores Estado
Tensiones sobre el terreno:
Criterio de CYPE Ingenieros
- Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm²
Calculado: 0.204 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.167 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.419 kp/cm² Cumple
Vuelco de la zapata:
Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los
coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos
exigidos para todas las combinaciones de equilibrio.
- En dirección X: Reserva seguridad: 279.7 % Cumple
- En dirección Y: Reserva seguridad: 11.5 % Cumple
Flexión en la zapata:
- En dirección X: Momento: 2.50 t·m Cumple
- En dirección Y: Momento: 6.80 t·m Cumple
Cortante en la zapata:
Tomo I
150
Referencia: N38
Dimensiones: 275 x 295 x 60
Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18
Comprobación Valores Estado
- En dirección X: Cortante: 2.34 t Cumple
- En dirección Y: Cortante: 6.57 t Cumple
Compresión oblicua en la zapata:
- Situaciones persistentes:
Criterio de CYPE Ingenieros
Máximo: 611.62 t/m²
Calculado: 6.88 t/m² Cumple
Canto mínimo:
Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 25 cm
Calculado: 60 cm Cumple
Espacio para anclar arranques en cimentación:
- N38:
Mínimo: 40 cm
Calculado: 53 cm Cumple
Cuantía geométrica mínima:
Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001
- Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
Cuantía mínima necesaria por flexión:
Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011
- Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0004 Cumple
- Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple
- Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0003 Cumple
Diámetro mínimo de las barras:
Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm
- Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple
- Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple
Separación máxima entre barras:
Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
Separación mínima entre barras:
Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de Estructuras
de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
Tomo I
151
Referencia: N38
Dimensiones: 275 x 295 x 60
Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18
Comprobación Valores Estado
Longitud de anclaje:
Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed.
INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm
- Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 68 cm Cumple
- Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 68 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 67 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 67 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 68 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 68 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 67 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 67 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: N40
Dimensiones: 275 x 275 x 60
Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18
Comprobación Valores Estado
Tensiones sobre el terreno:
Criterio de CYPE Ingenieros
- Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm²
Calculado: 0.215 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.209 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.445 kp/cm² Cumple
Vuelco de la zapata:
Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los
coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos
exigidos para todas las combinaciones de equilibrio.
- En dirección X: Reserva seguridad: 2527.2 % Cumple
- En dirección Y: Reserva seguridad: 6.8 % Cumple
Flexión en la zapata:
- En dirección X: Momento: 2.17 t·m Cumple
- En dirección Y: Momento: 7.78 t·m Cumple
Cortante en la zapata:
- En dirección X: Cortante: 2.00 t Cumple
- En dirección Y: Cortante: 7.80 t Cumple
Compresión oblicua en la zapata:
- Situaciones persistentes:
Criterio de CYPE Ingenieros
Máximo: 611.62 t/m²
Calculado: 7.19 t/m² Cumple
Canto mínimo:
Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 25 cm
Calculado: 60 cm Cumple
Tomo I
152
Referencia: N40
Dimensiones: 275 x 275 x 60
Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18
Comprobación Valores Estado
Espacio para anclar arranques en cimentación:
- N40:
Mínimo: 49 cm
Calculado: 53 cm Cumple
Cuantía geométrica mínima:
Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001
- Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
Cuantía mínima necesaria por flexión:
Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011
- Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0004 Cumple
- Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0003 Cumple
Diámetro mínimo de las barras:
Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm
- Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple
- Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple
Separación máxima entre barras:
Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
Separación mínima entre barras:
Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de
Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
Longitud de anclaje:
Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed.
INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm
- Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 68 cm Cumple
- Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 68 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 57 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 57 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 68 cm Cumple
Tomo I
153
Referencia: N40
Dimensiones: 275 x 275 x 60
Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18
Comprobación Valores Estado
- Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 68 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 57 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 57 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: N44
Dimensiones: 275 x 275 x 60
Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18
Comprobación Valores Estado
Tensiones sobre el terreno:
Criterio de CYPE Ingenieros
- Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm²
Calculado: 0.213 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.208 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.439 kp/cm² Cumple
Vuelco de la zapata:
Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los
coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos
exigidos para todas las combinaciones de equilibrio.
- En dirección X: Reserva seguridad: 2482.7 % Cumple
- En dirección Y: Reserva seguridad: 7.6 % Cumple
Flexión en la zapata:
- En dirección X: Momento: 2.18 t·m Cumple
- En dirección Y: Momento: 7.63 t·m Cumple
Cortante en la zapata:
- En dirección X: Cortante: 2.01 t Cumple
- En dirección Y: Cortante: 7.76 t Cumple
Compresión oblicua en la zapata:
- Situaciones persistentes:
Criterio de CYPE Ingenieros
Máximo: 611.62 t/m²
Calculado: 7.21 t/m² Cumple
Canto mínimo:
Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 25 cm
Calculado: 60 cm Cumple
Espacio para anclar arranques en cimentación:
- N44:
Mínimo: 49 cm
Calculado: 53 cm Cumple
Cuantía geométrica mínima:
Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001
- Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
Tomo I
154
Referencia: N44
Dimensiones: 275 x 275 x 60
Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18
Comprobación Valores Estado
- Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
Cuantía mínima necesaria por flexión:
Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011
- Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0004 Cumple
- Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0003 Cumple
Diámetro mínimo de las barras:
Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm
- Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple
- Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple
Separación máxima entre barras:
Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
Separación mínima entre barras:
Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de
Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
Longitud de anclaje:
Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed.
INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm
- Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 68 cm Cumple
- Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 68 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 57 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 57 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 68 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 68 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 57 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 57 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Tomo I
155
Referencia: N48
Dimensiones: 295 x 315 x 65
Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17
Comprobación Valores Estado
Tensiones sobre el terreno:
Criterio de CYPE Ingenieros
- Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm²
Calculado: 0.251 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.204 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.346 kp/cm² Cumple
Vuelco de la zapata:
Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los
coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos
exigidos para todas las combinaciones de equilibrio.
- En dirección X: Reserva seguridad: 160.1 % Cumple
- En dirección Y: Reserva seguridad: 4.1 % Cumple
Flexión en la zapata:
- En dirección X: Momento: 4.29 t·m Cumple
- En dirección Y: Momento: 6.09 t·m Cumple
Cortante en la zapata:
- En dirección X: Cortante: 3.63 t Cumple
- En dirección Y: Cortante: 5.27 t Cumple
Compresión oblicua en la zapata:
- Situaciones persistentes:
Criterio de CYPE Ingenieros
Máximo: 611.62 t/m²
Calculado: 11.81 t/m² Cumple
Canto mínimo:
Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 25 cm
Calculado: 65 cm Cumple
Espacio para anclar arranques en cimentación:
- N48:
Mínimo: 44 cm
Calculado: 58 cm Cumple
Cuantía geométrica mínima:
Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001
- Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
Cuantía mínima necesaria por flexión:
Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011
- Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0003 Cumple
- Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple
- Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0003 Cumple
Tomo I
156
Referencia: N48
Dimensiones: 295 x 315 x 65
Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17
Comprobación Valores Estado
Diámetro mínimo de las barras:
Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm
- Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple
- Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple
Separación máxima entre barras:
Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple
Separación mínima entre barras:
Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de Estructuras
de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple
Longitud de anclaje:
Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed.
INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm
- Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 74 cm Cumple
- Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 74 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 73 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 73 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 74 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 74 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 73 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 73 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: N51
Dimensiones: 250 x 250 x 55
Armados: Xi:Ø12c/20 Yi:Ø12c/20 Xs:Ø12c/20 Ys:Ø12c/20
Comprobación Valores Estado
Tensiones sobre el terreno:
Criterio de CYPE Ingenieros
- Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm²
Calculado: 0.249 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.164 kp/cm² Cumple
Tomo I
157
Referencia: N51
Dimensiones: 250 x 250 x 55
Armados: Xi:Ø12c/20 Yi:Ø12c/20 Xs:Ø12c/20 Ys:Ø12c/20
Comprobación Valores Estado
- Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.513 kp/cm² Cumple
Vuelco de la zapata:
Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los
coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos
exigidos para todas las combinaciones de equilibrio.
- En dirección X: Reserva seguridad: 9.5 % Cumple
- En dirección Y: Reserva seguridad: 3285.3 % Cumple
Flexión en la zapata:
- En dirección X: Momento: 7.28 t·m Cumple
- En dirección Y: Momento: 0.91 t·m Cumple
Cortante en la zapata:
- En dirección X: Cortante: 8.49 t Cumple
- En dirección Y: Cortante: 0.94 t Cumple
Compresión oblicua en la zapata:
- Situaciones persistentes:
Criterio de CYPE Ingenieros
Máximo: 611.62 t/m²
Calculado: 3.6 t/m² Cumple
Canto mínimo:
Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 25 cm
Calculado: 55 cm Cumple
Espacio para anclar arranques en cimentación:
- N51:
Mínimo: 44 cm
Calculado: 48 cm Cumple
Cuantía geométrica mínima:
Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001
- Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
Cuantía mínima necesaria por flexión:
Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011
- Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0005 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0001 Cumple
- Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple
Diámetro mínimo de las barras:
Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm
- Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple
- Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple
Separación máxima entre barras:
Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple
Tomo I
158
Referencia: N51
Dimensiones: 250 x 250 x 55
Armados: Xi:Ø12c/20 Yi:Ø12c/20 Xs:Ø12c/20 Ys:Ø12c/20
Comprobación Valores Estado
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple
Separación mínima entre barras:
Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de
Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple
Longitud de anclaje:
Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed.
INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm
- Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 51 cm Cumple
- Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 51 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 61 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 61 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 51 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 51 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 61 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 61 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: N52
Dimensiones: 270 x 270 x 60
Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18
Comprobación Valores Estado
Tensiones sobre el terreno:
Criterio de CYPE Ingenieros
- Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm²
Calculado: 0.227 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.171 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.463 kp/cm² Cumple
Vuelco de la zapata:
Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los
coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos
exigidos para todas las combinaciones de equilibrio.
- En dirección X: Reserva seguridad: 12.0 % Cumple
- En dirección Y: Reserva seguridad: 5195.2 % Cumple
Flexión en la zapata:
Tomo I
159
Referencia: N52
Dimensiones: 270 x 270 x 60
Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18
Comprobación Valores Estado
- En dirección X: Momento: 8.19 t·m Cumple
- En dirección Y: Momento: 1.28 t·m Cumple
Cortante en la zapata:
- En dirección X: Cortante: 8.97 t Cumple
- En dirección Y: Cortante: 1.19 t Cumple
Compresión oblicua en la zapata:
- Situaciones persistentes:
Criterio de CYPE Ingenieros
Máximo: 611.62 t/m²
Calculado: 4.57 t/m² Cumple
Canto mínimo:
Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 25 cm
Calculado: 60 cm Cumple
Espacio para anclar arranques en cimentación:
- N52:
Mínimo: 44 cm
Calculado: 53 cm Cumple
Cuantía geométrica mínima:
Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001
- Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
Cuantía mínima necesaria por flexión:
Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011
- Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0005 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0001 Cumple
- Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0003 Cumple
Diámetro mínimo de las barras:
Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm
- Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple
- Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple
Separación máxima entre barras:
Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
Separación mínima entre barras:
Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de
Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
Tomo I
160
Referencia: N52
Dimensiones: 270 x 270 x 60
Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18
Comprobación Valores Estado
- Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
Longitud de anclaje:
Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed.
INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm
- Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 57 cm Cumple
- Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 57 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 67 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 67 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 57 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 57 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 67 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 67 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: N53
Dimensiones: 295 x 295 x 65
Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17
Comprobación Valores Estado
Tensiones sobre el terreno:
Criterio de CYPE Ingenieros
- Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm²
Calculado: 0.221 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.18 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.449 kp/cm² Cumple
Vuelco de la zapata:
Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los
coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos
exigidos para todas las combinaciones de equilibrio.
- En dirección X: Reserva seguridad: 30.3 % Cumple
- En dirección Y: Reserva seguridad: 6200.4 % Cumple
Flexión en la zapata:
- En dirección X: Momento: 9.07 t·m Cumple
- En dirección Y: Momento: 1.30 t·m Cumple
Cortante en la zapata:
- En dirección X: Cortante: 9.26 t Cumple
- En dirección Y: Cortante: 1.10 t Cumple
Compresión oblicua en la zapata:
- Situaciones persistentes:
Criterio de CYPE Ingenieros
Máximo: 611.62 t/m²
Calculado: 3.51 t/m² Cumple
Tomo I
161
Referencia: N53
Dimensiones: 295 x 295 x 65
Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17
Comprobación Valores Estado
Canto mínimo:
Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 25 cm
Calculado: 65 cm Cumple
Espacio para anclar arranques en cimentación:
- N53:
Mínimo: 40 cm
Calculado: 58 cm Cumple
Cuantía geométrica mínima:
Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001
- Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
Cuantía mínima necesaria por flexión:
Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011
- Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0004 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0001 Cumple
- Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0003 Cumple
Diámetro mínimo de las barras:
Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm
- Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple
- Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple
Separación máxima entre barras:
Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple
Separación mínima entre barras:
Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de
Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple
Longitud de anclaje:
Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed.
INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm
- Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 63 cm Cumple
- Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 63 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 74 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 74 cm Cumple
Tomo I
162
Referencia: N53
Dimensiones: 295 x 295 x 65
Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17
Comprobación Valores Estado
- Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 63 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 63 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 74 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 74 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: N54
Dimensiones: 270 x 270 x 60
Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18
Comprobación Valores Estado
Tensiones sobre el terreno:
Criterio de CYPE Ingenieros
- Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm²
Calculado: 0.223 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.167 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.454 kp/cm² Cumple
Vuelco de la zapata:
Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los
coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos
exigidos para todas las combinaciones de equilibrio.
- En dirección X: Reserva seguridad: 16.3 % Cumple
- En dirección Y: Reserva seguridad: 5108.1 % Cumple
Flexión en la zapata:
- En dirección X: Momento: 7.94 t·m Cumple
- En dirección Y: Momento: 1.04 t·m Cumple
Cortante en la zapata:
- En dirección X: Cortante: 9.09 t Cumple
- En dirección Y: Cortante: 0.97 t Cumple
Compresión oblicua en la zapata:
- Situaciones persistentes:
Criterio de CYPE Ingenieros
Máximo: 611.62 t/m²
Calculado: 3.59 t/m² Cumple
Canto mínimo:
Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 25 cm
Calculado: 60 cm Cumple
Espacio para anclar arranques en cimentación:
- N54:
Mínimo: 44 cm
Calculado: 53 cm Cumple
Cuantía geométrica mínima:
Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001
- Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
Tomo I
163
Referencia: N54
Dimensiones: 270 x 270 x 60
Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18
Comprobación Valores Estado
- Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
Cuantía mínima necesaria por flexión:
Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011
- Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0005 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0001 Cumple
- Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0003 Cumple
Diámetro mínimo de las barras:
Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm
- Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple
- Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple
Separación máxima entre barras:
Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
Separación mínima entre barras:
Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de
Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
Longitud de anclaje:
Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed.
INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm
- Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 57 cm Cumple
- Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 57 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 67 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 67 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 57 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 57 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 67 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 67 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Tomo I
164
Referencia: N55
Dimensiones: 270 x 270 x 60
Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18
Comprobación Valores Estado
Tensiones sobre el terreno:
Criterio de CYPE Ingenieros
- Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm²
Calculado: 0.201 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.167 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.409 kp/cm² Cumple
Vuelco de la zapata:
Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los
coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos
exigidos para todas las combinaciones de equilibrio.
- En dirección X: Reserva seguridad: 14.5 % Cumple
- En dirección Y: Reserva seguridad: 3360.1 % Cumple
Flexión en la zapata:
- En dirección X: Momento: 6.60 t·m Cumple
- En dirección Y: Momento: 1.56 t·m Cumple
Cortante en la zapata:
- En dirección X: Cortante: 7.48 t Cumple
- En dirección Y: Cortante: 1.45 t Cumple
Compresión oblicua en la zapata:
- Situaciones persistentes:
Criterio de CYPE Ingenieros
Máximo: 611.62 t/m²
Calculado: 5.48 t/m² Cumple
Canto mínimo:
Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 25 cm
Calculado: 60 cm Cumple
Espacio para anclar arranques en cimentación:
- N55:
Mínimo: 44 cm
Calculado: 53 cm Cumple
Cuantía geométrica mínima:
Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001
- Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
Cuantía mínima necesaria por flexión:
Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011
- Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0004 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0001 Cumple
- Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0003 Cumple
- Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0001 Cumple
Tomo I
165
Referencia: N55
Dimensiones: 270 x 270 x 60
Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18
Comprobación Valores Estado
Diámetro mínimo de las barras:
Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm
- Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple
- Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple
Separación máxima entre barras:
Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
Separación mínima entre barras:
Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de
Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
Longitud de anclaje:
Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed.
INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm
- Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 57 cm Cumple
- Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 57 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 67 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 67 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 57 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 57 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 67 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 67 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: N56
Dimensiones: 295 x 315 x 65
Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17
Comprobación Valores Estado
Tensiones sobre el terreno:
Criterio de CYPE Ingenieros
- Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm²
Calculado: 0.224 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.18 kp/cm² Cumple
Tomo I
166
Referencia: N56
Dimensiones: 295 x 315 x 65
Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17
Comprobación Valores Estado
- Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.376 kp/cm² Cumple
Vuelco de la zapata:
Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los
coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos
exigidos para todas las combinaciones de equilibrio.
- En dirección X: Reserva seguridad: 319.1 % Cumple
- En dirección Y: Reserva seguridad: 30.6 % Cumple
Flexión en la zapata:
- En dirección X: Momento: 3.34 t·m Cumple
- En dirección Y: Momento: 6.41 t·m Cumple
Cortante en la zapata:
- En dirección X: Cortante: 2.85 t Cumple
- En dirección Y: Cortante: 5.62 t Cumple
Compresión oblicua en la zapata:
- Situaciones persistentes:
Criterio de CYPE Ingenieros
Máximo: 611.62 t/m²
Calculado: 8.22 t/m² Cumple
Canto mínimo:
Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 25 cm
Calculado: 65 cm Cumple
Espacio para anclar arranques en cimentación:
- N56:
Mínimo: 40 cm
Calculado: 58 cm Cumple
Cuantía geométrica mínima:
Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001
- Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
Cuantía mínima necesaria por flexión:
Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011
- Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0003 Cumple
- Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple
- Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0003 Cumple
Diámetro mínimo de las barras:
Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm
- Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple
- Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple
Separación máxima entre barras:
Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
Tomo I
167
Referencia: N56
Dimensiones: 295 x 315 x 65
Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17
Comprobación Valores Estado
- Armado inferior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple
Separación mínima entre barras:
Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de Estructuras
de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple
Longitud de anclaje:
Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed.
INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm
- Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 74 cm Cumple
- Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 74 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 73 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 73 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 74 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 74 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 73 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 73 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: N112
Dimensiones: 255 x 255 x 60
Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18
Comprobación Valores Estado
Tensiones sobre el terreno:
Criterio de CYPE Ingenieros
- Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm²
Calculado: 0.326 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.218 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.39 kp/cm² Cumple
Vuelco de la zapata:
Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los
coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos
exigidos para todas las combinaciones de equilibrio.
- En dirección X: Reserva seguridad: 1382.1 % Cumple
- En dirección Y: Reserva seguridad: 67.2 % Cumple
Tomo I
168
Referencia: N112
Dimensiones: 255 x 255 x 60
Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18
Comprobación Valores Estado
Flexión en la zapata:
- En dirección X: Momento: 4.99 t·m Cumple
- En dirección Y: Momento: 5.16 t·m Cumple
Cortante en la zapata:
- En dirección X: Cortante: 4.63 t Cumple
- En dirección Y: Cortante: 4.89 t Cumple
Compresión oblicua en la zapata:
- Situaciones persistentes:
Criterio de CYPE Ingenieros
Máximo: 611.62 t/m²
Calculado: 26.13 t/m² Cumple
Canto mínimo:
Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 25 cm
Calculado: 60 cm Cumple
Espacio para anclar arranques en cimentación:
- N112:
Mínimo: 44 cm
Calculado: 53 cm Cumple
Cuantía geométrica mínima:
Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001
- Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
Cuantía mínima necesaria por flexión:
Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011
- Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0003 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0003 Cumple
- Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0002 Cumple
Diámetro mínimo de las barras:
Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm
- Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple
- Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple
Separación máxima entre barras:
Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
Separación mínima entre barras:
Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de
Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm
Tomo I
169
Referencia: N112
Dimensiones: 255 x 255 x 60
Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18
Comprobación Valores Estado
- Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
Longitud de anclaje:
Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed.
INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm
- Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 62 cm Cumple
- Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 62 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 54 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 54 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 62 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 62 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 54 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 54 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: N113
Dimensiones: 235 x 235 x 55
Armados: Xi:Ø12c/20 Yi:Ø12c/20 Xs:Ø12c/20 Ys:Ø12c/20
Comprobación Valores Estado
Tensiones sobre el terreno:
Criterio de CYPE Ingenieros
- Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm²
Calculado: 0.313 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.221 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.4 kp/cm² Cumple
Vuelco de la zapata:
Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los
coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos
exigidos para todas las combinaciones de equilibrio.
- En dirección X: Reserva seguridad: 7318.8 % Cumple
- En dirección Y: Reserva seguridad: 19.1 % Cumple
Flexión en la zapata:
- En dirección X: Momento: 3.75 t·m Cumple
- En dirección Y: Momento: 4.32 t·m Cumple
Cortante en la zapata:
- En dirección X: Cortante: 3.82 t Cumple
- En dirección Y: Cortante: 4.55 t Cumple
Tomo I
170
Referencia: N113
Dimensiones: 235 x 235 x 55
Armados: Xi:Ø12c/20 Yi:Ø12c/20 Xs:Ø12c/20 Ys:Ø12c/20
Comprobación Valores Estado
Compresión oblicua en la zapata:
- Situaciones persistentes:
Criterio de CYPE Ingenieros
Máximo: 611.62 t/m²
Calculado: 24.47 t/m² Cumple
Canto mínimo:
Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 25 cm
Calculado: 55 cm Cumple
Espacio para anclar arranques en cimentación:
- N113:
Mínimo: 44 cm
Calculado: 48 cm Cumple
Cuantía geométrica mínima:
Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001
- Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
Cuantía mínima necesaria por flexión:
Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011
- Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0003 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0004 Cumple
- Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0002 Cumple
Diámetro mínimo de las barras:
Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm
- Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple
- Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple
Separación máxima entre barras:
Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple
Separación mínima entre barras:
Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de
Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple
Longitud de anclaje:
Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed.
INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm
Tomo I
171
Referencia: N113
Dimensiones: 235 x 235 x 55
Armados: Xi:Ø12c/20 Yi:Ø12c/20 Xs:Ø12c/20 Ys:Ø12c/20
Comprobación Valores Estado
- Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 56 cm Cumple
- Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 56 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 48 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 48 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 56 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 56 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 48 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 48 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: N114
Dimensiones: 235 x 235 x 55
Armados: Xi:Ø12c/20 Yi:Ø12c/20 Xs:Ø12c/20 Ys:Ø12c/20
Comprobación Valores Estado
Tensiones sobre el terreno:
Criterio de CYPE Ingenieros
- Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm²
Calculado: 0.313 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.221 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.401 kp/cm² Cumple
Vuelco de la zapata:
Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los
coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos
exigidos para todas las combinaciones de equilibrio.
- En dirección X: Reserva seguridad: 5848.1 % Cumple
- En dirección Y: Reserva seguridad: 17.6 % Cumple
Flexión en la zapata:
- En dirección X: Momento: 3.75 t·m Cumple
- En dirección Y: Momento: 4.33 t·m Cumple
Cortante en la zapata:
- En dirección X: Cortante: 3.83 t Cumple
- En dirección Y: Cortante: 4.56 t Cumple
Compresión oblicua en la zapata:
- Situaciones persistentes:
Criterio de CYPE Ingenieros
Máximo: 611.62 t/m²
Calculado: 24.46 t/m² Cumple
Canto mínimo:
Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 25 cm
Calculado: 55 cm Cumple
Espacio para anclar arranques en cimentación:
- N114:
Mínimo: 44 cm
Calculado: 48 cm Cumple
Tomo I
172
Referencia: N114
Dimensiones: 235 x 235 x 55
Armados: Xi:Ø12c/20 Yi:Ø12c/20 Xs:Ø12c/20 Ys:Ø12c/20
Comprobación Valores Estado
Cuantía geométrica mínima:
Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001
- Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
Cuantía mínima necesaria por flexión:
Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011
- Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0003 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0004 Cumple
- Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0002 Cumple
Diámetro mínimo de las barras:
Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm
- Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple
- Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple
Separación máxima entre barras:
Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple
Separación mínima entre barras:
Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de
Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple
Longitud de anclaje:
Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed.
INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm
- Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 56 cm Cumple
- Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 56 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 48 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 48 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 56 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 56 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 48 cm Cumple
Tomo I
173
Referencia: N114
Dimensiones: 235 x 235 x 55
Armados: Xi:Ø12c/20 Yi:Ø12c/20 Xs:Ø12c/20 Ys:Ø12c/20
Comprobación Valores Estado
- Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 48 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: N115
Dimensiones: 235 x 235 x 55
Armados: Xi:Ø12c/20 Yi:Ø12c/20 Xs:Ø12c/20 Ys:Ø12c/20
Comprobación Valores Estado
Tensiones sobre el terreno:
Criterio de CYPE Ingenieros
- Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm²
Calculado: 0.313 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.221 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.401 kp/cm² Cumple
Vuelco de la zapata:
Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los
coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos
exigidos para todas las combinaciones de equilibrio.
- En dirección X: Reserva seguridad: 6115.7 % Cumple
- En dirección Y: Reserva seguridad: 17.8 % Cumple
Flexión en la zapata:
- En dirección X: Momento: 3.75 t·m Cumple
- En dirección Y: Momento: 4.32 t·m Cumple
Cortante en la zapata:
- En dirección X: Cortante: 3.83 t Cumple
- En dirección Y: Cortante: 4.55 t Cumple
Compresión oblicua en la zapata:
- Situaciones persistentes:
Criterio de CYPE Ingenieros
Máximo: 611.62 t/m²
Calculado: 24.46 t/m² Cumple
Canto mínimo:
Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 25 cm
Calculado: 55 cm Cumple
Espacio para anclar arranques en cimentación:
- N115:
Mínimo: 44 cm
Calculado: 48 cm Cumple
Cuantía geométrica mínima:
Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001
- Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
Cuantía mínima necesaria por flexión:
Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011
Tomo I
174
Referencia: N115
Dimensiones: 235 x 235 x 55
Armados: Xi:Ø12c/20 Yi:Ø12c/20 Xs:Ø12c/20 Ys:Ø12c/20
Comprobación Valores Estado
- Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0003 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0004 Cumple
- Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0002 Cumple
Diámetro mínimo de las barras:
Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm
- Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple
- Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple
Separación máxima entre barras:
Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple
Separación mínima entre barras:
Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de
Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple
Longitud de anclaje:
Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed.
INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm
- Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 56 cm Cumple
- Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 56 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 48 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 48 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 56 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 56 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 48 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 48 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: N116
Dimensiones: 235 x 235 x 55
Armados: Xi:Ø12c/20 Yi:Ø12c/20 Xs:Ø12c/20 Ys:Ø12c/20
Comprobación Valores Estado
Tensiones sobre el terreno:
Criterio de CYPE Ingenieros
Tomo I
175
Referencia: N116
Dimensiones: 235 x 235 x 55
Armados: Xi:Ø12c/20 Yi:Ø12c/20 Xs:Ø12c/20 Ys:Ø12c/20
Comprobación Valores Estado
- Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm²
Calculado: 0.313 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.221 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.401 kp/cm² Cumple
Vuelco de la zapata:
Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los
coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos
exigidos para todas las combinaciones de equilibrio.
- En dirección X: Reserva seguridad: 5845.4 % Cumple
- En dirección Y: Reserva seguridad: 17.3 % Cumple
Flexión en la zapata:
- En dirección X: Momento: 3.75 t·m Cumple
- En dirección Y: Momento: 4.33 t·m Cumple
Cortante en la zapata:
- En dirección X: Cortante: 3.83 t Cumple
- En dirección Y: Cortante: 4.56 t Cumple
Compresión oblicua en la zapata:
- Situaciones persistentes:
Criterio de CYPE Ingenieros
Máximo: 611.62 t/m²
Calculado: 24.46 t/m² Cumple
Canto mínimo:
Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 25 cm
Calculado: 55 cm Cumple
Espacio para anclar arranques en cimentación:
- N116:
Mínimo: 44 cm
Calculado: 48 cm Cumple
Cuantía geométrica mínima:
Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001
- Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
Cuantía mínima necesaria por flexión:
Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011
- Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0003 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0004 Cumple
- Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0002 Cumple
Diámetro mínimo de las barras:
Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm
- Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple
Tomo I
176
Referencia: N116
Dimensiones: 235 x 235 x 55
Armados: Xi:Ø12c/20 Yi:Ø12c/20 Xs:Ø12c/20 Ys:Ø12c/20
Comprobación Valores Estado
- Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple
Separación máxima entre barras:
Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple
Separación mínima entre barras:
Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de
Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple
Longitud de anclaje:
Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed.
INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm
- Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 56 cm Cumple
- Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 56 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 48 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 48 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 56 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 56 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 48 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 48 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: N117
Dimensiones: 235 x 235 x 55
Armados: Xi:Ø12c/20 Yi:Ø12c/20 Xs:Ø12c/20 Ys:Ø12c/20
Comprobación Valores Estado
Tensiones sobre el terreno:
Criterio de CYPE Ingenieros
- Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm²
Calculado: 0.313 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.221 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.398 kp/cm² Cumple
Vuelco de la zapata:
Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los
coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos
exigidos para todas las combinaciones de equilibrio.
Tomo I
177
Referencia: N117
Dimensiones: 235 x 235 x 55
Armados: Xi:Ø12c/20 Yi:Ø12c/20 Xs:Ø12c/20 Ys:Ø12c/20
Comprobación Valores Estado
- En dirección X: Reserva seguridad: 7344.0 % Cumple
- En dirección Y: Reserva seguridad: 20.5 % Cumple
Flexión en la zapata:
- En dirección X: Momento: 3.75 t·m Cumple
- En dirección Y: Momento: 4.29 t·m Cumple
Cortante en la zapata:
- En dirección X: Cortante: 3.82 t Cumple
- En dirección Y: Cortante: 4.52 t Cumple
Compresión oblicua en la zapata:
- Situaciones persistentes:
Criterio de CYPE Ingenieros
Máximo: 611.62 t/m²
Calculado: 24.45 t/m² Cumple
Canto mínimo:
Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 25 cm
Calculado: 55 cm Cumple
Espacio para anclar arranques en cimentación:
- N117:
Mínimo: 44 cm
Calculado: 48 cm Cumple
Cuantía geométrica mínima:
Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001
- Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
Cuantía mínima necesaria por flexión:
Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011
- Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0003 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0004 Cumple
- Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0002 Cumple
Diámetro mínimo de las barras:
Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm
- Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple
- Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple
Separación máxima entre barras:
Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple
Tomo I
178
Referencia: N117
Dimensiones: 235 x 235 x 55
Armados: Xi:Ø12c/20 Yi:Ø12c/20 Xs:Ø12c/20 Ys:Ø12c/20
Comprobación Valores Estado
Separación mínima entre barras:
Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de
Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple
Longitud de anclaje:
Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed.
INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm
- Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 56 cm Cumple
- Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 56 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 48 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 48 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 56 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 56 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 48 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 48 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: N118
Dimensiones: 175 x 175 x 55
Armados: Xi:Ø12c/20 Yi:Ø12c/20 Xs:Ø12c/20 Ys:Ø12c/20
Comprobación Valores Estado
Tensiones sobre el terreno:
Criterio de CYPE Ingenieros
- Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm²
Calculado: 0.426 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.296 kp/cm² Cumple
- Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm²
Calculado: 0.54 kp/cm² Cumple
Vuelco de la zapata:
Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los
coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos
exigidos para todas las combinaciones de equilibrio.
- En dirección X: Reserva seguridad: 782.5 % Cumple
- En dirección Y: Reserva seguridad: 32.8 % Cumple
Flexión en la zapata:
- En dirección X: Momento: 2.43 t·m Cumple
- En dirección Y: Momento: 2.36 t·m Cumple
Cortante en la zapata:
Tomo I
179
Referencia: N118
Dimensiones: 175 x 175 x 55
Armados: Xi:Ø12c/20 Yi:Ø12c/20 Xs:Ø12c/20 Ys:Ø12c/20
Comprobación Valores Estado
- En dirección X: Cortante: 2.31 t Cumple
- En dirección Y: Cortante: 2.06 t Cumple
Compresión oblicua en la zapata:
- Situaciones persistentes:
Criterio de CYPE Ingenieros
Máximo: 611.62 t/m²
Calculado: 22.23 t/m² Cumple
Canto mínimo:
Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 25 cm
Calculado: 55 cm Cumple
Espacio para anclar arranques en cimentación:
- N118:
Mínimo: 44 cm
Calculado: 48 cm Cumple
Cuantía geométrica mínima:
Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001
- Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
Cuantía mínima necesaria por flexión:
Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011
- Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0003 Cumple
- Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0003 Cumple
- Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0001 Cumple
- Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0001 Cumple
Diámetro mínimo de las barras:
Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm
- Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple
- Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple
Separación máxima entre barras:
Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple
Separación mínima entre barras:
Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de Estructuras
de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm
- Armado inferior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple
- Armado inferior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple
- Armado superior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple
- Armado superior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple
Tomo I
180
Referencia: N118
Dimensiones: 175 x 175 x 55
Armados: Xi:Ø12c/20 Yi:Ø12c/20 Xs:Ø12c/20 Ys:Ø12c/20
Comprobación Valores Estado
Longitud de anclaje:
Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed.
INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm
- Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 26 cm Cumple
- Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 26 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 26 cm Cumple
- Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 26 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 18 cm Cumple
- Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 18 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
6.3.2 Vigas
3.2.1.- Descripción
Referencias Geometría Armado
C.1 [N2-N1], C.1 [N37-N36], C.1 [N3-N2], C.1 [N54-N53],
C.1 [N52-N51], C.1 [N4-N3], C.1 [N118-N117], C.1 [N28-
N24], C.1 [N113-N112], C.1 [N5-N4], C.1 [N114-N113], C.1
[N51-N38], C.1 [N56-N48], C.1 [N24-N20], C.1 [N6-N5], C.1
[N55-N54], C.1 [N36-N35], C.1 [N32-N28], C.1 [N115-N114],
C.1 [N48-N44], C.1 [N7-N6], C.1 [N15-N1], C.1 [N53-N52],
C.1 [N44-N40], C.1 [N112-N53], C.1 [N40-N32], C.1 [N20-
N7], C.1 [N116-N115], C.1 [N35-N18], C.1 [N38-N37], C.1
[N18-N17], C.1 [N118-N4], C.1 [N17-N16], C.1 [N117-N116],
C.1 [N56-N55] y C.1 [N16-N15]
Ancho: 40.0 cm
Canto: 40.0 cm
Superior: 2Ø12
Inferior: 2Ø12
Estribos: 1xØ8c/30
3.2.2.- Medición
Referencias: C.1 [N2-N1], C.1 [N37-N36], C.1 [N3-N2], C.1 [N54-
N53],
C.1 [N52-N51], C.1 [N4-N3], C.1 [N118-N117], C.1 [N28-N24],
C.1 [N113-N112], C.1 [N5-N4], C.1 [N114-N113], C.1 [N51-N38],
C.1 [N56-N48], C.1 [N24-N20], C.1 [N6-N5], C.1 [N55-N54],
C.1 [N36-N35], C.1 [N32-N28], C.1 [N115-N114], C.1 [N48-N44],
C.1 [N7-N6], C.1 [N15-N1], C.1 [N53-N52], C.1 [N44-N40],
C.1 [N112-N53], C.1 [N40-N32], C.1 [N20-N7], C.1 [N116-N115],
C.1 [N35-N18], C.1 [N38-N37], C.1 [N18-N17], C.1 [N118-N4],
C.1 [N17-N16], C.1 [N117-N116], C.1 [N56-N55] y C.1 [N16-N15]
B 400 S,
Ys=1.1
Total
Nombre de armado Ø8 Ø12
Armado viga - Armado inferior Longitud
(m)
Peso (kg)
2x5.3
0
2x4.7
1
10.6
0
9.41
Armado viga - Armado superior Longitud
(m)
Peso (kg)
2x5.3
0
2x4.7
1
10.6
0
9.41
Armado viga - Estribo Longitud
(m)
Peso (kg)
9x1.3
3
9x0.5
2
11.9
7
4.72
Tomo I
181
Referencias: C.1 [N2-N1], C.1 [N37-N36], C.1 [N3-N2], C.1 [N54-
N53],
C.1 [N52-N51], C.1 [N4-N3], C.1 [N118-N117], C.1 [N28-N24],
C.1 [N113-N112], C.1 [N5-N4], C.1 [N114-N113], C.1 [N51-N38],
C.1 [N56-N48], C.1 [N24-N20], C.1 [N6-N5], C.1 [N55-N54],
C.1 [N36-N35], C.1 [N32-N28], C.1 [N115-N114], C.1 [N48-N44],
C.1 [N7-N6], C.1 [N15-N1], C.1 [N53-N52], C.1 [N44-N40],
C.1 [N112-N53], C.1 [N40-N32], C.1 [N20-N7], C.1 [N116-N115],
C.1 [N35-N18], C.1 [N38-N37], C.1 [N18-N17], C.1 [N118-N4],
C.1 [N17-N16], C.1 [N117-N116], C.1 [N56-N55] y C.1 [N16-N15]
B 400 S,
Ys=1.1
Total
Nombre de armado Ø8 Ø12
Totales Longitud
(m)
Peso (kg)
11.97
4.72
21.20
18.82 23.5
4
Total con mermas
(10.00%)
Longitud
(m)
Peso (kg)
13.17
5.19
23.32
20.70 25.8
9
Resumen de medición (se incluyen mermas de acero)
B 400 S, Ys=1.1 (kg) Hormigón
(m³)
Elemento Ø8 Ø12 Total HA-30,
Yc=1.5
Limpiez
a
Referencias: C.1 [N2-N1], C.1 [N37-N36], C.1 [N3-N2], C.1 [N54-
N53],
C.1 [N52-N51], C.1 [N4-N3], C.1 [N118-N117], C.1 [N28-N24],
C.1 [N113-N112], C.1 [N5-N4], C.1 [N114-N113], C.1 [N51-N38],
C.1 [N56-N48], C.1 [N24-N20], C.1 [N6-N5], C.1 [N55-N54],
C.1 [N36-N35], C.1 [N32-N28], C.1 [N115-N114], C.1 [N48-N44],
C.1 [N7-N6], C.1 [N15-N1], C.1 [N53-N52], C.1 [N44-N40],
C.1 [N112-N53], C.1 [N40-N32], C.1 [N20-N7], C.1 [N116-N115],
C.1 [N35-N18], C.1 [N38-N37], C.1 [N18-N17], C.1 [N118-N4],
C.1 [N17-N16], C.1 [N117-N116], C.1 [N56-N55] y C.1 [N16-N15]
36x5.1
9
36x20.7
0
932.0
4
36x0.35 36x0.09
Totales 186.84 745.20 932.0
4
12.53 3.13
3.2.3.- Comprobación
Referencia: C.1 [N2-N1] (Viga de atado)
-Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm
-Armadura superior: 2Ø12
-Armadura inferior: 2Ø12
-Estribos: 1xØ8c/30
Comprobación Valores Estado
Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm
Calculado: 8 mm Cumple
Separación mínima entre estribos:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 3.7 cm
Calculado: 29.2 cm Cumple
Separación mínima armadura longitudinal:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Separación máxima estribos:
- Sin cortantes:
Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08
Máximo: 30 cm
Calculado: 30 cm Cumple
Separación máxima armadura longitudinal:
Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Tomo I
182
Referencia: C.1 [N2-N1] (Viga de atado)
-Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm
-Armadura superior: 2Ø12
-Armadura inferior: 2Ø12
-Estribos: 1xØ8c/30
Comprobación Valores Estado
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: C.1 [N37-N36] (Viga de atado)
-Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm
-Armadura superior: 2Ø12
-Armadura inferior: 2Ø12
-Estribos: 1xØ8c/30
Comprobación Valores Estado
Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm
Calculado: 8 mm Cumple
Separación mínima entre estribos:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 3.7 cm
Calculado: 29.2 cm Cumple
Separación mínima armadura longitudinal:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Separación máxima estribos:
- Sin cortantes:
Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08
Máximo: 30 cm
Calculado: 30 cm Cumple
Separación máxima armadura longitudinal:
Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: C.1 [N3-N2] (Viga de atado)
-Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm
-Armadura superior: 2Ø12
-Armadura inferior: 2Ø12
-Estribos: 1xØ8c/30
Comprobación Valores Estado
Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm
Calculado: 8 mm Cumple
Separación mínima entre estribos:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 3.7 cm
Calculado: 29.2 cm Cumple
Separación mínima armadura longitudinal:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Separación máxima estribos:
- Sin cortantes:
Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08
Máximo: 30 cm
Calculado: 30 cm Cumple
Separación máxima armadura longitudinal:
Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
Tomo I
183
Referencia: C.1 [N3-N2] (Viga de atado)
-Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm
-Armadura superior: 2Ø12
-Armadura inferior: 2Ø12
-Estribos: 1xØ8c/30
Comprobación Valores Estado
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: C.1 [N54-N53] (Viga de atado)
-Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm
-Armadura superior: 2Ø12
-Armadura inferior: 2Ø12
-Estribos: 1xØ8c/30
Comprobación Valores Estado
Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm
Calculado: 8 mm Cumple
Separación mínima entre estribos:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 3.7 cm
Calculado: 29.2 cm Cumple
Separación mínima armadura longitudinal:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Separación máxima estribos:
- Sin cortantes:
Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08
Máximo: 30 cm
Calculado: 30 cm Cumple
Separación máxima armadura longitudinal:
Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: C.1 [N52-N51] (Viga de atado)
-Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm
-Armadura superior: 2Ø12
-Armadura inferior: 2Ø12
-Estribos: 1xØ8c/30
Comprobación Valores Estado
Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm
Calculado: 8 mm Cumple
Separación mínima entre estribos:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 3.7 cm
Calculado: 29.2 cm Cumple
Separación mínima armadura longitudinal:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Tomo I
184
Referencia: C.1 [N52-N51] (Viga de atado)
-Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm
-Armadura superior: 2Ø12
-Armadura inferior: 2Ø12
-Estribos: 1xØ8c/30
Comprobación Valores Estado
Separación máxima estribos:
- Sin cortantes:
Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08
Máximo: 30 cm
Calculado: 30 cm Cumple
Separación máxima armadura longitudinal:
Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: C.1 [N4-N3] (Viga de atado)
-Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm
-Armadura superior: 2Ø12
-Armadura inferior: 2Ø12
-Estribos: 1xØ8c/30
Comprobación Valores Estado
Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm
Calculado: 8 mm Cumple
Separación mínima entre estribos:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 3.7 cm
Calculado: 29.2 cm Cumple
Separación mínima armadura longitudinal:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Separación máxima estribos:
- Sin cortantes:
Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08
Máximo: 30 cm
Calculado: 30 cm Cumple
Separación máxima armadura longitudinal:
Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: C.1 [N118-N117] (Viga de atado)
-Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm
-Armadura superior: 2Ø12
-Armadura inferior: 2Ø12
-Estribos: 1xØ8c/30
Comprobación Valores Estado
Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm
Calculado: 8 mm Cumple
Separación mínima entre estribos:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 3.7 cm
Calculado: 29.2 cm Cumple
Separación mínima armadura longitudinal:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm
Tomo I
185
Referencia: C.1 [N118-N117] (Viga de atado)
-Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm
-Armadura superior: 2Ø12
-Armadura inferior: 2Ø12
-Estribos: 1xØ8c/30
Comprobación Valores Estado
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Separación máxima estribos:
- Sin cortantes:
Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08
Máximo: 30 cm
Calculado: 30 cm Cumple
Separación máxima armadura longitudinal:
Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: C.1 [N28-N24] (Viga de atado)
-Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm
-Armadura superior: 2Ø12
-Armadura inferior: 2Ø12
-Estribos: 1xØ8c/30
Comprobación Valores Estado
Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm
Calculado: 8 mm Cumple
Separación mínima entre estribos:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 3.7 cm
Calculado: 29.2 cm Cumple
Separación mínima armadura longitudinal:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Separación máxima estribos:
- Sin cortantes:
Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08
Máximo: 30 cm
Calculado: 30 cm Cumple
Separación máxima armadura longitudinal:
Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: C.1 [N113-N112] (Viga de atado)
-Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm
-Armadura superior: 2Ø12
-Armadura inferior: 2Ø12
-Estribos: 1xØ8c/30
Comprobación Valores Estado
Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm
Calculado: 8 mm Cumple
Tomo I
186
Referencia: C.1 [N113-N112] (Viga de atado)
-Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm
-Armadura superior: 2Ø12
-Armadura inferior: 2Ø12
-Estribos: 1xØ8c/30
Comprobación Valores Estado
Separación mínima entre estribos:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 3.7 cm
Calculado: 29.2 cm Cumple
Separación mínima armadura longitudinal:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Separación máxima estribos:
- Sin cortantes:
Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08
Máximo: 30 cm
Calculado: 30 cm Cumple
Separación máxima armadura longitudinal:
Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: C.1 [N5-N4] (Viga de atado)
-Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm
-Armadura superior: 2Ø12
-Armadura inferior: 2Ø12
-Estribos: 1xØ8c/30
Comprobación Valores Estado
Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm
Calculado: 8 mm Cumple
Separación mínima entre estribos:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 3.7 cm
Calculado: 29.2 cm Cumple
Separación mínima armadura longitudinal:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Separación máxima estribos:
- Sin cortantes:
Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08
Máximo: 30 cm
Calculado: 30 cm Cumple
Separación máxima armadura longitudinal:
Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Tomo I
187
Referencia: C.1 [N114-N113] (Viga de atado)
-Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm
-Armadura superior: 2Ø12
-Armadura inferior: 2Ø12
-Estribos: 1xØ8c/30
Comprobación Valores Estado
Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm
Calculado: 8 mm Cumple
Separación mínima entre estribos:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 3.7 cm
Calculado: 29.2 cm Cumple
Separación mínima armadura longitudinal:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Separación máxima estribos:
- Sin cortantes:
Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08
Máximo: 30 cm
Calculado: 30 cm Cumple
Separación máxima armadura longitudinal:
Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: C.1 [N51-N38] (Viga de atado)
-Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm
-Armadura superior: 2Ø12
-Armadura inferior: 2Ø12
-Estribos: 1xØ8c/30
Comprobación Valores Estado
Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm
Calculado: 8 mm Cumple
Separación mínima entre estribos:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 3.7 cm
Calculado: 29.2 cm Cumple
Separación mínima armadura longitudinal:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Separación máxima estribos:
- Sin cortantes:
Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08
Máximo: 30 cm
Calculado: 30 cm Cumple
Separación máxima armadura longitudinal:
Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Tomo I
188
Referencia: C.1 [N56-N48] (Viga de atado)
-Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm
-Armadura superior: 2Ø12
-Armadura inferior: 2Ø12
-Estribos: 1xØ8c/30
Comprobación Valores Estado
Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm
Calculado: 8 mm Cumple
Separación mínima entre estribos:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 3.7 cm
Calculado: 29.2 cm Cumple
Separación mínima armadura longitudinal:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Separación máxima estribos:
- Sin cortantes:
Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08
Máximo: 30 cm
Calculado: 30 cm Cumple
Separación máxima armadura longitudinal:
Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: C.1 [N24-N20] (Viga de atado)
-Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm
-Armadura superior: 2Ø12
-Armadura inferior: 2Ø12
-Estribos: 1xØ8c/30
Comprobación Valores Estado
Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm
Calculado: 8 mm Cumple
Separación mínima entre estribos:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 3.7 cm
Calculado: 29.2 cm Cumple
Separación mínima armadura longitudinal:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Separación máxima estribos:
- Sin cortantes:
Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08
Máximo: 30 cm
Calculado: 30 cm Cumple
Separación máxima armadura longitudinal:
Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Tomo I
189
Referencia: C.1 [N6-N5] (Viga de atado)
-Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm
-Armadura superior: 2Ø12
-Armadura inferior: 2Ø12
-Estribos: 1xØ8c/30
Comprobación Valores Estado
Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm
Calculado: 8 mm Cumple
Separación mínima entre estribos:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 3.7 cm
Calculado: 29.2 cm Cumple
Separación mínima armadura longitudinal:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Separación máxima estribos:
- Sin cortantes:
Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08
Máximo: 30 cm
Calculado: 30 cm Cumple
Separación máxima armadura longitudinal:
Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: C.1 [N55-N54] (Viga de atado)
-Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm
-Armadura superior: 2Ø12
-Armadura inferior: 2Ø12
-Estribos: 1xØ8c/30
Comprobación Valores Estado
Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm
Calculado: 8 mm Cumple
Separación mínima entre estribos:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 3.7 cm
Calculado: 29.2 cm Cumple
Separación mínima armadura longitudinal:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Separación máxima estribos:
- Sin cortantes:
Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08
Máximo: 30 cm
Calculado: 30 cm Cumple
Separación máxima armadura longitudinal:
Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Tomo I
190
Referencia: C.1 [N36-N35] (Viga de atado)
-Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm
-Armadura superior: 2Ø12
-Armadura inferior: 2Ø12
-Estribos: 1xØ8c/30
Comprobación Valores Estado
Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm
Calculado: 8 mm Cumple
Separación mínima entre estribos:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 3.7 cm
Calculado: 29.2 cm Cumple
Separación mínima armadura longitudinal:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Separación máxima estribos:
- Sin cortantes:
Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08
Máximo: 30 cm
Calculado: 30 cm Cumple
Separación máxima armadura longitudinal:
Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: C.1 [N32-N28] (Viga de atado)
-Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm
-Armadura superior: 2Ø12
-Armadura inferior: 2Ø12
-Estribos: 1xØ8c/30
Comprobación Valores Estado
Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm
Calculado: 8 mm Cumple
Separación mínima entre estribos:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 3.7 cm
Calculado: 29.2 cm Cumple
Separación mínima armadura longitudinal:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Separación máxima estribos:
- Sin cortantes:
Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08
Máximo: 30 cm
Calculado: 30 cm Cumple
Separación máxima armadura longitudinal:
Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Tomo I
191
Referencia: C.1 [N115-N114] (Viga de atado)
-Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm
-Armadura superior: 2Ø12
-Armadura inferior: 2Ø12
-Estribos: 1xØ8c/30
Comprobación Valores Estado
Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm
Calculado: 8 mm Cumple
Separación mínima entre estribos:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 3.7 cm
Calculado: 29.2 cm Cumple
Separación mínima armadura longitudinal:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Separación máxima estribos:
- Sin cortantes:
Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08
Máximo: 30 cm
Calculado: 30 cm Cumple
Separación máxima armadura longitudinal:
Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: C.1 [N48-N44] (Viga de atado)
-Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm
-Armadura superior: 2Ø12
-Armadura inferior: 2Ø12
-Estribos: 1xØ8c/30
Comprobación Valores Estado
Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm
Calculado: 8 mm Cumple
Separación mínima entre estribos:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 3.7 cm
Calculado: 29.2 cm Cumple
Separación mínima armadura longitudinal:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Separación máxima estribos:
- Sin cortantes:
Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08
Máximo: 30 cm
Calculado: 30 cm Cumple
Separación máxima armadura longitudinal:
Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Tomo I
192
Referencia: C.1 [N7-N6] (Viga de atado)
-Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm
-Armadura superior: 2Ø12
-Armadura inferior: 2Ø12
-Estribos: 1xØ8c/30
Comprobación Valores Estado
Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm
Calculado: 8 mm Cumple
Separación mínima entre estribos:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 3.7 cm
Calculado: 29.2 cm Cumple
Separación mínima armadura longitudinal:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Separación máxima estribos:
- Sin cortantes:
Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08
Máximo: 30 cm
Calculado: 30 cm Cumple
Separación máxima armadura longitudinal:
Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: C.1 [N15-N1] (Viga de atado)
-Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm
-Armadura superior: 2Ø12
-Armadura inferior: 2Ø12
-Estribos: 1xØ8c/30
Comprobación Valores Estado
Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm
Calculado: 8 mm Cumple
Separación mínima entre estribos:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 3.7 cm
Calculado: 29.2 cm Cumple
Separación mínima armadura longitudinal:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Separación máxima estribos:
- Sin cortantes:
Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08
Máximo: 30 cm
Calculado: 30 cm Cumple
Separación máxima armadura longitudinal:
Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Tomo I
193
Referencia: C.1 [N53-N52] (Viga de atado)
-Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm
-Armadura superior: 2Ø12
-Armadura inferior: 2Ø12
-Estribos: 1xØ8c/30
Comprobación Valores Estado
Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm
Calculado: 8 mm Cumple
Separación mínima entre estribos:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 3.7 cm
Calculado: 29.2 cm Cumple
Separación mínima armadura longitudinal:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Separación máxima estribos:
- Sin cortantes:
Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08
Máximo: 30 cm
Calculado: 30 cm Cumple
Separación máxima armadura longitudinal:
Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: C.1 [N44-N40] (Viga de atado)
-Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm
-Armadura superior: 2Ø12
-Armadura inferior: 2Ø12
-Estribos: 1xØ8c/30
Comprobación Valores Estado
Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm
Calculado: 8 mm Cumple
Separación mínima entre estribos:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 3.7 cm
Calculado: 29.2 cm Cumple
Separación mínima armadura longitudinal:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Separación máxima estribos:
- Sin cortantes:
Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08
Máximo: 30 cm
Calculado: 30 cm Cumple
Separación máxima armadura longitudinal:
Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Tomo I
194
Referencia: C.1 [N112-N53] (Viga de atado)
-Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm
-Armadura superior: 2Ø12
-Armadura inferior: 2Ø12
-Estribos: 1xØ8c/30
Comprobación Valores Estado
Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm
Calculado: 8 mm Cumple
Separación mínima entre estribos:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 3.7 cm
Calculado: 29.2 cm Cumple
Separación mínima armadura longitudinal:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Separación máxima estribos:
- Sin cortantes:
Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08
Máximo: 30 cm
Calculado: 30 cm Cumple
Separación máxima armadura longitudinal:
Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: C.1 [N40-N32] (Viga de atado)
-Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm
-Armadura superior: 2Ø12
-Armadura inferior: 2Ø12
-Estribos: 1xØ8c/30
Comprobación Valores Estado
Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm
Calculado: 8 mm Cumple
Separación mínima entre estribos:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 3.7 cm
Calculado: 29.2 cm Cumple
Separación mínima armadura longitudinal:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Separación máxima estribos:
- Sin cortantes:
Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08
Máximo: 30 cm
Calculado: 30 cm Cumple
Separación máxima armadura longitudinal:
Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Tomo I
195
Referencia: C.1 [N20-N7] (Viga de atado)
-Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm
-Armadura superior: 2Ø12
-Armadura inferior: 2Ø12
-Estribos: 1xØ8c/30
Comprobación Valores Estado
Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm
Calculado: 8 mm Cumple
Separación mínima entre estribos:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 3.7 cm
Calculado: 29.2 cm Cumple
Separación mínima armadura longitudinal:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Separación máxima estribos:
- Sin cortantes:
Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08
Máximo: 30 cm
Calculado: 30 cm Cumple
Separación máxima armadura longitudinal:
Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: C.1 [N116-N115] (Viga de atado)
-Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm
-Armadura superior: 2Ø12
-Armadura inferior: 2Ø12
-Estribos: 1xØ8c/30
Comprobación Valores Estado
Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm
Calculado: 8 mm Cumple
Separación mínima entre estribos:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 3.7 cm
Calculado: 29.2 cm Cumple
Separación mínima armadura longitudinal:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Separación máxima estribos:
- Sin cortantes:
Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08
Máximo: 30 cm
Calculado: 30 cm Cumple
Separación máxima armadura longitudinal:
Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Tomo I
196
Referencia: C.1 [N35-N18] (Viga de atado)
-Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm
-Armadura superior: 2Ø12
-Armadura inferior: 2Ø12
-Estribos: 1xØ8c/30
Comprobación Valores Estado
Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm
Calculado: 8 mm Cumple
Separación mínima entre estribos:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 3.7 cm
Calculado: 29.2 cm Cumple
Separación mínima armadura longitudinal:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Separación máxima estribos:
- Sin cortantes:
Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08
Máximo: 30 cm
Calculado: 30 cm Cumple
Separación máxima armadura longitudinal:
Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: C.1 [N38-N37] (Viga de atado)
-Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm
-Armadura superior: 2Ø12
-Armadura inferior: 2Ø12
-Estribos: 1xØ8c/30
Comprobación Valores Estado
Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm
Calculado: 8 mm Cumple
Separación mínima entre estribos:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 3.7 cm
Calculado: 29.2 cm Cumple
Separación mínima armadura longitudinal:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Separación máxima estribos:
- Sin cortantes:
Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08
Máximo: 30 cm
Calculado: 30 cm Cumple
Separación máxima armadura longitudinal:
Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Tomo I
197
Referencia: C.1 [N18-N17] (Viga de atado)
-Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm
-Armadura superior: 2Ø12
-Armadura inferior: 2Ø12
-Estribos: 1xØ8c/30
Comprobación Valores Estado
Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm
Calculado: 8 mm Cumple
Separación mínima entre estribos:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 3.7 cm
Calculado: 29.2 cm Cumple
Separación mínima armadura longitudinal:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Separación máxima estribos:
- Sin cortantes:
Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08
Máximo: 30 cm
Calculado: 30 cm Cumple
Separación máxima armadura longitudinal:
Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: C.1 [N118-N4] (Viga de atado)
-Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm
-Armadura superior: 2Ø12
-Armadura inferior: 2Ø12
-Estribos: 1xØ8c/30
Comprobación Valores Estado
Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm
Calculado: 8 mm Cumple
Separación mínima entre estribos:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 3.7 cm
Calculado: 29.2 cm Cumple
Separación mínima armadura longitudinal:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Separación máxima estribos:
- Sin cortantes:
Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08
Máximo: 30 cm
Calculado: 30 cm Cumple
Separación máxima armadura longitudinal:
Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Tomo I
198
Referencia: C.1 [N17-N16] (Viga de atado)
-Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm
-Armadura superior: 2Ø12
-Armadura inferior: 2Ø12
-Estribos: 1xØ8c/30
Comprobación Valores Estado
Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm
Calculado: 8 mm Cumple
Separación mínima entre estribos:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 3.7 cm
Calculado: 29.2 cm Cumple
Separación mínima armadura longitudinal:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Separación máxima estribos:
- Sin cortantes:
Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08
Máximo: 30 cm
Calculado: 30 cm Cumple
Separación máxima armadura longitudinal:
Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: C.1 [N117-N116] (Viga de atado)
-Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm
-Armadura superior: 2Ø12
-Armadura inferior: 2Ø12
-Estribos: 1xØ8c/30
Comprobación Valores Estado
Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm
Calculado: 8 mm Cumple
Separación mínima entre estribos:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 3.7 cm
Calculado: 29.2 cm Cumple
Separación mínima armadura longitudinal:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Separación máxima estribos:
- Sin cortantes:
Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08
Máximo: 30 cm
Calculado: 30 cm Cumple
Separación máxima armadura longitudinal:
Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Tomo I
199
Referencia: C.1 [N56-N55] (Viga de atado)
-Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm
-Armadura superior: 2Ø12
-Armadura inferior: 2Ø12
-Estribos: 1xØ8c/30
Comprobación Valores Estado
Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm
Calculado: 8 mm Cumple
Separación mínima entre estribos:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 3.7 cm
Calculado: 29.2 cm Cumple
Separación mínima armadura longitudinal:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Separación máxima estribos:
- Sin cortantes:
Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08
Máximo: 30 cm
Calculado: 30 cm Cumple
Separación máxima armadura longitudinal:
Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Referencia: C.1 [N16-N15] (Viga de atado)
-Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm
-Armadura superior: 2Ø12
-Armadura inferior: 2Ø12
-Estribos: 1xØ8c/30
Comprobación Valores Estado
Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm
Calculado: 8 mm Cumple
Separación mínima entre estribos:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08
Mínimo: 3.7 cm
Calculado: 29.2 cm Cumple
Separación mínima armadura longitudinal:
Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Separación máxima estribos:
- Sin cortantes:
Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08
Máximo: 30 cm
Calculado: 30 cm Cumple
Separación máxima armadura longitudinal:
Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
- Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple
- Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
Se cumplen todas las comprobaciones
Tomo I
200
7. INSTALACIÓN DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIO.
7.1 Normativa empleada
Hay tres normativas que se pueden aplicar:
 Reglamento de seguridad contra incendios en los establecimientos industriales. (R.D. 2267/2004).
 Documento Básico de Seguridad en caso de Incendio del Código Técnico de la Edificación (DB-
SI)
 Real Decreto 1942/1993, de 5 Noviembre por el que se aprueba el Reglamento de instalaciones de
protección contra incendio.
7.2 Cumplimiento del Reglamento de seguridad contra incendios en los
establecimientos industriales. (R.D. 2267/2004).
Este reglamento tiene por objeto establecer y definir los requisitos que deben satisfacer y las condiciones
que deben cumplir los establecimientos e instalaciones de uso industrial para su seguridad en caso de
incendio, para prevenir su aparición y para dar la respuesta adecuada, en caso de producirse, limitar su
propagación y posibilitar su extinción, con el fin de anular o reducir los daños o pérdidas que el incendio
pueda producir a personas o bienes.
Las actividades de prevención del incendio tendrán como finalidad limitar la presencia del riesgo de fuego
y las circunstancias que pueden desencadenar el incendio. Las actividades de respuesta al incendio tendrán
como finalidad controlar o luchar contra el incendio, para extinguirlo, y minimizar los daños o pérdidas
que pueda generar.
El ámbito de aplicación del RSCIEI es:
 Las industrias.
 Los almacenamientos industriales.
 Los talleres de reparación y los estacionamientos de vehículos destinados al servicio de transporte
de personas y transporte de mercancías.
 Los servicios auxiliares o complementarios de las actividades comprendidas en los párrafos
anteriores.
 Todos los almacenamientos de cualquier tipo de establecimiento cuando su carga de fuego total
sea igual o superior a tres millones de Megajulios (MJ).
Quedan excluidas del ámbito de aplicación de este reglamento:
 Las actividades en establecimientos o instalaciones nucleares, radiactivas, las de extracción de
minerales, las actividades agropecuarias y las instalaciones para usos militares.
Tomo I
201
 Las actividades industriales y talleres artesanales y similares cuya densidad de carga de fuego,
calculada de acuerdo con el anexo I, no supere 10 Mcal/m2 (42 MJ/m2), siempre que su superficie
útil sea inferior o igual a 60 m2, excepto en lo recogido en los apartados 8 y 16 del anexo III:
o Instalación de alumbrado de emergencia.
o Extintores de incendio.
7.2.1 Caracterización de los establecimientos industriales en relación con la seguridad contra
incendios.
Según el apartado 1 del anexo I, del Reglamento de Seguridad contra Incendios en los Establecimientos
Industriales.
Las condiciones y requisitos que deben satisfacer los establecimientos industriales, en relación con su
seguridad contra incendios, estarán determinados:
 Por su configuración y ubicación con relación a su entorno.
 Su nivel de riesgo intrínseco.
7.2.2 Configuración y ubicación según su entorno.
La nave se encuentra situado en la calle Fresno sin número, en el Polígono de Arinaga, en término
municipal de Agüimes.
El establecimiento industrial objeto del presente proyecto, en cuanto a la ubicación con relación a su
entorno es de TIPO C.
TIPO C: el establecimiento industrial ocupa totalmente un edificio, o varios, en su caso, que está a una
distancia mayor de tres metros del edificio más próximo de otros establecimientos. Dicha distancia deberá;
estar libre de mercancías combustibles o elementos intermedios susceptibles de propagar el incendio.
7.2.3 Nivel de riesgo intrínseco de establecimiento industrial.
Para los tipos C, se considera “sector de incendio” el espacio del edificio cerrado por elementos resistentes
al fuego durante el tiempo que se establezca.
El riesgo intrínseco se calcula a partir de la carga de fuego y ponderándola para los distintos sectores de
incendios. La carga de fuego depende de los materiales:
 Fabricados.
Tomo I
202
 Almacenados.
 Para actividades de producción.
Se calcula con las siguientes fórmulas:
Donde:
 QS= densidad de carga de fuego, ponderada y corregida, del sector o área de incendio, en MJ/m² o
Mcal/m².
 qsi= densidad de carga de fuego de cada zona con proceso diferente según los distintos procesos
que se realizan en el sector de incendio (i), en MJ/m2
o Mcal/m2
.
 Si= superficie de cada zona con proceso diferente y densidad de carga de fuego, qsi diferente, en
m2
.
 Ci= coeficiente adimensional que pondera el grado de peligrosidad (por la combustibilidad) de
cada uno de los combustibles (i) que existen en el sector de incendio.
 Ra= coeficiente adimensional que corrige el grado de peligrosidad (por la activación) inherente a
la actividad industrial que se desarrolla en el sector de incendio, producción, montaje,
transformación, reparación, almacenamiento, etc.
Cuando existen varias actividades en el mismo sector, se tomará como factor de riesgo de activación el
inherente a la actividad de mayor riesgo de activación, siempre que dicha actividad ocupe al menos el 10
por ciento de la superficie del sector o área de incendio.
 A= superficie construida del sector de incendio o superficie ocupada del área de incendio, en m².
Para actividades de almacenamiento.Se calcula con las siguientes fórmulas:
 QS, Ci, Ra y A tienen la misma significación que en el apartado anterior.
 q vi= carga de fuego, aportada por cada m3
de cada zona con diferente tipo de almacenamiento (i)
existente en el sector de incendio, en MJ/m3
o Mcal/m3
.
 hi = altura del almacenamiento de cada uno de los combustibles.
Tomo I
203
 Si= superficie ocupada en planta por cada zona con diferente tipo de almacenamiento (i) existente
en el sector de incendio en m2
.
7.2.4 Cálculo del nivel de riesgo intrínseco.
 Ci = Coeficiente adimensional que pondera el grado de peligrosidad de cada uno de los
combustibles que existen en el sector de incendio. Este será de 1, ya que el aceite de oliva es un
líquido clasificado de clase D (punto de inflamación es > 250 º C.).
TABLA 1.1
Grado de peligrosidad de los combustibles
Valores del coeficiente de peligrosidad por combustibilidad, Ci
ALTA MEDIA BAJA
– Líquidos clasificados como
clase A en la ITC MIE-APQ1
– Líquidos clasificados como
subclase B2 en la ITC MIE-
APQ1.
– Líquidos clasificados como
clase D en la ITC MIE-APQ1.
– Líquidos clasificados como
subclase B1 en la ITC MIE-
APQ1.
– Líquidos clasificados como
clase C en la ICE MIE-APQ1.
– Sólidos capaces de iniciar su
combustión a un temperatura
inferior a 100 ºC.
– Sólidos que comienzan su
ignición a una temperatura
comprendida entre 100 ºC y
200 ºC.
– Sólidos que comienzan su
ignición a una temperatura
superior a 200 ºC.
– Productos que pueden
formar mezclas explosivas con
el aire a temperatura ambiente.
– Sólidos que emiten gases
inflamables.
– Productos que pueden iniciar
combustión espontánea en el
aire a temperatura ambiente.
Ci = 1,60 Ci = 1,30 Ci = 1,00
 Ra = la densidad de carga al fuego para los aceites comestibles es 2.
 A = Superficie construida del sector de incendio en metros cuadrados. Esta será de 750 m2
. Las
características de las zonas dedicadas a actividades diferentes son las siguientes:
El edificio industrial objeto del presente proyecto, es de tipo C, y presenta la siguiente distribución de
superficies:
- Distribución de zonas de incendio en el edificio industrial:
SECTORES DE INCENDIO SUPERFICIE (m
2
)
Edificio social 400
Zona de producción y cuartos técnicos 275
Almacenes 525
Tomo I
204
TOTAL 1200
Se consideraran tres sectores de incendio en el que se desarrollarán distintas actividades: oficinas
(tomamos valor de oficina técnica), zona de producción y cuartos técnico (tomamos valor de bebidas
alcohólicas y de cuarto de máquinas), y almacenes (tomamos diferentes valores: almacén de botellas
vacías, de etiquetas y cartones y de producto terminado).
EDIFICIO SOCIAL
Valores de la densidad de carga de fuego para cada zona del edificio social según los diferentes procesos
que se realizan en dicho sector de incendio dentro de la destilería de bebidas alcohólicas:
Asector
(m2
)
qsi(MJ/m2
) qvi(MJ/m3
) Si(m2
) hi(m) Ci Ra
qsi Si Ci Ra
(MJ)
Oficinas
técnicas
400 600 400 1,0
Bajo
1
240.000
Se ha utilizado para la zona de oficina y vestuarios los valores de oficinas técnicas.
Qs = (240.000) / 400 = 600 MJ/m2
Una vez calculado el valor de la carga de fuego ponderada y corregida del sector de incendio del edificio
social, consultamos la tabla 1.3 del Reglamento De Seguridad Contra Incendios en los Establecimientos
Industriales y observamos que el nivel de riesgo intrínseco de dicho sector es BAJO 2.
ZONA PRODUCCIÓN
Valores de la densidad de carga de fuego para cada zona según los diferentes procesos que se realizan en
el sector de incendio de la zona de embotellado y edificio técnico de la Destilería de bebidas alcohólicas:
Asector
(m2
)
qsi(MJ/m2
) qvi(MJ/m3
) Si(m2
) hi(m) Ci Ra
qsi Si Ci
Ra (MJ)
Sala de maquinas
275
Cuarto de
máquinas:
200
47,77 4 1.3
Bajo
1
49.680,8
Zona de
distillation
275
Bebidas
alcohólicas
(licores):
700
120,5 1.3
Medio
1,5
164.482,5
Tomo I
205
2
Sala de
almacenamien
to de alcohol
275
Bebidas
alcohólicas
(licores):
700
97,2 1.3
Medio
1,5
132.678
Qs = (49.680,8+164.482,5+132.678) / 275 = 1.261,24 MJ/m
Una vez calculado el valor de la carga de fuego ponderada y corregida del sector de incendio,
consultamos la tabla 1.3 del Reglamento De Seguridad Contra Incendios en los Establecimientos
Industriales y observamos que el nivel de riesgo intrínseco de dicho sector es MEDIO 3.
ALMACENES
Para el cálculo de la densidad de carga de fuego, ponderada y corregida de las zonas de almacenamiento
aplicamos la expresión:
Los valores de qvi los obtenemos, al igual que en el caso anterior de la tabla 1.2 del apéndice 1 del
Reglamento de Seguridad Contra Incendios en los Establecimientos Industriales, siendo, para el caso
que nos ocupa, el siguiente:
Los distintos materiales se almacenarán en estanterías metálicas. La altura de apilamiento para ambos
casos se ha considerado cinco metros. A continuación se realiza el cálculo con el valor con el que se
ha asemejado y la superficie que ocupa cada uno de los almacenamientos.
Se considera que un 50 % de la superficie del almacén esta formada por pasillos o espacios vacíos de
carga de fuego.
Carga de fuego aportada por metro cúbico de las diferentes zonas de almacenamiento existentes en
el sector de incendios de la Destilería de bebidas alcohólicas:
Asector
(m2
)
qsi(MJ/m2
) qvi(MJ/m3
) Si(m2
) hi(m) Ci Ra
qvi Si hi
Ci Ra
(MJ)
Almacén
producto
terminado
525
Bebidas
alcohólicas
(venta):
800
150
X 0,5 =
75
5 1.3
Medio
1,5
585.000
Almacén
botellas
vacias
525
Vidrio:
80
50
X 0,5 =
25
5 1.0
Bajo
1
10.000
Tomo I
206
Almacén
botellas
vacías y
tapones
525 200
70
X 0,5 =
35
5 1.0
Bajo
1
35.000
Almacén
de
etiquetas y
cartones
525 4.200
30
X 0,5 =
15
5 1.6
Medio
1,5
756.000
Zona
embotella
do 525
Bebidas
alcohólicas
(licores): 700
70
1,3 Medio
1,5
95.550
Sustituyendo los valores en la expresión anterior obtenemos:
Qs = ( 585.000+10.000+35.000+756.000+95.550 ) / 525 = 2.822 MJ/m2
El nivel de riesgo intrínseco del sector de incendio formado por los almacenes es MEDIO 5.
El nivel de riesgo intrínseco del edificio lo hallamos sustituyendo los valores obtenidos en la siguiente
expresión:
El nivel de riesgo intrínseco de la destilería de alcohol en su totalidad, una vez sustituidos los valores de
riesgo intrínseco de cada uno de los tres sectores de incendio, es:
Qe = ( 600*400+1.261,24*275+2.822*525) / 1.200 = 1.723,65 MJ/m2
En este caso, como sólo existe un edificio QE=Qe, por lo que la densidad de carga de fuego, ponderada
corregida del establecimiento industrial que nos ocupa es de 1.723,65 MJ/m2, lo que implica que el
NIVEL DE RIESGO INTRÍNSECO DEL EDIFICIO ANALIZADO ES MEDIO 5 (según la tabla
1.3 del apéndice 1 del Reglamento de Seguridad Contra Incendios en los Establecimientos Industriales,
reproducida anteriormente).
TABLA 1.3
Nivel de riesgo
intrínseco
Densidad de carga de fuego ponderada y corregida
Mcal/m2
MJ/m2
BAJO
1 Qs ≤ 100 Qs ≤ 425
2 100 < Qs ≤ 200 425 < Qs ≤ 850
MEDIO
3 200 < Qs ≤ 300 850 < Qs ≤ 1.275
4 300 < Qs ≤400 1.275 < Qs ≤ 1.700
Tomo I
207
5 400 < Qs ≤ 800 1.700 < Qs ≤ 3.400
ALTO
6 800 < Qs ≤ 1.600 3.400 < Qs ≤ 6.800
7 1.600< Qs ≤ 3.200 6.800 < Qs ≤ 13.600
8 3.200 < Qs 13600 < Qs
La periodicidad con que se realizarán dichas inspecciones no será superior a tres años, para los
establecimientos de riesgo intrínseco medio, de acuerdo con el capítulo III del reglamento de seguridad
contra incendios, del que levantara acta el técnico titular competente del organismo de control que ha
procedido a la inspección y por el titular o técnico del establecimiento industrial.
7.2.5 Requisitos constructivos de los establecimientos industriales según su configuración,
ubicación y nivel de riesgo intrínseco.
 Sectorización de los establecimientos industriales.
La siguiente tabla hace referencia a la máxima superficie que puede acoger cada sector de incendios
dependiendo del nivel de riesgo intrínseco de la industria.
Como a la fábrica tiene un nivel de riesgo intrínseco medio de nivel 5, la máxima superficie que puede
acoger cada sector de incendios es de 3.500 m2
. Como la superficie de la fábrica es de 1.200 m2
y es menor
que la máxima permitida, se podría considerar todo como un sector único de incendio pero para este caso
se han seleccionado 3 sectores diferenciados como se comento en el anterior punto.
TABLA 2.1
Máxima superficie construida admisible de cada sector de incendio
Riesgo
intrínseco
del sector de
incendio
Configuración del establecimiento
TIPO A (m2
) TIPO B (m2
) TIPO C (m2
)
BAJO (1)-(2)-(3) (2) (3) (5) (3) (4)
1 2000 6000 SIN LÍMITE
2 1000 4000 6000
MEDIO (2)-(3) (2) (3) (3) (4)
3 500 3500 5000
4 400 3000 4000
5 300 2500 3500
ALTO
NO ADMITIDO
(3) (3)(4)
6 2000 3000
7 1500 2500
8
NO
ADMITIDO
2000
 Elección de materiales.
Las exigencias de comportamiento al fuego de los productos de construcción se definen determinando la
clase que deben alcanzar, según la norma UNE-EN 13501-1 para aquellos materiales que exista norma
armonizada y ya estén en vigor el marca “CE”.
Tomo I
208
Las condiciones de reacción al fuego aplicables a los elementos constructivos se justificarán:
 Mediante la clase que figura en cada caso, en primer lugar, conforme a la nueva clasificación
europea.
 Mediante la clase que figura en segundo lugar entre paréntesis, conforme a la clasificación que
establece la norma UNE-23727.
Los productos de construcción cuya clasificación conforme a la norma UNE-23727 sean válidos para estas
aplicaciones podrán seguir siendo utilizados después de que finalice su periodo de coexistencia, hasta que
se establezca una nueva regulación de la reacción al fuego para dichas aplicaciones basada en sus
escenarios de riesgo específicos. Para poder acogerse a esta posibilidad, los productos deberán acreditar su
clase de reacción al fuego, conforme a la normativa 23727:1990 mediante un sistema de evaluación de la
conformidad equivalente al correspondiente al del marcado “CE” que les sea aplicable.
 Productos de revestimientos.
a) Los productos utilizados como revestimiento o acabado superficial deben ser:
 En suelos: CFL-s1 (M2) o más favorable.
 En paredes y techos: C-s3 d0 (M2), o más favorable.
Los lucernarios que no sean continuos o instalaciones para eliminación de humo que se instalen en las
cubiertas serán al menos de clase D-s2d0 (M3) o más favorable.
 Los materiales de los lucernarios continuos en cubierta serán B-s1d0 (M1) o más favorable.
 Los materiales de revestimiento exterior de fachadas serán C-s3d0 (M2) o más favorables.
b) Productos incluidos en paredes y cerramientos.
Cuando un producto que constituya una capa contenida en un suelo, pared o techo sea de una clase más
desfavorable que la exigida al revestimiento correspondiente, según el apartado anterior, la capa y su
revestimiento, en su conjunto, serán, como mínimo, El 30 (RF-30).
c) Otros productos:
Los productos situados en el interior de falsos techos o suelos elevados, tanto los utilizados para aislamiento
térmico y para acondicionamiento acústico como los que constituyan o revistan conductos de aire
acondicionado o de ventilación, etc., deben ser de clase C-s3 d0 (M1) o más favorable. Los cables deberán
ser no propagadores de incendio y con emisión de humo y opacidad reducida.
d) Los productos de construcción pétreos, cerámicos y metálicos, así como los vidrios, morteros,
hormigones o yesos, se considerarán de clase A1 (M0).
 Comportamiento al fuego de los elementos constructivos.
e) Estabilidad contra el fuego de los elementos constructivos portantes.
Tomo I
209
Las exigencias de comportamiento ante el fuego de un elemento constructivo portante se definen por el
tiempo en minutos, durante el que dicho elemento debe mantener la estabilidad mecánica (o capacidad
portante) en el ensayo normalizado conforme a la norma correspondiente de las incluidas en la Decisión
2000/367/CE de la Comisión, de 3 de mayo de 2000, modificada por la Decisión 2003/629/CE de la
Comisión.
La estabilidad al fuego de los elementos estructurales con función portante se determina, según la Tabla
2.2 de RSCIEI. Al tratarse de una planta sobre rasante en un establecimiento industrial tipo C y un riesgo
intrínseco de nivel medio, se requiere una estabilidad al fuego R 60 (EF-60).
TABLA 2.2
Estabilidad al fuego de elementos estructurales portantes
NIVEL DE
RIESGO
INTRÍNSECO
TIPO A TIPO B TIPO C
Planta
sótano
Planta
sobre
rasante
Planta
sótano
Planta
sobre
rasante
Planta
sótano
Planta
sobre
rasante
BAJO
R 120 R 90 R 90 R 60 R 60 R 30
(EF -120) (EF - 90) (EF - 90) (EF - 60) (EF - 60) (EF - 30)
MEDIO
NO
ADMITIDO
R 120 R 120 R 90 R 90 R 60
(EF-120) (EF-120) (EF - 90) (EF - 90) (EF - 60)
ALTO
NO
ADMITIDO
NO
ADMITIDO
R 180 R 120 R 120 R 90
(EF -180) (EF -120) (EF -120) (EF- 90)
f) Para la estructura principal de cubiertas ligeras.
(Cuyo peso propio no exceda de 100 kg/m²). y sus soportes en plantas sobre rasante, no previstas para ser
utilizadas en la evacuación de los ocupantes, siempre que se justifique que su fallo no pueda ocasionar
daños graves a los edificios o establecimientos próximos, ni comprometan la estabilidad de otras plantas
inferiores o la sectorización de incendios implantada y, si su riesgo intrínseco es medio o alto, disponga de
un sistema de extracción de humos, se podrán adoptar el valor:
TABLA 2.3
Nivel de riesgo intrínseco
Tipo B Tipo C
Sobre rasante Sobre rasante
Riesgo bajo R15 (EF-15) NO SE EXIGE
Riesgo medio R 30 (EF-30) R15 (EF-15)
Riego alto R 60 (EF-60) R30 (EF-30)
Tal como se desprende en la anterior tabla se requiere una estabilidad al fuego R15 (EF-15) como mínimo.
 Estabilidad ante el fuego de los elementos constructivos de cerramiento.
Tomo I
210
Las exigencias de comportamiento ante el fuego de un elemento constructivo de cerramiento (o
delimitador) se definen por los tiempos durante los que dicho elemento debe mantener las siguientes
condiciones, durante el ensayo normalizado conforme a la norma UNE 23093:
 Estabilidad mecánica (o capacidad portante).
 Estanqueidad al paso de llamas o gases calientes.
 No emisión de gases inflamables en la cara no expuesta al fuego.
 Aislamiento térmico suficiente para impedir que la cara no expuesta al fuego supere las
temperaturas que establece la norma correspondiente.
La resistencia al fuego (RF) de los elementos constructivos delimitadores de un sector de incendio respecto
de otros, no será inferior a la estabilidad al fuego EF-60, para los elementos constructivos con función
portante en dicho sector de incendio.
La resistencia al fuego de toda medianería o muro colindante con otro establecimiento será, como mínimo,
RF-180 al tratarse de una industria de riesgo medio.
7.2.6 Evacuación.
Ocupación.
Se define espacio exterior seguro como el espacio al aire libre que permite que los ocupantes de un local o
edificio puedan llegar, a través de él, a una vía pública o posibilitar el acceso al edificio a los medios de
ayuda exterior.
Para la aplicación de las exigencias relativas a la evacuación de los establecimientos industriales, se
determinará la ocupación de los mismos por la siguiente expresión:
P = 1,10 p, cuando p < 100
“p” representa el número de personas que constituyen la plantilla que ocupa el sector de incendio. En la
fábrica trabajarán 20 personas, luego la expresión anterior quedará así:
P = 1,10 x 20 = 22
 Elementos de la evacuación:
De acuerdo con el apartado 6.3. del anexo II del RSIEI, la evacuación de los establecimientos industriales
ubicados en un edificio C. deben satisfacen las condiciones en cuanto a elementos de evacuación (origen
de evacuación, recorridos de evacuación, etc.), número y disposición de las salidas, dimensionado de salida
y pasillos, características de las puertas, señalización e iluminación que se indica el artículo 7 de la NBE-
CPI/96, apartado 7.1, sub apartados 7.1.1, 7.1.2, 7.1.3 , 7.1.4,7.1.5 y 7.1.6, respectivamente, sustituidos
por el Código Técnico de la Edificación en SU, DB-SI, contenidos en la sección SI 3. Evacuación de
Tomo I
211
ocupantes, con las matizaciones que se obtiene en el propio RSIEI. Por ello dado la coincidencia establecida
por la normativa, todo lo relacionado con la evacuación se regirá por los apartados mencionados del SI 3,
con las matizaciones contenidas en el RSIEI.
Así mismo, se aplicar el DBSI en todos aquellos casos en que no exista un confinamiento claro en el
RSIEI.
Definiciones.
 Origen de evacuación: se considerará como origen de evacuación todo punto ocupable del
edificio, exceptuando el interior de aquellos recintos, o de varios comunicados entre sí, en la que
la densidad de ocupación no exceda de 1 persona/ 10 m2
y cuya superficie total no exceda de 50
m2
(despachos de oficina, etc.). En estos casos el origen de evacuación puede considerarse situados
en la puerta del recinto, excepto si se trata de zonas de riesgo especial.
 Los recorridos de evacuación: se define recorrido de evacuación como el recorrido que conduce
desde un origen de evacuación hasta una salida de planta o hasta la salida del edificio. La longitud
de los recorridos de evacuación por pasillos, escaleras y rampas, se medirá sobre el eje.
 Altura de evacuación: Se considera altura de evacuación, a la mayor diferencia de cotas entre
cualquier origen de evacuación y la salida del edificio que le corresponda.
 Salida de edificio: una puerta o un paso que conducen a una salida a un espacio exterior seguro.
En el caso de establecimientos situados en áreas consolidadas cuya ocupación no exceda de 500
personas puede admitirse como salida de edificio aquella que comunique con el espacio exterior,
que disponga de dos recorridos alternativos que no excedan de 50m hasta dos espacio exteriores
seguros.
 Dimensionado de los elementos de evacuación
a) Número y longitud de los recorridos de evacuación:
Según la norma sólo sería necesaria dos salida, pero la planta a elaborar dispone de 4 salidas, una en la
zona de oficinas, una en la zona de limpieza de aceitunas, otra en el almacén de productos auxiliares y otra
en el almacén de producto terminado.
El reglamento de seguridad contra incendios en establecimientos industriales establece la longitud del
recorrido de evacuación en función del número de salidas y del nivel de riesgo.
Longitud del recorrido de evacuación según el número de salidas
Riesgo 1 salida recorrido único 2 salidas alternativas
Bajo(*) 35 m (**) 50 m
Medio 25 m (***) 50 m
Alto – 25 m
(*) Para actividades de producción o almacenamiento clasificadas como riesgo bajo nivel 1, en las que se
justifique que los materiales implicados sean exclusivamente de clase A y los productos de construcción,
Tomo I
212
incluidos los revestimientos, sean igualmente de clase A, podrá aumentarse la distancia máxima de
recorridos de evacuación hasta 100 m.
(**) La distancia se podrá aumentar a 50 m si la ocupación es inferior a 25 personas. (***) La distancia se
podrá aumentar a 35 m si la ocupación es inferior a 25 personas.
Como en nivel de riesgo de la fábrica es un nivel medio y tiene más de una salida el recorrido de evacuación
será de 25 metros como máximo. El edificio que albergará la destileria cumple con este punto.
b) Puertas y pasos.
Las puertas que forman parte de salidas de evacuación cumplen con las dimensiones mínimas exigida
según la tabla 4.1 del CTE, DB-SI 3, en su punto 4.2.
Calculo, cumpliéndose:
𝐴 ≥
𝑃
200
≥ 0,8𝑚
Donde:
A = Anchura del elemento (m).
P= número total de personas cuyo paso está previsto por el punto cuya anchura se dimensionara.
𝐴 ≥
20
200
= 0,1
La anchura de la puerta de salida de la fachada principal (administrativa) será 0,82 m por lo que cumple
con la restricción.
Las puertas de salida de zona de producción, como las del almacén de materiales auxiliares y el almacén
de productos terminados, son puertas de garaje de 5 metros de longitud por lo que cumple con la restricción.
c) Dimensionamiento de salidas y pasillos:
𝐴 ≥
𝑃
200
= 1 𝑚
Siendo:
A = Anchura del elemento (m).
P= número total de personas cuyo paso está previsto por el punto cuya anchura se dimensionara.
Las puertas de salida serán abatibles con eje de giro vertical y fácilmente operables. Es recomendable que
los mecanismos de apertura de las puertas supongan el menor riesgo posible para la circulación de los
ocupantes.
Tomo I
213
Cálculo:
La anchura en metros de las puertas, pasos y pasillos será al menos igual a P/200, siendo P el número de
personas asignadas ha dicho elemento de evacuación.
P/200 = 20/200 = 0,1 m.
La anchura libre de pasillos previstos como recorridos de evacuación será igual o mayor que 1 m. por lo
que cumple con la restricción.
Los pasillos que sean recorrido de evacuación carecerán de obstáculos, aunque en ellos padrón existir
elementos salientes localizados en los paredes, tales como soportes, cercos, bajantes o elementos fijos de
equipamiento, siempre que, salvo en el caso de extintores, se respete la anchura libere mínimo establecido
en esto norma básica y que no se reduzco más de 10 cm de anchura calculada.
d) Señalización.
Se procederá a la señalización de las salidas de uso habitual o de emergencia, así como la de los medios
de protección contra incendios de utilización manual, cuando no sean fácilmente localizables desde algún
punto de la zona protegida, teniendo en cuenta lo dispuesto en el reglamento de señalización de los centros
de trabajo.
Toda salida estará señalizada, disponiéndose señales indicadoras de dirección de los recorridos, desde todo
punto de origen de evacuación hasta el punto desde donde sea visible la salida.
Se colocarán señales que indiquen el recorrido a seguir para llevar a cabo la evacuación de la industria. En
todas las puertas que dan al exterior, se colocará un cartel con el texto “SALIDA” para la salida habitual,
“SALIDA DE EMERGENCIA”.
La situación de los elementos que forman la protección contra incendios, así como el recorrido a realizar
para la evacuación del edificio vienen reflejados en el plano “INSTALACIÓN CONTRA INCENDIOS”.
Los medios de protección contra incendios de utilización manual (extintores, bocas de incendio, hidrantes
exteriores, pulsadores manuales de alarma y dispositivos de disparo de sistemas de extinción) se deben
señalizar mediante señales definidas en la norma UNE 23033-1 cuyo tamaño sea:
 210 x 210 mm cuando la distancia de observación de la señal no exceda de 10 m.
 420 x 420 mm, las señales de cuando la distancia de observación esté comprendida entre 10 y 20
m.
 594 x 594 mm cuando la distancia de observación esté comprendida entre 20 y 30 m.
Las señales deben ser visibles incluso en caso de fallo en el suministro al alumbrado normal. Cuando sean
fotoluminiscentes, deben cumplir lo establecido en las normas UNE 23035-1:2003, UNE 23035- 2:2003 y
Tomo I
214
UNE 23035-4:2003 y su mantenimiento se realizará conforme a lo establecido en la norma UNE 23035-
3:2003.
En nuestro caso se pondrá carteles de 594 x 594 mm.
7.2.7 Ventilación y eliminación de humos y gases de la combustión en los edificios
industriales.
Dispondrán de sistema de evacuación de humos.
 Los sectores con actividades de producción de riesgo intrínseco medio y superficie construida ≥
2000 m2
.
 Los sectores con actividades de almacenamiento de riesgo intrínseco alto y superficie construida ≥
1000 m2
.
Como la superficie construida es de 1250 m2
es inferiores a los límites anteriores no es necesario instalar
un sistema de evacuación de humo.
La eliminación de los humos y gases de la combustión y, con ellos del calor generado, se hará mediante
puertas y ventanas además la instalacion
a) La zona de incendio con actividades de producción, montaje, transformación, reparación y otras
distintas al almacenamiento, al estar situado en cualquier planta sobre rasante y su nivel de riesgo ser
medio, a razón de 0,5 m2
/ 200 m2
o fracción, como mínimo.
b) Los sectores de incendio con actividades de almacenamiento si estando situados en cualquier planta
sobre rasante tienen un nivel de riesgo intrínseco alto o medio, a razón de 0,5 m2
/150 m2
o fracción
como mínimo.
La ventilación de la nave será de forma natural estaba dotada de nueve aberturas de aireación en la parte
alta, cada una de 1,5 m x 0,8 m = 1,2 m2
de superficie de aireación. Con una superficie de aireación total
de 1,2m2
x 11 =13,2 m2
.
La superficie mínima exigida para la nave es de 5 x 0,5 = 2,5 m2
por lo que queda cubierta la superficie
mínima de aireación exigida.
3.1.1.2. Almacenamientos.
El almacenamiento se hace en:
 Un sistema de almacenaje independiente. Solamente soportan la mercancía almacenada y son
elementos estructurales desmontables e independientes de la estructura de cubierta.
 Sistema de almacenaje manual. Las unidades de carga que se almacenan se transportan y elevan
mediante operativa manual, con presencia de personas en el almacén.
Sistema de almacenaje en estanterías metálicas. Requisitos:
Tomo I
215
 Los materiales de bastidores, largueros, paneles metálicos, cerchas, vigas, pisos metálicos y otros
elementos y accesorios metálicos que componen el sistema deben ser de acero de la clase A1 (M0).
 Los revestimientos pintados con espesores inferiores a 100 μ deben ser de la clase Bs3d0 (M1).
Este revestimiento debe ser un material no inflamable, debidamente acreditado por un laboratorio
autorizado mediante ensayos realizados según norma.
 Los revestimientos zincados con espesores inferiores a 100μ deben ser de la clase Bs3d0 (M1).
Para la estructura principal de sistemas de almacenaje con estanterías metálicas sobre rasante o bajo rasante
sin sótano para un sistema de almacenaje independiente para el tipo C y nivel medio se exige una
estabilidad frente al fuego de R15 (EF-15).
Los sistemas de almacenaje en estanterías metálicas operadas manualmente deben cumplir:
 Las dimensiones de las estanterías no tendrán más limitación que la correspondiente al sistema de
almacenaje diseñado.
 Los pasos longitudinales y los recorridos de evacuación deberán tener una anchura libre igual o
mayor que un m.
 Los pasos transversales entre estanterías deberán estar distanciados entre sí en longitudes máximas
de 10 m para almacenaje manual.
7.2.8 Instalación técnica de servicios de los establecimientos industriales.
Los cables eléctricos que alimentan a los equipos contra incendios, están protegidos con un aislamiento
especial que permita mantener la corriente eléctrica de alimentación un tiempo exigible a la estructura de
la nave. Serán de tipo AS+.
7.2.9 Riegos forestales.
La actividad se emplaza en un polígono industrial sin bosques ni zonas arbustivas próximas, por lo que
no le son de aplicación estas prescripciones.
7.2.10 Requisitos de las instalaciones de protección contra incendio.
Todos los aparatos, equipos, sistemas y componentes de las instalaciones de protección contra incendios
de los establecimientos industriales, así como el diseño, la ejecución, la puesta en funcionamiento y el
mantenimiento de sus instalaciones, cumplirán lo preceptuado en el Reglamento de Instalaciones de
Protección Contra Incendios, aprobado por Real Decreto 1942/1993, de 5 de noviembre, y la Orden de 16
abril de 1998 sobre normas de procedimiento y desarrollo del mismo.
Los instaladores y mantenedores de las instalaciones de protección contra incendios, a los que se refiere el
apartado anterior, cumplirán los requisitos que, para ellos, establece el Reglamento de instalaciones de
protección contra incendios, aprobado por el Real Decreto 1942/1993, de 5 de noviembre, y disposiciones
que lo complementan.
Tomo I
216
A continuación se muestran los equipos y sistemas necesarios para la instalación de incendios en la planta.
 Sistemas automáticos de detección de incendio.
Según lo establecido en el apartado 3, del anexo III del RSCIEI, se instalaran sistemas automáticos de
detección de incendios de los sectores de incendio de los establecimientos industriales cuando en ellos se
desarrollen:
a) Actividades de producción, montaje, transformación, reparación u otras distintas al
almacenamiento si Están ubicados en edificios de tipo C, su nivel de riesgo intrínseco es medio y
su superficie total construida es de 3.000 m2
o superior.
b) Actividades de almacenamiento si Están ubicados en edificios de tipo C, su nivel de riesgo
intrínseco es medio y su superficie total construida es de 1.500 m2
o superior.
Al tener nave tiene una superficie de 1.250 m2
no está obligada a la instalación sistemas automáticos de
detención de incendios, pero se ha tomado la decisión de instalarlos la configuración es la siguiente
Se instalarán 13 detectores automáticos en las zonas de almacenamiento, otros 10 en la zona de
producción, 7 en el edificio social de la nave sumando un total de 30.
Los detectores de humo se colocarán en el techo de los locales a proteger, siendo la altura máxima a la
que se podrá instalar de 7 m. La distribución de los mismos se ha diseñado de manera que haya un mínimo
de uno cada 40 m2
 Sistema manual de alarma de incendios.
Se instalarán sistemas automáticos de detección de incendios en los sectores de incendio de los
establecimientos industriales cuando:
a) Se desarrolle una actividad de Producción, estén ubicados en edificios de tipo C, su nivel de riesgo
es medio y su superficie mayor de 1000 m².
b) Se desarrolle una actividad de Almacenaje, estén ubicados en edificios de tipo C, su nivel de riesgo
es medio y su superficie mayor de 800 m².
La superficie construida de cada sector de incendios es inferior a los limites anteriores se dispondrá de un
sistema manual de alarma de incendios.
Se situará un pulsador junto a cada salida de evacuación del sector de incendio, y la distancia máxima a
recorrer desde cualquier punto hasta alcanzar un pulsador no debe superar los 25 m. Se emplearán un total
de 6 pulsadores.
Los pulsadores darán una alarma de forma individual, una vez accionado el pulsador, se transmitirá la señal
a la central, de forma tal que resulte localizable la zona del pulsador que ha sido activada.
Tomo I
217
Todos los pulsadores estarán protegidos contra la acción involuntaria de forma que sea necesaria la rotura
del cristal para su activación.
La instalación será alimentada como mínimo por dos fuentes de suministro.
 Sistema de comunicación de alarma.
Según lo establecido en el apartado 3, del anexo III del RSCIEI, establece que se instalarán sistemas de
comunicación de alarma en todos los sectores de incendio de los establecimientos industriales, si la suma
de la superficie construida de todos los sectores de incendio del establecimiento industrial es de 10.000 m2
o superior.
No se requiere la instalación de un sistema de alarma, pues la superficie construida es de 1.250 m2
menos
de 10.000 m2
exigida por la norma.
 Extintores de incendios.
Se instalarán extintores de incendio portátiles en todos los sectores de incendio de los establecimientos
industriales.
El emplazamiento de los extintores portátiles de incendio permitirá que sean fácilmente visibles y
accesibles, estarán situados próximos a los puntos donde se estime mayor probabilidad de iniciarse el
incendio y su distribución será tal que el recorrido máximo horizontal, desde cualquier punto del sector de
incendio hasta el extintor, no supere los 15 metros. La altura de colocación no será superior a 1,70 metros
sobre el suelo.
Los extintores colocados serán de dos clases diferentes:
MODELO ENP-006 ENP-009 ENP-050 ENC-005
UDS. 10 3 2 4
EFICACIA 21A-113B-C 34A-144B-C A-B-C 89B
AGENTE EXTINTOR 6 kg polvo ABC 9 kg polvo ABC 50 kg polvo ABC 5 kg CO2
 Bocas de incendios equipadas.
Se instalarán sistemas de bocas de incendio equipadas en los sectores de incendio de los establecimientos
industriales, si:
 Están ubicados en edificios tipo A y su superficie total construida es de 300 m2
o superior.
 Están ubicados en edificios tipo B, su nivel de riesgo intrínseco es medio y su superficie
total construida es de 500 m2
o superior.
Tomo I
218
 Están ubicados en edificios tipo B, su nivel de riesgo intrínseco es alto y su superficie total
construida es de 200 m2
o superior.
 Están ubicados en edificios tipo C, su nivel de riesgo intrínseco es medio y su superficie
total construida es de 1.000 m2
o superior.
 Están ubicados en edificios tipo C, su nivel de riesgo intrínseco es alto y su superficie total
construida es de 500 m2
o superior.
 Son establecimientos de configuraciones tipos D o E, su nivel de riesgo intrínseco es alto y la
superficie ocupada es de 5.000 m2
o superior.
Además de los requisitos establecidos en el Reglamento de Instalaciones de Protección Contra Incendios
para su disposición y características, se cumplirán las siguientes condiciones hidráulicas:
Condiciones hidráulicas de la BIE:
El caudal unitario será el correspondiente a aplicar a la presión dinámica disponible en la entrada de la
BIE, cuando funcionen simultáneamente el número de BIE(s) indicado, el Factor “K” conjunto,
proporcionado por el fabricante del equipo.
Se deberá comprobar que la presión en la boquilla no sea inferior a 2 bar ni superior a 5 bar, disponiendo,
si fuera necesario, dispositivos reductores de presión.
En nuestro caso tenemos la obligación de instalar bocas de incendio equipadas (BIE) en cada sector de
incendio dado que nuestro edificio es de tipo C, tiene riesgo intrínseco medio y tiene una superficie total
construida mayor a 1000 m2
.
En las edificaciones de la industria, se instalarán bocas de incendio equipadas de 45 mm (tipo DN45) con
tiempo de autonomía de 60 minutos y simultaneidad de 2 BIEs, según lo indicado en el apéndice 3, apartado
9 del Reglamento 786/2001. La situación exacta de cada boca de incendio equipada la podemos encontrar
en los planos correspondientes de la instalación contra incendios.
Las BIE deberán situarse en los paramentos o pilares de los locales de forma que el centro quede a
una altura inferior a 1,5 metros. Con relación al suelo.
La instalación de la red de equipo de manguera se inicia con una derivación de la red general de contra
incendios de la propia industria, exclusiva para esta instalación.
Tomo I
219
El emplazamiento y la distribución de las bocas de incendio equipadas debe cumplir lo establecido
en las normas UNE 23035-1:2003, UNE 23035-2:2003 y UNE 23035-4:2003. Su disposición, por tanto, se
ha realizado en función de la norma, colocándose preferentemente junto a las salidas si fuera posible y alguna
de ellas se ha colocado dentro de la nave, consiguiendo, además de esta forma, una actuación tipo cruzado
con otras bocas de incendio.
La red de equipos de manguera utilizará la presión y caudal proporcionados por el equipo de presión
que se instala al origen de la red, siendo suministrada por el origen de la red. Una vez en el interior del
edificio, la tubería de la red de equipos de manguera realiza una distribución sobre pared hasta alimentar a
dichos equipos, en los lugares indicados en los planos.
Estas unidades de extinción, que utilizan agua como agente extintor, se distribuirán por todas las
zonas de la parcela, con el criterio principal de que ningún punto quede fuera del alcance del agua proyectada
de manera pulverizada.
Para conseguir esto se considera que la longitud de la manguera de Diámetro nominal 45 mm sea de
20 metros, y que el alcance del agua proyectada sea de 5 metros en pulverización para espacios diáfanos. En
espacios compartimentados, con despachos, habitaciones, almacenes con estanterías, etc., se considerará que
la lanza al menos penetre 2 metros en todos los recintos.
Las bocas de incendios equipadas deberán situarse en los paramentos o pilares de los locales de
forma que el centro quede a una altura inferior a 1,5 metros con relación al suelo, cerca de las puertas o
salidas aunque sin constituir obstáculo para la utilización de éstas. La distancia desde cualquier punto del
local protegido, hasta la boca de incendio equipada más próxima, no deberá exceder los 25 metros y la
distancia desde cualquier boca de incendio a otra no excederá en ningún caso los 50 metros.
Por ello se ha considerado la instalación de una BIE por cada sector de incendio, a continuación
proseguiremos con el calculo de los diámetros de las tuberías que dan servicio a cada BIE siguiendo los
términos reflejados con anterioridad de simultaneedad y caudales minimos.
Tramo
Qmáx
(L/s)
v cal
(m/s)
Dcalc
(mm)
Dreal
(mm)
v real
(m/s)
j
(mcda/m)
L geo
(m)
L
eq(m)
L tot
(m)
J
(mcda)
1_2 4 3 41,2 42 2,89 0,24 10,00 4,08 14,08 3,315
2_2´ 2 3 29,1 32 2,49 0,25 2,20 1,41 3,61 0,919
2_3 4 3 41,2 42 2,89 0,24 3,50 4,60 8,10 1,907
3-3´ 2 3 29,1 32 2,49 0,25 2,40 0,00 2,40 0,611
3_4 2 3 29,1 32 2,49 0,25 26,80 1,01 27,81 7,083
Tomo I
220
13,836
Siendo las perdidas asociadas a los tramos:
Tram
o
Drea
l
(mm)
Válvula
retención
Válvula de
compuerta
Cod
o 90º
TE
derivació
n a ramal
TE
confluenci
a a ramal
L eq (m)
1_2
42
3,7
2
0,3
6
4,0
8
2_2´
32
1,01 0,4
1,4
1
2_3 42 4,6 4,6
3-3´ 32 0
3_4
32
1,01
1,0
1
Una vez calculadas las pérdidas asociadas a los tramos y los diámetros de las tuverias de abastecimientod
de los BIEs proseguiremos con el cálculo del grupo impulsol
DETERMINACIÓN DE LA Himpulsión
Para determinar la altura manométrica de impulsión total aplicaremos la siguiente expresión
Himpulsión = J i + Hg i + P s + M d
Siendo:
 Ji = Pérdidas hasta el punto más desfavorable
 Hgi = Altura geométrica hasta el punto más desfavorable
 Ps = Presión requerida en el punto más desfavorable
 Md = Margen diferencial por el depósito de presión
En el tramo más desfavorable las perdidas tenían un valor de 13,83 mca, por lo que ya tenemos el valor de
Ji.
Tomo I
221
En la hipótesis de cálculo se estableció que, según lo exigido en las Normas Básicas, la presión en el chorro
más desfavorable debía ser como mínimo 20 mcda, si existe grupo de presión. En este caso se ha
considerado que el valor apropiado para Ps sea por tanto de 20 mcda.
El margen diferencial por el depósito de presión se debe al colchón de aire en dicho depósito,
considerándose el mismo con un valor adecuado de 20 mcda.
En cuanto a la altura geométrica, cabe indicar que será la altura vertical que haya desde la salida de la
bomba hasta el chorro más desfavorable de la instalación, en este caso, dado que el grupo hidrocompresor
y los puntos de consumo se encuentran al mismo nivel, Hgi = 0 mcda. Por lo que:
Himpulsión = 13.83 + 20 + 20 = 54.63 m.c.a
Con estos dos valores se determina la altura manométrica total que debe vencer el grupo de presión la
cual será:
HT = H aspiración + H impulsión = 3,344 + 54.63 = 57,97 m.c.a
Proseguiremos con la elección del grupo, Los datos a tener en cuenta para llevar a cabo los
cálculos son el caudal de simultaneidad a bombear, es decir, el caudal del período punta que será el ya
calculado (Qm) y la presión de salida de la bomba, que será igual a la altura manométrica total (HT) La
potencia del motor (PCV) que acciona la bomba, potencia motriz en CV (caballos de vapor), será:
𝑃𝐶𝑉 =
. Q. H
75. M. B.
Donde:
 Q = caudal a elevar en m3
/s
 H = altura manométrica total en m
 = peso específico del líquido, en este caso agua, en kg/m3
 B = rendimiento mecánico de la bomba en tanto por 1
 M = rendimiento mecánico del motor en tanto por 1
𝑃𝐶𝑉 =
1000.0,004.57,97
75.0,8.0,8
= 4,83 𝐶𝑣
Sabiendo que el peso específico del agua es de 1000 kg/m3
, y dando un valor aproximado a ambos
rendimientos del 80 %, tenemos que la potencia de la bomba será de:
Con estos datos obtenidos se ha determinado que la bomba sea una EBARA SERIE AF 3M 50-200/15
Tomo I
222
El aljibe tendrá que tener un volumen de 14,4 m3
para el uso exclusivo de la red de alimentación de los
BIEs
 Sistemas de alumbrado de emergencia.
La instalación de alumbrado de emergencia cumplirá las condiciones de diseño que viene reflejada tanto
en el RSCIEI, como con el CTE en el Documento Básico DB-SI 4 “Seguridad frente el riesgo causado por
iluminación adecuada”.
La instalación de los sistemas de alumbrado de emergencia cumplirá las siguientes condiciones:
1) Será fija, estará provista de fuente propia de energía y entrará automáticamente en funcionamiento
al producirse un fallo en el del 70 % de su tensión nominal de servicio).
2) El alumbrado de emergencia de las vías de evacuación debe alcanzar al menos el 50% del nivel de
iluminación requerido al cabo de los 5 s y el 100% a los 60 s.
3) Mantendrá las condiciones de servicio, que se relacionan a continuación, durante una hora, como
mínimo, desde el momento en que se produzca el fallo.
4) Proporcionará una iluminancia de 1 lux, como mínimo, en el nivel del suelo en los recorridos de
evacuación.
5) La iluminancia será, como mínimo, de 5 lux en los locales o espacios donde estén instalados:
cuadros, centros de control o mandos de las instalaciones técnicas de servicios, o de los procesos
que se desarrollan en el establecimiento industrial y en los locales o espacios donde estén instalados
los equipos centrales o los cuadros de control de los sistemas de protección contra incendios.
6) La uniformidad de la iluminación proporcionada en los distintos puntos de cada zona será tal que
el cociente entre la iluminancia máxima y la mínima sea menor que 40.
Los niveles de iluminación establecidos deben obtenerse considerando nulo el factor de reflexión de
paredes y techos y contemplando un factor de mantenimiento que comprenda la reducción del rendimiento
luminoso debido al envejecimiento de las lámparas y a la suciedad de las luminarias.
El alumbrado se dispondrá en todas las salidas en la sala de cata, almacenes, bodega, así como en los
recorridos de evacuación y superficies que puedan ser atravesadas en dicho evacuación.
Posición y características de las luminarias.
Tomo I
223
Con el fin de proporcionar una iluminación adecuada las luminarias cumplirán las siguientes condiciones:
1) se situarán al menos a 2 m por encima del nivel del suelo.
2) se dispondrá una en cada puerta de salida y en posiciones en las que sea necesario destacar un
peligro potencial o el emplazamiento de un equipo de seguridad. Como mínimo se dispondrán en
los siguientes puntos:
i. en las puertas existentes en los recorridos de evacuación.
ii. en las escaleras, de modo que cada tramo de escaleras reciba iluminación directa.
iii. en cualquier otro cambio de nivel.
iv. en los cambios de dirección y en las intersecciones de pasillos.
El cálculo de la iluminación se realizara con el programa Daisa, los resultados obtenidos se muestran a en
el TOMO IV: PROYECTO DE INSTALACIÓN DE BAJA TENSIÓN ANEXO II: ALUMBRADO
DE EMERGENCIA.
Tomo I
224
8. SANEAMIENTO.
8.1 NORMA EMPLEADA.
La distribución de los puntos de consumo, el diseño y cálculo de las redes, se ha realizado teniendo en
cuenta las siguientes normativas:
 REAL DECRETO 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la
Edificación en su apartado "DB HS Salubridad".
 640 - ORDEN de 12 de abril de 1996, por la que se establecen normas sobre documentación,
tramitación y prescripciones técnicas de las instalaciones interiores de suministro de agua (ITA).
 NTE-IFF: instalaciones de fontanería de agua fría
 NTE-IFC: instalaciones de fontanería de agua caliente
 NTE-IFA: instalaciones de fontanería de abastecimiento.
8.2 CARACTERIZACIÓN Y CUANTIFICACIÓN DE LAS EXIGENCIAS.
8.2.1 Propiedades de la instalación.
8.2.1.1 Calidad del agua.
El agua de la instalación debe cumplir lo establecido en la legislación vigente sobre el agua para consumo
humano.
Los materiales que se vayan a utilizar en la instalación, en relación con su afectación al agua que
suministren, deben ajustarse a los siguientes requisitos:
a) para las tuberías y accesorios deben emplearse materiales que no produzcan concentraciones de
sustancias nocivas que excedan los valores permitidos por la el Real Decreto 140/2003, de 7 de
febrero.
b) no deben modificar la potabilidad, el olor, el color ni el sabor del agua.
c) deben ser resistentes a la corrosión interior.
d) deben ser capaces de funcionar eficazmente en las condiciones de servicio previstas.
e) no deben presentar incompatibilidad electroquímica entre sí.
f) deben ser resistentes a temperaturas de hasta 40ºC, y a las temperaturas exteriores de su entorno
inmediato.
g) deben ser compatibles con el agua suministrada y no deben favorecer la migración de sustancias
de los materiales en cantidades que sean un riesgo para la salubridad y limpieza del agua de
consumo humano.
h) su envejecimiento, fatiga, durabilidad y las restantes características mecánicas, físicas o químicas,
no deben disminuir la vida útil prevista de la instalación.
 Materiales de las tuberías.
Tomo I
225
Tanto para el agua fría como para el agua caliente se usarán tuberías normalizadas de polibutileno (PB) de
NUEVA TERRAIN.
Las derivaciones a cada grifo de lavabo, inodoro, urinario, ducha y fregadero se han dimensionado según
el caudal que circula por ellos, y el resto de tuberías se ha dimensionado a partir del caudal teniendo en
cuenta las distintas simultaneidades.
8.2.1.2 Protección contra retornos.
Se dispondrán sistemas antirretorno para evitar la inversión del sentido del flujo en los puntos que figuran
a continuación, así como en cualquier otro que resulte necesario:
 Después de los contadores.
 En la base de las ascendentes.
 Antes del equipo de tratamiento de agua.
 En los tubos de alimentación no destinados a usos domésticos.
 Antes de los aparatos de refrigeración o climatización.
Las instalaciones de suministro de agua no podrán conectarse directamente a instalaciones de evacuación
ni a instalaciones de suministro de agua proveniente de otro origen que la red pública.
En los aparatos y equipos de la instalación, la llegada de agua se realizará de tal modo que no se produzcan
retornos.
Los antirretornos se dispondrán combinados con grifos de vaciado de tal forma que siempre sea posible
vaciar cualquier tramo de la red.
6.1.1.1. Condiciones mínimas de suministro.
La instalación debe suministrar a los aparatos y equipos del equipamiento higiénico los caudales que
figuran en la tabla siguiente tabla.
Tabla 2.1 Caudal instantáneo mínimo para cada tipo de aparato
Tipo de aparato
Caudal instantáneo
mínimo de agua fría
[dm3
/s]
Caudal instantáneo
mínimo de ACS
[dm3
/s]
Lavamanos 0,05 0,03
Lavabo 0,10 0,065
Ducha 0,20 0,10
Bañera de 1,40 m o más 0,30 0,20
Bañera de menos de 1,40 m 0,20 0,15
Bidé 0,10 0,065
Inodoro con cisterna 0,10 -
Inodoro con fluxor 1,25 -
Urinarios con grifo temporizado 0,15 -
Urinarios con cisterna (c/u) 0,04 -
Tomo I
226
Fregadero doméstico 0,20 0,10
Fregadero no doméstico 0,30 0,20
Lavavajillas doméstico 0,15 0,10
Lavavajillas industrial (20 servicios) 0,25 0,20
Lavadero 0,20 0,10
Lavadora doméstica 0,20 0,15
Lavadora industrial (8 kg) 0,60 0,40
Grifo aislado 0,15 0,10
Grifo garaje 0,20 -
Vertedero 0,20 -
 En los puntos de consumo la presión mínima debe ser:
a) 100 kPa (10 m.c.a) para grifos comunes.
b) 150 kPa (15 m.c.a) para fluxores y calentadores.
 La presión en cualquier punto de consumo no debe superar 500 kPa (50 m.c.a).
 La temperatura de ACS en los puntos de consumo debe estar comprendida entre 50ºC y 65ºC.
8.3 SUMINISTRO DE AGUA.
8.3.1 Diseño.
La instalación de suministro de agua desarrollada en el proyecto del edificio debe estar compuesta de una
acometida, una instalación general y, en función de si la contabilización es única o múltiple, de
derivaciones colectivas o instalaciones particulares.
8.3.1.1 Esquema general de la instalación.
El esquema general de la instalación de fontanería (según CTE), en el caso particular de nuestra planta, se
muestra en la figura siguiente:
Tomo I
227
Dicho esquema se corresponde con el tipo de instalación de Red con contador general único, y se compone
por la acometida, la instalación general que contiene un armario o arqueta del contador general, un tubo
de alimentación y un distribuidor principal; y las derivaciones colectivas.
8.3.2 Instalación de agua fría.
Es la instalación que recibe el agua del exterior para usarla a la temperatura que llega. Se la denomina
“agua fría” únicamente para diferenciarla del agua caliente.
8.3.2.1 Cálculo Caudal total de la instalación.
Ante todo deben establecerse los valores del gasto a suministrar por cada grifo según sea el aparato sanitario
a que corresponda. Estos valores se indican en la tabla siguiente:
APARATO SANITARIO
GASTO MININO
Q (l/seg)
Lavamanos 0,05
W.C. 0,1
Duchas 0,2
Fregaderos 0,3
Grifos de garaje 0,2
termo 0,25
Los aparatos de los que dispone la presente industria, así como su número y caudal se muestran a
continuación:
Aparato Unidades
Caudal Unitario
(L/s)
Caudal Total
(L/s)
Duchas 8 0.20 1.60
Inodoro con cisterna 13 0.10 1.3
Lavabos 11 0.10 1.1
Urinario con cisterna 2 0.04 0.08
calentador eléctrico 1 0.25 0.25
Tomas en nave 4 0.20 0.80
Caldera 1 0.20 0.20
Tomo I
228
Red de ajardinado 1 0.20 0.20
TOTAL 41 5.53
El cálculo de los diámetros para las conducciones de alimentación está condicionado a una serie de factores
que es necesario tener en cuenta. Estos factores son:
 Consumo por aparato: El consumo por aparato ha sido determinado por una serie de ensayos
prácticos los cuales han dado los valores promedio que se indican en la tabla precedente.
 Coeficiente de simultaneidad: es el que viene determinado por el uso simultáneo de varios
aparatos en la misma instalación, los cuales determinan una punta máxima de consumo. Este
coeficiente puede ser fijado por la fórmula, donde n es igual al número de aparatos de la
instalación:
𝑘 𝑣 =
1
√𝑛 − 1
𝑘 𝑣 =
1
√41 − 1
= 0,16
𝑄 𝑚 = 𝑘 𝑣. 𝑄 𝑇𝑜𝑡𝑎𝑙 = 0,88 𝐿
𝑠⁄ = 3,16 𝑚3
ℎ⁄
Como el caudal es igual a 0,757 L/s, la industria se incluye dentro del equivalente a Suministro tipo A.
A partir de este caudal se determinará el diámetro de las tuberías que comprenden la instalación.
8.3.2.2 Calculo de los diámetros.
De la tabla 4.2 del CTE hemos obtenido las dimensiones mínimas de las derivaciones para cada aparato.
Resumiendo esta tabla obtendremos los siguientes valores:
APARATO SANITARIO
DIÁMETRO INTERNO
(mm)
Lavamanos 12
W.C 12
Duchas 12
Fregaderos 20
n = 41
QT = 5.53 L/s
Tomo I
229
Para las dimensiones mínimas de las derivaciones de los grifos de garaje y del acumulador se establece en
la siguiente tabla.
APARATO SANITARIO
DIÁMETRO INTERNO
(mm)
Grifos de Garaje 20
Termo/ Acumulador 127
L
20
Para llevar a cabo este cálculo hay que dividir la instalación en tres partes diferenciados, que son:
 Acometida: desde la conexión con la red de la entidad suministradora hasta el aljibe.
 Aspiración: desde el aljibe hasta la bomba de impulsión.
 Impulsión: desde la bomba hasta los diferentes puntos de consumo.
Acometida.
Como ya se dijo anteriormente, la acometida es la parte de la instalación que tomando el agua de las tuberías
del servicio de las compañías de abastecimiento público, la conduce al interior de los edificios o parcelas.
La acometida consta de:
 Codo 90º.
 Llave de corte general.
 Contador general.
 Te de aforo.
 Válvula de corte.
 Reductora de presión.
Sabiendo que el caudal máximo que debe suministrar la acometida es de 0,88 litros/seg, se determina
mediante tablas su diámetro. Según ORDEN de 12 de abril de 1996, por la que se establecen normas sobre
documentación, tramitación y prescripciones técnicas de las instalaciones interiores de suministro de agua
en su apartado C ITA 05. - ACOMETIDA. (Instrucciones técnicas complementarias), el caudal máximo
que debe suministrar la acometida, se dimensionará en función de los valores establecidos en la tabla
siguiente:
DIÁMETRO ACOMETIDA
(mm)
Qm
(l/seg)
20 0,4
25 0,7
Tomo I
230
30 1,2
40 2,5
60 6,0
80 12
Para Qmax de 0,88 litros/seg el diámetro de la acometida es de 30 mm.
Dimensiones del armario.
Según el CTE, En los edificios dotados con contador general único se preverá un espacio para un armario
o una cámara para alojar el contador general de las dimensiones indicadas en la tabla 4.1.
Para un diámetro del contador de 32 mm, el armario correspondiente presenta las siguientes dimensiones:
 Longitud = 900 mm.
 Ancho = 500 mm.
 Altura = 300 mm.
Tabla 4.1 Dimensiones del armario y de la arqueta para el contador general
Dimensiones en
mm
Diámetro nominal del contador en mm
Armario
50 65
Cámara
80 100 125 15015 20 25 32 40
Largo 600 600 900 900 1300 2100 2100 2200 2500 3000 3000
Ancho 500 500 500 500 600 700 700 800 800 800 800
Alto 200 200 300 300 500 700 700 800 900 1000 1000
Aspiración.
Es el tramo que va desde el aljibe hasta la bomba de impulsión.
Qm kv Qtotal =0,165.53 0,87 L/ s
D = 32 mm
v = 1,08 m/s
j = 0,059 m.c.a/m
Las pérdidas debidas a los accesorios serán: 4 Codos de 90º = 4 · 1,01 = 4,04 m.
2 Válvulas de compuerta = 2 · 0,36 = 0,72 m. .
Tomo I
231
1 Válvula de retención = 1 · 3,72 = 3,72 m.
Le = 8,48 m
Si la L geométrica = 5,75 m, entonces LT = 5,75 + 8,48 = 14,23 m.
Por lo que
J = j · LT = 0,059 · 14,23 = 0,839 m.c.a.
En este caso la bomba no se encuentra en carga, al estar situada encima del aljibe, por lo que la altura
geométrica de la aspiración será de 2,5 m, con lo que la altura manométrica de la aspiración es:
Haspiración = J aspiración + H g. de aspiración = 0,839 + 2,5 = 3,344 m.c.a
Impulsión.
Según el CTE en la sección HS 4, en su apartado 4.2.1 Dimensionado de los tramos.
El dimensionado de la red se hará a partir del dimensionado de cada tramo, y para ello se partirá del circuito
considerado como más desfavorable que será aquel que cuente con la mayor pérdida de presión debida
tanto al rozamiento como a su altura geométrica.
El dimensionado de los tramos se hará de acuerdo al procedimiento siguiente:
a) el caudal máximo de cada tramo será igual a la suma de los caudales de los puntos de consumo
alimentados por el mismo de acuerdo con la tabla 2.1.
b) establecimiento de los coeficientes de simultaneidad de cada tramo de acuerdo con un criterio
adecuado.
c) determinación del caudal de cálculo en cada tramo como producto del caudal máximo por el
coeficiente de simultaneidad correspondiente
d) elección de una velocidad de cálculo comprendida dentro de los intervalos siguientes:
I. tuberías metálicas: entre 0,50 y 2,00 m/s.
II. tuberías termoplásticas y multicapas: entre 0,50 y 3,50 m/s, es nuestro caso.
e) Obtención del diámetro correspondiente a cada tramo en función del caudal y de la velocidad.
Realizados los cálculos anteriores se procede a fijar una velocidad para la obtención de los diámetros. Para
tuberías termoplásticas, la velocidad de cálculo debe estar comprendida entre 0,50 y 3,50 m/s, es nuestro
caso tomaremos una velocidad de 2 m/s.
Los ramales de enlace a los aparatos domésticos se dimensionarán conforme a lo que se establece en las
tabla 4.2. En el resto, se tomarán en cuenta los criterios de suministro dados por las características de cada
aparato y se dimensionará en consecuencia.
Tomo I
232
Lavamanos ½ 12
Lavabo, bidé ½ 12
Ducha ½ 12
Bañera <1,40 m ¾ 20
Bañera >1,4m ¾ 20
Inodoro con cisterna ½ 12
Inodoro con fluxor 1- 1 ½ 25-40
Urinario con grifo temporizado ½ 12
Urinario con cisterna ½ 12
Fregadero doméstico ½ 12
Fregadero industrial ¾ 20
Lavavajillas doméstico ½ (rosca a ¾) 12
Lavavajillas industrial ¾ 20
Lavadora doméstica ¾ 20
Lavadora industrial 1 25
Vertedero ¾ 20
Tomo I
233
Los diámetros de los diferentes tramos de la red de suministro se dimensionarán conforme al procedimiento
establecido en el apartado 4.2, adoptándose como mínimo los valores de la tabla 4.3:
Tabla 4.3 Diámetros mínimos de alimentación
Diámetro nominal del tubo de alimentación
Tramo considerado
Acero Cobre o plástico (mm)
Alimentación a cuarto húmedo privado:
baño, aseo, cocina.
¾ 20
Alimentación a derivación particular:
vivienda, apartamento, local comercial
¾ 20
Columna (montante o descendente) ¾ 20
Distribuidor principal 1 25
< 50 kW ½ 12
50 - 250 kW
Alimentación equipos de climatización ¾ 20
250 - 500 kW 1 25
> 500 kW 1 ¼ 32
Cálculo de las longitudes equivalentes.
Para ello se aplicara la tabla 5. La longitud equivalente total es la suma de las longitudes equivalentes
unitarias por el número de unidades.
L equiv. total= L equiv. codo x nº codo + L equiv. te x nº te confluencia de ramal + L equiv. Válvula x nº válvulas
reducto + L equiv. Cono de reducción x nº cono de reducción +…..
Tomo I
234
La pérdida de carga total por tramos.
Se calcular la pérdida de carga del tramo más desfavorable.
ASEOS
Tramo Qmáx (L/s)
Aparatos
(n)
kv Qreal (L/s) v cal (m/s)
Dcalc
(mm)
Dreal (mm) v real (m/s) j (mcda/m) L geo (m)
A-B 5,53 41 0,15811388 0,874369773 1,5 27,2431297 32 1,087189621 0,05986801 1,9
B-C 5,13 39 0,16222142 0,83219589 1,5 26,5779949 32 1,0347507 0,05490642 7,29
C-D 4,33 35 0,17149859 0,742588874 1,5 25,106354 32 0,923333515 0,04498193 17,67
D-E 2,83 24 0,20851441 0,590095792 1 27,4104596 32 0,733723923 0,0300845 2,73
E-F 2,58 23 0,21320072 0,550057848 1 26,4642288 32 0,683940824 0,02660376 0,63
F-G 1,08 12 0,30151134 0,325632252 1 20,3619218 25 0,663372577 0,03433592 17,94
G-Inodoro 0,1 1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 4,9
G-Lavabo 0,1 1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 4,9
G-H 0,88 10 0,33333333 0,293333333 1 19,3257238 20 0,933708999 0,08254309 0,29
H-b 0,48 6 0,4472136 0,214662526 1 16,5322962 20 0,683292042 0,04779381 3
b-Lavabo1 0,1 1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 1,9
Tomo I
235
b-Lavabo2 0,1 1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 1,9
b-a 0,28 4 0,57735027 0,161658075 1 14,3467576 16 0,804021306 0,08397815 1,15
a-Inodoro 1 0,1 1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 2,9
a-Inodoro 2 0,1 1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 2,9
a-a´ 0,08 2 1 0,08 1 10,0925301 16 0,397887358 0,02452044 1,9
a´-Urinario 1 0,04 1 1 0,04 1 7,13649646 16 0,198943679 0,00728997 0,5
a´-Urinario 2 0,04 1 1 0,04 1 7,13649646 16 0,198943679 0,00728997 0,7
H-I 0,4 4 0,57735027 0,230940108 1 17,1476552 20 0,735105194 0,0543153 3,8
I-J 0,4 4 0,57735027 0,230940108 1 17,1476552 20 0,735105194 0,0543153 1,2
J-Inodoro 1 0,1 1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 0,9
J-Inodoro 2 0,1 1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 0,9
J-K 0,2 2 1 0,2 1 15,9576912 16 0,994718394 0,12187744 2,2
K-Lavabo 1 0,1 1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 0,5
K-Lavabo 2 0,1 1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 0,5
Tomo I
236
VESTURIO
FEMENINO
Tramo Qmáx (L/s)
Aparatos
(n)
kv Qreal (L/s) v cal (m/s)
Dcalc
(mm)
Dreal (mm) v real (m/s) j (mcda/m) L geo (m)
A-B 5,53 41 0,15811388 0,874369773 1,5 27,2431297 32 1,087189621 0,05986801 1,9
B-C 5,13 39 0,16222142 0,83219589 1,5 26,5779949 32 1,0347507 0,05490642 7,29
C-D 4,33 35 0,17149859 0,742588874 1,5 25,106354 32 0,923333515 0,04498193 17,67
D-E 2,83 24 0,20851441 0,590095792 1 27,4104596 32 0,733723923 0,0300845 2,73
E-Calentador 0,25 1 1 0,25 1 17,8412412 20 0,795774715 0,06240125 1,1
E-F 2,83 23 0,21320072 0,603358027 1 27,7167693 32 0,75021416 0,0312777 0,63
F-c 1,5 11 0,31622777 0,474341649 1 24,5754053 25 0,966320872 0,06631861 2,2
c-c´ 0,3 3 0,70710678 0,212132034 1 16,434564 20 0,675237237 0,04681222 1,59
c´-Lavabo 1 0,1 1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 1
c´-c´´ 0,2 2 1 0,2 1 15,9576912 16 0,994718394 0,12187744 0,27
c´´-Lavabo 2 0,1 1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 0,1
c´´-Lavabo 3 0,1 1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 1,3
Tomo I
237
c-d 1,2 8 0,37796447 0,453557368 1 24,0309629 25 0,923979482 0,06131717 0,66
d-Inodoro 1 0,1 1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 2,3
d-Inodoro 2 0,1 1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 2,3
d-e 1 6 0,4472136 0,447213595 1 23,8623141 25 0,911056056 0,05982421 0,62
e-Ducha 1 0,2 1 1 0,2 1 15,9576912 16 0,994718394 0,12187744 1,5
e-Ducha 2 0,2 1 1 0,2 1 15,9576912 16 0,994718394 0,12187744 1,5
e-f 0,6 4 0,57735027 0,346410162 1 21,0015027 25 0,705700986 0,03826126 1,36
f-Ducha 3 0,2 1 1 0,2 1 15,9576912 16 0,994718394 0,12187744 2,2
f-Ducha 4 0,2 1 1 0,2 1 15,9576912 16 0,994718394 0,12187744 2,2
f-Inodoro 3 0,1 1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 2,5
f-Inodoro 4 0,1 1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 2,5
VESTURIO
MASCULINO
Tramo Qmáx (L/s)
Aparatos
(n)
kv Qreal (L/s) v cal (m/s)
Dcalc
(mm)
Dreal (mm) v real (m/s) j (mcda/m) L geo (m)
Tomo I
238
A-B 5,53 41 0,15811388 0,874369773 1,5 27,2431297 32 1,087189621 0,05986801 1,9
B-C 5,13 39 0,16222142 0,83219589 1,5 26,5779949 32 1,0347507 0,05490642 7,29
C-D 4,33 35 0,17149859 0,742588874 1,5 25,106354 32 0,923333515 0,04498193 17,67
D-g 1,5 11 0,31622777 0,474341649 1 24,5754053 25 0,966320872 0,06631861 2,34
g-g´ 0,3 3 0,70710678 0,212132034 1 16,434564 20 0,675237237 0,04681222 1,59
g´-Lavabo 1 0,1 1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 1
g´-g´´ 0,2 2 1 0,2 1 15,9576912 16 0,994718394 0,12187744 0,27
g´´-Lavabo 2 0,1 1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 0,1
g´´-Lavabo 3 0,1 1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 1,3
g-h 1,2 8 0,37796447 0,453557368 1 24,0309629 25 0,923979482 0,06131717 0,66
h-Inodoro 1 0,1 1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 2,3
h-Inodoro 2 0,1 1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 2,3
h-i 1 6 0,4472136 0,447213595 1 23,8623141 25 0,911056056 0,05982421 0,62
i-Ducha 1 0,2 1 1 0,2 1 15,9576912 16 0,994718394 0,12187744 1,5
i-Ducha 2 0,2 1 1 0,2 1 15,9576912 16 0,994718394 0,12187744 1,5
Tomo I
239
i-j 0,6 4 0,57735027 0,346410162 1 21,0015027 25 0,705700986 0,03826126 1,36
j-Ducha 3 0,2 1 1 0,2 1 15,9576912 16 0,994718394 0,12187744 2,2
j-Ducha 4 0,2 1 1 0,2 1 15,9576912 16 0,994718394 0,12187744 2,2
j-Inodoro 3 0,1 1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 2,5
j-Inodoro 4 0,1 1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 2,5
TOMA NAVE
Tramo Qmáx (L/s)
Aparatos
(n)
kv Qreal (L/s) v cal (m/s)
Dcalc
(mm)
Dreal (mm) v real (m/s) j (mcda/m) L geo (m)
A-B 5,53 41 0,15811388 0,874369773 1,5 27,2431297 32 1,087189621 0,05986801 1,9
B-C 5,13 39 0,16222142 0,83219589 1,5 26,5779949 32 1,0347507 0,05490642 7,29
C-k 0,8 4 0,57735027 0,461880215 1 24,2504465 25 0,940934648 0,06329976 7,2
k-Toma 1 0,2 1 1 0,2 1 15,9576912 16 0,994718394 0,12187744 1,6
k-l 0,6 3 0,70710678 0,424264069 1 23,2419833 25 0,864303664 0,05455558 12,26
l-Toma 2 0,2 1 1 0,2 1 15,9576912 16 0,994718394 0,12187744 12
l-m 0,4 2 1 0,4 1 22,5675833 25 0,814873309 0,0492131 9,8
Tomo I
240
m-Toma 3 0,2 1 1 0,2 1 15,9576912 16 0,994718394 0,12187744 2,5
m-Toma 4 0,2 1 1 0,2 1 15,9576912 16 0,994718394 0,12187744 10,7
CALDERAS Y RED DE AJARDINADO
Tramo Qmáx (L/s)
Aparatos
(n)
kv Qreal (L/s) v cal (m/s)
Dcalc
(mm)
Dreal (mm) v real (m/s) j (mcda/m) L geo (m)
A-B 5,53 41 0,15811388 0,874369773 1,5 27,2431297 32 1,087189621 0,05986801 1,9
B-n 0,4 2 1 0,4 1,5 18,4263546 20 1,273239545 0,14203758 5,2
n-Caldera 0,2 1 1 0,2 1,5 13,0294003 16 0,994718394 0,12187744 2,6
n-Red
Ajardinado
0,2
1 1 0,2 1,5 13,0294003 16 0,994718394 0,12187744 3,2
CALDERAS Y RED DE AJARDINADO
Tramo Qmáx (L/s)
Aparatos
(n)
kv Qreal (L/s) v cal (m/s)
Dcalc
(mm)
Dreal (mm) v real (m/s) j (mcda/m) L geo (m)
A-B 5,53 41 0,15811388 0,874369773 1,5 27,2431297 32 1,087189621 0,05986801 1,9
Tomo I
241
El tramo más
desfavorable
es :
Tramo Dreal (mm) Válvula retención
Válvula de
compuerta
Codo 90º
TE
derivación
a ramal
TE
confluencia a
ramal
L eq (m)
A-B 32 3,72 0,36 1,01 5,09
B-C 32 1,01 1,01
C-D 32 0,36 1,01 1,37
D-E 32 0,4 0,4
E-F 32 0,4 0,4
F-G 25 0,76 0,3 1,06
G-H 20 0,2 0,2
H-I 20 0,2 0,2
I-J 20 0,21 0,63 0,2 1,04
J-K 20 0,63 0,2 0,83
B-n 0,4 2 1 0,4 1,5 18,4263546 20 1,273239545 0,14203758 5,2
n-Caldera 0,2 1 1 0,2 1,5 13,0294003 16 0,994718394 0,12187744 2,6
n-Red
Ajardinado
0,2
1 1 0,2 1,5 13,0294003 16 0,994718394 0,12187744 3,2
Tomo I
242
K-Lavabo 1 16 0,5 0,16 0,66
Tramo
Qmáx
(L/s)
Aparatos
(n)
kv Qreal (L/s)
v cal
(m/s)
Dcalc (mm)
Dreal
(mm)
v real (m/s) j (mcda/m)
L geo
(m)
L
eq(m)
L tot
(m)
J (mcda)
A-B 5,53 41 0,15811388 0,874369773 1,5 27,2431297 32 1,087189621 0,05986801 1,9 5,09 6,99 0,4184774
B-C 5,13 39 0,16222142 0,83219589 1,5 26,5779949 32 1,0347507 0,05490642 7,29 1,01 8,3 0,45572325
C-D 4,33 35 0,17149859 0,742588874 1,5 25,106354 32 0,923333515 0,04498193 17,67 1,37 19,04 0,85645601
D-E 2,83 24 0,20851441 0,590095792 1 27,4104596 32 0,733723923 0,0300845 2,73 0,4 3,13 0,09416448
E-F 2,58 23 0,21320072 0,550057848 1 26,4642288 32 0,683940824 0,02660376 0,63 0,4 1,03 0,02740187
F-G 1,08 12 0,30151134 0,325632252 1 20,3619218 25 0,663372577 0,03433592 17,94 1,06 19 0,65238247
G-H 0,88 10 0,33333333 0,293333333 1 19,3257238 20 0,933708999 0,08254309 0,29 0,2 0,49 0,04044612
H-I 0,4 4 0,57735027 0,230940108 1 17,1476552 20 0,735105194 0,0543153 3,8 0,2 4 0,21726119
I-J 0,4 4 0,57735027 0,230940108 1 17,1476552 20 0,735105194 0,0543153 1,2 1,04 2,24 0,12166626
J-K 0,2 2 1 0,2 1 15,9576912 20 0,636619772 0,04222802 2,2 0,83 3,03 0,12795091
K-Lavabo
1
0,1
1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 0,5 0,66 1,16 0,04203188
Tomo I
243
3,05396184
Los metros totales de tubería son:
Dreal (mm) L (m)
32 30,22
25 57,02
20 17,77
16 100,59
Tomo I
244
APARATO SANITARIO
DIÁMETRO
mm
Lavamanos 12
W.C. 12
Duchas 12
Fregaderos 20
APARATO SANITARIO
DIÁMETRO
mm
Grifos de Garaje 20
Termo/ Acumulador 127 L 20
En la hipótesis de cálculo se estableció que, según lo exigido en las Normas Básicas, la presión en el
chorro más desfavorable debía ser como mínimo 15 mcda, si existe grupo de presión. En este caso se ha
considerado que el valor apropiado para Ps sea por tanto de 15 mcda.
El margen diferencial por el depósito de presión se debe al colchón de aire en dicho depósito,
considerándose el mismo con un valor adecuado de 15 mcda.
En cuanto a la altura geométrica, cabe indicar que será la altura vertical que haya desde la salida de
la bomba hasta el chorro más desfavorable de la instalación, en este caso, dado que el grupo
hidrocompresor y los puntos de consumo se encuentran al mismo nivel, Hgi = 0 mcda. Por lo que:
Himpulsión = 3,05 + 15 + 15 = 33,05 m.c.a
Con estos dos valores se determina la altura manométrica total que debe vencer el grupo de presión la
cual será:
HT = H aspiración + H impulsión = 3,344 + 33,05 = 36,39 m.c.a
Cálculo de la bomba.
Cuando la presión de lo red sea insuficiente (o falte el suministro) para que el agua pueda alcanzar por
gravedad a los puntos de consumo de lo industria, se dispondrá de un grupo de sobreelevación que impulse
el agua o aumente su presión para que puedo llegar o todos los servicios.
a) Potencia de la bomba:
La potencia de la bomba, será la que se precise para la altura manométrica máxima obteniéndose por la
Siendo:
𝑃𝑐𝑣 =
𝛾. 𝑄. 𝐻
75. 𝜂 𝑚 𝜂 𝐵
 P = potencia en C.V.
Tomo I
245
 Q = caudal en l/min (3,14m3/h).
 H = presión máxima m.c.a. (36,39 m.c.a).
 η = rendimiento. 0,8.
 𝛾= Peso especifico del agua
𝑃𝑐𝑣 =
1000.0,874. 10−3
. 36,39
75.0,8.0,8
= 0,66𝐶𝑣
Este valor teórico, se suele ajustar al valor comercial inmediato que suponga un 20% mayor, para
imprevistos y sobrecargas en línea.
Por lo tanto, las características que debe reunir la bomba idónea para esta instalación son las siguientes:
 Caudal a bombear: 0,874 litros /seg
 Potencia del motor que acciona la bomba: 0,66 C.V.
 Presión efectiva que ha de vencer la bomba para elevar el agua: 38,563 m.c.a = 3,8563 bares.
Temiendo en cuenta las anteriores características se seleccionará la bomba más adecuada, cuyas
características se muestran en la memoria descriptiva.
Con los datos de caudal, potencia y altura manométrica se ha elegido un grupo de presión formado
por dos bombas centrífugas horizontales de la marca GRUNDFOS, modelo CH 4-60 que tiene una
potencia de 2 CV / 1,4 Kw y da un caudal de 3 m3
/h a una altura de 43 m.c.a. (ver tabla 7.1)
Cada bomba lleva incorporado un motor de corriente alterna trifásica a 50 Hz. cerrado, autoventilado y
preparado para tensiones de 230 ó 400 V.
El grupo está compuesto, además de las bombas mencionadas anteriormente, de los siguientes elementos:
 Válvulas de corte y retención tipo “ballstop”.
 Colector común de impulsión del agua.
 Presostatos que activan el sistema de arranques y paradas de cada bomba.
 Un manómetro de control de presiones.
 Un cuadro eléctrico en caja de poliéster, que contiene un interruptor de corte general, relés de
alternancia, que permiten la secuencia de arranque de las bombas, permitiendo el
aprovechamiento uniforme de las mismas, contactores tripolares con térmicos, señaladores de
funcionamiento y avería. Así mismo, también incorpora conmutadoresMAN-O-AUT.
b) Cálculo del volumen del depósito de presión:
Además, el grupo llevará incorporado un módulo de acumulación de 150 litros, hidroneumático y con
depósito de membrana que evita las continuas paradas y arranques de la bomba.
Tomo I
246
Este módulo lleva tubo flexible con válvula de compuerta para conectar al módulo de bombeo, así como
válvula de vaciado.
c) Aljibe.
Dada la importancia que tiene el agua en el proceso industrial y con el fin de evitar los problemas
ocasionados ante un hipotético corte de agua en la red de abastecimiento, se considera oportuno la
construcción de un aljibe que le de a la industria un carácter autónomo.
Por las necesidades de agua que a continuación se expondrán, se ha escogido para el almacenamiento de
agua, un aljibe de hormigón armado enterrado y de forma rectangular debido a la facilidad constructiva.
El aljibe se encuentra enterrado bajo el cuarto de máquinas.
Estará construido de material impermeable con el fin de evitar filtraciones y se le dotara de una tapa metálica
de 70x70 cm2
con cierre y de una escalera metálica adosada junto a ella, con cierre y de una escalera metálica
adosada junto a ella, de manera que un operario pueda acceder a ella, ante cualquier problema, o para
proceder a su limpieza.
La entrada de agua en el mismo será controlada por una válvula con flotador, que cortará el paso del
agua cuando ésta alcance el nivel máximo del depósito.
Tendrá dos orificios, uno para la toma de agua del grupo hidrocompresor de la instalación de fontanería,
y otro para la toma de agua para la instalación de ósmosis inversa. También contará con otro orificio que
servirá para la ventilación interior.
Se calcula el volumen de agua requerido para el proceso de elaboración del destilado, el agua destinada a
la esterilización de los equipos, limpieza de habitáculos y la cantidad de agua consumida por el personal
que trabaja en la fábrica. Sumando estos valores se puede estimar aproximadamente la capacidad y las
dimensiones del aljibe, para una reserva de agua de 5 días.
Agua para el proceso de elaboración del destilado
Para la capacidad máxima de producción instalada (10.000 L de destilado diarios) se requieren 4.033
litros de agua blanda. Estimando un 20 % de pérdidas en volumen de agua durante el tratamiento se
obtiene un consumo de agua para el proceso de elaboración de 4.800 litros diarios por lo que ciframos
en 5 m3
la cantidad de agua diaria requerida para este proceso.
Agua para limpieza
Los volúmenes de agua utilizada en la esterilización de los equipos y limpieza de los locales son muy
variables de una bodega a otra. Los valores extremos se sitúan entre los 10 y 240 L por hL de destilado
producido.
Tomo I
247
En nuestra planta se realiza la parte final del proceso de elaboración del destilado y se embotella, por
lo que se estima un gasto de 15 L de agua por hL de destilado producido. Para el cálculo se toma la
producción máxima instalada (10.000 L destilado / día).
V = 100 hL ·15 = 1.500 L de agua de limpieza
𝑉𝐿𝑖𝑚𝑝𝑖𝑒𝑧𝑎 = 1,5 𝑚3
/𝑑𝑖𝑎
Agua consumida por los trabajadores
Tomando un consumo por trabajador de 100 L/día y estimándo un grupo de 20 trabajadores:
V = 20 X 100 = 2000 L / día = 2 m3
/ día
Consumo total de agua
Para una reserva de agua de 5 días se estima un volumen de 8,5 X 5 = 42,5 m3
de agua, pero teniendo
en cuenta el consumo de agua por la red de BIEs de 14,4m3
el volumen total será de 56,9 m3
por lo que se
decide construir un aljibe con capacidad para 64 m3
y unas dimensiones de 4,00 x 4,00 x 4,00 m.
El aljibe dispondrá de un sistema de detección y aviso de nivel máximo y mínimo, que a su vez servirá de
protección del grupo de sobreelevación.
8.3.3 Instalación de Agua caliente.
El propósito principal del sistema de producción de agua caliente sanitaria es suministrar a cada aparato
de consumo el caudal de agua caliente que demanda, a la temperatura adecuada y en el momento preciso,
teniendo presente que se mezcla con agua fría.
El cálculo de los diámetros de las tuberías de cada tramo de agua caliente se ha hecho de igual manera que
el de agua fría
8.3.3.1 Cálculo Caudal total de la instalación.
Ante todo deben establecerse los valores del gasto a suministrar por cada grifo según sea el aparato sanitario
a que corresponda. Estos valores se indican en la tabla siguiente:
APARATO SANITARIO
CAUDAL UNITARIO
Q (l/seg)
Lavamanos 0,03
Duchas 0,1
Los aparatos de los que dispone la presente industria, así como su número y caudal se muestran a
continuación:
Tomo I
248
APARATO
SANITARIO
UNIDADES
CAUDAL
UNITARIO
Q (l/seg)
CAUDAL
TOTAL
(l/seg)
Lavamanos 11 0,065 0,715
Duchas 8 0,1 0,8
TOTAL 10 1,515
Determinado el valor del gasto de cada grifo hay que calcular el número de grifos que pueden ser abiertos
simultáneamente para saber los gastos que han de proporcionar las tuberías.
Para ello, hay que aplicarle al caudal total ya calculado, el coeficiente de simultaneidad kv que se expresa
con la fórmula ya mencionada anteriormente.
A partir de este caudal se determinará el diámetro de las tuberías que comprenden la instalación.
Tomo I
249
ASEOS FEMENINO Y MINUSVALIDO
Tramo
Qmáx
(L/s)
Aparatos
(n)
kv
Qreal
(L/s)
v cal
(m/s)
Dcalc
(mm)
Dreal
(mm)
v real
(m/s)
j
(mcda/m)
L geo
(m)
L
eq(m)
L tot
(m)
J
(mcda)
1_2 1,515 19 0,24 0,36 1,00 21,32 25,00 0,73 0,04 1,40 4,08 5,48 0,22
2_3 0,325 5 0,50 0,16 1,00 14,38 16,00 0,81 0,08 16,80 1,42 18,22 1,54
3_4 0,195 3 0,71 0,14 1,00 13,25 16,00 0,69 0,06 6,00 3,94 9,94 0,63
4-Lavabo 1 0,065 1 1 0,07 1,00 9,10 16,00 0,32 0,02 0,50 0,16 0,66 0,01
4-lavabo 2 0,065 1 1 0,07 1,00 9,10 16,00 0,32 0,02 0,40 0,16 0,56 0,01
4-Lavabo
Min
0,065
1 1 0,07 1,00 9,10 16,00 0,32 0,02 0,30 0,16 0,46 0,01
2,43
VESTUARIO MASCULINO
Tramo
Qmáx
(L/s)
Aparatos
(n)
kv
Qreal
(L/s)
v cal
(m/s)
Dcalc
(mm)
Dreal
(mm)
v real
(m/s)
j
(mcda/m)
L geo
(m)
L
eq(m)
L tot
(m)
J
(mcda)
1_2 1,515 19 0,236 0,357 1,000 21,323 26,000 0,673 0,033 1,400 4,080 5,480 0,184
2-p 0,595 7 0,408 0,243 1,000 17,586 20,000 0,773 0,059 3,500 1,140 4,640 0,275
p-q 0,195 3 0,707 0,138 1,000 13,250 16,000 0,686 0,064 1,100 3,000 4,100 0,261
q-Lavabo
1
0,065
1 1,000 0,065 1,000 9,097 16,000 0,323 0,017 0,600 0,160 0,760 0,013
Tomo I
250
q-q´ 0,13 2 1,000 0,130 1,000 12,866 16,000 0,647 0,057 0,500 0,000 0,500 0,029
q´-Lavabo
2
0,065
1 1,000 0,065 1,000 9,097 16,000 0,323 0,017 0,200 0,160 0,360 0,006
q´-Lavabo
3
0,065
1 1,000 0,065 1,000 9,097 16,000 0,323 0,017 0,600 0,160 0,760 0,013
p-r 0,4 4 0,577 0,231 1,000 17,148 20,000 0,735 0,054 1,700 3,000 4,700 0,255
r-Ducha 1 0,1 1 1,000 0,100 1,000 11,284 16,000 0,497 0,036 1,500 2,500 4,000 0,145
r-Ducha 2 0,1 1 1,000 0,100 1,000 11,284 16,000 0,497 0,036 1,500 2,500 4,000 0,145
r-Ducha 3 0,1 1 1,000 0,100 1,000 11,284 16,000 0,497 0,036 3,000 2,500 5,500 0,199
r-Ducha 4 0,1 1 1,000 0,100 1,000 11,284 16,000 0,497 0,036 3,000 2,500 5,500 0,199
1,724
VESTUARIO MASCULINO
Tramo
Qmáx
(L/s)
Aparatos
(n)
kv
Qreal
(L/s)
v cal
(m/s)
Dcalc
(mm)
Dreal
(mm)
v real
(m/s)
j
(mcda/m)
L geo
(m)
L
eq(m)
L tot
(m)
J
(mcda)
1_2 1,515 19,000 0,236 0,357 1,000 21,323 25,000 0,727 0,040 1,400 4,080 5,480 0,221
2-s 0,595 7,000 0,408 0,243 1,000 17,586 20,000 0,773 0,059 2,500 1,140 3,640 0,216
s-t 0,195 3,000 0,707 0,138 1,000 13,250 16,000 0,686 0,064 1,100 3,000 4,100 0,261
t-Lavabo
1
0,065
1,000 1,000 0,065 1,000 9,097 16,000 0,323 0,017 0,600 0,160 0,760 0,013
q-t´ 0,13 2,000 1,000 0,130 1,000 12,866 16,000 0,647 0,057 0,500 0,000 0,500 0,029
t´-Lavabo
2
0,065
1,000 1,000 0,065 1,000 9,097 16,000 0,323 0,017 0,200 0,160 0,360 0,006
t´-Lavabo
3
0,065
1,000 1,000 0,065 1,000 9,097 16,000 0,323 0,017 0,600 16,000 16,600 0,283
s-u 0,4 4,000 0,577 0,231 1,000 17,148 20,000 0,735 0,054 1,700 3,000 4,700 0,255
u-Ducha
1
0,1 1,000 1,000 0,100 1,000 11,284 16,000 0,497 0,036 1,500 2,500 4,000 0,145
Tomo I
251
u-Ducha
2
0,1
1,000 1,000 0,100 1,000 11,284 16,000 0,497 0,036 1,500 2,500 4,000 0,145
u-Ducha
3
0,1
1,000 1,000 0,100 1,000 11,284 16,000 0,497 0,036 3,000 2,500 5,500 0,199
u-Ducha
4
0,1
1,000 1,000 0,100 1,000 11,284 16,000 0,497 0,036 3,000 2,500 5,500 0,199
1,972
El cálculo de las pérdidas en el tramo más desfavorable es:
Tramo Dreal (mm)
Válvula
retención
Válvula de
compuerta
Codo
90º
TE derivación a
ramal
TE confluencia a
ramal
L eq(m)
1_2 25 3,72 0,36 4,08
2-s 20 0,21 0,63 0,3 1,14
s-t 16 0,5 2,5 3
t-Lavabo 1 16 0,16 0,16
q-t´ 16 0
t´-Lavabo 2 16 0,16 0,16
t´-Lavabo 3 16 16 16
s-u 20 3 3
u-Ducha 1 16 2,5 2,5
u-Ducha 2 16 2,5 2,5
u-Ducha 3 16 2,5 2,5
u-Ducha 4 16 2,5 2,5
2-p 20 0,21 0,63 0,3 1,14
Tomo I
252
p-q 16 0,5 2,5 3
q-Lavabo 1 16 0,16 0,16
q-q´ 16 0
q´-Lavabo 2 16 0,16 0,16
q´-Lavabo 3 16 0,16 0,16
p-r 20 3 3
r-Ducha 1 16 2,5 2,5
r-Ducha 2 16 2,5 2,5
r-Ducha 3 16 2,5 2,5
r-Ducha 4 16 2,5 2,5
2_3 16 1,26 0,16 1,42
3-o 16 0,18 0,5 2,5 3,18
o-Lavabo 1 16 0,16 0,16
o-Lavabo 2 16 0,16 0,16
3_4 16 0,18 1,26 2,5 3,94
4-Lavabo 1 16 0,16 0,16
4-lavabo 2 16 0,16 0,16
4-Lavabo
Min 16 0,16
0,16
Tomo I
253
El total de tramos de tuveria de agua caliente sanitaria es:
Dreal (mm) L (m)
32 0
25 1,4
20 9,4
16 53,3
8.4 RED DE SANEAMIENTO.
8.4.1 Red de aguas fecales y residuales.
La red de aguas fecales es la encargada de la conducción de las aguas provenientes de los aparatos sanitarios
instalados en la industria. En la fábrica se han colocado aparatos sanitarios en aseos y en el laboratorio.
Éstos corresponden a sanitarios, duchas, lavabos y fregaderos.
Para la recogida de las aguas producidas se utilizarán colectores de PVC, que desembocarán en arquetas,
que comunican mediante otros colectores en el pozo de aguas de la parcela. Una vez allí se trasladarán
hasta la depuradora del polígono donde serán tratadas antes de verterse al alcantarillado público.
La red de aguas residuales está formada por el agua proveniente de la limpieza de los equipos, los
sumideros de la industria y del agua procedente de la lavadora de aceitunas y de la lavadora de botellas.
Esta agua se recoge mediante sumideros colocados en la solera de cada habitáculo.
La pendiente empleada en los ramales para el dimensionamiento de la red es del 2%.
Las aguas fecales y residuales se juntan en un tramo de la instalación hasta la llegada al pozo de aguas.
Una vez allí son dirigidas a la red de saneamiento del polígono hasta llegar a la estación depuradora del
polígono
Tomo I
254
Para dimensionar la red de aguas residuales se emplea el método de adjudicación del número de unidades
de desagüe (UD) a cada aparato sanitario, que es el recomendado en el CTE. Todas las tablas mencionadas
y empleadas en este apartado de aguas residuales hacen referencia al Documento Básico de Salubridad del
CTE, en su sección HS 5 Evacuación de Aguas.
Los desagües de los aparatos sanitarios, se harán con tuberías de PVC de los siguientes diámetros de
desagüe (mm) y Unidades de desagüe (UDs) recogidos de la tabla 4.1 de la sección HS 5 Evacuación de
Aguas:
Tabla 4.1 UDs correspondientes a los distintos aparatos sanitarios
Tipo de aparato sanitario
Unidades de desagüe UD
Uso privado Uso público
Diámetro mínimo sifón y
derivación individual (mm)
Uso privado Uso público
Lavabo 1 2
Bidé 2 3
Ducha 2 3
Bañera (con o sin ducha) 3 4
Con cisterna
Inodoro Con fluxómetro
Pedestal
4 5
8 10
- 4
Suspendido
Urinario
En batería
- 2
- 35
De cocina
Fregadero De laboratorio,
restaurante, etc.
3 6
- 2
Lavadero
Vertedero
Fuente para beber
Sumidero sifónico
Lavavajillas
Lavadora
3 -
- 8
- 5
1 3
3 6
3 6
Cuarto de Inodoro con cisterna
baño (lavabo,
inodoro, Inodoro con
bañera y bidé) fluxómetro
7 -
8 -
Cuarto de Inodoro con cisterna
aseo (lavabo,
inodoro y Inodoro con
ducha) fluxómetro
6 -
8 -
Para el cálculo de las UDs de aparatos sanitarios o equipos que no estén incluidos en la tabla 4.1, pueden
utilizarse los valores que se indican en la tabla 4.2 en función del diámetro del tubo de desagüe:
Tabla 4.2 UDs de otros aparatos sanitarios y equipos
Diámetro del desagüe (mm) Unidades de desagüe UD
32 1
40 2
32 40
32 40
40 50
40 50
100 100
100 100
- 50
- 40
- -
40 50
- 40
40
-
-
100
- 25
40 50
40 50
40 50
100 -
100 -
100 -
100 -
Tomo I
255
50 3
60 4
80 5
100 6
Según el apartado 4.1.1.1 3 del HS 5 Evacuación de aguas del CTE, para utilizar los diámetros indicados
en la tabla 4.1, la pendiente deberá ser del 2 % como mínimo y la distancia entre el bote sifónico y la
bajante de 1’5 m como máximo. En el plano nº 14 “Instalación de Saneamiento” puede verse como se
cumple esta última exigencia.
El diámetro de los colectores horizontales se obtiene en la tabla 4.5 en función del máximo número de UD
y de la pendiente.
Tabla 4.5 Diámetro de los colectores horizontales en función del número
máximo de UD y la pendiente adoptada
Máximo número de UD
Diámetro (mm)
50
63
75
90
110
125
160
200
250
315
350
Pendiente
1 %
-
-
-
96
264
390
880
1600
2900
5710
8300
2%
20
24
38
130
321
480
1056
1920
3500
6920
10000
4 %
25
29
57
160
382
580
1300
2300
4200
8290
12000
Aplicando dicha tabla con un 2% de pendiente se obtiene la siguiente tabla:
TRAMO
Nº
SUMIDEROS
UNIDADES DE
DESCARGA
TOTAL (APARATO X UNIDAD
DESC.)
DIÁMETRO
(mm)
S1 1 5 5 90
S2 2 8 13 90
S4 4 10 23 90
S5 5 5 28 90
S10 10 28 56 90
S11 11 5 61 90
S14 14 21 82 90
Tomo I
256
Aparato
s
Nº
aparatos
Unidades de
descarga
Total (aparato x unidad
desc.)
Bote
sifónico
Diámetro
(mm)
Ducha 4 3
18
D1 100Lavabo 3 2
+ Inodoro
Ducha 4 3
18
D2 100Lavabo 3 2
+ Inodoro
Urinario 2 2 8
D3 100Lavabo 2 2
+ Inodoro
Lavabo 1 2 2 D4 40
Lavabo 2 2 4+2
D5 100
+ Inodoro
En la anterior tabla algunas unidades de descarga no coinciden con el diámetro del colector, esto se debe a
que el diámetro no debe nunca disminuir en el sentido de la corriente, es decir un colector de 100 mm no
puede desembocar en uno de 75 mm.
8.4.1.1 Dimensionamiento de las arquetas.
Conocidos estos diámetros se calculan las dimensiones de las arquetas sumideros a través de la tabla
4.13 del CTE. en HS5-11 conociendo el diámetro de los ramales de los colectores de salida, podemos
decir que las dimensiones de dichas arquetas van a ser para todos los casos de:
ARQUETASUMIDERO LARGO
(cm)
ANCHO
(cm)
S1-14 40 40
Esta agua residual pasa por una arqueta sifónica primero y segundo por una arqueta de paso después de
pasar por la arqueta de aguas residuales por lo que hay que calcular de la misma manera, a partir del
diámetro del colector de salida de cada una de estas arquetas sifónicas y arquetas de paso así como
las dimensiones de éstas.
Arqueta
sifónicas
Nº
sumideros
Sn
Unidad de
descarga
Total
(aparato x
unidad desc.)
Diámetro
colector
(mm)
Dimensiones
arqueta
sumidero
Z1 14 5 82 100 40x40
Tomo I
257
En nuestro caso la arqueta sifónica Z1 y las de paso P1 son las mismas. Y en el plano correspondiente así
estarán señaladas.
Las arquetas y los colectores que van desde los botes sifónicos a las arquetas:
Arqueta
Colectora
Nº
aparatos
Total (aparato x unidad
desc.)
Diámetro
(mm)
Dimensión Arqueta
(cm)
P1 14 82 100 40x40
P2 11 38 100 40x40
P3 11 38 100 40x40
P4 6 18 100 40x40
P5 6 21 100 40x40
8.4.2 Red de aguas pluviales.
Para dimensionar la red de aguas pluviales nos basamos en el Documento Básico de Salubridad del CTE,
en su sección HS 5 Evacuación de Aguas.
La red de aguas pluviales es la encargada de la evacuación de las aguas procedentes de lluvias.
La conducción de estas aguas comienza en la cubierta donde se instalarán canalones semicirculares de
PVC que llevarán el agua hasta las bajantes. Los canalones tendrán una pendiente del 2%.
Para calcular el número de sumideros mínimos se ha de tener en cuenta la siguiente tabla:
Tabla 4.6 Número de sumideros en función de la superficie de cubierta
Superficie de cubierta en proyección horizontal (m2
) Número de sumideros
S < 100 2
100S < 200 3
200 S < 500 4
S > 500 1 cada 150 m2
Siendo la superficie >500 se pondrá como mínimo 1 cada 150 m2
.
1.200/2= 600 m2
por cada vertiente, 600/150= 4 sumideros como mínimos.
Se colocarán un total de 8 bajantes, 4 a cada vertiente de edificio.
El agua recogida por las bajantes llega a las arquetas colocadas a pie de bajante que, unidas mediante
colectores de pendiente 4%, llevarán el agua hasta el pozo de aguas pluviales colocado en la parcela donde
se conducirá a la red de evacuación de aguas del polígono.
Tomo I
258
8.4.2.1 Dimensionamiento de los canalones.
Para obtener el diámetro de una red de evacuación de aguas pluviales, se debe tener en cuenta la superficie
de cubierta que se va a evacuar en el tramo de estudio y la zona pluviométrica del edificio.
Siempre que se hable de superficie de cubierta se tendrá en cuenta que ésta es la proyección horizontal de
la superficie real de cubierta que vierte en nuestra tubería.
El diámetro nominal del canalón de evacuación de aguas pluviales de sección semicircular para una
intensidad pluviométrica diferente de 100 mm/h se obtiene de una tabla obtenida del CTE, aplicando antes
un factor de corrección a la superficie servida.
8.4.2.2 Cálculo del factor de corrección:
Para ello, primero se localiza la zona a la que pertenece el municipio de Agüimes en el mapa de isoyetas y
zonas pluviométricas del CTE.
El municipio de Agüimes se encuentra en la zona B del mapa del CTE y en la isoyeta 50, por lo que en la
tabla anterior e corresponde una i (intensidad pluviométrica de 110 mm/h).
El factor de corrección se obtiene sustituyendo el valor de i en la siguiente expresión:
𝑓 =
𝑖
100
Siendo i: intensidad pluviométrica según figura B.1. y tabla B.1.
Tomo I
259
𝑓 =
110
100
= 1,1
8.4.2.3 Cálculo del diámetro de los canalones.
Se colocarán un total de 8 canalones para recoger el agua de toda la cubierta.
Cada canalón abarca un área de recogida de agua de 150 m2
, que una vez aplicado el factor de corrección
se convierte en 165 m2
. Para conocer el diámetro de cada canalón se deberá consultar la siguiente tabla,
obtenida del CTE, entrando con la pendiente y área requeridas.
Tabla 4.7 Diámetro del canalón para un régimen pluviométrico de 100 mm/h
Máxima superficie de cubierta en proyección horizontal (m2
)
Diámetro nominal
del canalón (mm)
Pendiente del canalón
0.5 % 1% 2% 4 %
35 45 65 95 100
60 80 115 165 125
90 125 175 255
185 260 370 520
335 475 670 930
150
200
250
Como la pendiente es del 4% y la superficie se encuentra entre 95y 165 m2
se cogerá el diámetro nominal
del mayor de los dos. Según la tabla del el diámetro nominal de los canalones será de 125 mm.
8.4.2.4 Dimensionamiento de las bajantes.
Se debe tener en cuenta el factor de corrección calculado anteriormente y el área de recogida
de cada bajante. Para obtener los diámetros se empleará la siguiente tabla obtenida del CTE,
sabiendo que las bajantes no pueden tener un diámetro inferior al de los canalones. Tabla 4.8
Diámetro de las bajantes de aguas pluviales para un régimen pluviométrico de 100 mm/h
Superficie en proyección horizontal servida (m2
) Diámetro nominal de la bajante (mm)
65 50
113 63
177 75
318 90
580 110
805 125
1.544 160
2.700 200
La cubierta de la nave tiene una superficie de 1.200 m2
, dicha superficie está comprendida entre 805 y
1544 m2
, cogerá el mayor área del mayor de los dos 805 m2
, que le corresponde un diámetro nominal de la
bajante de 160 mm.
Cada bajante tendrá una longitud de 9 metros, que es la que corresponde a la altura de la cubierta. Se tiene
un total de 8 bajantes lo que supone un total de 72 metros de tubo de PVC.
Las bajantes se ejecutarán de manera que queden aplomadas y fijadas a la obra. La fijación se realizará con
Tomo I
260
una abrazadera de fijación en la zona de la embocadura, para que cada tramo de tubo sea autoportante, y
una abrazadera de guiado en las zonas intermedias. La distancia entre abrazaderas debe ser 1,5 m.
8.4.2.5 Dimensionamiento de los colectores
Los colectores tendrán una pendiente del 4% y su diámetro deberá ser superior o igual al de la bajante
correspondiente, para el cálculo de sus dimensiones se utiliza la siguiente tabla obtenida del DB-HS del
CTE:
Tabla 4.9 Diámetro de los colectores de aguas pluviales para un régimen pluviométrico de
100 mm/h
Superficie proyectada (m2
) Diámetro nominal
del colector
(mm)
Pendiente del colector
1% 2% 4%
125 178 253
229 323 458
310 440 620
90
110
125
614 862 1.228 160
1.070 1.510 2.140
1.920 2.710 3.850
200
250
La superficie está comprendida entre 620 m2
y 1.228 m2
, se selecciona el mayor de los dos que le corresponde
un diámetro nominal del colector 160 mm.
8.4.2.6 Dimensionamiento de las arquetas
Las arquetas serán de ladrillo y sus dimensiones dependerán del diámetro de los colectores que llegan a cada
arqueta según la siguiente tabla:
Tabla4,13 Dimensiones de las arquetas
Diametro del colector de salida (mm)
100 150 200 250 300 350 400 450 500
L xA (cm) 40x40 50x50 60x60 60x70 70x70 70x80 80x80 80x90 90x90
Se colocarán 8 arquetas de 60 cm x 60 cm a pie de cada bajante y una arqueta de 70 cm x 70 cm en la unión
de los colectores que proceden de los vertidos de cada agua de la cubierta.
2.016 4.589 6.500 315
Tomo I
261
9. CONTRIBUCIÓN SOLAR MÍNIMA DE ACS.
9.1 OBJETIVO.
Cálculos de superficie de captación para la producción de agua caliente sanitarias, con el objetivo de
cumplir con la contribución marcada por la fracción solar mínima establecida en el CTE DB-HE-4.
9.2 NORMATIVA.
 CTE DB-HE-4 (Versión publicada en el BOE 12/09/2013 con corrección de errores del BOE del
08/11/2013).
9.3 ÁMBITO DE APLICACIÓN.
Esta Sección es de aplicación a edificios de nueva construcción o a edificios existentes en que se reforme
íntegramente el edificio en sí o la instalación térmica, o en los que se produzca un cambio de uso
característico del mismo, en los que exista una demanda de agua caliente sanitaria (ACS) superior a 50 l/d.
9.4 DATOS GEOGRÁFICOS Y CLIMÁTICOS DATOS.
El municipio de Agüimes se encuentra en una zona climática V, Latitud 27º 53 ´.
Las radiaciones solar mensuales, temperatura media del agua y temperatura ambiente según fuentes de
Idae.
Rad(MJ/m2) T.Red (ºC) T.AMB(ºC)
Enero 12,6 13,2 14,8
Febrero 14,9 13,2 14,9
Marzo 18,1 14,2 15,6
Abril 21,4 14,2 16
Mayo 23,4 15,2 17,2
Junio 22,4 16,2 18,7
Julio 21,8 17,2 20,5
Agosto 20,3 17,2 21,3
Septiembre 20,3 17,2 21,2
Tomo I
262
Octubre 16,9 16,2 19,8
Noviembre 13,4 15,2 17,7
Diciembre 11,7 14,2 15,6
Promedio 18,2 15,3 17,8
Datos obtenidos del programa CHEO4 de Idae.
En nuestro caso en concreto, el municipio de Agüimes se encuentra en una zona climática V seleccionada
debe cumplir con 60 % de contribución solar mínima anual de ACS tal como lo establece la tabla 2.1
del HE4 del CTE.
Tabla 2.1. Contribución solar mínima anual para ACS en %.
9.5 CÁLCULO.
Para realizar los cálculos se realizaran con el programa CHEQ4, herramienta para la validación del
cumplimiento de HE4, en instalaciones solar térmicas.
9.5.1 Cálculo de la demanda.
Para valorar las demandas se tomarán los valores unitarios que aparecen en la siguiente tabla 4.1.
(Demanda de referencia a 60 ºC).
Para Fábricas y talleres se establece 21 Litros/día x persona.
En el establecimiento se prevén 6 personas. Consumo total = 336 litros por día.
Tabla 4.1. Demanda de referencia a 60 ºC(1)
Criterio de demanda Litros/día unidad unidad
Vivienda 28 Por persona
Hospitales y clínicas 55 Por persona
Ambulatorio y centro de
salud
41 Por persona
Hotel ***** 69 Por persona
Hotel **** 55 Por persona
Hotel *** 41 Por persona
Hotel/hostal ** 34 Por persona
Camping 21 Por persona
Hostal/pensión * 28 Por persona
Demanda total de
ACS del edificio
(l/d)
50 – 5.000
Zona climática
I
30
30
II
30
40
III
40
50
IV
50
60
V
60
70
Tomo I
263
Residencia 41 Por persona
Centro penitenciario 28 Por persona
Albergue 24 Por persona
Vestuarios/Duchas
colectivas
21 Por persona
Escuela sin ducha 4 Por persona
Escuela con ducha 21 Por persona
Cuarteles 28 Por persona
Fábricas y talleres 21 Por persona
Oficinas 2 Por persona
Gimnasios 21 Por persona
Restaurantes 8 Por persona
Cafeterías 1 Por persona
(1) Los valores de demanda ofrecidos en esta tabla tienen la función de determinar la fracción solar mínima a abastecer
mediante la aplicación de la tabla 2.1. Las demandas de ACS a 60 ºC se han obtenido de la norma UNE 94002. Para el cálculo
se ha utilizado la ecuación (3.2.) con los valores de Ti= 12 ºC (constante) y T = 45 º C.
9.5.2 Pérdidas por orientación, inclinación y sombras.
1. Las pérdidas se expresan como porcentaje de la radiación solar que incidiría sobre la superficie de
captación orientada al sur, a la inclinación óptima y sin sombras.
2. La orientación e inclinación del sistema generador y las posibles sombras sobre el mismo serán
tales que las pérdidas sean inferiores a los límites establecidos en la tabla 2.3. Este porcentaje de
pérdidas permitido no supone una minoración de los requisitos de contribución solar mínima
exigida.
Tabla 2.3 Pérdidas límite
Caso
Orientación e
inclinación
Sombras Total
General 10 % 10 % 15 %
Superposición de captadores 20 % 15 % 30 %
Integración arquitectónica de
captadores
40 % 20 % 50 %
Los paneles se orientarán al Sureste. La inclinación óptima será, según nos indica el CTE DB HE 4, con la
latitud geográfica, que en este caso es de 27,53º. Se colocan con una inclinación de 40º de forma general,
por lo que las pérdidas límite serían:
Se tomara el caso general.
 Orientación e Inclinación de 10 %.
 Sombras 10 %.
 Total 15 %.
Tomo I
264
Las Pérdidas por orientación e inclinación, para un ángulo de inclinación, β, comprendido entre 15 y 90º,
se emplea la siguiente expresión:
Pérdidas (%) = 100 · [1,2 · 10-4 · (β - βópt)2 + 3,5 · 10-5 α2] Siendo α el azimut.
Sustituyendo los valores:
Pérdidas (%) = 100 · [1,2 · 10-4 · (40 - 27,53) 2 + 3,5 · 10-5· 02] = 1,87 % < 10% → CUMPLE
Las pérdidas por sombras, no proceden, al no existir edificios colindantes que generen sombras en los
paneles solares, por lo que en este aspecto las pérdidas son nulas.
Así pues, las pérdidas totales, sumando las pérdidas por orientación e inclinación se observa que son
inferiores al 15% permitido.
Esquema sistema solar térmico prefabricado para la producción de ACS, para consumo único (una sola
vivienda, fabrica, etc.) con válvula termostática.
Tanto % de ocupación
Ocupación. ene feb. mar. abr. may. jun. jul. ago. sep. oct. nov. dic.
% 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
Tomo I
265
 Demanda neta [kWh] =6.366.
 Demanda buta [kWh]= 6.869.
 Fracción solar [%]= 62.
 Aporte solar [kWh] =4.270.
 Consumo auxiliar [kWh] =5.924.
 Reducción de emisiones de [kg de CO2]= 1.495.
El municipio de Agüimes se encuentra en una zona climática V seleccionada debe cumplir con Fracción
solar mínima del 60 % en nuestro caso se obtiene de 62 % → cumple con Sección HE 4, en su apartado,
2.2.1 Contribución solar mínima para ACS del CTE.
Cumple la condición del CTE, no existe ningún mes que se produzca más del 110% de la energía
demandada.
Cumple la condición del CTE, no existen 3 meses consecutivos que se produzca más de un 100% de la
energía demandada.
9.5.3 Cálculo del sistema de referencia.
De acuerdo al apartado 2.2.1 de la sección HE4, la contribución solar mínima podrá sustituirse parcial o
totalmente mediante una instalación alternativa de otras energías renovables, procesos de cogeneración o
fuentes de energía residuales procedentes de la instalación de recuperadores de calor ajenos a la propia
instalación térmica del edificio.
Para poder realizar la sustitución se justificará documentalmente que las emisiones de dióxido de carbono
y el consumo de energía primaria no renovable, debidos a la instalación alternativa y todos sus sistemas
Tomo I
266
auxiliares para cubrir completamente la demanda de ACS, o la demanda total de ACS y calefacción, son
iguales o inferiores a las que se obtendrían mediante la correspondiente instalación solar térmica y el
sistema de referencia.
 Demanda ACS total [kWh] =6.366.
 Demanda ACS de referencia [kWh] =2.096
 Consumo energía primaria [kWh] =2.599.
 Emisiones de CO2 [kg CO2] =492.
La instalación solar térmica especificada CUMPLE los requerimientos mínimos especificados por el HE4.
Parámetros del sistema Verificación en obra
Campo de captadores
Campo de captadores A1/TS 300/FCB ( Junkers)
Contraseña de certificación SST-1812
Número de captadores 3,0
Pérdidas por sombras (%) 10,0
Orientación [º] 10,0
Inclinación [º] 10,0
Sistema de apoyo
Tipo de sistema Caldera eléctrica
Tipo de combustible Electricidad
Distribución
Longitud del circuito de distribución [m] 30,0
Diámetro de la tubería [mm] 25,0
Espesor del aislante [mm] 25,0
Tipo de aislante espuma de poliuretano
9.5.4 Sistemas de acumulación solar y conexión de sistema de generación auxiliar
Según el apartado 2.2.5 Sistemas de acumulación solar y conexión de sistema de generación auxiliar del
CTE.
1. El sistema de acumulación solar se debe dimensionar en función de la energía que aporta a lo largo
del día, y no solo en función de la potencia del generador (captadores solares), por tanto se debe
prever una acumulación acorde con la demanda al no ser esta simultánea con la generación.
2. Para la aplicación de ACS, el área total de los captadores tendrá un valor tal que se cumpla la
condición:
Donde:
50 < V/A < 180
A suma de las áreas de los captadores [m²]. V volumen de la acumulación solar [litros].
Tomo I
267
 Área del captador es de 3,84 m2
.
 El volumen de la acumulación solar es de 336 litros.
336/ 3,84= 96,5.
50 < 96,5 < 180 Cumple.
Tomo I
268
Anejo 6: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL.
1 INTRODUCCIÓN.
La Evaluación de Impacto Ambiental, EIA, a partir de ahora, se ha convertido en la fórmula más adecuada
para conjugar dos palabras que parecían antagónicas hace años como son desarrollo y medio ambiente.
Este hecho ya se ponía claramente de manifiesto en el primitivo Real Decreto 1302/1986, de 28 de junio
de EIA, pues en él ya se decía que esta técnica, propia de países industrializados, constituía la forma más
eficaz de evitarlos atentados a la naturaleza, proporcionando una mayor fiabilidad y confianza a las
decisiones que deban adoptarse, al poder elegir, entre las diferentes alternativas posibles (incluyendo la no
realización de un proyecto), aquella que mejor salvaguarde los intereses generales. Posteriormente las
nuevos proyectos contemplados y la mejora de nuevas técnicas han hecho modificar este Real Decreto.
Hasta la fecha las últimas modificaciones aparecen con Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación
ambiental.
En función de lo expuesto en toda esta legislación estatal la realización de las EIA para los proyectos de
mayor envergadura corresponde al Estado, mientras las comunidades autónomas en su facultad de
incorporar normas adicionales de protección del medio ambiente suelen incluir en sus legislaciones
impactos de menor cuantía, si bien entre ellas pueden observarse en ocasiones importantes diferencias.
Además, al igual que ocurría en la legislación estatal, parte de las autonomías han ido incorporando
modificación con respecto a la primera legislación que regulaba las EIA.
Lo que sí es coincidente en toda la legislación de EIA existente es la necesidad de realizar un inventario
del medio físico y socioeconómico del territorio en el que se pretende actuar, para así poder elegir la
alternativa que menos impacto produzca.
Por último se incluyen las diferentes medidas minimizadoras de los potenciales impactos (cautelares,
correctoras y compensatorias).
2 IMPACTO AMBIENTAL.
Se redacta el presente evaluación de Impacto Ambiental como Anejo 6: Estudio de Impacto Ambiental, al
proyecto “Destileria de bebidas alchololicas en el Polígono Industrial de Arinaga”.
Este informe se hace necesario para evaluar el impacto que esa actividad y dicha construcción tendrían en
su entorno en el medio ambiente en general, y es imprescindible para poder tramitar el expediente
administrativo y conseguir las autorizaciones necesarias para la implantación y puesta en marcha de dicha
fabrica.
Tomo I
269
3 SITUACIÓN Y EMPLAZAMIENTO.
La industria se encuentra situada en el Polígono Industrial de Arinaga, término municipal de Agüimes, en
la isla de Gran Canaria.
El polígono se sitúa al Sur de la isla de Gran Canaria en el término municipal de Agüimes, a unos 20 Km.
del núcleo urbano más importante de las isla (Las Palmas de Gran Canaria), a 3 Km. del aeropuerto, y a
unos 10 Km. de la principal zona turística isleña (el sur grancanario).
La construcción de la fábrica sobre terrenos pertenecientes a un polígono industrial que se encuentra
preparado para acoger entidades de este tipo, con toda la preinstalación infraestructura correspondiente,
hará que este territorio presente una "alta capacidad de acogida o alto grado de idoneidad” cosa que no
ocurrirá si se instalase en otros lugares no preparados para ello; pues aparte de los impactos derivados de
la propia instalación en sí, habría que añadir los correspondientes a las vías de acceso, instalación de las
líneas eléctricas, telefónicas, etc.
Su calificación en el Plan General Municipal de Ordenación Urbana del Municipio es de “Superficie
Industrial”.
3.1 Situación respecto a los espacios naturales.
Consultadas la ley de Espacios Naturales del Archipiélago Canario (LENAC), se observa que la instalación
no se emplazará dentro de ningún espacio natural citado en dicha ley, los más próximos: son Monumento
Natural Arinaga (C-18), Paisaje Protegido Montaña de Agüimes (C-28) y Monumento Natural Roque
Aguayro (C-16).
4 PETICIONARIO.
El peticionario del presente son los órganos pertinentes de la Escuela de Ingenierías Industriales y Civiles
Escuela de Las Palmas de Gran Canaria, con sede en el Campus Universitario de Tafira baja.
5 AUTOR DEL INFORME.
El autor responsable del presente Estudio de Impacto Ambiental, que hace referencia a la implantación de la
futura “Planta para la elaboración de aceite de oliva en el Polígono Industrial de Arinaga”, es Alberto
Peñaranda Echevarría
6 CLASIFICACIÓN DE LA ACTIVIDAD.
En la CNAE del 2009, Clasificación Nacional de Actividades Económicas, este tipo de industrias está
clasificada con el código 1101 “Fabricación de bebidas: Destilación, rectificación y mezcla de bebidas
alcohólicas”
7 LEGISLACION APLICADA
Legislacion de la comunidad europea
Tomo I
270
Directiva 2011/92/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 13 de diciembre de 2011, relativa a la
evaluación de las repercusiones de determinados proyectos públicos y privados sobre el medio ambiente.
Legislación española.
 Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental.
 LEY 34/2007, de 15 de noviembre, de calidad del aire y protección de la atmósfera., de 18 de
mayo. Y modificado por Real Decreto Legislativo 100/2010, de 28 de enero, por el que se actualiza
el catálogo de actividades potencialmente contaminadoras de la atmósfera y se establecen las
disposiciones básicas para su aplicación (CAPCA-2010). Aparece con el código 04 04 06 Procesos
industriales sin combustión. Minería no energética y procesos en industrias varias. Industria de
bebidas alcohólicas.
Legislación de la comunidad autónoma.
 LEY 11/1990, de 13 de julio, de Prevención del Impacto Ecológico..
 Ordenanza reguladora del polígono de Arinaga.
El tipo de industria aparece en el Anexo II del Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental,
por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Evaluación de Impacto Ambiental de proyectos.
Aparece en el Grupo 2. Como Industrias de productos alimenticios. En el punto b) Instalaciones industriales
para el envasado y enlatado de productos animales y vegetales cuando cuya materia prima sea animal,
exceptuada la leche, tenga una capacidad de producción superior a 75 t por día de productos acabados
(valores medios trimestrales), e instalaciones cuando cuya materia prima sea vegetal tenga una capacidad
de producción superior a 300 t por día de productos acabados (valores medios trimestrales); O bien se
emplee tanto materia prima animal como vegetal y tenga una capacidad de producción superior a 75 t por
día de productos acabados (valores medios trimestrales). Al no darse ningunas de las anteriores
circunstancias se procederá a un estudio simple de impacto ambiental.
8 ESTUDIO BÁSICO DE IMPACTO ECOLÓGICO.
El contenido de la Evaluación Básica del Impacto Ecológico se regirá de acuerdo con lo dispuesto en el
artículo 11.2 de la Ley 11/1990, y en la cual se deberán considerar los efectos negativos del proyecto o
actividad en los siguientes aspectos:
a) Los recursos naturales que emplea o consume.
b) La liberación de sustancias, energía o ruido en el medio.
c) Los hábitats y elementos naturales singulares.
d) Las especies protegidas de la flora y de la fauna.
Tomo I
271
e) Los equilibrios ecológicos en virtud de la introducción o favorecimiento de especies
potencialmente peligrosas.
f) Los usos tradicionales del suelo.
g) Los restos arqueológicos o históricos.
h) El paisaje.
Indicará expresamente:
a) Si el tipo de actuación está incluido en algún anexo de esta Ley.
b) Si afecta a algún Área de Sensibilidad Ecológica.
c) Si afecta a algún espacio natural protegido o la distancia al más próximo existente.
d) Si el Impacto Ecológico conjunto se considera: Nada significativo.
Poco significativo.
Significativo.
O muy significativo.
En nuestro caso la industria no se encuentra recogido en ningunos de los anexos de la Ley 11/1990.
9 ACCIONES DEL PROYECTO SUSCEPTIBLES DE PRODUCIR IMPACTO.
Las acciones que hemos considerado que se podría producir como consecuencia de la instalación de nuestra
industria en el Polígono Industrial de Arinaga, las dividiremos en dos fases:
1) Fase de construcción.
2) Fase de funcionamiento.
9.1 Fase de construcción.
9.1.1 Movimientos de tierra.
El movimiento de tierra comprende la apertura de zanjas necesarias para la cimentación de los elementos
estructurales definidos en el Proyecto, así como para las conducciones de las instalaciones donde sea
requerido su enterramiento (saneamiento, telefonía, eléctrica, etc.).
Tomo I
272
9.1.2 Movimientos de la maquinaria pesada.
En este apartado se considerará la maquinaria necesaria para todas las labores propias de instalación de la
planta dentro de los límites de la parcela considerada.
El movimiento de maquinaria pesada exige necesariamente una adecuada red de carreteras que faciliten la
accesibilidad de ésta y de los operarios a los distintos puntos de obra. A este respecto, el Proyecto no regula
la circulación de este tipo de vehículos.
No obstante, la red de comunicación existente y la alta capacidad de adaptación han sido argumentos de
peso en la elección del Polígono Industrial como emplazamiento de esta Industria.
El continuo movimiento de la maquinaria pesada podría ocasionar una compactación del terreno adyacente,
pero dado que éste se circunscribirá a los accesos existentes y a los terrenos ocupados por la Industria
estimamos como poco importante este efecto en comparación con el resto de las actuaciones del Proyecto.
9.1.3 Emisiones de ruido.
La determinación, con un cierto grado de exactitud, de los niveles de ruido se encuentra con varias
dificultades de las que destacaremos la variación en el número de unidades que trabajen simultáneamente,
la variación continua del nivel de ruido en las unidades móviles (entre 20-30 dB en pocos segundos), las
modificaciones de las trayectorias y la propagación provocadas por la topografía y las condiciones
ambientales, etc.
Para la estimación de los niveles de ruido a generar, se ha recurrido a la estimación de un valor medio del
nivel de ruido (90 dB) para todas las unidades (camiones, buldózer, tractores, retroexcavadoras, etc.),
asumiendo que como máximo trabajen 10 unidades de forma simultánea y donde la zona de emisión se
sitúa en los límites de actuación del Proyecto.
Según estas premisas, los niveles de ruido alcanzarían los 100 dB en los bordes de la zona de actuación,
teniendo en cuenta que la adición de 10 fuentes de emisión con niveles de ruido similares supone un
aumento de 10 dB, perceptibles por el oído humano como el doble de sensación sonora. Por otro lado, la
atenuación del sonido en campo abierto aumenta con la distancia, de tal forma que al duplicarse el nivel
sonoro de ruido disminuye según valores que se detallan en la siguiente tabla (tomando como inicio los
márgenes de la obra):
Distancia
(m)
Nivel de ruido
(dB)
Distancia
(m)
Nivel de ruido
(dB)
0 100 34 64
2 94 128 58
4 88 256 52
8 82 512 46
16 76 1024 40
Tomo I
273
32 70 2048 34
Niveles Sonoros (dB)
Por otro lado, también hemos de considerar aquellas alteraciones provocadas por el trasiego de vehículos
pesados, que necesariamente han de atravesar núcleos habitados. Asumiendo que el nivel de ruido de estos
vehículos puede alcanzar valores medios de 90 dB, ha de valorarse el efecto que estos pueden provocar
sobre la población. No obstante, el Proyecto carece de información en relación al movimiento de
transportes que no facilitaría la posibilidad de establecer un cálculo aproximado.
9.1.4 Emisiones de contaminantes atmosféricos.
La emisión de contaminantes procede básicamente de los motores de combustión diésel con los que están
dotadas las distintas unidades de la maquinaria a emplear.
De los contaminantes liberados a la atmósfera destacan los óxidos de nitrógeno y monóxidos de carbono
que pueden alcanzar el 40% de los contaminantes emitidos por este tipo de maquinaria, siendo minoritarios
los compuestos derivados del azufre.
El efecto directo de los contaminantes implica una merma de calidad del aire, con la consecuente afección
de la población, la fauna, la flora y la vegetación. Por otra parte, aunque los contaminantes como los óxidos
de nitrógeno o los óxidos de azufre pueden provocar las alteraciones fisiológicas en la vegetación, así como
daños en las mucosas de la población y la fauna, las concentraciones producidas no llegan nunca a superar
valores de niveles significativos que causen molestias a los elementos citados.
Junto a esto último, hay que tener en cuenta que la parcela objeto de este estudio se encuentra emplazada
en una zona de vientos frecuentes lo que, unido a su carácter de espacio abierto, hace que estimemos como
no significativos los posibles efectos derivados de las emisiones gaseosas de la maquinaria durante las
obras de realización de las Instalaciones, dado que la rápida dispersión de los mismos hará que no se
alcancen niveles de concentración aplicables.
9.1.5 Emisiones de polvo.
El hecho de que en la difusión del polvo generado en las actividades relacionadas con las actuaciones de
maquinaria (carga, descarga, transporte, efecto del viento sobre los materiales apilados, etc.) participe de
manera activa el viento, hace que ésta dependa de numerosos factores (estado del suelo, tipo de vehículo,
factores climáticos, vegetación, etc.), siendo extremadamente complejo valorar sus efectos. A esto se añade
que sea un fenómeno que fluctúa constantemente en intervalos irregulares.
No obstante, es necesario realizar una estimación de este factor, que puede llegar a provocar molestias muy
importantes. Según las fuentes consultadas, las acciones citadas son la que mayor polvo fugitivo provoca,
por lo que las medidas correctoras necesarias han de encaminarse a minimizar el efecto de las mismas.
Tomo I
274
Como se ha comentado, el polvo producido por estas acciones es difícil de cuantificar a priori, pero
fácilmente corregible regando adecuadamente la zona donde se piensa intervenir y la superficie por donde
transita la maquinaria pesada y los camiones.
Así mismo se regará toda la superficie afectada por las obras cuando las condiciones ambientales lo
requieran.
Por último, se incluye aquí los posibles vertidos de residuos líquidos procedentes de las labores de
mantenimiento de la maquinaria, que de manera local pueden afectar al suelo, la vegetación y la fauna. En
base a lo reducido de los vertidos, así como las medidas correctoras que se proponen el efecto, no se
considera de especial relevancia.
A todo esto hay que añadir los residuos generados en esta fase, que van a producir un mayor número de
escombros y otros elementos inutilizables en los vertederos afectados.
9.2 Fase de funcionamiento.
Las acciones que se producen durante la fase de funcionamiento se limitan a los ruidos y vibraciones
originados por la maquinaria utilizada en el proceso productivo definido en el proyecto, a las emisiones de
gases y a los vertidos de aguas contaminadas con productos químicos o grasas.
9.2.1 Emisión de ruido.
La exposición a un ruido no habitual puede dar lugar a modificaciones fisiológicas tales como aceleración
del ritmo cardiaco, variaciones del ritmo respiratorio y de la presión arterial, etc.
Cuando el ruido se hace habitual hay una cierta adaptación del organismo a la agresión del mismo; sin
embargo, el comportamiento de dos individuos frente a dicha agresión, puede ser muy diferente en función
de su estado psicológico.
Por esta razón se hace muy difícil evaluar el grado de molestia ocasionada por el ruido a cada uno de los
individuos de un colectivo afectado por el mismo.
Es por ello que todas las acciones correctoras estarán dirigidas al amortiguamiento de tales acciones.
9.2.2 Emisiones de contaminantes atmosféricos.
La atmósfera terrestre es la envoltura gaseosa, de unos 2.000 Km. de espesor, que rodea a la tierra. La capa
más importante es la troposfera, ya que contiene el aire que respiramos y en ella se producen los fenómenos
meteorológicos que determinan el clima.
El aire es una mezcla de elementos constantes (nitrógeno, oxígeno y gases nobles), cuyas proporciones son
prácticamente invariables, y accidentales (CO2, CO, NO2, SO2, vapor de agua, O3), cuya cantidad es
variable según el lugar y el tiempo.
Los componentes accidentales son los contaminantes.
Tomo I
275
Las emisiones de partículas en suspensión concentrarán los esfuerzos encaminados a reducir la posible
contaminación atmosférica ocasionada por nuestra industria. Este factor alcanza un carácter transnacional
favorecido por la dispersión y transporte por el viento y arrastre por la lluvia.
Los principales fuente de emisión son los causados por la descomponían de materia orgánica y los humos
provocados por los escapes de los vehículos (camiones, tractores, etc.) que transportan el fruto a la
destilería.
9.2.3 Contaminación de agua.
Al ser un proceso de destilación en el cual se generan residuos alcohólicos derivados del proceso de corte de
alcoholes etílicos, propílicos y metílicos, estos dos últimos se separaran manualmente y se envasaran para su
transporte a industrias farmacéuticas. El agua al destilarse se condensa y se envasara junto con el producto
terminado. Por lo cual estimamos que el impacto es compatible.
Respecto a la planta de osmosis, el residuo del proceso, la salmuera, cuando llega al punto de vertido para
que no supere a los 37 g, se inyecta 3 veces el volumen de agua de mar sobre el que tengamos de salmuera.
El punto de vertido no está dentro del área de sensibilidad ecológica definida en la ley de impacto ambiental
del gobierno de canarias.
10 ACCIONES DEL PROYECTO SUSCEPTIBLES DE PRODUCIR IMPACTO.
10.1 Fase de construcción.
Se analizarán los distintos efectos que sobre los factores medioambientales se producen como consecuencia
de la instalación de la industria, según los pasos siguientes:
1. Identificación de los efectos notables y previsibles de las actividades proyectadas sobre el medio
ambiente.
2. Distinción de los impactos ambientales, según sean:
a. Positivo.
b. Negativo. Aquel cuyo efecto se traduce en una pérdida de la Calidad Ambiental (CA).
c. Temporal. Aquel cuyo efecto supone alteración no permanente en el tiempo, con un plazo
de manifestación temporal que puede determinarse.
d. Permanente. Aquel cuyo efecto supone una alteración indefinida en el tiempo.
3. Gradación de los impactos, según sean:
a. Compatible: Efecto cuya recuperación no precisa prácticas correctoras o protectoras
intensivas y en el que el retorno al estado inicial del medio no requiere un largo espacio
intensivo.
b. Moderado: Efecto en el que la recuperación de las condiciones del medio exige la
adecuación de medidas correctoras o protectoras y en el que, aún con esas medidas, aquella
recuperación precisa de un periodo de tiempo dilatado.
Tomo I
276
c. Crítico: Efecto cuya magnitud es superior al umbral aceptable. Con él se produce una
pérdida permanente de la calidad de las condiciones ambientales, sin posible recuperación,
incluso con la adopción de medidas correctoras o protectoras
10.2 Sobre el paisaje.
En cuanto a la visión del paisaje, en general, difícil de evitar. Depende sobre todo de las características del
propio paisaje, de la posición del observador y del campo de visión, es natural subjetiva, dependiendo de
la susceptibilidad hacia la obra, de los observadores y actitud de interés en relación con el paisaje.
El aspecto visual es el más intenso para los observadores que viven en o tienen actividad próxima a la
industria.
La evaluación de los efectos que van a producir los efectos de este Proyecto sobre el entorno depende en
gran medida de valoraciones ya enunciadas en apartados anteriores.
No obstante en una evaluación integrada de todas éstas, se aprecian durante la fase de ejecución, numerosos
efectos de carácter temporal como movimientos de tierra, circulación de la maquinaria pesada,
levantamiento de polvo, emisiones de ruido, que generarían cambios paisajísticos de carácter negativo que
cesarían una vez finalizadas estas acciones.
Por lo tanto calificamos el impacto paisajístico durante esta fase como compatible.
En lo que respecta a la fase de funcionamiento, habría que destacar un efecto negativo y permanente.
10.3 Sobre la climatología y calidad del aire.
De entre todas las acciones del Proyecto realizadas durante la fase de construcción, la única actividad que
podría afectar al medio serían las labores de movimiento de tierras, ripiado, movimiento de camiones y
maquinaria, no por afectar a la climatología sino por la posible afección a la calidad del aire por la
producción de polvo en suspensión o emisión de gases contaminantes provenientes de los escapes de los
motores de la maquinaria.
No obstante las características de la zona en la que se sitúa esta industria, de grandes espacios abiertos y
vientos frecuentes, unido a que los vientos dominantes arrastrarían el polvo hacia zonas deshabitadas hacen
que este efecto, a pesar de ser negativo, su temporalidad y escasa importancia nos lleva a evaluarlo como
compatible.
10.4 Sobre los factores hidrológicos y sus recursos.
Por un lado, la localización del Polígono se encuentra situada sobre una zona de escaso interés hidrológico
y sin posibilidad de afección a ningún acuífero de la zona.
Por otra parte, no existe una cuenca hidrológica definida en la zona, siendo por tanto inexistentes las obras
de aprovechamientos superficiales o subterráneo en forma de tomaderos o pozos, galerías, etc. Las
Tomo I
277
precipitaciones son escasas en la zona. Por consiguiente no se verá alterada la hidrología de la zona,
concluyéndose que este impacto se considera compatible.
Durante la fase de construcción, no existirán impactos sobre el recurso hídrico, dado que el consumo será
despreciable frente al requerido en la fase de funcionamiento, por lo que lo valoramos como inexistentes.
Durante la fase de explotación, como consecuencia del proceso en sí y las instalaciones necesarias para su
funcionamiento, el consumo de agua será moderado, considerándose por tanto que el efecto será compatible
y moderado.
10.5 Sobre el suelo.
La utilización de las parcelas del Polígono Industrial de Arinaga, calificadas como suelo urbanizable de
uso industrial, no origina ningún cambio en los usos del suelo.
Estos suelos, por sus características geomorfológicas y por las condiciones climáticas existentes en la zona,
carecen de interés para cualquier posible alternativa, (por ejemplo a la agricultura). Por lo tanto el efecto
sobre los usos del suelo será nulo, por lo que estimamos que el impacto será compatible.
10.6 Sobre la flora y vegetación.
La superficie vegetal dada las características del suelo de escasas precipitaciones y el predominio de los
fuertes vientos, de las parcelas del polígono industrial donde se instalará la industria es prácticamente
inexistente, configurando un medio árido y semidesértico.
De esta forma se ha catalogado el impacto sobre la flora y la vegetación, tanto en la fase de construcción
como en la de funcionamiento como compatible, si bien durante el periodo de funcionamiento se debería
realizar un seguimiento de este factor.
10.7 Sobre la fauna.
El impacto sobre la fauna lo estimamos insignificante o nulo (compatible), pues la misma se reduce a algún
lagarto, especie que tiene un área de desenvolvimiento mucho mayor que la afectada por la actividad,
aunque concretamente esta especie se encuentra en una zona inaccesible no explotada.
10.8 Impacto sobre la salubridad y el sosiego público.
La temporalidad y la lejanía de núcleos de población hacen que el impacto sónico, olores y las emisiones
de polvo durante la fase ejecutiva de la obra sean “nada significativo”.
A su vez, la actividad que se desarrolla en el interior de la industria puede ser clasificada de ” No Molesta”,
debido a que los olores que en ella se origina no son ni malos, ni nocivos, no existiendo además en su
interior residuos de carácter peligrosos.
El ruido que se genera en la industria es emitido principalmente por maquinaria de producción, línea de
envasado, bombas, etc.
Tomo I
278
Fuera de los límites de la parcela de la industria el nivel de ruido originado no pueden ser considerados
como causa de impacto. Por lo tanto calificamos el impacto sobre la salubridad y el sosiego público como
“Poco Significativo”
10.9 Los restos arqueológicos o históricos.
No se tiene constancia que en el polígono de Arinaga existan restos arqueológicos o históricos.
Si en el transcurso de las fases de construcción aparecieran se paralizaría la obra y se daría cuenta a las
autoridades competentes.
Se descarta totalmente este impacto.
10.10 Usos tradicionales del suelo.
El impacto se desestima debido a la improductividad de los terrenos próximos así como los terrenos
circundantes, ya que los terrenos circundantes a la fábrica están también destinados a implantación
industrial.
11 MEDIDAS PROTECTORAS Y DE PRECAUCIÓN.
Vista la identificación y valoración de los impactos anteriormente descritos se hace preciso establecer
diversas medidas protectoras y correctoras sobre lo proyectado a fin de eliminar, reducir o compensar en
lo posible dichos efectos negativos resultantes de las acciones del proyecto.
Entre las medidas protectoras y correctoras citaremos algunos aspectos ya recogidos en el proyecto, pero
que interesa resaltar para que su importancia quede reflejada en este documento.
11.1 Sobre el diseño del proyecto.
Incorporar en el Pliego de Condiciones de Proyecto que antes de realizar cualquier modificación del mismo,
por pequeña que esta sea, se hayan definido todos los aspectos que implique dicha modificación, no dejando
anda a la improvisación o a la libre decisión de los contratistas encargados de ejecutar las obras, ya que
podría llevar a errores por producir afecciones sobre el medio no contempladas inicialmente.
Evitar los materiales exteriores reflectantes.
11.2 Sobre el sosiego público.
Utilización frecuente de riego durante la fase de movimiento de tierras y en los viarios para camiones en
las parcelas para limitar la formación de polvo en suspensión.
En este sentido, se propone la limitación y reducción de la velocidad de circulación de los vehículos a fin
de limitar las emisiones de polvo.
Con respecto al tránsito de camiones que intervendrán en el transporte del material necesario para la
realización de las obras previstas hay que indicar que se cuidará especialmente que la entrada y salida de
Tomo I
279
estos vehículos a la obra se realice de forma gradual, para evitar los atascos en las vías de circulación que
se producirían si se produjera una salida o entrada de muchos camiones juntos.
Se evitará el estacionamiento fuera de la zona de obra, para no producir colapsos en las vías.
Estos camiones con carga deberán circular con un toldo para que no exista levantamiento de polvo por la
acción del barrido del aire al circular, que pueda afectar a la población residente a lo largo de las vías de
acceso.
Se cuidará especialmente la puesta a punto de los vehículos para evitar la producción excesiva de ruidos y
emisiones gaseosas.
11.3 Sobre la contaminación acústica.
Se llevará a cabo la protección de las emisiones de ruido en los recintos cerrados para lograr la protección
de las personas en los lugares de trabajo. Se actuará de tres formas diferentes:
 Mediante la aplicación de revestimientos absorbentes en el techo del local. Utilización de planchas
sándwich con el interior de vidrio aglomerada con resinas termoendurecibles.
 Mediante el apantallamiento parcial o total de las fuentes de ruido. Se utilizarán planchas sándwich
de chapa lisa en forma de "L".
 Y mediante la protección directa o indirecta de las personas. Uso de auriculares y tapones auditivos
de alta capacidad de atenuación.
11.4 Sobre la contaminación del suelo.
Parta evitar la contaminación del suelo debido al derrame de las cubas electrolíticas se ha dispuesto de una
planta depuradora que recogerá el agua a través de la red de saneamiento y la tratara antes de ser vertida en
la red de saneamiento del polígono.
11.5 Sobre el paisaje.
Las plantaciones son en la medida de lo posible una mejora paisajística, adecuadas para paliar las
alteraciones que originan las obras y para lograr su integración paisajística en el medio. En este sentido, el
plan de ajardinamiento debe producir efectos muy positivos en el aspecto más afectado: el paisaje, pero
también sería notoria su incidencia sobre la contaminación acústica y la contaminación atmosférica.
La selección de las especies vegetales se ha realizado en base a las características físicas del medio donde
se van a implantar, tales como clima, suelos y vegetación propia de la zona de piso basal de las islas, así
como en base a los condicionantes de los efectos estéticos y paisajísticos perseguidos por el proyecto.
Para ello, se han seleccionado especies arbóreas y arbustivas propias de la isla.
Tomo I
280
12 IMPACTO GLOBAL.
Por todo lo anterior, consideramos que el impacto que producirá el conjunto del proyecto lo podemos
calificar como “Poco Significativo”.
13 PROGRAMA DE VIGILANCIA AMBIENTAL.
Durante el periodo de realización de las obras de construcción definidas en el proyecto podrían generarse
impactos en el medio, no previstos a priori, y desarrollarse de forma continuada en el tiempo y el espacio
afectado. Ello hace precisa una perfecta tarea de detección y corrección de éstos mediante el Plan de
Vigilancia.
Se propone a continuación un Programa de Vigilancia Ambiental de acuerdo con lo estipulado en la Ley
11/90 de Prevención de Impacto Ecológico, de forma que se permita un seguimiento de determinados
parámetros representativos de la calidad ambiental del proyecto y que permitirá una mayor garantía del
control de sus acciones y sus efectos.
Como base para el Programa de Vigilancia Ambiental, se ha partido de una condición de que las medidas
propuestas se ajusten a las premisas siguientes:
 Objetivas, esto es, que sean independientes del observador que las realiza.
 Sencillas y que no requieran de equipos o ensayos complicados.
 Tener un coste razonable y asumible por la dimensión del proyecto.
A efectos de un mejor seguimiento se han diferenciado dos grupos de medidas.
Un primer grupo para la fase de construcción y otro, para la fase de explotación. Tal distinción deriva de
las diferentes actuaciones que se producirán y que se han descrito con anterioridad.
13.1 Programa de vigilancia ambiental durante la fase de construcción.
 Los ruidos y vibraciones de alta densidad.
Pueden llegar a provocar sobre las personas y animales un estado de agotamiento, fatiga nerviosa,
disminución del rendimiento y pérdida de audición. También, los ruidos de menor intensidad pueden
perturbar en los habitantes del entorno próximo a las obras. La principal fuente de ruido es el transporte,
descarga y carga del material y los equipos móviles, tráfico de camiones y maquinaria pesada.
En este programa de seguimiento y control se vigilará el mantenimiento regular de la maquinaria, ya que
así se eliminan los ruidos de elementos desajustados o muy desgastados que trabajan con altos niveles de
vibración. Sin embargo, cabe señalar que es muy difícil predecir los niveles sonoros en las proximidades
de las obras, ya que tanto las condiciones atmosféricas variables, velocidad y dirección del viento y
temperatura ambiente, influirán y modificarán la trayectoria de la propagación.
Tomo I
281
No obstante se realizarán mediciones de ruidos por un técnico titulado, o entidad acreditada y sonómetro
certificado, realizándose, al menos, las mediciones siguientes:
 Dos en la semana de las obras en que se utilice la maquinaria pesada.
 Una medición mensual durante los meses de utilización de la maquinaria ligera.
Las mediciones se realizarán en la periferia de la parcela, en tres lugares diferentes. El informe debe
contener como mínimo la siguiente información:
 Tipo de sonómetro utilizado, características, marca, modelo y n° de serie.
 Croquis o plano de situación de la zona, reflejándose la situación de la maquinaria en uso en ese
momento y las distancias aproximadas.
 Dirección y velocidad del viento (aproximadamente).
En caso de superarse un nivel sonoro de 60 dB, se comunicará al Director de la obra para que adopte las
medidas encaminadas a disminuir el nivel de ruido (disminuyendo el número de máquinas, camiones, etc.).
 Aceite usado.
Cabe recordar que todo el aceite usado resultante de los cambios realizados a la maquinaria pesada y
camiones, se recogerá para ser reciclado por un gestor autorizado. Estos cambios se harán sobre una
superficie hormigonada y se recogerá y almacenará en depósitos adecuados para su posterior retirada.
 Los residuos sólidos generados.
Los residuos sólidos generados por el personal laboral serán debidamente recogidos en recipientes
comunes, trasladándose hasta los contenedores de propiedad municipal más cercanos a fin de que entren
en la dinámica del servicio de recogida de residuos.
Asimismo, hay que indicar que todos los residuos de materiales generados durante este periodo serán
evacuados del emplazamiento de la planta y transportados al vertedero municipal autorizado.
 Contratista.
Exigir al contratista que cada retirada de material hacia el vertedero sea certificada mediante la entrega de
una copia de los recibos del canon de vertido entregados por el vertedero autorizado.
Estipular en el contrato de ejecución de las obras que el Contratista será responsable por las afecciones
medioambientales derivadas del incumplimiento del Pliego de Condiciones Técnicas del Proyecto,
realizándose a su cargo las obras de restauración que procedan. La responsabilidad del Contratista se
extenderá a las acciones de sus Contratistas.
Tomo I
282
Estipular en el contrato de ejecución de las obras que el Contratista deberá presentar los correspondientes
certificados de buen estado de su maquinaria, que éstas han superado satisfactoriamente las inspecciones
técnicas legales, y que estas certificaciones se encuentran en vigor.
 Control de las emisiones de polvo en la fase de las obras.
Para el seguimiento y control de las medidas correctoras descritas en este estudio, donde se recomienda el
riego de las superficies de tránsito de camiones y maquinaria, los acopios de materiales, etc., dispondremos
de colectores de polvo en los límites de la parcela estudiada. Se trata de medidores direccionales que
consisten en unas cabezas colectoras de plástico de que se adaptan a un pie formando ángulos de 90 graos
entre sí y los cuales disponen de unas aberturas para el aire y un depósito inferior donde se recoge el polvo
por gravedad. Estos aparatos se situarán en distintos puntos de la obra antes de que comience y durante la
vida de la misma, siendo posible conocer el nivel aproximado de polvo existente en la atmósfera y la
dirección predominante del viento en la que se emplaza.
Estos colectores de polvo tienen la misión de comprobar la eficiencia del riego para lo cual determinará la
cantidad de polvo depositado a lo largo de un periodo determinado
Al consultar las estadísticas para este tipo de obras, teniendo estos colectores en el límite de la superficie
de actuación, no podrá superarse los 0,12 kg/m2
/mes, para estimar como de baja incidencia ambiental el
efecto de emisión de polvo.
Asimismo, a estas muestras de polvo, aparte de proceder a la recogida y pesada de las mismas cada 30 días,
se realizarán periódicamente determinaciones del PH en el agua, materia soluble, materia sedimentable
total, elementos o compuestos de interés como calcio, sodio, magnesio, sulfatos, nitratos, metales pesados,
etc., que pudieran proceder de las emisiones gaseosas de la maquinaria pesada.
13.2 Programa de vigilancia ambiental durante la fase de funcionamiento.
Se realizará un análisis mensual de las aguas utilizadas en el proceso productivo después de su depuración
y antes de su evacuación a la red de alcantarillado del polígono.
La posibilidad de incorporar nuevas prescripciones es una de las características de este programa de
vigilancia y control de las incidencias detectadas y valoradas como moderadas y severas, así como la
constatación de la posible aparición de nuevas perturbaciones no contempladas, quedando abierto a lo que
bien tenga a indicar el Servicio de Planificación Territorial, perteneciente a la Viseconsejería de Medio
Ambiente, ya que entendemos que un seguimiento y control tiene que ser un documento abierto y flexible
capaz de recoger nuevos parámetros de control.
Control de emisiones contaminantes. Control de las emisiones de los focos existentes y adaptación de los
mismos a las exigencias jurídico-administrativas.
Tomo I
283
Todas las instalaciones calificadas como potencialmente contaminantes serán inspeccionadas, por lo menos
una vez al año.
Se instalarán aparatos de control con registro incorporado para vigilar continua y periódicamente la emisión
de sustancias contaminantes.
14 VALORACIÓN ECONÓMICA DE LAS MEDIDAS CORRECTORAS.
El coste económico para la realización de cada uno de los puntos contemplados se elaborará de acuerdo
con los precios de mercado de la instrumentación necesaria para llevar a cabo las distintas mediciones, los
precios de los análisis en laboratorios homologados y de los informes preceptivos a realizar por la empresa
consultora las exigencias requeridas por el Servicio de Planificación Ambiental de la Viseconsejería de
Medio Ambiente.
Tomo I
284
Anejo 7: ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD.
1 INTRODUCCIÓN.
El objeto de este estudio es dar cumplimiento al Real Decreto 1627/1997, de 24 de Octubre, por el que se
establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción, identificando,
analizando y estudiando los posibles riesgos laborales que puedan ser evitados, identificando las medidas
técnicas necesarias para ello; relación de los riesgos que no pueden eliminarse, especificando las medidas
preventivas y protecciones técnicas tendentes a controlar y reducir dichos riesgos.
El Real Decreto 1627/1997 de 24 de Octubre, establece en el Artículo 4, apartado 1 se establece que el
promotor estará obligado a que en la fase de redacción del proyecto se elabore un estudio de seguridad y
salud en los proyectos de obras en que se den alguno de los supuestos siguientes:
a) Que el presupuesto de ejecución incluido en el proyecto sea igual o superior a 450.759 € (75
millones de pesetas).
b) Que la duración estimada sea superior a 30 días laborables, empleándose en algún momento a más
de 20 trabajadores simultáneamente.
c) Que el volumen de mano de obra estimada, entendiendo por tal la suma de los días de trabajo del
total de los trabajadores en la obra, sea superior a 500.
d) Las obras de túneles, galerías, conducciones subterráneas y presas.
Por todo lo indicado, el promotor estará obligado a que en la fase de redacción del proyecto se elabore un
Estudio básico de seguridad y salud. Caso de superarse alguna de las condiciones citadas.
Así también en este Estudio de Seguridad y Salud se dará cumplimiento a la Ley 31/1995, de 8 de
Noviembre, que establece, en el artículo 15 los principios de la acción preventiva en relación a la
prevención de Riesgos Laborables en lo se refiere a la obligación del empresario titular de un centro de
trabajo de informar y dar instrucciones adecuadas, en relación con los riesgos existentes en el centro de
trabajo y las medidas de protección y prevención correspondientes.
En el artículo 7 del R.D. 1627/1997, establece que el contratista elaborará un Plan de Seguridad y Salud en
el que se precisará como mínimo las normas de seguridad y salud aplicables a la obra. A tal efecto, deberá
contemplar la identificación de los riesgos laborales que puedan ser evitados, indicando las medidas
técnicas necesarias para ello; relación de los riesgos laborales que no puedan eliminarse conforme a lo
señalado anteriormente, especificando las medidas preventivas y protecciones técnicas tendentes a
controlar y reducir dichos riesgos y valorando su eficacia, en especial cuando se propongan medidas
alternativas.
2 CARACTERÍSTICAS GENERALES DE LA OBRA
 Descripción de la obra y situación.
Tomo I
285
La situación de la obra a realizar y el tipo de la misma se recogen en el documento de Memoria del presente
proyecto.
 Presupuesto, plazo de ejecución y mano de obra
El Presupuesto de Ejecución Material para las obras, reflejado en el Proyecto de Ejecución asciende la
expresada cantidad de CUATROCIENTOS VEINTINUEVE MIL SETECIENTOS NOVENTA Y
OCHO CON CUARENTA Y CUATRO CENTÉSIMAS EUROS (429.798,44 €.)
El plazo de ejecución del presente proyecto de 41 días laborables, a partir de la fecha de firma del Acta de
Replanteo o del inicio de las mismas.
 Personal previsto durante la ejecución de la obra
Oficios
Total de
operarios
Número de
jornadas
Total
Movimiento de tierras 4 10 40
Cimentación 3 6 18
Estructura metálica y Cerramiento 4 5 20
Red de Saneamiento 2 4 8
Instalación eléctrica 2 4 8
Instalación fontanería 2 4 8
Albañilería y Revestimiento 2 2 4
Carpinterías , cerrajerías, Vidrios 3 2 6
Pinturas y terminaciones 3 4 12
Totales 25 41 124
Número total de jornadas 124.
 Número de trabajadores
Se prevé un número máximo de trabajadores afiliados simultáneamente a la obra de 4
 Ámbito de aplicación
La vigencia del Estudio de Seguridad y Salud se inicia desde la fecha en que se produzca el visado del
proyecto base de ejecución por el Colegio Oficial correspondiente y la aprobación expresa del Plan de
Seguridad, por el Coordinador en materia de Seguridad e Higiene durante la ejecución de la Obra,
responsable de su control y seguimiento.
Su aplicación será vinculante para todo el personal propio de la empresa constructora, el dependiente de
otras empresas subcontratadas por esta y los distintos trabajadores autónomos, para realizar sus trabajos en
el interior del recinto de la obra, con independencia de las condiciones contractuales que regulen su
intervención en la misma.
Tomo I
286
3 TRABAJOS PREVIOS A LA REALIZACIONES DE LA OBRA.
Deberá realizarse el vallado de toda la parcela antes del inicio de la obra. Las condiciones del vallado
deberán ser:
 Tendrá 2 metros de altura.
 Portón para acceso de vehículos de 4 metros de anchura y puerta independiente para acceso de
personal.
Deberá presentar como mínimo la señalización de:
 Prohibido aparcar en la zona de entrada de vehículos.
 Prohibido el paso de peatones por la entrada de vehículos.
 Obligatoriedad del uso del casco en el recinto de la obra.
 Prohibición de entrada a toda persona ajena a la obra.
 Cartel de obra.
1.1 Servicios higiénicos, vestuarios, comedor y oficina de obra.
En función del número máximo de operarios que se pueden encontrar en fase de obra, determinaremos la
superficie y elementos necesarios para estas instalaciones. En nuestro caso la mayor presencia de personal
simultáneo se consigue con 5 trabajadores, determinando los siguientes elementos sanitarios:
Duchas 1
Inodoros 1
Lavabos 1
Urinarios 1
Espejos 1
Complementados por los elementos auxiliares necesarios: Toalleros, jaboneras, etc.
Los vestuarios estarán provistos de asientos y taquillas individuales, con llave, para guardar la ropa y el
calzado.
La superficie de estos servicios es de 80 m², con lo que se cumplen las Vigentes Ordenanzas. Deberá
disponerse de agua caliente y fría en duchas y lavabos.
Asimismo, se instalarán comedores dotados de mesas y sillas en número suficiente.
Se dispondrá de un calienta-comidas, pileta con agua corriente y menaje suficiente para el número de
operarios existente en obra.
Habrá un recipiente para recogida de basuras.
Se mantendrán en perfecto estado de limpieza y conservación.
Tomo I
287
En la oficina de obra se instalará un botiquín de primeros auxilios con el contenido mínimo indicado por
la legislación vigente, y un extintor de polvo seco polivalente de eficacia 13 A.
1.2 Instalación eléctrica provisional de obra.
a) Riesgos más frecuentes:
 Heridas punzantes en manos.
 Caídas al mismo nivel.
 Electrocución; contactos eléctricos directos e indirectos derivados esencialmente de:
o Trabajos con tensión.
o Intentar trabajar sin tensión pero sin cerciorarse de que está efectivamente interrumpida o
que no puede conectarse inopinadamente.
o Mal funcionamiento de los mecanismos y sistemas de protección.
o Usar equipos inadecuados o deteriorados.
o Mal comportamiento o incorrecta instalación del sistema de protección contra contactos
eléctricos indirectos en general, y de la toma de tierra en particular.
b) Normas o medidas preventiva tipo.
 El montaje de aparatos eléctricos será ejecutado por personal especialista, en prevención
de los riesgos por montajes incorrectos.
 El calibre o sección del cableado será siempre el adecuado para la carga eléctrica que ha
de soportar.
 Los hilos tendrán la funda protectora aislante sin defectos apreciables (rasgones, repelones
y asimilables). No se admitirán tramos defectuosos.
 La distribución general desde el cuadro general de obra a los cuadros secundarios, se
efectuará mediante manguera eléctrica antihumedad.
 El tendido de los cables y mangueras, se efectuará a una altura mínima de 2 m. en los
lugares peatonales y de 5 m. en los de vehículos, medidos sobre el nivel del pavimento.
 Los empalmes provisionales entre mangueras, se ejecutarán mediante conexiones
normalizadas estancas antihumedad.
 Las mangueras de "alargadera" por ser provisionales y de corta estancia pueden llevarse
tendidas por el suelo, pero arrimadas a los paramentos verticales.
 Los interruptores se instalarán en el interior de cajas normalizadas, provistas de puerta de
entrada con cerradura de seguridad.
 Los cuadros eléctricos metálicos tendrán la carcasa conectada a tierra.
 Los cuadros eléctricos se colgarán pendientes de tableros de madera recibidos a los
paramentos verticales o bien a "pies derechos" firmes.
 Las maniobras a ejecutar en el cuadro eléctrico general se efectuarán subido a una
banqueta de maniobra o alfombrilla aislante.
Tomo I
288
 Los cuadros eléctricos poseerán tomas de corriente para conexiones normalizadas
blindadas para intemperie.
 La tensión siempre estará en la clavija "hembra", nunca en la "macho", para evitar los
contactos eléctricos directos.
 Los interruptores diferenciales se instalarán de acuerdo con las siguientes sensibilidades:
 300 mA. Alimentación a la maquinaria.
 30 mA. Alimentación a la maquinaria como mejora del nivel de seguridad.
 30 mA. Para las instalaciones eléctricas de alumbrado.
 Las partes metálicas de todo equipo eléctrico dispondrán de toma de tierra.
 El neutro de la instalación estará puesto a tierra.
 La toma de tierra se efectuará a través de la pica o placa de cada cuadro general.
 El hilo de toma de tierra, siempre estará protegido con macarrón en colores amarillo y
verde. Se prohíbe expresamente utilizarlo para otros usos.
 La iluminación mediante portátiles cumplirá la siguiente norma:
 Portalámparas estanco de seguridad con mango aislante, rejilla protectora de la
bombilla dotada de gancho de cuelgue a la pared, manguera antihumedad, clavija
de conexión normalizada estanca de seguridad, alimentados a 24 V.
 La iluminación de los tajos se situará a una altura en torno a los 2 m., medidos
desde la superficie de apoyo de los operarios en el puesto de trabajo.
 La iluminación de los tajos, siempre que sea posible, se efectuará cruzada con el
fin de disminuir sombras.
 Las zonas de paso de la obra, estarán permanentemente iluminadas evitando
rincones oscuros.
 No se permitirá las conexiones a tierra a través de conducciones de agua.
 No se permitirá el tránsito de carretillas y personas sobre mangueras eléctricas, pueden
pelarse y producir accidentes.
 No se permitirá el tránsito bajo líneas eléctricas de las compañías con elementos
longitudinales transportados a hombro (pértigas, reglas, escaleras de mano y asimilables).
La inclinación de la pieza puede llegar a producir el contacto eléctrico.
1.3 Instalaciones sanitarias de urgencia.
No se considerará servicio Médico permanente al estimar una mano de obra inferior a 50 operarios.
En la oficina de obra se instalará un botiquín portátil de primeros auxilios con el contenido mínimo
indicado en el anexo VI del Real Decreto 486/1997, de 14 de Abril.
El botiquín portátil que contenga como mínimo de:
 Desinfectantes y antisépticos autorizados.
Tomo I
289
 Gasas estériles.
 Algodón hidrófilo.
 Venda, esparadrapo.
 Apósitos adhesivos.
 Tijeras.
 Pinzas y guantes desechables.
Este botiquín se revisará mensualmente y se repondrá de inmediato cuando se agote cualquier
medicamento. Se colocará en lugar bien visible, colgado de la pared y en zona protegida de agua y polvo.
1.4 Asistencia a accidentados.
Se deberá informar a la obra del emplazamiento de los diferentes Centros Médicos (Servicios Propios,
Mutuas Patronales, Mutualidades Laborales, Ambulatorios, etc.), donde trasladar a los accidentados para
su más rápido y efectivo tratamiento.
Se dispondrá en la obra, y en sitio bien visible, de una lista con los teléfonos, direcciones de los centros
asignados para urgencias, ambulancias, taxis, etc., para garantizar un rápido transporte de los posibles
accidentados a los Centros de Asistencia.
1.5 Reconocimiento médico.
Todo el personal que empiece a trabajar en la obra, deberá pasar un reconocimiento médico previo al
trabajo.
 En caso de accidente grave se llamara al teléfono de Servicio de Urgencias Canario (SUC) 112
para su posterior traslado a:
 Centro de salud de Vecindario en la calle Guatiza sin número
 Hospital Insular.
2 RIESGOS LABORALES EVITABLES COMPLETAMENTE.
La siguiente relación de riesgos laborales que se presentan, son considerados totalmente evitables mediante
la adopción de las medidas técnicas que precisen:
 Derivados de la rotura de instalaciones existentes: Neutralización de las instalaciones existentes.
 Presencia de líneas eléctricas de alta tensión aéreas o subterráneas: Corte del fluido,
apantallamiento de protección, puesta a tierra y cortocircuito de los cables.
3 RIESGOS LABORALES NO EVITABLES COMPLETAMENTE.
Este apartado contiene la identificación de los riesgos laborales que no pueden ser completamente
eliminados, y las medidas preventivas y protecciones técnicas que deberán adoptarse para el control y la
reducción de este tipo de riesgos. La primera relación se refiere a aspectos generales que afectan a la
Tomo I
290
totalidad de la obra, y las restantes, a los aspectos específicos de cada una de las fases en las que ésta puede
dividirse.
3.1 Plan de etapas.
Se ha previsto las siguientes fases de obra:
 Movimiento de tierras.
 Cimentación.
 Estructura metálica y Cerramiento.
 Red de Saneamiento.
 Instalación eléctrica.
 Instalación fontanería.
 Albañilería y Revestimiento.
 Carpinterías, Cerrajerías, Vidrios.
 Pinturas y terminaciones.
3.1.1 Movimientos de tierras.
a) Riesgos más frecuentes:
 Desplomes, hundimientos y desprendimientos del terreno.
 Caídas de materiales transportados.
 Caídas de operarios al vacío.
 Atrapamientos y aplastamientos.
 Atropellos, colisiones, vuelcos y falsas maniobras de máquinas.
 Ruidos, Vibraciones.
 Interferencia con instalaciones enterradas
 Electrocuciones.
b) Normas o medidas preventiva tipo:
 Observación y vigilancia del terreno.
 Limpieza de bolos y viseras.
 Achique de aguas.
 Pasos o pasarelas.
 Separación de tránsito de vehículos y operarios.
 No acopiar junto al borde de la excavación.
 No permanecer bajo el frente de excavación.
 Barandillas en bordes de excavación (0,9 m).
 Acotar las zonas de acción de las máquinas.
 Topes de retroceso para vertido y carga de vehículos.
Tomo I
291
 Como norma general habrá que entibar los taludes que cumplan cualesquiera de las siguientes
condiciones:
o pendiente 1/1 en terrenos movedizos desmoronables.
o pendiente 1/2 en terrenos blandos pero resistentes.
o pendiente 1/3 terrenos muy compactos.
 Se recomienda la NO-UTILIZACIÓN de taludes verticales y en caso de ser necesarios se
cumplirán las siguientes normas:
 Se desmochará el borde superior del corte vertical en bisel con una pendiente 1/1, 1/2, 1/3 según
el tipo de terreno, estableciéndose la distancia mínima de seguridad a partir del corte superior del
bisela instalándose la barandilla de seguridad y cumplimentando las limitaciones de circulación
de vehículos y aproximación al borde del talud, permanencia en su borde inferior y otras medidas
de seguridad necesarias.
 Se prohíbe permanecer o trabajar en el entorno del radio de acción de una máquina para
movimiento de tierras.
 Se prohíbe permanecer o trabajar al pie de un frente excavador en tanto se haya estabilizado,
apuntalado, entibado etc.
c) Equipos de protección individual (con marcado CE):
 Ropa de trabajo.
 Casco de polietileno (lo utilizarán, a parte del personal a pie, los maquinistas y camioneros, que
deseen o deban abandonar las correspondientes cabinas de conducción).
 Botas de seguridad.
 Trajes impermeables para ambientes lluviosos.
 Guantes de cuero, goma o P.V.C.
3.1.2 Cimentación.
a) Riesgos más frecuentes:
 Desplome de tierras.
 Deslizamiento de la coronación de los pozos de cimentación.
 Caída de personas desde el borde de los pozos.
 Dermatosis por contacto con el hormigón.
 Lesiones por heridas punzantes en manos y pies.
 Electrocución.
 Cortes y heridas en manos y pies por manejo de redondos de acero.
 Aplastamientos durante las operaciones de cargas y descarga de paquetes de ferralla.
 Tropiezos y torceduras al caminar sobre las armaduras.
 Los derivados de las eventuales roturas de redondos de acero durante el estirado o doblado.
 Sobreesfuerzos.
Tomo I
292
 Caídas al mismo nivel.
 Caídas a distinto nivel.
 Golpes por caída o giro descontrolado de la carga suspendida.
 Otros.
b) Normas o medidas preventiva tipo:
 No se acopiarán materiales ni se permitirá el paso de vehículos al borde de los pozos de
cimentación.
 Se procurará introducir la ferralla totalmente elaborada en el interior de los pozos para no realizar
las operaciones de atado en su interior.
 Los vibradores eléctricos estarán conectados a tierra.
 Para las operaciones de hormigonado y vibrado desde posiciones sobre la cimentación se
establecerán plataformas de trabajo móviles, formadas por un mínimo de tres tablones que se
dispondrán perpendicularmente al eje de la zanja o zapata.
 Se habilitará en obra un espacio dedicado al acopio clasificado de los redondos de ferralla próximo
al lugar de montaje de armaduras.
 Los paquetes de redondos se almacenarán en posición horizontal sobre durmientes de madera.
 El transporte aéreo de paquetes de armaduras mediante grúa se ejecutará suspendiendo la carga
de dos puntos separados mediante eslingas.
 La ferralla montada (pilares, parrillas, etc.) se almacenará en los lugares designados a tal efecto
separado del lugar de montaje, señalados en los planos.
 Los desperdicios o recortes de hierro y acero, se recogerán acopiándose en el lugar determinado
en los planos para su posterior carga y transporte al vertedero.
 Se efectuará un barrido periódico de puntas, alambres y recortes de ferralla en torno al banco (o
bancos, borriquetas, etc.) de trabajo.
 Queda prohibido el transporte aéreo de armaduras de pilares en posición vertical. Se transportarán
suspendidos de dos puntos mediante eslingas hasta llegar próximos al lugar de ubicación,
depositándose en el suelo. Sólo se permitirá el transporte vertical para la ubicación exacta -in
situ- .
 Las maniobras de ubicación -in situ- de ferralla montada se guiarán mediante un equipo de tres
hombres; dos, guiarán mediante sogas en dos direcciones la pieza a situar, siguiendo las
instrucciones del tercero que procederá manualmente a efectuar las correcciones de aplomado.
c) Equipos de protección individual (con marcado CE):
 Casco de polietileno (preferiblemente con barbuquejo).
 Guantes de cuero y de goma.
 Botas de seguridad.
 Botas de goma o P.V.C. de seguridad.
 Gafas de seguridad.
Tomo I
293
 Ropa de trabajo.
 Trajes impermeables para tiempo lluvioso.
 Cinturón porta-herramientas.
 Cinturón de seguridad (Clase A ó C).
3.1.3 Estructura metálica y cerramiento.
a) Riesgos más frecuentes:
 Caída de personas al mismo o distinto nivel.
 Proyección de partículas por soldadura.
 Pinchazos o atrapamientos en el pie.
 Neumoconiosis producidas por ambientes pulvígenos.
 Caídas de materiales al mismo o distinto nivel.
b) Normas o medidas preventiva tipo:
 Zonas de trabajo limpias y ordenadas.
 Zonas de Trabajo bien iluminadas.
 La operación de carga y descarga en plantas de los materiales, debe hacerse bajo la supervisión
de una persona instruida en el manejo de las mismas.
 Las plataformas de trabajo en maquinaria elevadora y andamios tubulares serán sólidas, de 60
cm. de ancho y contarán con barandilla, barra intermedia y rodapié de 20 cm.
c) Equipos de protección individual (con marcado CE):
 Casco de seguridad.
 Cinturón de seguridad.
 Pantalla de soldadura.
 Gafas de seguridad frente a proyección de partículas.
 Botas de seguridad.
 Uso de cremas protectoras.
 Guantes de cuero.
3.1.4 Red de saneamiento.
a) Riesgos más frecuentes:
 Caída de personas al mismo nivel.
 Caída de personas a distinto nivel.
 Golpes y cortes por el uso de herramientas manuales.
 Sobreesfuerzos por posturas obligadas, (caminar en cuclillas por ejemplo).
 Dermatitis por contactos con el cemento.
b) Normas o medidas preventiva tipo:
Tomo I
294
El saneamiento y su acometida a la red general se ejecutarán según los planos del proyecto objeto de este
Estudio de Seguridad y Salud.
Los tubos para las conducciones se acopiarán en una superficie lo más horizontal posible sobre durmientes
de madera, en un receptáculo delimitado por varios pies derechos que impidan que por cualquier causa los
conductos se deslicen o rueden.
c) Equipos de protección individual (con marcado CE):
 Casco de polietileno (preferiblemente con barbuquejo).
 Guantes de cuero.
 Guantes de goma (o de P.V.C.).
 Botas de seguridad.
 Botas de goma (o de P.V.C.) de seguridad.
 Ropa de trabajo.
 Equipo de respiración autónoma, o semiautónoma.
 Cinturón de seguridad, clases A, B, o C.
 Manguitos y polainas de cuero.
 Gafas de seguridad anti proyecciones.
3.1.5 Instalaciones de electricidad.
a) Riesgos más frecuentes:
 Caídas al mismo y distinto nivel.
 Electrocuciones.
 Quemaduras producidas por descargas eléctricas.
 Cortes en las manos.
 Atrapamiento de los dedos en la ayuda, al introducir el cable en los conductos.
b) Normas o medidas preventiva tipo:
 Zonas de trabajo limpias y ordenadas.
 Zonas de trabajo bien iluminadas.
 Las escaleras a utilizar serán de tijeras.
 Las plataformas de los andamios utilizadas serán de 60 cm. y contarán con barandilla, barra
intermedia y rodapié de 20 cm. en caso de superar los 2,00 m. de altura.
c) Equipos de protección individual (con marcado CE):
 Casco de seguridad.
 Guantes aislantes (en pruebas de tensión).
 Calzado aislante (en pruebas de tensión).
3.1.6 Instalaciones de Fontanería y aparatos sanitarios.
a) Riesgos más frecuentes:
Tomo I
295
 Caídas al mismo nivel.
 Caídas a distinto nivel.
 Cortes en las manos por objetos y herramientas
 Atrapamientos entre piezas pesadas.
 Los inherentes al uso de la soldadura autógena.
 Pisadas sobre objetos punzantes o materiales.
 Quemaduras.
 Sobreesfuerzos.
b) Normas o medidas preventiva tipo:
 Se mantendrán limpios de cascotes y recortes los lugares de trabajo. Se limpiarán conforme se
avance, apilando el escombro para su vertido por las trompas, para evitar el riesgo de pisadas
sobre objetos.
 La iluminación de los tajos de fontanería será de un mínimo de 100 lux medidos a una altura sobre
el nivel del pavimento, en torno a los 2 m.
 La iluminación eléctrica mediante portátiles se efectuará mediante -mecanismos estancos de
seguridad- con mango aislante y rejilla de protección de la bombilla.
 Se prohíbe el uso de mecheros y sopletes junto a materiales inflamables.
 Se prohíbe abandonar los mecheros y sopletes encendidos.
 Se controlará la dirección de la llama durante las operaciones de soldadura en evitación de
incendios.
c) Equipos de protección individual (con marcado CE):
 Casco de polietileno para los desplazamientos por la obra.
 Guantes de cuero.
 Botas de seguridad.
 Ropa de trabajo
3.1.7 Albañilería y Revestimiento.
a) Riesgos más frecuentes:
 Caída de personas al mismo o distinto nivel.
 Dermatosis por contacto en la manipulación de cementos y productos químicos.
 Neumoconiosis producidas por ambientes pulvígenos.
 Caídas de materiales al mismo o distinto nivel.
b) Normas o medidas preventiva tipo:
 Zonas de trabajo limpias y ordenadas.
 Zonas de Trabajo bien iluminadas.
 La operación de carga y descarga en plantas de los materiales, debe hacerse bajo la supervisión
de una persona instruida en el manejo de las mismas.
Tomo I
296
 Las plataformas de trabajo en los andamios tubulares serán sólidas, de 60 cm. de ancho y contarán
con barandilla, barra intermedia y rodapié de 20 cm.
c) Equipos de protección individual (con marcado CE).
 Casco de seguridad.
 Cinturón de seguridad.
 Gafas de seguridad frente a proyección de partículas.
 Uso de cremas protectoras.
 Guantes de goma.
 Uso de mascarilla con filtro mecánico en el corte de los ladrillos por sierra.
3.1.8 Carpintería, cerrajería y vidrio.
a) Riesgos más frecuentes:
 Golpes con herramientas.
 Caída de personas.
 Cortes en las manos.
b) Normas o medidas preventiva tipo:
 Zonas de trabajo limpias y ordenadas.
 Zonas de trabajo bien iluminadas.
 Las escaleras de mano a utilizar serán de tijera.
 Se emplearán las herramientas adecuadas en cada caso.
 Se tomarán precauciones contra resbalones, y heridas causadas por virutas y vidrios.
c) Equipos de protección individual (con marcado CE).
 Casco de seguridad.
 Guantes y manoplas de seguridad en el trasiego del material.
3.1.9 Pinturas y terminaciones.
a) Riesgos más frecuentes:
 Caída al mismo y distinto nivel.
 Caída de materiales.
 Intoxicación por emanaciones.
 Salpicaduras en los ojos.
 Lesiones de la piel.
b) Normas o medidas preventiva tipo:
 Zonas de trabajo limpias y ordenadas.
 Zonas de trabajo bien iluminadas y ventiladas.
 Las escaleras de mano a utilizar serán de tijera.
c) Equipos de protección individual (con marcado CE):
 Casco de seguridad.
Tomo I
297
 Guantes y gafas.
 Mascarilla buco nasal en trabajos de pulverización.
3.2 Medios auxiliares en esta obra.
En esta obra se prevé, como Medios auxiliares para la realización de las diferentes unidades de obra los
siguientes elementos:
 Andamios en general.
 Andamios de borriquetas.
 Andamios metálicos tubulares.
 Andamios metálicos sobre ruedas.
 Escaleras de mano.
3.2.1 Andamios en general.
a) Riesgos más frecuentes:
 Caídas a distinto nivel (al entrar o salir).
 Caídas al mismo nivel.
 Desplome del andamio.
 Desplome o caída de objetos (tablones, herramienta, materiales).
 Golpes por objetos o herramientas.
 Atrapamientos.
b) Normas o medidas preventiva tipo:
 Los andamios siempre se arriostrarán para evitar los movimientos indeseables que pueden hacer
perder el equilibrio a los trabajadores.
 Antes de subirse a una plataforma andamiada deberá revisarse toda su estructura para evitar las
situaciones inestables.
 Los tramos verticales (módulos o pies derechos) de los andamios, se apoyarán sobre tablones de
reparto de cargas.
 Los pies derechos de los andamios en las zonas de terreno inclinado, se suplementarán mediante
tacos o porciones de tablón, trabadas entre sí y recibidas al durmiente de reparto.
 Las plataformas de trabajo tendrán un mínimo de 60 cm. de anchura y estarán firmemente
ancladas a los apoyos de tal forma que se eviten los movimientos por deslizamiento o vuelco.
 Las plataformas de trabajo, independientemente de la altura, poseerán barandillas perimetrales
completas de 90 cm. de altura, formadas por pasamanos, barra o listón intermedio y rodapiés.
 Las plataformas de trabajo permitirán la circulación e intercomunicación necesaria para la
realización de los trabajos.
Tomo I
298
 Los tablones que formen las plataformas de trabajo estarán sin defectos visibles, con buen aspecto
y sin nudos que mermen su resistencia. Estarán limpios, de tal forma, que puedan apreciarse los
defectos por uso y su canto será de 7 cm. como mínimo.
 Se prohíbe abandonar en las plataformas sobre los andamios, materiales o herramientas. Pueden
caer sobre las personas o hacerles tropezar y caer al caminar sobre ellas.
 Se prohíbe arrojar escombros directamente desde los andamios. El escombro se recogerá y se
descargará de planta en planta, o bien se verterá a través de trompas.
 Se prohíbe fabricar morteros (o asimilables) directamente sobre las plataformas de los andamios.
 La distancia de separación de un andamio y el paramento vertical de trabajo no será superior a 30
cm. en prevención de caídas.
 Se prohíbe expresamente correr por las plataformas sobre andamios, para evitar los accidentes
por caída.
 Se prohíbe -saltar- de la plataforma andamiada al interior del edificio; el paso se realizará
mediante una pasarela instalada para tal efecto.
 Los andamios se inspeccionarán diariamente por el Capataz, Encargado o Servicio de Prevención,
antes del inicio de los trabajos, para prevenir fallos o faltas de medidas de seguridad.
 Los elementos que denoten algún fallo técnico o mal comportamiento se desmontarán de
inmediato para su reparación (o sustitución).
 Los reconocimientos médicos previos para la admisión del personal que deba trabajar sobre los
andamios de esta obra, intentarán detectar aquellos trastornos orgánicos (vértigo, epilepsia,
trastornos cardiacos, etc.), que puedan padecer y provocar accidentes al operario. Los resultados
de los reconocimientos se presentarán al Coordinador de Seguridad y Salud en ejecución de obra.
c) Equipos de protección individual (con marcado CE):
 Casco de polietileno (preferible con barbuquejo).
 Botas de seguridad (según casos).
 Calzado antideslizante (según caso).
 Cinturón de seguridad clases A y C.
 Ropa de trabajo.
 Trajes para ambientes lluviosos.
3.2.2 Andamios de borriquetas.
Están formados por un tablero horizontal de 60 cm. de anchura mínima, colocados sobre dos apoyos en
forma de -V- invertida.
a) Riesgos más frecuentes:
 Caídas a distinto nivel.
 Caídas al mismo nivel.
 Golpes o aprisionamientos durante las operaciones de montaje y desmontaje.
Tomo I
299
 Los derivados del uso de tablones y madera de pequeña sección o en mal estado (roturas, fallos,
cimbreos)
b) Normas o medidas preventiva tipo:
 Las borriquetas siempre se montarán perfectamente niveladas, para evitar los riesgos por trabajar
sobre superficies inclinadas.
 Las borriquetas de madera, estarán sanas, perfectamente encoladas y sin oscilaciones,
deformaciones y roturas, para eliminar los riesgos por fallo, rotura espontánea y cimbreo.
 Las plataformas de trabajo se anclarán perfectamente a las borriquetas, en evitación de balanceos
y otros movimientos indeseables
 Las plataformas de trabajo no sobresaldrán por los laterales de las borriquetas más de 40 cm. para
evitar el riesgo de vuelcos por basculamiento.
 Las borriquetas no estarán separadas -a ejes- entre sí más de 2,5 m. para evitar las grandes flechas,
indeseables para las plataformas de trabajo, ya que aumentan los riesgos al cimbrear.
 Los andamios se formarán sobre un mínimo de dos borriquetas. Se prohíbe expresamente, la
sustitución de éstas, (o alguna de ellas), por -bidones-, -pilas de materiales- y asimilables, para
evitar situaciones inestables.
 Sobre los andamios sobre borriquetas, sólo se mantendrá el material estrictamente necesario y
repartido uniformemente por la plataforma de trabajo para evitar las sobrecargas que mermen la
resistencia de los tablones.
 Las borriquetas metálicas de sistema de apertura de cierre o tijera, estarán dotadas de cadenillas
limitadoras de la apertura máxima, tales, que garanticen su perfecta estabilidad.
 Las plataformas de trabajo sobre borriquetas, tendrán una anchura mínima de 60 cm. (3 tablones
trabados entre sí), y el grosor del tablón será como mínimo de 7 cm.
 Los andamios sobre borriquetas, independientemente de la altura a que se encuentre la plataforma,
estarán recercados de barandillas sólidas de 90 cm. de altura, formadas por pasamanos, listón
intermedio y rodapié.
 Las borriquetas metálicas para sustentar plataformas de trabajo ubicadas a 2 o más metros de
altura, se arriostrarán entre sí, mediante -cruces de San Andrés-, para evitar los movimientos
oscilatorios, que hagan el conjunto inseguro.
 Los trabajos en andamios sobre borriquetas en los balcones, tendrán que ser protegidos del riesgo
de caída desde altura.
 Se prohíbe formar andamios sobre borriquetas metálicas simples cuyas plataformas de trabajo
deban ubicarse a 6 ó más metros de altura.
 Se prohíbe trabajar sobre escaleras o plataformas sustentadas en borriquetas, apoyadas a su vez
sobre otro andamio de borriquetas.
 La madera a emplear será sana, sin defectos ni nudos a la vista, para evitar los riesgos por rotura
de los tablones que forman una superficie de trabajo.
Tomo I
300
c) Equipos de protección individual (con marcado CE).
Serán preceptivas las prendas en función de las tareas específicas a desempeñar. No obstante durante las
tareas de montaje y desmontaje se recomienda el uso de:
 Cascos.
 Guantes de cuero.
 Calzado antideslizante.
 Ropa de trabajo.
 Cinturón de seguridad clase C.
3.2.3 Andamios metálicos tubulares.
Se debe considerar para decidir sobre la utilización de este medio auxiliar, que el andamio metálico tubular
está comercializado con todos los sistemas de seguridad que lo hacen seguro.
a) Riesgos más frecuentes:
 Caídas a distinto nivel.
 Caídas al mismo nivel.
 Atrapamientos durante el montaje.
 Caída de objetos.
 Golpes por objetos.
 Sobreesfuerzos.
b) Normas o medidas preventiva tipo:
Durante el montaje de los andamios metálicos tubulares se tendrán presentes las siguientes especificaciones
preventivas:
 No se iniciará un nuevo nivel sin antes haber concluido el nivel de partida con todos los elementos
de estabilidad (cruces de San Andrés, y arriostramientos).
 La seguridad alcanzada en el nivel de partida ya consolidada será tal, que ofrecerá las garantías
necesarias como para poder amarrar a él el fiador del cinturón de seguridad.
 Las barras, módulos tubulares y tablones, se izarán mediante sogas de cáñamo de Manila atadas
con -nudos de marinero- (o mediante eslingas normalizadas).
 Las plataformas de trabajo se consolidarán inmediatamente tras su formación, mediante las
abrazaderas de sujeción contra basculamiento o los arriostramientos correspondientes.
 Las uniones entre tubos se efectuarán mediante los -nudos- o -bases- metálicas, o bien mediante
las mordazas y pasadores previstos, según los modelos comercializados.
 Las plataformas de trabajo tendrán un mínimo de 60 cm. de anchura.
 Las plataformas de trabajo se limitarán delantera, lateral y posteriormente, por un rodapié de 15
cm.
Tomo I
301
 Las plataformas de trabajo tendrán montada sobre la vertical del rodapié posterior una barandilla
sólida de 90 cm. de altura, formada por pasamanos, listón intermedio y rodapié.
 Las plataformas de trabajo, se inmovilizarán mediante las abrazaderas y pasadores clavados a los
tablones.
 Los módulos de fundamento de los andamios tubulares, estarán dotados de las bases nivelables
sobre tornillos sin fin (husillos de nivelación), con el fin de garantizar una mayor estabilidad del
conjunto.
 Los módulos de base de los andamios tubulares, se apoyarán sobre tablones de reparto de cargas
en las zonas de apoyo directo sobre el terreno.
 Los módulos de base de diseño especial para el paso de peatones, se complementarán con
entablados y viseras seguras a -nivel de techo- en prevención de golpes a terceros.
 La comunicación vertical del andamio tubular quedará resuelta mediante la utilización de
escaleras prefabricadas (elemento auxiliar del propio andamio).
 Se prohíbe expresamente en esta obra el apoyo de los andamios tubulares sobre suplementos
formados por bidones, pilas de materiales diversos, -torretas de maderas diversas- y asimilables.
 Las plataformas de apoyo de los tornillos sin fin (husillos de nivelación), de base de los andamios
tubulares dispuestos sobre tablones de reparto, se clavarán a éstos con clavos de acero, hincados
a fondo y sin doblar.
 Se prohíbe trabajar sobre plataformas dispuestas sobre la coronación de andamios tubulares, si
antes no se han cercado con barandillas sólidas de 90 cm. de altura formadas por pasamanos, barra
intermedia y rodapié.
 Todos los componentes de los andamios deberán mantenerse en buen estado de conservación
desechándose aquellos que presenten defectos, golpes o acusada oxidación.
 Los andamios tubulares sobre módulos con escalerilla lateral, se montarán con ésta hacia la cara
exterior, es decir, hacia la cara en la que no se trabaja.
 Es práctica corriente el -montaje de revés- de los módulos en función de la operatividad que
representa, la posibilidad de montar la plataforma de trabajo sobre determinados peldaños de la
escalerilla. Evite estas prácticas por inseguras.
 Se prohíbe en esta obra el uso de andamios sobre borriquetas (pequeñas borriquetas), apoyadas
sobre las plataformas de trabajo de los andamios tubulares.
 Los andamios tubulares se montarán a una distancia igual o inferior a 30 cm. del paramento
vertical en el que se trabaja.
 Los andamios tubulares se arriostrarán a los paramentos verticales, anclándolos sólidamente a los
-puntos fuertes de seguridad- previstos en fachadas o paramentos.
 Las cargas se izarán hasta las plataformas de trabajo mediante garruchas montadas sobre horcas
tubulares sujetas mediante un mínimo de dos bridas al andamio tubular.
Tomo I
302
 Se prohíbe hacer -pastas- directamente sobre las plataformas de trabajo en prevención de
superficies resbaladizas que pueden hacer caer a los trabajadores.
 Los materiales se repartirán uniformemente sobre las plataformas de trabajo en prevención de
accidentes por sobrecargas innecesarias.
 Los materiales se repartirán uniformemente sobre un tablón ubicado a media altura en la parte
posterior de la plataforma de trabajo, sin que su existencia merme la superficie útil de la
plataforma.
c) Equipos de protección individual (con marcado CE).
 Casco de polietileno (preferible con barbuquejo).
 Ropa de trabajo.
 Calzado antideslizante.
 Cinturón de seguridad clase C.
3.2.4 Andamios metálicos sobre ruedas.
Medio auxiliar conformado como un andamio metálico tubular instalado sobre ruedas en vez de sobre
husillos de nivelación y apoyo.
Este elemento suele utilizarse en trabajos que requieren el desplazamiento del andamio.
a) Riesgos más frecuentes:
 Caídas a distinto nivel.
 Los derivados de desplazamientos incontrolados del andamio.
 Aplastamientos y atrapamientos durante el montaje.
 Sobreesfuerzos.
b) Normas o medidas preventiva tipo:
 Las plataformas de trabajo se consolidarán inmediatamente tras su formación mediante las
abrazaderas de sujeción contra basculamiento.
 Las plataformas de trabajo sobre las torretas con ruedas, tendrán la anchura máxima (no inferior
a 60 cm.), que permita la estructura del andamio, con el fin de hacerlas más seguras y operativas.
 Las torretas (o andamios), sobre ruedas en esta obra, cumplirán siempre con la siguiente expresión
con el fin de cumplir un coeficiente de estabilidad y por consiguiente, de seguridad. h/l mayor o
igual a 3.
Donde:
h = a la altura de la plataforma de la torreta.
l = a la anchura menor de la plataforma en planta.
 En la base, a nivel de las ruedas, se montarán dos barras en diagonal de seguridad para hacer el
conjunto indeformable y más estable.
Tomo I
303
 Cada dos bases montadas en altura, se instalarán de forma alternativa -vistas en plantas-, una
barra diagonal de estabilidad.
 Las plataformas de trabajo montadas sobre andamios con ruedas, se limitarán en todo su contorno
con una barandilla sólida de 90 cm. de altura, formada por pasamanos, barra intermedia y rodapié.
 La torreta sobre ruedas será arriostrada mediante barras a -puntos fuertes de seguridad- en
prevención de movimientos indeseables durante los trabajos, que puedan hacer caer a los
trabajadores.
 Las cargas se izarán hasta la plataforma de trabajo mediante garruchas montadas sobre horcas
tubulares sujetas mediante un mínimo de dos bridas el andamio o torreta sobre ruedas, en
prevención de vuelcos de la carga (o del sistema).
 Se prohíbe hacer pastas directamente sobre las plataformas de trabajo en prevención de superficies
resbaladizas que puedan originar caídas de los trabajadores.
 Los materiales se repartirán uniformemente sobre las plataformas de trabajo en prevención de
sobrecargas que pudieran originar desequilibrios o balanceos.
 Se prohíbe en esta obra, trabajar o permanecer a menos de cuatro metros de las plataformas de
los andamios sobre ruedas, en prevención de accidentes.
 Se prohíbe arrojar directamente escombros desde las plataformas de los andamios sobre ruedas.
Los escombros (y asimilables) se descenderán en el interior de cubos mediante la garrucha de
izado y descenso de cargas.
 Se prohíbe transportar personas o materiales sobre las torretas, (o andamios), sobre ruedas durante
las maniobras de cambio de posición en prevención de caídas de los operarios.
 Se prohíbe subir a realizar trabajos en plataformas de andamios (o torretas metálicas) apoyados
sobre ruedas, sin haber instalado previamente los frenos anti rodadura de las ruedas.
 Se prohíbe en este obra utilizar andamios (o torretas), sobre ruedas, apoyados directamente sobre
soleras no firmes (tierras, pavimentos frescos, jardines y asimilables) en prevención de vuelcos.
c) Equipos de protección individual (con marcado CE):
 Casco de polietileno (preferible con barbuquejo).
 Ropa de trabajo.
 Calzado antideslizante.
 Cinturón de seguridad.
Para el montaje se utilizarán además:
 Guantes de cuero.
 Botas de seguridad
 Cinturón de seguridad clase C.
Tomo I
304
3.2.5 Escaleras de mano.
Este medio auxiliar suele estar presente en todas las obras sea cual sea su entidad.
Suele ser objeto de -prefabricación rudimentaria- en especial al comienzo de la obra o durante la fase de
estructura. Estas prácticas son contrarias a la Seguridad. Debe impedirlas en la obra.
a) Riesgos más frecuentes:
 Caídas al mismo nivel.
 Caídas a distinto nivel.
 Deslizamiento por incorrecto apoyo (falta de zapatas, etc.).
 Vuelco lateral por apoyo irregular.
 Rotura por defectos ocultos.
 Los derivados de los usos inadecuados o de los montajes peligrosos (empalme de escaleras,
formación de plataformas de trabajo, escaleras -cortas- para la altura a salvar, etc.).
b) Normas o medidas preventiva tipo:
1. De aplicación al uso de escaleras de madera.
 Las escaleras de madera a utilizar en esta obra, tendrán los largueros de una sola pieza, sin
defectos ni nudos que puedan mermar su seguridad.
 Los peldaños (travesaños) de madera estarán ensamblados.
 Las escaleras de madera estarán protegidas de la intemperie mediante barnices transparentes, para
que no oculten los posibles defectos.
2. De aplicación al uso de escaleras metálicas.
 Los largueros serán de una sola pieza y estarán sin deformaciones o abolladuras que puedan
mermar su seguridad.
 Las escaleras metálicas estarán pintadas con pintura anti oxidación que las preserven de las
agresiones de la intemperie.
 Las escaleras metálicas a utilizar en esta obra, no estarán suplementadas con uniones soldadas.
3. De aplicación al uso de escaleras de tijera:
Son de aplicación las condiciones enunciadas en los apartados 1 y 2 para las calidades de -madera o metal.
 Las escaleras de tijera a utilizar en esta obra, estarán dotadas en su articulación superior, de topes
de seguridad de apertura.
 Las escaleras de tijera estarán dotadas hacia la mitad de su altura, de cadenilla (o cable de acero)
de limitación de apertura máxima.
 Las escaleras de tijera se utilizarán siempre como tales abriendo ambos largueros para no mermar
su seguridad.
Tomo I
305
 Las escaleras de tijera en posición de uso, estarán montadas con los largueros en posición de
máxima apertura par no mermar su seguridad.
 Las escaleras de tijera nunca se utilizarán a modo de borriquetas para sustentar las plataformas de
trabajo.
 Las escaleras de tijera no se utilizarán, si la posición necesaria sobre ellas para realizar un
determinado trabajo, obliga a ubicar los pies en los 3 últimos peldaños.
 Las escaleras de tijera se utilizarán montadas siempre sobre pavimentos horizontales.
4. Para el uso de escaleras de mano, independientemente de los materiales que las constituyen:
 Se prohíbe la utilización de escaleras de mano en esta obra para salvar alturas superiores a 5 m.
 Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, estarán dotadas en su extremo inferior de zapatas
antideslizantes de seguridad.
 Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, estarán firmemente amarradas en su extremo
superior al objeto o estructura al que dan acceso.
 Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, sobrepasarán en 1 m. la altura a salvar.
 Las escaleras de mano a utilizar en este obra, se instalarán de tal forma, que su apoyo inferior
diste de la proyección vertical del superior, 1/4 de la longitud del larguero entre apoyos.
 Se prohíbe en esta obra transportar pesos a mano (o a hombro), iguales o superiores a 25 Kg.
sobre las escaleras de mano.
 Se prohíbe apoyar la base de las escaleras de mano de esta obra, sobre lugares u objetos poco
firmes que pueden mermar la estabilidad de este medio auxiliar.
 El acceso de operarios en esta obra, a través de las escaleras de mano, se realizará de uno en uno.
Se prohíbe la utilización al unísono de la escalera a dos o más operarios.
 El ascenso y descenso y trabajo a través de las escaleras de mano de esta obra, se efectuará
frontalmente, es decir, mirando directamente hacia los peldaños que se están utilizando.
c) Equipos de protección individual (con marcado CE).
 Casco de polietileno.
 Botas de seguridad.
 Calzado antideslizante.
 Cinturón de seguridad clase A o C.
3.3 Relación de elementos a utilizar.
Está previsto que se utilicen durante el transcurso de la obra la siguiente maquinaria, máquinas herramientas
y herramientas:
 Maquinaria en general.
 Maquinaria para el movimiento de tierras en general.
 Pala cargadora.
 Retroexcavadora.
Tomo I
306
 Camión basculante.
 Dumper.
 Camión cisterna.
 Hormigonera eléctrica.
 Camión Hormigonera.
 Sierra circular de mesa.
 Vibrador.
 Soldadura eléctrica.
 Oxicorte.
 Maquinaria herramienta en general.
 Herramientas manuales.
3.3.1 Maquinaria en general.
a) Riesgos más frecuentes:
 Vuelcos.
 Hundimientos.
 Choques.
 Formación de atmósferas agresivas o molestas.
 Ruido.
 Explosión e incendios.
 Atropellos.
 Caídas a cualquier nivel.
 Atrapamientos.
 Cortes.
 Golpes y proyecciones.
 Contactos con la energía eléctrica.
 Los inherentes al propio lugar de utilización.
 Los inherentes al propio trabajo a ejecutar.
b) Normas o medidas preventiva tipo:
 Los motores con transmisión a través de ejes y poleas, estarán dotados de carcasas protectoras
anti atrapamientos (cortadoras, sierras, compresores, etc.).
 Los motores eléctricos estarán cubiertos de carcasas protectoras eliminadoras del contacto directo
con la energía eléctrica. Se prohíbe su funcionamiento sin carcasa o con deterioros importantes
de éstas.
 Se prohíbe la manipulación de cualquier elemento componente de una máquina accionada
mediante energía eléctrica, estando conectada a la red de suministro.
Tomo I
307
 Los engranajes de cualquier tipo, de accionamiento mecánico, eléctrico o manual, estarán
cubiertos por carcasas protectoras anti atrapamientos.
 Las máquinas de funcionamiento irregular o averiado serán retiradas inmediatamente para su
reparación.
 Las máquinas averiadas que no se puedan retirar se señalizarán con carteles de aviso con la
leyenda: -MAQUINA AVERIADA, NO CONECTAR-.
 Se prohíbe la manipulación y operaciones de ajuste y arreglo de máquinas al personal no
especializado específicamente en la máquina objeto de reparación.
 Como precaución adicional para evitar la puesta en servicio de máquinas averiadas o de
funcionamiento irregular, se bloquearán los arrancadores, o en su caso, se extraerán los fusibles
eléctricos.
 La misma persona que instale el letrero de aviso de -MAQUINA AVERIADA-, será la encargada
de retirarlo, en prevención de conexiones o puestas en servicio fuera de control.
 Solo el personal autorizado será el encargado de la utilización de una determinada máquina o
máquina-herramienta.
 Las máquinas que no sean de sustentación manual se apoyarán siempre sobre elementos nivelados
y firmes.
 La elevación o descenso a máquina de objetos, se efectuará lentamente, izándolos en directriz
vertical. Se prohíben los tirones inclinados.
 Los ganchos de cuelgue de los aparatos de izar quedarán libres de cargas durante las fases de
descenso.
 Las cargas en transporte suspendido estarán siempre a la vista, con el fin de evitar los accidentes
por falta de visibilidad de la trayectoria de la carga.
 Los ángulos sin visión de la trayectoria de carga, se suplirán mediante operarios que utilizando
señales pre acordadas suplan la visión del citado trabajador.
 Se prohíbe la permanencia o el trabajo de operarios en zonas bajo la trayectoria de cargas
suspendidas
 Los aparatos de izar a emplear en esta obra, estarán equipados con limitador de recorrido del carro
y de los ganchos, carga punta giro por interferencia.
 Los motores eléctricos de grúas y de los montacargas estarán provistos de limitadores de altura y
del peso a desplazar, que automáticamente corten el suministro eléctrico al motor cuando se llegue
al punto en el que se debe detener el giro o desplazamiento de la carga.
 Los cables de izado y sustentación a emplear en los aparatos de elevación y transportes de cargas
en esta obra, estarán calculados expresamente en función de los solicitados para los que se los
instala.
 La sustitución de cables deteriorados se efectuará mediante mano de obra especializada, siguiendo
las instrucciones del fabricante.
Tomo I
308
 Los lazos de los cables estarán siempre protegidos interiormente mediante forrillos guardacabos
metálicos, para evitar deformaciones y cizalladuras.
 Los cables empleados directa o auxiliarmente para el transporte de cargas suspendidas se
inspeccionarán como mínimo una vez a la semana por el Servicio de Prevención, que previa
comunicación al Jefe de Obra, ordenará la sustitución de aquellos que tengan más del 10% de
hilos rotos.
 Los ganchos de sujeción o sustentación, serán de acero o de hierro forjado, provistos de - pestillo
de seguridad-.
 Se prohíbe en esta obra, la utilización de enganches artesanales construidos a base de redondos
doblados.
 Todos los aparatos de izado de cargas llevarán impresa la carga máxima que pueden soportar.
 Todos los aparatos de izar estarán sólidamente fundamentados, apoyados según las normas del
fabricante.
 Se prohíbe en esta obra, el izado o transporte de personas en el interior de jaulones, bateas,
cubilotes y asimilables.
 Todas las máquinas con alimentación a base de energía eléctrica, estarán dotadas de toma de
tierra.
 Los carriles para desplazamiento de grúas estarán limitados, a una distancia de 1 m. de su término,
mediante topes de seguridad de final de carrera.
 Se mantendrá en buen estado la grasa de los cables de las grúas (montacargas, etc.).
 Los trabajos de izado, transporte y descenso de cargas suspendidas, quedarán interrumpidos bajo
régimen de vientos superiores a los señalados para ello, por el fabricante de la máquina.
c) Equipos de protección individual (con marcado CE).
 Casco de polietileno.
 Ropa de trabajo.
 Botas de seguridad.
 Guantes de cuero.
 Gafas de seguridad anti proyecciones.
3.3.2 Maquinaria para el movimiento de tierras en general.
a) Riesgos más frecuentes:
 Vuelco.
 Atropello.
 Atrapamiento.
 Los derivados de operaciones de mantenimiento (quemaduras, atrapamientos, etc.)
 Vibraciones.
 Ruido.
Tomo I
309
 Polvo ambiental.
 Caídas al subir o bajar de la máquina.
b) Normas o medidas preventiva tipo:
 Las máquinas para los movimientos de tierras a utilizar en esta obra, estarán dotadas de faros de
marcha hacia adelante y de retroceso, retrovisores en ambos lados, pórtico de seguridad
antivuelco y anti impactos y un extintor.
 Las máquinas para el movimiento de tierras a utilizar en esta obra, serán inspeccionadas
diariamente controlando el buen funcionamiento del motor, sistemas hidráulicos, frenos,
dirección, luces, bocina retroceso, transmisiones, cadenas y neumáticos.
 Se prohíbe trabajar o permanecer dentro del radio de acción de la maquinaria de movimiento de
tierras, para evitar los riesgos por atropello.
 Se prohíbe en esta obra, el transporte de personas sobre las máquinas para el movimiento de
tierras, para evitar los riesgos de caídas o de atropellos.
 Se prohíben las labores de mantenimiento o reparación de maquinaria con el motor en marcha, en
prevención de riesgos innecesarios.
 Se instalarán topes de seguridad de fin de recorrido, ante la coronación de los cortes de taludes o
terraplenes, a los que debe aproximarse la maquinaria empleada en el movimiento de tierras, para
evitar los riesgos por caída de la máquina.
 Se señalizarán los caminos de circulación interna mediante cuerda de banderolas y señales
normalizadas de tráfico.
 Se prohíbe en esta obra la realización de replanteos o de mediciones en las zonas donde están
operando las máquinas para el movimiento de tierras. Antes de proceder a las tareas enunciadas,
será preciso parar la maquinaria, o alejarla a otros tajos
 Se prohíbe el acopio de tierras a menos de 2 m. del borde de la excavación.
c) Equipos de protección individual (con marcado CE):
 Casco de polietileno (de uso obligatorio para abandonar la cabina).
 Gafas de seguridad.
 Guantes de cuero.
 Ropa de trabajo.
 Trajes para tiempo lluvioso.
 Botas de seguridad.
 Protectores auditivos.
 Botas de goma o de P.V.C.
 Cinturón elástico anti vibratorio
3.3.3 Pala cargadora.
a) Riesgos más frecuentes:
Tomo I
310
 Atropello.
 Vuelco de la máquina.
 Choque contra otros vehículos.
 Quemaduras (trabajos de mantenimiento).
 Atrapamientos.
 Caída de personas desde la máquina.
 Golpes.
 Ruido propio y de conjunto.
 Vibraciones.
b) Normas o medidas preventiva tipo:
 Los caminos de circulación interna de la obra, se cuidarán para evitar blandones y embarramientos
excesivos que mermen la seguridad de la circulación de la maquinaria.
 No se admitirán en esta obra máquinas que no vengan con la protección de cabina antivuelco o
pórtico de seguridad.
 Se prohíbe que los conductores abandonen la máquina con el motor en marcha.
 Se prohíbe que los conductores abandonen la pala con la cuchara izada y sin apoyar en el suelo
 La cuchara durante los transportes de tierras, permanecerán lo más baja posible para poder
desplazarse, con la máxima estabilidad.
 Los ascensos o descensos en carga de la máquina se efectuarán siempre utilizando marchas cortas.
 La circulación sobre terrenos desiguales se efectuará a velocidad lenta.
 Se prohíbe transportar personas en el interior de la cuchara.
 Se prohíbe izar personas para acceder a trabajos puntuales la cuchara.
 Las máquinas a utilizar en esta obra, estarán dotadas de un extintor, timbrado y con las revisiones
al día.
 Las máquinas a utilizar en esta obra, estarán dotadas de luces y bocina de retroceso.
 Se prohíbe arrancar el motor sin antes cerciorarse de que no hay nadie en el área de operación de
la pala.
 Los conductores se cerciorarán de que no existe peligro para los trabajadores que se encuentren
en el interior de pozos o zanjas próximos al lugar de excavación.
 A los maquinistas de estas máquinas se les comunicará por escrito la siguiente normativa
preventiva, antes del inicio de los trabajos.
Normas de actuación preventiva para los maquinistas.
 Para subir o bajar de la máquina, utilice los peldaños y asideros dispuestos para tal función, evitará
lesiones por caída.
 No suba utilizando las llantas, cubiertas, cadenas y guardabarros, evitará accidentes por caída.
 Suba y baje de la maquinaria de forma frontal, asiéndose con ambas manos; es más seguro.
Tomo I
311
 No salte nunca directamente al suelo, si no es por peligro inminente para usted.
 No trate de realizar -ajustes- con la máquina en movimiento o con el motor en funcionamiento,
puede sufrir lesiones.
 No permita que personas no autorizadas accedan a la máquina, pueden provocar accidentes, o
lesionarse.
 No trabaje con la máquina en situación de avería o semiavería. Repárela primero, luego reinicie
el trabajo.
 Para evitar lesiones, apoye en el suelo la cuchara, pare el motor, ponga el freno de mano y bloquee
la máquina; a continuación, realice las operaciones de servicio que necesite.
 No libere los frenos de la máquina en posición de parada, si antes no ha instalado los tacos de
inmovilización en las ruedas.
 Vigile la presión de los neumáticos, trabaje con el inflado a la presión recomendada por el
fabricante de la máquina.
c) Equipos de protección individual (con marcado CE).
 Gafas anti proyecciones.
 Casco de polietileno (de uso obligatorio para abandonar la cabina).
 Ropa de trabajo.
 Guantes de cuero.
 Guantes de goma o de P.V.C.
 Cinturón elástico anti vibratorio.
 Calzado antideslizante.
 Botas impermeables (terreno embarrado).
3.3.4 Retroexcavadora.
a) Riesgos más frecuentes:
 Atropello.
 Vuelco de la máquina.
 Choque contra otros vehículos.
 Quemaduras (trabajos de mantenimiento).
 Atrapamientos.
 Caída de personas desde la máquina.
 Golpes.
 Ruido propio y de conjunto.
 Vibraciones.
b) Normas o medidas preventiva tipo:
 Los caminos de circulación interna de la obra, se cuidarán para evitar blandones y embarramientos
excesivos que mermen la seguridad de la circulación de la maquinaria.
Tomo I
312
 No se admitirán en esta obra máquinas que no vengan con la protección de cabina antivuelco o
pórtico de seguridad.
 Se prohíbe que los conductores abandonen la máquina con el motor en marcha.
 Se prohíbe que los conductores abandonen la pala con la cuchara izada y sin apoyar en el suelo.
 La cuchara durante los transportes de tierras, permanecerán lo más baja posible para poder
desplazarse, con la máxima estabilidad.
 Los ascensos o descensos en carga de la máquina se efectuarán siempre utilizando marchas cortas.
 La circulación sobre terrenos desiguales se efectuará a velocidad lenta.
 Se prohíbe transportar personas en el interior de la cuchara.
 Se prohíbe izar personas para acceder a trabajos puntuales la cuchara.
 Las máquinas a utilizar en esta obra, estarán dotadas de un extintor, timbrado y con las revisiones
al día.
 Las máquinas a utilizar en esta obra, estarán dotadas de luces y bocina de retroceso.
 Se prohíbe arrancar el motor sin antes cerciorarse de que no hay nadie en el área de operación de
la pala.
 Los conductores se cerciorarán de que no existe peligro para los trabajadores que se encuentren
en el interior de pozos o zanjas próximos al lugar de excavación.
 A los maquinistas de estas máquinas se les comunicará por escrito la siguiente normativa
preventiva, antes del inicio de los trabajos.
Normas de actuación preventiva para los maquinistas.
 Para subir o bajar de la máquina, utilice los peldaños y asideros dispuestos para tal función, evitará
lesiones por caída.
 No suba utilizando las llantas, cubiertas, cadenas y guardabarros, evitará accidentes por caída.
 Suba y baje de la maquinaria de forma frontal, asiéndose con ambas manos; es más seguro.
 No salte nunca directamente al suelo, si no es por peligro inminente para usted.
 No trate de realizar -ajustes- con la máquina en movimiento o con el motor en funcionamiento,
puede sufrir lesiones.
 No permita que personas no autorizadas accedan a la máquina, pueden provocar accidentes, o
lesionarse.
 No trabaje con la máquina en situación de avería o semiavería. Repárela primero, luego reinicie
el trabajo.
 Para evitar lesiones, apoye en el suelo la cuchara, pare el motor, ponga el freno de mano y bloquee
la máquina; a continuación, realice las operaciones de servicio que necesite.
 No libere los frenos de la máquina en posición de parada, si antes no ha instalado los tacos de
inmovilización en las ruedas.
Tomo I
313
 Vigile la presión de los neumáticos, trabaje con el inflado a la presión recomendada por el
fabricante de la máquina.
c) Equipos de protección individual (con marcado CE).
 Gafas anti proyecciones.
 Casco de polietileno (de uso obligatorio para abandonar la cabina).
 Ropa de trabajo.
 Guantes de cuero.
 Guantes de goma o de P.V.C.
 Cinturón elástico anti vibratorio.
 Calzado antideslizante.
 Botas impermeables (terreno embarrado)
3.3.5 Camión basculante.
a) Riesgos más frecuentes:
 Atropello de personas (entrada, salida, etc.).
 Choques contra otros vehículos.
 Vuelco del camión.
 Caída (al subir o bajar de la caja).
 Atrapamiento (apertura o cierre de la caja).
b) Normas o medidas preventiva tipo:
 Los camiones dedicados al transporte de tierras en obra estarán en perfectas condiciones de
mantenimiento y conservación.
 La caja será bajada inmediatamente después de efectuada la descarga y antes de emprender la
marcha.
 Las entradas y salidas a la obra se realizarán con precaución, auxiliado por las señales de un
miembro de la obra.
 Si por cualquier circunstancia tuviera que parar en la rampa el vehículo quedará frenado y calzado
con topes.
 Se prohíbe expresamente cargar los camiones por encima de la carga máxima marcada por el
fabricante, para prevenir los riesgos de sobrecarga. El conductor permanecerá fuera de la cabina
durante la carga.
c) Equipos de protección individual (con marcado CE):
 Casco de polietileno (al abandonar la cabina del camión y transitar por la obra).
 Ropa de trabajo.
 Calzado de seguridad.
3.3.6 Dumper.
a) Riesgos más frecuentes:
Tomo I
314
 Vuelco de la máquina durante el vertido
 Vuelco de la máquina en tránsito.
 Atropello de personas.
 Choque por falta de visibilidad.
 Caída de personas transportadas.
 Golpes con la manivela de puesta en marcha.
b) Normas o medidas preventiva tipo:
 Con el vehículo cargado deben bajarse las rampas de espaladas a la marcha, despacio y evitando
frenazos bruscos.
 Se prohibirá circular por pendientes o rampas superiores al 20% en terrenos húmedos y al 30%
en terrenos secos.
 Establecer unas vías de circulación cómodas y libres de obstáculos señalizando las zonas
peligrosas.
 En las rampas por las que circulen estos vehículos existirá al menos un espacio libre de 70 cm.
sobre las partes más salientes de los mismos.
 Cuando se deje estacionado el vehículo se parará el motor y se accionará el freno de mano. Si está
en pendiente, además se calzarán las ruedas.
 En el vertido de tierras, u otro material, junto a zanjas y taludes deberá colocarse un tope que
impida el avance del dumper más allá de una distancia prudencial al borde del desnivel, teniendo
en cuenta el ángulo natural del talud. Si la descarga es lateral, dicho tope se prolongará en el
extremo más próximo al sentido de circulación.
 En la puesta en marcha, la manivela debe cogerse colocando el pulgar del mismo lado que los
demás dedos.
 La manivela tendrá la longitud adecuada para evitar golpear partes próximas a ella. Deben
retirarse del vehículo, cuando se deje estacionado, los elementos necesarios que impidan su
arranque, en prevención de que cualquier otra persona no autorizado pueda utilizarlo.
 Se revisará la carga antes de iniciar la marcha observando su correcta disposición y que no
provoque desequilibrio en la estabilidad del dumper.
 Las cargas serán apropiadas al tipo de volquete disponible y nunca dificultarán la visión del
conductor.
 En previsión de accidentes, se prohíbe el transporte de piezas (puntales, tablones y similares) que
sobresalgan lateralmente del cubilote del dumper.
 Se prohíbe expresamente en esta obra, conducir el dumper a velocidades superiores a los 20 Km.
por hora.
 El conductor del dumper de esta obra estarán en posesión del carnet de clase B, para poder ser
autorizados a su conducción.
Tomo I
315
 El conductor del dumper no debe permitir el transporte de pasajeros sobre el mismo, estará
directamente autorizado por personal responsable para su utilización y deberá cumplir las normas
de circulación establecidas en el recinto de la obra y, en general, se atendrá al Código de
Circulación.
 En caso de cualquier anomalía observada en su manejo se pondrá en conocimiento de su
inmediato superior, con el fin de que se tomen las medidas necesarias para subsanar dicha
anomalía.
 Nunca se parará el motor empleando la palanca del descompresor.
 La revisión general del vehículo y su mantenimiento deben seguir las instrucciones marcadas por
el fabricante. Es aconsejable la existencia de una manual de mantenimiento preventivo en el que
se indiquen las verificaciones, lubricación y limpieza a realizar periódicamente en el vehículo.
c) Equipos de protección individual (con marcado CE):
 Casco de polietileno.
 Ropa de trabajo.
 Cinturón elástico anti vibratorio.
 Botas de seguridad.
 Botas de seguridad impermeables (zonas embarradas).
 Trajes para tiempo lluvioso.
3.3.7 Camión cisterna.
a) Riesgos más frecuentes:
 Caída de personas a diferente nivel.
 Golpes y contactos con elementos móviles de la máquina.
 Atrapamientos por vuelco de la máquina.
 Contactos térmicos.
 Contactos eléctricos.
 Explosiones.
 Incendios.
 Atropellos, golpes y choques con o contra vehículos.
 Riesgo de daños a la salud derivados de la exposición a agentes físicos: ruidos y vibraciones.
b) Normas o medidas preventiva tipo:
 Controlar la máquina únicamente desde el asiento del conductor.
 Prohibir la presencia de trabajadores o terceros en el radio de acción de la máquina.
 El camión cisterna no puede utilizarse como medio para transportar personas, excepto que la
máquina disponga de asientos previstos por el fabricante con este fin.
 No subir ni bajar con el camión cisterna en movimiento.
Tomo I
316
 Durante la conducción, utilizar siempre un sistema de retención (cabina, cinturón de seguridad o
similar). Fuera de la obra, hay que utilizar el cinturón de seguridad obligatoriamente.
 Al reiniciar una actividad tras producirse lluvias importantes, hay que tener presente que las
condiciones del terreno pueden haber cambiado. Asimismo, hay que comprobar el
funcionamiento de los frenos.
 En operaciones en zonas próximas a cables eléctricos, es necesario comprobar la tensión de estos
cables para poder identificar la distancia mínima de seguridad. Estas distancias de seguridad
dependen de la tensión nominal de la instalación y serán de 3, 5 ó 7 m dependiendo de ésta.
 Si la visibilidad en el trabajo disminuye por circunstancias meteorológicas o similares por debajo
de los límites de seguridad, hay que aparcar la máquina en un lugar seguro y esperar.
 No está permitido bajar pendientes con el motor parado o en punto muerto.
 Realizar las entradas o salidas de las vías con precaución y, si fuese necesario, con la ayuda de
otro operario
 Cuando las operaciones comporten maniobras complejas o peligrosas, el maquinista tiene que
disponer de un operario experto que lo guíe.
 Mantener el contacto visual permanente con los equipos de obra que estén en movimiento y los
trabajadores del puesto de trabajo.
 Con el fin de evitar choques (colisiones), deben definirse y señalizarse los recorridos de la obra.
 Evitar desplazamientos del camión en zonas a menos de 2 m del borde de coronación de taludes.
 Si se tiene que trabajar en lugares cerrados, comprobar que la ventilación es suficiente o que los
gases se han extraído.
 En operaciones de mantenimiento, no utilizar ropa holgada, ni joyas, y utilizar los equipos de
protección adecuados.
 En operaciones de mantenimiento, la máquina ha de estar estacionada en terreno llano, el freno
de estacionamiento conectado, la palanca de transmisión en punto neutral, el motor parado y el
interruptor de la batería en posición de desconexión.
 Efectuar las tareas de reparación del camión cisterna con el motor parado y la máquina
estacionada.
 Estacionar el camión cisterna en zonas adecuadas, de terreno llano y firme, sin riesgos de
desplomes, desprendimientos o inundaciones (como mínimo a 2 m de los bordes de coronación).
Hay que poner los frenos, sacar las llaves del contacto, cerrar el interruptor de la batería y cerrar
la cabina y el compartimento del motor.
c) Equipos de protección individual (con marcado CE).
 Casco (sólo fuera de la máquina).
 Protectores auditivos: tapones o auriculares (cuando sea necesario).
 Guantes contra agresiones mecánicas (en tareas de mantenimiento).
 Calzado de seguridad.
Tomo I
317
 Fajas y cinturones anti vibraciones.
 Ropa y accesorios de señalización (sólo fuera de la máquina).
3.3.8 Hormigonera eléctrica.
a) Riesgos más frecuentes:
 Atrapamientos (paletas, engranajes, etc.)
 Contactos con la energía eléctrica.
 Sobreesfuerzos.
 Golpes por elementos móviles.
 Polvo ambiental.
 Ruido ambiental.
b) Normas o medidas preventiva tipo:
 Las hormigoneras se ubicarán en los lugares reseñados para tal efecto en los -planos de
organización de obra-.
 Las hormigoneras a utilizar en esta obra, tendrán protegidos mediante una carcasa metálica los
órganos de transmisión -correas, corona y engranajes-, para evitar los riesgos de atrapamiento.
 Las carcasas y demás partes metálicas de las hormigoneras estarán conectadas a tierra.
 La botonera de mandos eléctricos de la hormigonera lo será de accionamiento estanco, en
prevención del riesgo eléctrico.
 Las operaciones de limpieza directa-manual, se efectuarán previa desconexión de la red eléctrica
de la hormigonera, para previsión del riesgo eléctrico y de atrapamientos.
 Las operaciones de mantenimiento estarán realizadas por personal especializado para tal fin.
c) Equipos de protección individual (con marcado CE):
 Casco de polietileno.
 Gafas de seguridad anti polvo (anti salpicaduras de pastas).
 Ropa de trabajo.
 Guantes de goma o P.V.C.
 Botas de seguridad de goma o de P.V.C.
 Trajes impermeables.
 Mascarilla con filtro mecánico recambiable
3.3.9 Camión Hormigonera.
a) Riesgos más frecuentes:
 Caída de personas a diferente nivel.
 Golpes o contactos con elementos móviles de la máquina.
 Proyección de fragmentos o partículas.
 Atrapamientos por o entre objetos.
 Atrapamientos por vuelco de máquinas.
Tomo I
318
 Sobreesfuerzos.
 Atropellos, golpes y choques con o contra vehículos.
 Contactos térmicos.
 Contactos eléctricos.
 Explosiones.
 Incendios.
 Atropellos, golpes y choques con o contra vehículos.
 Riesgo de daños a la salud derivados de la exposición a agentes químicos: polvo.
 Riesgo de daños a la salud derivados de la exposición a agentes físicos: ruidos y vibraciones.
b) Normas o medidas preventiva tipo:
 Controlar la máquina únicamente desde el asiento del conductor.
 Prohibir la presencia de trabajadores o terceros en el radio de acción de la máquina.
 El camión hormigonera no puede utilizarse como medio para transportar personas, excepto que
la máquina disponga de asientos previstos por el fabricante con este fin.
 No subir ni bajar con el camión hormigonera en movimiento.
 Durante la conducción, utilizar siempre un sistema de retención (cabina, cinturón de seguridad o
similar). Fuera de la obra, hay que utilizar el cinturón de seguridad obligatoriamente.
 Al reiniciar una actividad tras producirse lluvias importantes, hay que tener presente que las
condiciones del terreno pueden haber cambiado. Asimismo, hay que comprobar el
funcionamiento de los frenos.
 En operaciones en zonas próximas a cables eléctricos, es necesario comprobar la tensión de estos
cables para poder identificar la distancia mínima de seguridad. Estas distancias de seguridad
dependen de la tensión nominal de la instalación y serán de 3, 5 o 7 m. dependiendo de ésta.
 Si la visibilidad en el trabajo disminuye por circunstancias meteorológicas o similares por debajo
de los límites de seguridad, hay que aparcar la máquina en un lugar seguro y esperar.
 No está permitido bajar pendientes con el motor parado o en punto muerto.
 Realizar las entradas o salidas de las vías con precaución y, si fuese necesario, con la ayuda de
un señalista.
 Cuando las operaciones comporten maniobras complejas o peligrosas, el maquinista tiene que
disponer de un señalista experto que lo guíe.
 Mantener el contacto visual permanente con los equipos de obra que estén en movimiento y los
trabajadores del puesto de trabajo.
 Con el fin de evitar choques (colisiones), deben definirse y señalizarse los recorridos de la obra.
 Evitar desplazamientos del camión hormigonera en zonas a menos de 2 m. del borde de
coronación de taludes.
 Si se tiene que trabajar en lugares cerrados, comprobar que la ventilación es suficiente o que los
gases se han extraído.
Tomo I
319
 La velocidad de descarga del hormigón se ajustará adecuadamente a las condiciones de trabajo.
 La limpieza de las cisternas y las canaleras hay que realizarla en las zonas habilitadas para esta
finalidad.
 En caso de encontrarse próxima la zona de líneas eléctricas, ubicar un pórtico de limitación de
altura.
 Para el acceso a la cisterna hay que utilizar la escalera definida para esta utilidad.
 El camión hormigonera tiene que circular en el interior de la obra por circuitos definidos y a una
velocidad adecuada al entorno.
 No superar las pendientes fijadas por el manual de instrucciones.
 Estacionar el camión en zonas adecuadas, de terreno llano y firme, sin riesgos de desplomes,
desprendimientos o inundaciones (como mínimo a 2 m. de los bordes de coronación). Hay que
poner los frenos, sacar las llaves del contacto, cerrar el interruptor de la batería y cerrar la cabina
y el compartimento del motor.
 Deben adoptarse las medidas preventivas adecuadas para evitar que el camión hormigonera caiga
en las excavaciones o en el agua.
 Regar para evitar la emisión de polvo.
 Está prohibido abandonar el camión hormigonera con el motor en marcha.
c) Equipos de protección individual (con marcado CE):
 Casco (sólo fuera de la máquina).
 Protectores auditivos: tapones o auriculares (cuando sea necesario).
 Guantes contra agresiones mecánicas (en tareas de mantenimiento).
 Calzado de seguridad.
 Fajas y cinturones anti vibraciones.
 Ropa y accesorios de señalización (sólo fuera de la máquina)
3.3.10 Sierra circular de mesa.
Se trata de una máquina versátil y de gran utilidad en obra, con alto riesgo de accidente, que suele utilizar
cualquiera que la necesite.
a) Riesgos más frecuentes:
 Cortes.
 Golpes por objetos.
 Atrapamientos.
 Proyección de partículas.
 Emisión de polvo.
 Contacto con la energía eléctrica.
b) Normas o medidas preventiva tipo:
Tomo I
320
 Las sierras circulares en esta obra, no se ubicarán a distancias inferiores a tres metros, (como
norma general) del borde de los forjados con la excepción de los que estén efectivamente
protegidos (redes o barandillas, petos de remate, etc.).
 Las máquinas de sierra circular a utilizar en esta obra, estarán dotadas de los siguientes elementos
de protección:
 Carcasa de cubrición del disco.
 Cuchillo divisor del corte.
 Empujador de la pieza a cortar y guía.
 Carcasa de protección de las transmisiones por poleas.
 Interruptor de estanco.
 Toma de tierra.
 Se prohíbe expresamente en esta obra, dejar en suspensión del gancho de la grúa las mesas de
sierra durante los periodos de inactividad.
 El mantenimiento de las mesas de sierra de esta obra, será realizado por personal especializado
para tal menester, en prevención de los riesgos por impericia.
 La alimentación eléctrica de las sierras de disco a utilizar en esta obra, se realizará mediante
mangueras antihumedad, dotadas de clavijas estancas a través del cuadro eléctrico de distribución,
para evitar los riesgos eléctricos.
 Se prohíbe ubicar la sierra circular sobre los lugares encharcados, para evitar los riesgos de caídas
y los eléctricos.
 Se limpiará de productos procedentes de los cortes, los aledaños de las mesas de sierra circular,
mediante barrido y apilado para su carga sobre bateas emplintadas (o para su vertido mediante
las trompas de vertido).
 En esta obra, al personal autorizado para el manejo de la sierra de disco (bien sea para corte de
madera o para corte cerámico), se le entregará la siguiente normativa de actuación. El justificante
del recibí, se entregará al Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de obra.
Normas de seguridad para el manejo de la sierra de disco.
 Antes de poner la máquina en servicio compruebe que no está anulada la conexión a tierra, en caso
afirmativo, avise al Servicio de Prevención.
 Compruebe que el interruptor eléctrico es estanco, en caso de no serlo, avise al Servicio de
Prevención.
 Utilice el empujador para manejar la madera; considere que de no hacerlo puede perder los dedos
de sus manos. Desconfíe de su destreza. Esta máquina es peligrosa.
 No retire la protección del disco de corte. Estudie la forma de cortar sin necesidad de observar la -
trisca-. El empujador llevará la pieza donde usted desee y a la velocidad que usted necesita. Si la
madera -no pasa-, el cuchillo divisor está mal montado. Pida que se lo ajusten.
Tomo I
321
 Si la máquina, inopinadamente se detiene, retírese de ella y avise al Servicio de Prevención para
que sea reparada. No intente realizar ni ajustes ni reparaciones.
 Compruebe el estado del disco, sustituyendo los que estén fisurados o carezcan de algún diente.
 Para evitar daños en los ojos, solicite se le provea de unas gafas de seguridad anti proyección de
partículas y úselas siempre, cuando tenga que cortar.
 Extraiga previamente todos los clavos o partes metálicas hincadas en la madera que desee cortar.
Puede fracturarse el disco o salir despedida la madera de forma descontrolada, provocando
accidentes serios.
En el corte de piezas cerámicas:
 Observe que el disco para corte cerámico no está fisurado. De ser así, solicite al Servicio de
Prevención que se cambie por otro nuevo.
 Efectúe el corte a ser posible a la intemperie (o en un local muy ventilado), y siempre protegido
con una mascarilla de filtro mecánico recambiable.
 Efectúe el corte a sotavento. El viento alejará de usted las partículas perniciosas.
 Moje el material cerámico, antes de cortar, evitará gran cantidad de polvo
c) Equipos de protección individual (con marcado CE):
 Casco de polietileno.
 Gafas de seguridad anti proyecciones.
 Mascarilla anti polvo con filtro mecánico recambiable.
 Ropa de trabajo.
 Botas de seguridad.
 Guantes de cuero (preferible muy ajustados)
Para cortes en vía húmeda se utilizará:
 Guantes de goma o de P.V.C. (preferible muy ajustados).
 Traje impermeable.
 Polainas impermeables.
 Mandil impermeable.
 Botas de seguridad de goma o de P.V.C.
3.3.11 Vibrador.
a) Riesgos más frecuentes:
 Descargas eléctricas.
 Caídas desde altura durante su manejo.
 Caídas a distinto nivel del vibrador.
 Salpicaduras de lechada en ojos y piel.
Tomo I
322
 Vibraciones.
b) Normas o medidas preventiva tipo:
 Las operaciones de vibrado se realizarán siempre sobre posiciones estables.
 Se procederá a la limpieza diaria del vibrador luego de su utilización.
 El cable de alimentación del vibrador deberá estar protegido, sobre todo si discurre por zonas de
paso de los operarios.
 Los vibradores deberán estar protegidos eléctricamente mediante doble aislamiento.
c) Equipos de protección individual (con marcado CE).
 Ropa de trabajo.
 Casco de polietileno.
 Botas de goma.
 Guantes de seguridad.
 Gafas de protección contra salpicaduras.
3.3.12 Soldadura eléctrica.
a) Riesgos más frecuentes:
 Caída desde altura.
 Caídas al mismo nivel.
 Atrapamientos entre objetos.
 Aplastamiento de manos por objetos pesados.
 Los derivados de las radiaciones del arco voltaico.
 Los derivados de la inhalación de vapores metálicos.
 Quemaduras.
 Contacto con la energía eléctrica.
 Proyección de partículas.
b) Normas o medidas preventiva tipo:
 En todo momento los tajos estarán limpios y ordenados en prevención de tropiezos y pisadas sobre
objetos punzantes.
 Se suspenderán los trabajos de soldadura a la intemperie bajo el régimen de lluvias, en prevención
del riesgo eléctrico.
 Los portaelectrodos a utilizar en esta obra, tendrán el soporte de manutención en material aislante
de la electricidad.
 Se prohíbe expresamente la utilización en esta obra de portaelectrodos deteriorados, en prevención
del riesgo eléctrico.
 El personal encargado de soldar será especialista en estas tareas.
Tomo I
323
 A cada soldador y ayudante a intervenir en esta obra, se le entregará la siguiente lista de medidas
preventivas; del recibí se dará cuenta a la Dirección Facultativa o Jefatura de Obra:
Normas de prevención de accidentes para los soldadores:
 Las radiaciones del arco voltaico con perniciosas para su salud. Protéjase con el yelmo de soldar o
la pantalla de mano siempre que suelde.
 No mire directamente al arco voltaico. La intensidad luminosa puede producirle lesiones graves en
los ojos.
 No pique el cordón de soldadura sin protección ocular. Las esquirlas de cascarilla desprendida,
pueden producirle graves lesiones en los ojos.
 No toque las piezas recientemente soldadas; aunque le parezca lo contrario, pueden estar a
temperaturas que podrían producirle quemaduras serias.
 Suelde siempre en lugar bien ventilado, evitará intoxicaciones y asfixia.
 Antes de comenzar a soldar, compruebe que no hay personas en el entorno de la vertical de su
puesto de trabajo. Les evitará quemaduras fortuitas.
 No deje la pinza directamente en el suelo o sobre la perfilaría. Deposítela sobre un portapinzas
evitará accidentes.
 Pida que le indiquen cual es el lugar más adecuado para tender el cableado del grupo, evitará
tropiezos y caídas.
 No utilice el grupo sin que lleve instalado el protector de clemas. Evitará el riesgo de electrocución.
 Compruebe que su grupo está correctamente conectado a tierra antes de iniciar la soldadura.
 No anule la toma de tierra de la carcasa de su grupo de soldar porque -salte- el disyuntor diferencial.
Avise al Servicio de Prevención para que se revise la avería. Aguarde a que le reparen el grupo o
bien utilice otro.
 Desconecte totalmente el grupo de soldadura cada vez que haga una pausa de consideración
(almuerzo o comida, o desplazamiento a otro lugar).
 Compruebe antes de conectarlas a su grupo, que las mangueras eléctricas están empalmadas
mediante conexiones estancas de intemperie. Evite las conexiones directas protegidas a base de
cinta aislante.
 No utilice mangueras eléctricas con la protección externa rota o deteriorada seriamente. Solicite se
las cambien, evitará accidentes. Si debe empalmar las mangueras, proteja el empalme mediante -
forrillos termorretráctiles-.
 Escoja el electrodo adecuado para el cordón a ejecutar.
 Cerciórese de que estén bien aisladas las pinzas portaelectrodos y los bornes de conexión.
 Utilice aquellas prendas de protección personal que se le recomienden, aunque le parezcan
incómodas o poco prácticas. Considere que sólo se pretende que usted no sufra accidentes.
Tomo I
324
c) Equipos de protección individual (con marcado CE):
 Casco de polietileno para desplazamientos por la obra.
 Yelmo de soldador (casco + careta de protección).
 Pantalla de soldadura de sustentación manual.
 Gafas de seguridad para protección de radiaciones por arco voltaico (especialmente el ayudante).
 Guantes de cuero.
 Botas de seguridad.
 Ropa de trabajo.
 Manguitos de cuero.
 Polainas de cuero.
 Mandil de cuero.
 Cinturón de seguridad clase A y C.
3.3.13 Oxicorte.
a) Riesgos más frecuentes:
 Caída desde altura.
 Caídas al mismo nivel.
 Atrapamientos entre objetos.
 Aplastamientos de manos y/o pies por objetos pesados.
 Quemaduras.
 Explosión (retroceso de llama).
 Incendio.
 Heridas en los ojos por cuerpos extraños.
 Pisadas sobre objetos punzantes o materiales.
b) Normas o medidas preventiva tipo:
El suministro y transporte interno de obra de las botellas o bombonas de gases licuados, se efectuará según
las siguientes condiciones:
1. Estarán las válvulas de corte protegidas por la correspondiente caperuza protectora.
2. No se mezclarán botellas de gases distintos.
3. Se transportarán sobre bateas enjauladas en posición vertical y atada, para evitar vuelcos
durante el transporte.
4. Los puntos 1, 2 y 3 se cumplirán tanto para bombonas o botellas llenas como para bombonas
vacías.
 El traslado y ubicación para uso de las botellas de gases licuados se efectuará mediante carros porta
botellas de seguridad.
 En esta obra, se prohíbe acopiar o mantener las botellas de gases licuados al sol.
Tomo I
325
 Se prohíbe en esta obra, la utilización de botellas o bombonas de gases licuados en posición
horizontal o en ángulo menor 45º.
 Se prohíbe en esta obra el abandono antes o después de su utilización de las botellas o bombonas
de gases licuados.
 Las botellas de gases licuados se acopiarán separadas (oxígeno, acetileno, butano, propano), con
distribución expresa de lugares de almacenamiento para las ya agotadas y las llenas.
 Los mecheros para soldadura mediante gases licuados, en esta obra estarán dotados de válvulas
anti retroceso de llama, en prevención del riesgo de explosión. Dichas válvulas se instalarán en
ambas conducciones y tanto a la salida de las botellas, como a la entrada del soplete.
 A todos los operarios de soldadura oxiacetilénica o de oxicorte se les entregará el siguiente
documento de prevención dando cuenta de la entrega al Coordinador de Seguridad y Salud durante
la ejecución de obra.
Normas de prevención de accidentes para la soldadura oxiacetilénica y el oxicorte.
 Utilice siempre carros porta botellas, realizará el trabajo con mayor seguridad y comodidad.
 Evite que se golpeen las botellas o que puedan caer desde altura. Eliminará posibilidades de
accidentes.
 Por incómodas que puedan parecerle las prendas de protección personal, están ideadas para
conservar su salud. Utilice todas aquellas que el Servicio de Prevención le recomiende. Evitará
lesiones.
 No incline las botellas de acetileno para agotarlas, es peligroso.
 No utilice las botellas de oxígeno tumbadas, es peligroso si caen y ruedan de forma descontrolada.
 Antes de encender el mechero, compruebe que están correctamente hechas las conexiones de las
mangueras, evitará accidentes.
 Antes de encender el mechero, compruebe que están instaladas las válvulas anti retroceso, evitará
posibles explosiones.
 Si desea comprobar que en las mangueras no hay fugas, sumérjalas bajo presión en un recipiente
con agua; las burbujas le delatarán la fuga. Si es así, pida que le suministren mangueras nuevas sin
fugas.
 No abandone el carro porta botellas en el tajo si debe ausentarse. Cierre el paso de gas y llévelo a
un lugar seguro, evitará correr riesgos al resto de los trabajadores.
 Abra siempre el paso del gas mediante la llave propia de la botella. Si utiliza otro tipo de
herramienta puede inutilizar la válvula de apertura o cierre, con lo que en caso de emergencia no
podrá controlar la situación.
 No permita que haya fuegos en el entorno de las botellas de gases licuados. Evitará posibles
explosiones.
Tomo I
326
 No deposite el mechero en el suelo. Solicite que le suministren un -porta mecheros- al Servicio de
Prevención.
 Estudie o pida que le indiquen cual es la trayectoria más adecuada y segura para que usted tienda
la manguera. Evitará accidentes, considere siempre que un compañero, pueda tropezar y caer por
culpa de las mangueras.
 Una ente sí las mangueras de ambos gases mediante cinta adhesiva. Las manejará con mayor
seguridad y comodidad.
 No utilice mangueras de igual color para gases diferentes. En caso de emergencia, la diferencia de
coloración le ayudará a controlar la situación.
 No utilice acetileno para soldar o cortar materiales que contengan cobre: por poco que le parezca
que contienen, será suficiente para que se produzca reacción química y se forme un compuesto
explosivo. El acetiluro de cobre.
 Si debe mediante el mechero desprender pintura, pida que le doten de mascarilla protectora y
asegúrese de que le dan los filtros específicos químicos, para los compuestos de la pintura que va
usted a quemar. No corra riesgos innecesarios.
 Si debe soldar sobre elementos pintados, o cortarlos, procure hacerlo al aire libre o en un local bien
ventilado. No permita que los gases desprendidos puedan intoxicarle.
 Pida que le suministren carretes donde recoger las mangueras una vez utilizadas; realizará el trabajo
de forma más cómodo y ordenada y evitará accidentes.
 No fume cuando esté soldando o cortando, ni tampoco cuando manipule los mecheros y botellas.
No fume en el almacén de las botellas. No lo dude, el que usted y los demás no fumen en las
situaciones y lugares citados, evitará la posibilidad de graves accidentes y sus pulmones se lo
agradecerán.
c) Equipos de protección individual (con marcado CE):
 Casco de polietileno (para desplazamientos por la obra).
 Yelmo de soldador (casco + careta de protección).
 Pantalla de protección de sustentación manual.
 Guantes de cuero.
 Manguitos de cuero.
 Polainas de cuero.
 Mandil de cuero.
 Ropa de trabajo
 Cinturón de seguridad clases A o C según las necesidades y riesgos a prevenir.
Tomo I
327
3.3.14 Maquinaria herramienta en general.
En este apartado se consideran globalmente los riesgos de prevención apropiados para la utilización de
pequeñas herramientas accionadas por energía eléctrica: Taladros, rozadoras, cepilladoras metálicas,
sierras, etc., de una forma muy genérica.
a) Riesgos más frecuentes:
 Cortes.
 Quemaduras.
 Golpes.
 Proyección de fragmentos.
 Caída de objetos.
 Contacto con la energía eléctrica.
 Vibraciones.
 Ruido.
b) Normas o medidas preventiva tipo:
 Las máquinas-herramientas eléctricas a utilizar en esta obra, estarán protegidas eléctricamente
mediante doble aislamiento.
 Los motores eléctricos de las máquina - herramientas estarán protegidos por la carcasa y resguardos
propios de cada aparato, para evitar los riesgos de atrapamientos, o de contacto con la energía
eléctrica.
 Las transmisiones motrices por correas, estarán siempre protegidas mediante bastidor que soporte
una malla metálica, dispuesta de tal forma, que permitiendo la observación de la correcta
transmisión motriz, impida el atrapamiento de los operarios o de los objetos.
Normas de prevención de accidentes
 Las máquinas en situación de avería o de semiavería se entregarán al Servicio de Prevención para
su reparación.
 Las máquinas-herramienta con capacidad de corte, tendrán el disco protegido mediante una carcasa
anti proyecciones.
 Las máquinas-herramienta no protegidas eléctricamente mediante el sistema de doble aislamiento,
tendrán sus carcasas de protección de motores eléctricos, etc., conectadas a la red de tierras en
combinación con los disyuntores diferenciales del cuadro eléctrico general de la obra.
 En ambientes húmedos la alimentación para las máquinas-herramienta no protegidas con doble
aislamiento, se realizará mediante conexión a transformadores a 24 V.
 Se prohíbe el uso de máquinas-herramientas al personal no autorizado para evitar accidentes por
impericia.
Tomo I
328
 Se prohíbe dejar las herramientas eléctricas de corte o taladro, abandonadas en el suelo, o en marcha
aunque sea con movimiento residual en evitación de accidentes.
c) Equipos de protección individual (con marcado CE):
 Casco de polietileno.
 Ropa de trabajo.
 Guantes de seguridad.
 Guantes de goma o de P.V.C.
 Botas de goma o P.V.C.
 Botas de seguridad.
 Gafas de seguridad anti proyecciones.
 Protectores auditivos.
 Mascarilla filtrante.
 Máscara anti polvo con filtro mecánico o específico recambiable.
3.3.15 Herramientas manuales.
a) Riesgos más frecuentes:
 Golpes en las manos y los pies.
 Cortes en las manos.
 Proyección de partículas.
 Caídas al mismo nivel.
 Caídas a distinto nivel.
b) Normas o medidas preventiva tipo:
 Las herramientas manuales se utilizarán en aquellas tareas para las que han sido concebidas.
 Antes de su uso se revisarán, desechándose las que no se encuentren en buen estado de
conservación.
 Se mantendrán limpias de aceites, grasas y otras sustancias deslizantes.
 Para evitar caídas, cortes o riesgos análogos, se colocarán en portaherramientas o estantes
adecuados.
 Durante su uso se evitará su depósito arbitrario por los suelos.
 Los trabajadores recibirán instrucciones concretas sobre el uso correcto de las herramientas que
hayan de utilizar.
c) Equipos de protección individual (con marcado CE):
 Cascos.
 Botas de seguridad.
 Guantes de cuero o P.V.C.
 Ropa de trabajo.
Tomo I
329
 Gafas contra proyección de partículas.
 Cinturones de seguridad.
4 CONDICIONES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LOS PREVISIBLES
TRABAJOS POSTERIORES.
 Criterios de utilización de los medios de seguridad.
Se contempla en este apartado la realización, en condiciones de seguridad y salud, de los trabajos de
entretenimiento, conservación y mantenimiento, durante el proceso de explotación y de la vida útil del
edificio objeto de este estudio, eliminando los posibles riesgos en los mismos.
La utilización de los medios de seguridad del edificio responderá a las necesidades de cada momento
surgidas durante la ejecución de los cuidados, repasos, reparaciones o actividades de manutención que
durante el proceso de explotación del edificio se lleven a cabo.
Las previstas en ese apartado y los siguientes son las idóneas para las actuales circunstancias del edificio,
y deberán adaptarse en el futuro anteponiéndose a posibles modificaciones o alteraciones del inmueble y a
las nuevas tecnologías.
Por tanto el responsable, encargado de la Propiedad, de la programación periódica de estas actividades, en
sus previsiones de actuación ordenará para cada situación, cuando lo estime necesario, el empleo de estos
medios, previa la comprobación periódica de su funcionalidad.
Trabajos en exteriores:
Trabajos en azoteas o tejados: ganchos de sujeción para los posibles trabajos posteriores de reparación.
Cubiertas inclinadas:
El trabajo en tales circunstancias deberá realizarse atendiendo a las siguientes medidas preventivas:
 Se esmerará el orden y la limpieza durante la ejecución de los trabajos.
 El personal encargado de la reparación de la cubierta será conocedor del sistema constructivo más
correcto a poner en práctica, en prevención de los riesgos por impericia.
 Se tenderá, unido a dos puntos fuertes instalados en las limatesas, un cable de acero de seguridad
en el que anclar el fiador del cinturón de seguridad, durante la ejecución de las labores sobre los
faldones de la cubierta.
 El riesgo de caída de altura se controlará manteniendo los andamios metálicos apoyados de
construcción del cerramiento. En la coronación de los mismos, bajo cota de alero, (o canalón), y
sin dejar separación con la fachada, se dispondrá una plataforma sólida (tablones de madera
trabados o de las piezas especiales metálicas para forma plataformas de trabajo en andamios
Tomo I
330
tubulares existentes en el mercado), recercado de una barandilla sólida cuajada, (tablestacado,
tableros de T.P. reforzados), que sobrepasen en 1 m. la cota de límite del alero.
 El riesgo de caída de altura se controlará construyendo la plataforma descrita en la medida
preventiva anterior sobre tablones volados contrapesados y alojados en mechinales de la fachada,
no dejará huecos libres entre la fachada y la plataforma de trabajo.
 El acceso a los planos inclinados se ejecutará mediante escaleras de mano que sobrepasen en 1 m.
la altura a salvar.
 La comunicación y circulaciones necesarias sobre la cubierta inclinada se resolverán mediante
pasarelas emplintadas inferiormente de tal forma que absorbiendo la pendiente queden
horizontales.
 Las bateas, (o plataformas de izado), serán gobernadas para su recepción mediante cabos, nunca
directamente con las manos, en prevención de golpes y de atrapamientos.
 Se suspenderán los trabajos sobre los faldones con vientos superiores a los 60 Km/h., en prevención
del riesgo de caída de personas u objetos.
 Los rollos de tela asfáltica se repartirán uniformemente, evitando sobrecargas, calzados para evitar
que rueden y ordenados por zonas de trabajo.
 Los faldones se mantendrán libres de objetos que puedan dificultar los trabajos o los
desplazamientos seguros.
Para instalaciones de fontanería y aparatos sanitarios se adoptarán las siguientes medidas
preventivas:
 Se mantendrán limpios de cascotes y recortes los lugares de trabajo. Se limpiarán conforme se
avance, apilando el escombro para su vertido por las trompas, para evitar el riesgo de pisadas sobre
objetos.
 La iluminación de los tajos de fontanería será de un mínimo de 100 lux medidos a una altura sobre
el nivel del pavimento, en torno a los 2 m.
 La iluminación eléctrica mediante portátiles se efectuará mediante mecanismos estancos de
seguridad con mango aislante y rejilla de protección de la bombilla.
 Se prohíbe el uso de mecheros y sopletes junto a materiales inflamables.
 Se prohíbe abandonar los mecheros y sopletes encendidos.
 Se controlará la dirección de la llama durante las operaciones de soldadura en evitación de
incendios.
 Las botellas (o bombonas) de gases licuados, se transportarán y permanecerán en los carros porta
botellas.
 Se evitará soldar o utilizar el oxicorte, con las botellas o bombonas de gases licuados expuestos al
sol.
Tomo I
331
 Se controlará la dirección de la llama durante las operaciones de soldadura en evitación de
incendios.
5 ANÁLISIS Y PREVISIÓN DE RIESGO CATASTROFISMOS.
El único riesgo catastrófico previsto es el incendio.
No se espera la acumulación de materiales con alta carga de fuego. El riesgo considerado posible se cubrirá
con la siguiente medida:
Realización de revisiones periódicas a la instalación eléctrica de la obra.
6 FORMACIÓN DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO.
6.1 7.8.1. Formación.
Se impartirá formación en materia de Seguridad e Higiene en el trabajo, al personal de Obra.
6.2 7.8.2 Aviso previo.
El promotor de la obras está obligado a efectuar un aviso previo a la autoridad laboral competente antes
del comienzo de los trabajos.
6.3 Medicina preventiva y primeros auxilios.
6.3.1 Botiquín.
En la Obra se dispondrá de Botiquín, como se especifica en el punto 7.3.3 de esta memoria.
6.3.2 Reconociemito médicos obligatorio.
Todo el Personal pasará un reconocimiento médico previo a su ingreso, que será repetido anualmente.
6.3.3 Actuaciones a seguir en caso de accidente grave o mortal.
1) Avisar a la familia del accidentado, dando facilidades en caso necesario, para su desplazamiento y
trámites oportunos, atendiéndola en todo momento.
2) Comunicar al Servicio Médico de Empresa o Mutua, para que se emita el Preceptivo Informe sobre
Accidente grave o mortal.
3) Contactar con el Departamento de Seguros.
4) Comunicarlo al Centro de Seguridad e Higiene Provincial.
5) Comunicar por medio de telegrama u otro sistema análogo en el plazo de 24 horas, a la autoridad
Laboral provincial, (según establece el art. 6 de la Ordenanza del Ministerio de trabajo y Seguridad
Social de 16-XII-87 por la que se establecen nuevos modelos para la notificación de accidentes de
trabajo y se dan instrucciones para su cumplimiento y tramitación.)
6) Tramitar el Parte de Accidente.
7) Seguimiento de las Actuaciones del gabinete de Seguridad e Higiene, Inspección de trabajo, etc.
Tomo I
332
7 NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO.
7.1 Legislación y normativa técnica de aplicación.
 R.D. 1627/1997 de 24 de Octubre, sobre condiciones mínimas de Seguridad y Salud en las obras
de construcción.
 R.D. 485/1997 de 14 de Abril, sobre disposiciones mínimas en materia de señalización de
Seguridad y Salud en el trabajo.
 R.D. 486/1997 de 14 de Abril, por el que se establecen las disposiciones mínimas de Seguridad y
Salud en los lugares de trabajo.
 R.D. 487/1997 de 13 de Abril, sobre disposiciones mínimas de Seguridad y Salud relativas a la
manipulación manual de las cargas que entrañen riesgos, en particular dorsos lumbares, para los
trabajadores.
7.2 Ordenanzas.
 Ordenanza Laboral de la Construcción: Vidrio y Cerámica (OM de 28/08/70. BOE de 5, 7, 8 y
9/09/70).
 Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo (OM de 09/03/71. BOE de 16/03/71).
7.3 Reglamentos.
 Reglamento General de Seguridad e Higiene en el Trabajo (OM de 31/01/40. BOE de 03/02/40,
Vigente capítulo VII).
 Reglamento de Seguridad e Higiene en la Industria de la Construcción (OM de 20/05/52. BOE de
15/0652).
 Reglamento de Actividades Molestas, Nocivas, Insalubres y Peligrosas (RD 2414 de 30/11/61.
BOE de 07/06/61).
 Protección de los trabajadores frente a los riesgos derivados de la exposición al ruido durante el
trabajo (RD. 1316 de 27/10/89. BOE de 02/11/89).
 Señalización de seguridad en los centros locales de trabajo (RD 1403/86. BOE de 08/07/86).
 Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión (RD 2413 de 20/09/73.BOE de 09/10/73 y RD 2295
de 09/10/85. BOE de 09/10/73).
 Homologación de equipos de protección personal para trabajadores (OM de 17/05/74. BOE de
29/05/74. Sucesivas Normas MT de la 1 a la 29).
 Reglamento de los Servicios de Prevención (RD 39/1997 de 17/01/97).
7.4 Normas UNE y NTE.
 Norma UNE 81 707 85 Escaleras portátiles de aluminio, simples y de extensión.
 Norma UNE 81 002 85 Protectores auditivos. Tipos y definiciones.
 Norma UNE 81 101 85 Equipos de protección de la visión. Terminología. Clasificación y uso.
Tomo I
333
 Norma UNE 81 200 77 Equipos de protección personal de las vías respiratorias. Definición y
clasificación.
 Norma UNE 81 208 77 Filtros mecánicos. Clasificación. Características y requisitos.
 Norma UNE 81 250 80 Guantes de protección. Definiciones y clasificación.
 Norma UNE 81 304 83 Calzado de seguridad. Ensayos de resistencia a la perforación de la suela.
 Norma UNE 81 353 80 Cinturones de seguridad. Clase A: cinturón de sujeción. Características y
ensayos.
 Norma UNE 81 650 80 Redes de seguridad. Características y ensayos.
 Norma NTE ADZ/1976 Zanjas y pozos.
 Norma NTE IEP/1973 Puesta a tierra.
 Norma NTE ISV/1975 Ventilación.
 Norma NTE ASD/1977 Drenajes.
 Norma NTE CEG/1975 Geotécnicos.
 Norma NTE EHZ/1973 Zanjas.
 Norma NTE EME/1975 Encofrados.
 Norma NTE CCM/1979 Muros.
 Norma NTE CSL/1984 Losas.
 Norma NTE FCA/1974 Hormigón.
 Norma NTE EMB/1980 Vigas.
 Norma NTE EHJ/1981 Jácenas.
 Norma NTE CCT/1977 Taludes.
 Norma NTE RPP/1976 Pintura.
 Norma NTE QTF/1976 Fibrocemento.
 Norma NTE QTP/1973 Pizarra.
 Norma NTE QTS/1976 Sintéticos.
 Norma NTE QTZ/1975 Zinc.
 Norma NTE QAA/1976 Ajardinadas.
 Norma NTE QAN/1973 No transitables.
 Norma NTE QAT/1973 Transitables.
 Norma NTE IFA/1975 Abastecimiento.
 Norma NTE IFC/1973 Agua caliente.
 Norma NTE IFF/1973 Agua fría.
 Norma NTE IFR/1974 Riego.
 Norma NTE ISA/1973 Alcantarillado.
 Norma NTE ISB/1973 Basuras.
Tomo I
334
 Norma NTE ISH/1974 Humos y gases.
 Norma NTE ISS/1974 Saneamiento.
7.5 Directivas Comunitarias.
 Directiva del Consejo 89/655/CEE de 30/11/89 relativa a las disposiciones mínimas de Seguridad
y Salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo (DOCE L. 393 de 30/12/89,
p. 13).
 Directiva del Consejo 97/57/CEE de 26/08/92 sobre disposiciones mínimas de Seguridad y Salud
en el trabajo en obras de construcción temporales o móviles (DOCE L. 245 de 26/08/92, p. 6).
 Directiva del Consejo 89/656/CEE de 30/11/89 relativa a las disposiciones mínimas de Seguridad
para la utilización por los trabajadores en el trabajo de equipos de protección individual (DOCE L.
393 de 30/01/89, p. 18).
 Directivo del Consejo 79/113/CEE de 19/12/78 relativa a la armonización de las legislaciones de
los estados miembros sobre la determinación de la emisión sonora de la maquinaria y material de
obra de la construcción (DOCE L. 33 de 08/02/79).
 Directiva del Consejo 81/1051/CEE de 07/12/81 por la que se modifica la Directiva 79/113/CEE
de 19/12/78 (DOCE L. 376 de 30/12/81).
 Directiva del Consejo 84/532/CEE de 17/09/84 referente a la aproximación de las legislaciones de
los estados miembros relativas a las disposiciones comunes sobre material y maquinaria para la
construcción (DOCE L. 300 de 19/11/84).
 Directiva del Consejo 84/537/CEE de 1709/84 sobre la armonización de las legislaciones de los
estados miembros referente al nivel de potencia acústica admisible de los grupos electrógenos de
potencia (DOCE L. 300 de 19/11/84).
 Directiva del Consejo 86/295/CEE de 26/05/86 sobre aproximación de las legislaciones de los
estados miembros relativas a las estructuras de protección en caso de vuelco (ROPS) de
determinadas máquinas para la construcción (DOCE L. 186 de 08/07/86).
 Directiva del Consejo 86/296/CEE de 26/05/86 relativa a la aproximación de las legislaciones de
los estados miembros sobre las estructuras de protección de caídas de objetos (FOPS) de
determinadas máquinas para la construcción (DOCE L. 186 de 08/07/96).
 Directiva del Consejo 386 L. 0594 de 22/12/86 relativa a las emisiones sonoras de las palas
hidráulicas, de las palas de cable, de las topadoras frontales, de las cargadoras y de las palas
cargadoras.
7.6 Convenios de la OTI, ratificados por España.
 Convenio n º 62 de la OIT de 23/06/37 relativo a prescripciones de seguridad en la industria de la
edificación. Ratificado por Instrumento de 12/06/58 (BOE de 20/08/59).
 Convenio n º 167 de la OIT de 20/06/88 sobre seguridad y salud en la industria de la construcción.
Tomo I
335
 Convenio n º 119 de la OIT de 25/06/63 sobre protección de maquinaria. Ratificado por Instrucción
de 26/11/71 (BOE de 30/11/72).
 Convenio n º 155 de la OIT de 26/06/81 sobre seguridad y salud de los trabajadores y medio
ambiente de trabajo. Ratificado por Instrumento publicado en el BOE (Boletín Oficial del Estado)
de 11/11/85.
Aparte de las disposiciones legales citadas, se tendrá en cuenta las normas contenidas en el Reglamento de
Régimen Interior de la empresa, así como las que provienen del Comité de Seguridad e Higiene y en el
caso de los Convenios Colectivos y por su interés, el repertorio de recomendaciones prácticas de la OIT.
8 Planos
8.1 Seguridad y salud 1
8.2 Seguridad y salud 2
8.3 Seguridad y salud 3
Tomo I
336
Anejo 8: INSTALACION DE TRATAMIENTO DE AGUA
(OSMOSIS INVERSA)
1 ESTUDIO PRELIMINAR
1.1 INTRODUCCIÓN
El agua es el compuesto químico más importante para la existencia de la vida en nuestro planeta. Es
esencial en la nutrición de plantas y animales de todo tipo. Aproximadamente el 70% del cuerpo humano
está compuesto por agua, porcentaje que varía según la edad de la persona y el estado de salud en que se
encuentre.
El compuesto se encuentra presente en forma muy abundante en el planeta y aparece como sólido, líquido
y gas. Como sólido en hielos árticos y antárticos, y en la nieve; como líquido en su estado natural a
temperatura ambiente de zonas habitables y como gas en la atmósfera del planeta.
A pesar de esto el 90% del agua presente en el planeta no es apta para consumo humano debido a la
presencia de sales y minerales (por ejemplo agua de mar y hielos polares). Solo el otro 10%, constituido
por el agua presente en nieves, lagos y ríos, es apta para un consumo casi directo.
Un problema típico que presenta el agua, en zonas donde podría creerse apta para consumo humano,
es su dureza. Esta viene dada principalmente por la presencia de calcio y magnesio. Aproximadamente
el 75% de las reservas consideradas potables, cuentan con durezas no recomendables, que para ser
combatidas son tratadas con sistemas de filtración de diversos tipos y características.
Químicamente el agua es un compuesto relativamente estable siendo uno de los compuestos químicos
más usados como neutralizante o diluyente en disoluciones.
Por ello es utilizada para rebajar o diluir las bebidas destiladas y/o las fermentadas destinadas al
consumo humano, así como para elaborar cualquier otro tipo de bebidas.
Después del proceso de envejecimiento del alcohol, este se reduce a la graduación alcohólica deseada
por la adición de agua blanda.
1.2 CARACTERÍSTICAS DEL AGUA PARA DILUIR BEBIDAS
DESTILADAS
Es conveniente que el agua utilizada para diluir las bebidas destiladas en general, y el alcohol en
particular, sea blanda con el fin de que el producto no se impregne de aromas extraños.
En el caso de que la bebida a diluir sea alcohol, también es deseable que dicha agua tenga cierta tendencia
a la acidez, ya que el alcohol resultante de la mezcla ha de tener un pH entre 4 y 5.
Tomo I
337
Resulta difícil definir los criterios óptimos para la medición de la calidad del agua. Sin embargo, es
obvio que la utilizada para preparación de alimentos debe estar libre de organismos que produzcan
enfermedades y de sustancias que causen efectos fisiológicos perjudiciales. También transparente, sin
olor ni color y libre de cualquier sabor objetable.
1.3 PROPORCIÓN DE AGUA BLANDA NECESARIA PARA REALIZAR LA
MEZCLA
En el proceso de elaboración de alcohol que se redacta en el presente proyecto, el aguardiente importado
posee una graduación alcohólica de 67º (tras haber superado el periodo mínimo de envejecimiento en
barricas exigido por las leyes escocesas). Previo al proceso de embotellado, el destilado es mezclado con
agua blanda en una proporción determinada con el fin de reducir la graduación alcohólica hasta los 40º
de alcohol en volumen;. Este proceso se realiza en los depósitos de mezcla donde el alcohol deberá
reposar durante aproximadamente 24 horas.
Para calcular la proporción de agua blanda que se debe añadir al destilado durante el proceso de mezcla
se recurre a la siguiente formula:
(V alcohol a 40º) = (V alcohol a 66º) * 66 / 40
De tal manera que, por ejemplo, para producir 10.000 litros de alcohol a 40º, se necesitará (10.000
* 40) / 66 = 6.060,6 litros de alcohol a 66º lo que indica que durante el proceso de mezcla se deberá
añadir 3.939,4 litros de agua al aguardiente importado.
Teniendo en cuenta que la graduación alcohólica de dicho destilado oscila entre los 66- 67º se estima una
proporción media en el proceso de mezcla de 40% de agua blanda y 60% de alcohol importado.
2 CARACTERÍSTICAS DEL AGUA DE ENTRADA Y NORMATIVA
2.1 Normativas:
 El RD 140 / 2003 establece los límites que acotan los parámetros del agua apta para consumo
humano.
 SCO / 1591 / 2005 del 30 de mayo
 SINAC es el servicio de información nacional de agua de consumo y posee una página web con
dirección www.sinac.msc.es
 Ley de aguas LEY 46/1999 13 diciembre
 Real Decreto Legislativo 1/2001, de 20 de julio, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de
Aguas.
 Real decreto legislativo 2/2004 de 18 de junio
 REAL DECRETO LEGISLATIVO 1/2008, de 11 de enero, por el que se aprueba el texto refundido de
la Ley de Evaluación de Impacto Ambiental de proyectos
Tomo I
338
2.2 Caracteristicas del proceso
El primer paso para el diseño de la instalación de una planta de tratamiento de agua por ósmosis inversa
es conocer la aplicación que ésta va a tener en la industria. En el caso que nos ocupa se trata de obtener
agua blanda de calidad para un proceso de mezcla en la elaboración de una bebida espirituosa.
El segundo paso será conocer con exactitud las características y origen del agua a tratar, por lo que se
debe tener en cuenta las siguientes consideraciones:
 Origen del agua: de mar, de pozo, de red, etc.
 Saber si está clorada.
 Caudal máximo y mínimo del agua de alimentación.
 Presión a la entrada de la instalación.
 Caudal medio y punta del agua producida.
 Saber si hay depósito de acumulación.
 Requisitos especiales del agua producida como pueda ser la conductividad.
 Análisis del agua de entrada.
En relación a la instalación de tratamiento de agua mediante ósmosis inversa que se ubica en la Destilería
de bebidas alcohólicas, a continuación se exponen las características del agua a tratar. Dicha información
nos ha sido facilitada por D. Antonio Ramírez del departamento de aguas del Ayuntamiento de Agüimes
que es el municipio de la isla de Gran Canaria donde se situará la Destilería de bebidas alcohólicas.
En primer lugar se destaca que el agua de red que abastece al polígono industrial de Arinaga es agua
desalada procedente de agua de mar. El agua de aporte ha sido tratada en la desaladora de Pozo Izquierdo
y por medio de la empresa Canaragua se distribuye a tres municipios del entorno además de al propio
polígono industrial. Esta agua aún siendo apta para el consumo humano no es de buena calidad,
caracterizándose por tener relativamente alta concentración en sólidos totales disueltos (STD).
En el proceso de tratamiento del agua de mar en la desaladora se le añade hipoclorito sódico, un súper
oxidante que tiene como misión matar a las bacterias contenidas en el agua. Al final del proceso, como
medida preventiva, el agua contiene una reserva de cloro libre residual para asegurar la ausencia de
bacterias a lo largo de todo el proceso de distribución hasta llegar a los distintos puntos de consumo. Por
tal motivo se puede afirmar que el agua de aporte a la instalación esta clorada.
El caudal máximo de alimentación a la planta es de 144 m3
/h (40 L/s) y el mínimo es de 108 m3
/h (30
L/s). La presión a la entrada es de 4 bar. De todas formas debe aclararse que nuestra instalación de
tratamiento de agua tomará ésta de un aljibe y no directamente de la redpor lo que deberemos contar con un
grupo de presión a la salida del aljibe
Tomo I
339
La cantidad de agua blanda que se requiere en una jornada normal de trabajo, es decir, para alcanzar
la capacidad media de producción, es de 2.484 litros que se consiguen durante 12 horas y media de
funcionamiento de la instalación de ósmosis. Dicha producción se podría aumentar hasta los 4.800 litros
en el caso de que la instalación estuviera trabajando durante 24 horas. Esta cantidad máxima de agua
blanda producida supera la necesaria para cubrir la capacidad de producción máxima diaria instalada en
la planta embotelladora, cifrada en 10.000 litros de alcohol y para que se requieren 4.033 litros de agua
blanda.
Se sitúa un depósito de acumulación de 5.000 litros al final de la instalación con la finalidad de asegurar
el suministro de agua a los depósitos de mezcla aun cuando la instalación de osmosis pudiera estar parada
por algún tipo de avería o por cuestiones de mantenimiento (cambio de membranas o reparación de
alguna fuga). De esta manera se asegura la continuidad de la producción.
ANÁLISIS EXHAUSTIVO DEL AGUA DE ENTRADA
PARÁMETROS (químicos,
microbiológicos e indicadores)
VALOR
PARAMÉTRICO
[R.D. 140/2003]
RESULTADOS
UNIDAD DE
MEDIDA
Cloro libre residual 1 0,38 mg/L Cl2
Cloro combinado residual 2 < 0,10 mg/L Cl2
Cloruros 250 295,6 mg/L Cl
-
Sodio 200 190,5 mg/L Na
+
Sulfatos 250 2,4 mg/L SO
2-
4
Nitratos 50 < 1,0 mg/L NO
-
3
Nitritos 0,5 < 0,05 mg/L NO
-
2
Manganeso 50 < 10 µg/L Mn
Hierro 200 133 µg/L Fe
Aluminio 200 15,5 µg/L Al
3+
Amonio 0.5 < 0,10 Mg/L NH
+
4
Calcio --- 11,5 mg/L Ca
2+
Alcalinidad (T.A.) --- 5,5 mg/L de
CO3Ca
Alcalinidad (T.A.C.) --- 27,5 mg/L de
CO3Ca
Carbonatos --- 6,6 mg/L de CO
2-
3
Bicarbonatos --- 20,1 mg/L CO H
-
3
Tomo I
340
Olor 3 1 Ind. de Dil.
Sabor 3 1 Ind. de Dil.
Color 15 7 mg/L (Pt/Co)
pH [6,5, 9,5] 9,3 Ud. de pH
Índice langellier [-0,5, 0,5] 0,33 ---
Bacterias coliformes 0 0 UFC/100ml
Recuento colonias a 22 ºC --- 0 UFC/1ml
Conductividad a 20 ºC 2500 941 µS/cm
Turbidez 5 < 1 U.N.F.
Escherichia coli 0 0 UFC/100ml
Clostridium perfringens 0 0 UFC/100ml
Tomo I
341
- ANÁLISIS COMPLETO DEL AGUA DE ENTRADA:
Tomo I
342
Tomo I
343
Tomo I
344
Tomo I
345
3 DESCRIPCIÓN DEL PROCESO
3.1 FLUJO PRODUCTIVO Y LISTA DE EQUIPOS
La instalación de tratamiento de agua por ósmosis inversa tiene capacidad para producir hasta 4.800 litros
diarios, cifra que se alcanza tras 24 horas de funcionamiento continuado. No obstante, la cantidad de
agua blanda que se requiere en una jornada normal de trabajo es de 2.484 litros.
El proceso comienza con la aspiración e impulsión del agua desde el aljibe de la planta al cuarto destinado
a albergar la instalación. Para ello se utiliza un grupo de presión que incluye una bomba y un depósito
de presión.
El proceso se puede dividir en tres fases: compuestas por un pre-tratamiento, seguido del proceso de
ósmosis en si y finaliza con un post-tratamiento.
La primera de estas fases comienza con un prefiltrado, que consiste en hacer pasar el agua impulsada a
través de un filtro de arena de cuarzo y antracita FA-24S y un filtro de carbón FC-38S. El primero tiene la
finalidad de retener las partículas mayores, de aproximadamente 50 micras, que son los principales
contaminantes, y de esta manera evitar un gran consumo de los filtros micrométricos situados al final de
esta fase. El objetivo del filtro de carbón es eliminar el cloro libre presente en el agua que podría deteriorar
gravemente las membranas de ósmosis inversa. También se utilizan para la eliminación de sabores y olores.
A continuación se sitúa un sistema de dosificación anti-incrustante que incluye una bomba dosificadora
de membrana y tiene como misión inhibir cualquier forma de incrustación, siendo particularmente efectivo
frente a incrustaciones de carbonatos y sulfatos de calcio, bario y estroncio así como de fluoruro de
calcio. No inhibe depósitos orgánicos y debe de ser dosificado de forma continua al agua de
alimentación.
Seguidamente, y antes de que sufra el proceso de ósmosis inversa, el agua atraviesa la zona de
microfiltración citada anteriormente, compuesta por dos filtros de cartucho de ancho estándar, longitud
10” y grado de filtración de 20 µm y 5 µm respectivamente. Su misión es la filtración de las partículas
presentes evitando así la entrada en las membranas de partículas mayores a este tamaño. La presión
máxima a la entrada de estos filtros de media es 6 kg/cm2
.
Una vez que el agua ha atravesado toda la zona de pre-tratamiento, llega a la máquina de ósmosis inversa
(Petsea RO TW-Y 48) que incluye una bomba de alta presión para la impulsión del fluido a la misma.
El caudal mínimo del agua para alimentar al equipo de ósmosis será de 600 L/h, con una presión mínima
de 2 bar después de atravesar la prefiltración.
La presión nominal de trabajo de la máquina es 10,60 kg/cm2
y consigue obtener agua de gran pureza con
una expulsión de sal del 99,50 %. A la salida de la misma se coloca un conductivímetro que controla
la calidad del agua producida.
Tomo I
346
A continuación comienza la fase de post-tratamiento. El agua producida se almacena en un depósito de
acumulación de 5000 L, volumen suficiente para abastecer a los depósitos de mezcla de alcohol aun
cuando las demandas de producción diarias en la planta embotelladora fueran máximas.
Dado que el agua producida no permanecerá más de dos jornadas almacenada en dicho depósito, no se
considera necesario situar un segundo filtro de carbón activo a la salida del mismo ya que en tan corto
periodo no existe riesgo de que el agua tratada se impregne de malos olores o aromas extraños.
A la salida del depósito se sitúa otro grupo de presión para servicio, con las mismas características que
el primero, es decir, formado por una bomba y un depósito de presión. El depósito de acumulación que
le precede está dotado de una sonda tipo boya para su protección.
El último paso en el proceso de tratamiento de agua es el de esterilización. Para ello se empleará un equipo
de esterilización por rayos ultravioleta UV-C 450 que consigue eliminar el 99,99 % de las bacterias
presentes en ella.
Los conductos que unen cada uno de los elementos utilizados en la instalación serán de acero inoxidable
o propileno.
Figura 8.1. Diagrama de flujos correspondiente al proceso de tratamiento de agua por ósmosis inversa.
D-300 Aljibe U-300 Sist. Dosificador V-300 Válvula antiretorno
P-300 Grupo de presión Fi-302 Prefiltro micrométrico D-301 Depósito de acumulación
Fi-300 Filtro de arena FA-24S Fi-303 Prefiltro micrométrico P-301 Grupo de presión
Fi-301Filtro de carbón FC-38S U-301 Máquina ósmosis inversa UV-300 Lámpara ultravioleta UV-450
Tabla 8.1. Símbolos usados en las listas de equipos
Tomo I
347
D depósito
P grupo de presión
Fi filtro
V válvula
U unidad
UV esterilización ultra violeta
Tabla 8.2 Lista de equipos
CANTIDAD OBJETO Y DESCRIPCIÓN CAPACIDAD MÁXIMA
Y CARACTERISTICAS
MATERIAL
1 D-300 Aljibe V = 48 m
3
Hormigón armado
1 P-300 Grupo de presión para
osmosis formado por bomba para
impulsión del agua CHV 2-60 y
depósito de membrana para grupo
de presión DH-100
Q max = 1000 L/h
P = 1 CV
Acero inoxidable AISI
304
1 Fi-300 Filtro de arena de cuarzo y
antracita, modelo FA 24-S/S para
retener las partículas mayores
(50 micras)
P = [1,5 - 6] bar
Botella: Fabricada en
PRFV. Interior en
polipropileno.
1 Fi-301 Filtro de carbón, modelo FC
38-S/S para eliminar olores,
sabores y cloro libre.
P = [1,5 - 6] bar
Botella: Fabricada en
PRFV. Interior en
polipropileno.
1 U-300 Equipo de dosificación
antiincrustante para inhibir cualquier
forma de incrustación como la cal.
1 Fi-302 Filtro de cartucho para
microfiltración
(20 micras)
Pmax = 6 bar
Carcasa de
polipropileno
1 Fi-303 Filtro de cartucho para
microfiltración
(5 micras)
Pmax = 6 bar
Carcasa de
polipropileno
1 U-301 Máquina de ósmosis inversa
(PETSEA RO TW-Y 48) dotada de 3
membranas.
Q max = 4.800 L / día
P = [10 – 12] bar
P = 2CV
Estructura de acero
inoxidable
1 V-300 Válvula antiretorno
1 D-301 Depósito de acumulación V = 5.000 L fabricado con polietileno
lineal, de calidad
alimentaria y tratado UV
Tomo I
348
1 P-301 Grupo de presión para
servicio formado por bomba para
impulsión del agua CHV 2-60 y
depósito de membrana para grupo
de presión DH-100
Q max = 1000 L/h
P = 1 CV
Acero inoxidable AISI
304
1 UV-300 equipo de esterilización por
rayos ultravioleta UV-C 450 dotado
de dos lámparas.
Q max = 4.500 L/h
Pmax = 9 bar
P = 80 W.
Irradiación > 30.000
(µWs/cm
2
)
Acero inoxidable AISI
304
3.2 COMENTARIOS ACERCA DE LAS UNIDADES DEL PROCESO
3.2.1 EQUIPOS PARA EL PRE-TRATAMIENTO
GRUPO DE PRESIÓN PARA OSMOSIS QUE INCLUYE:
 Bomba para impulsión del agua CHV 2-60
 Depósito de membrana para grupo de presión DH-100
Depósito con membrana, de instalación vertical, que permite elevar y mantener la presión del agua a
los valores requeridos. Están construidos en acero inoxidable AISI 304.
En su interior lleva una membrana que separa el agua del aire a presión. Esta membrana es recambiable y
está elaborada con caucho natural atóxico.
La membrana asegura la durabilidad de los depósitos y garantiza, no solo la ausencia de contaminación
del agua, sino también la conservación de todas sus propiedades organolépticas (color, olor, sabor,...).
PREFILTRACIÓN
a) Filtro de arena de cuarzo y antracita, modelo FA 24-S/S:
El filtro de arena está compuesto por grava, arena gruesa, arena fina y antracita como capa final. Los
distintos tipos de arena de sílex realizan una acción filtrante de las partículas en suspensión y la capa final
de antracita reduce el contenido en materia orgánica.
b) Filtro de carbón, modelo FC 38-S/S:
El filtro de carbón está compuesto por un lecho de carbón activado vegetal (cáscara de coco),
especialmente seleccionado por sus propiedades en tratamientos de agua como filtración (física),
reducción (química) y adsorción (físico-química), soportado por una capa de arena de cuarzo de
diferentes granulometrías, cuya misión es la de retener flóculos que atraviesen el lecho de carbón
y evitar que las partículas de carbón pasen al circuito o se inactiven por la posible turbidez del agua.
EQUIPO DE DOSIFICACIÓN ANTIINCRUSTANTE
Tomo I
349
La dosificación del producto químico consigue eliminar la adición de ácido y es una alternativa muy
eficaz frente al uso de hexametafosfato. También permite a los sistemas operar con elevados porcentajes
de recuperación y es compatible con todos los tipos de membranas. Es un producto aprobado para ser
utilizado en aplicaciones de agua potable y tiene un impacto prácticamente nulo en niveles de carbono
orgánico total.
Incluye depósito de acumulación de 100 L y bomba dosificadora del producto químico anti incrustante.
MICROFILTRACIÓN
Estará compuesta por dos filtros de cartucho con grado de filtración de 20 µm y 5 µm respectivamente.
MÁQUINA DE ÓSMOSIS INVERSA (PETSEA RO TW-Y 48)
El sistema de desalinización PETSEA RO® TW-Y 48 ha sido desarrollado para obtener agua purificada
de gran calidad. La máquina incorpora tres membranas de poliamida compuestas de una película fina
con giro en espiral, que supone la tecnología más avanzada del momento. El agua obtenida es de gran
pureza con una expulsión de sal del 99,50 %.
La máquina de ósmosis inversa incluye panel de control para la misma máquina, bomba de alta
presión, dosificación y un conductivímetro que controla la calidad del agua producida.
Se trata de una bomba volumétrica rotativa, diseñada para bombear líquidos agresivos, para pequeños
caudales y altas presiones. Fabricada en cuerpo acero inoxidable y paletas en carbón al grafito.
El diseño del equipo se ha efectuado basándose en la analítica de agua de red facilitada por el
ayuntamiento de Agüimes (ver punto 1.4.- Informe de ensayo del agua de red y normativa).
3.2.2 EQUIPOS PARA EL POST-TRATAMIENTO
DEPÓSITO DE ACUMULACIÓN DE 5.000 L
El depósito de acumulación incluye sonda de nivel para protección del grupo de presión del agua de
servicio. Está dotado de pasatabiques montados, para conexión tubería de producción de la planta (1/2”)
y conexión del grupo de presión posterior (1”). Incluye también válvula de vaciado total.
GRUPO DE PRESIÓN PARA SERVICIO FORMADO POR:
 Bomba para impulsión del agua CHV 2-60
 Depósito de membrana para grupo de presión DH-100
Depósito con membrana, de instalación vertical, que permite elevar y mantener la presión del agua a
los valores requeridos. Están construidos en acero inoxidable AISI 304.
LÁMPARAS ULTRAVIOLETAS PETUVA
Se trata de un sistema de esterilización de agua cuyas características generales se comentan a
continuación:
a) ¿Qué son los rayos UV-C?
Tomo I
350
La pequeña porción del espectro electromagnético que tiene longitudes de onda incluidas entre los 100 y
los 400 nm, constituye el intervalo de la radiación ultravioleta; los UV- C forman parte del subintervalo
caracterizado por las longitudes de onda comprendidas entre los 100 y los 280 nm. Las ondas
electromagnéticas, según su longitud de onda y su amplitud, interactúan con la materia generando efectos
de distinta naturaleza; debido a su destacado poder germicida resulta especialmente interesante la
radiación UV-C con λ = 254 nm.
b) ¿Cómo se producen?
Artificialmente los rayos UV-C se producen con el auxilio de lámparas fluorescentes especiales que
contienen vapores de mercurio, las cuales son fabricadas con cuarzo purísimo transparente a la luz UV-
C. Las lámparas usadas son de baja presión: estos modelos garantizan una emisión casi monocromática
(más del 95 % está formado por radiación altamente germicida de 254 nm) además de un rendimiento
elevado (alrededor del 30 % de la potencia absorbida es transformada en la radiación UV-C).
c) ¿Por qué funcionan?
El alto poder germicida de la longitud de onda se debe a la capacidad de interactuar con el ADN y en
el vínculo de sus componentes fundamentales (nucleótidos). El ADN es una macromolécula presente en
todo organismo vivo en la cual residen todas las informaciones necesarias para la vida y la
reproducción. La alteración de alguno de los vínculos químicos, inducida por radiación UV-C, está
en condiciones de cambiar la información contenida y transmitida por el ADN; esas modificaciones
impiden la actividad normal de reproducción celular, lo que conduce de manera irreversible a la muerte
celular.
d) ¿Cómo son efectivos?
Para que una onda electromagnética sea eficaz a los fines de la esterilización, además de ser de un
determinado tipo (λ = 254 nm), debe tener también un valor mínimo de intensidad para poder asegurar
una dosificación suficiente para eliminar un considerable porcentaje de la flora microbiana que se
encuentra presente en el agua. Un esterilizador UV correctamente dimensionado está en condiciones
de introducir en el agua una dosis suficiente para eliminar el 99,99 % de las bacterias más comunes
presentes en ella.
e) Ventajas:
Entre las numerosas ventajas ofrecidas por este tipo de tecnología se puede mencionar:
 Tratamiento ecológico, sin añadir productos químicos. No se producen alteraciones de las
características organolépticas.
 Ningún peligro de sobredosificación y ninguna alteración de las características de la composición
del agua.
Tomo I
351
 Ninguna formación de subproductos tóxicos, inevitable en cambio con los usuales
desinfectantes a partir de cloro.
 Acción veloz, bastan pocos segundos (el tiempo es el del paso del colector) y no son necesarios
tanques de acumulación o contacto.
 Compatibilidad con todas las otras tecnologías de tratamiento (carbón activado, descalcificación,
ósmosis inversa, etc.).
 Economía y funcionalidad asegurada por el bajo consumo de la energía eléctrica y al bajo
mantenimiento requerido.
Instalación eléctrica de los equipos:
 Los grupos de presión se alimentarán con una manguera de 4 hilos (4 x 2,5 mm2
), 400 V, 50
Hz.
 El cuadro de la PETSEA RO se alimentará con una manguera de 4 hilos (4 x 2,5 mm2
), 400
V, 50 Hz. Del bornero del cuadro de la PETSEA se alimentará la bomba dosificadora.
 Los filtros de carbón, de arena y la lámpara ultravioleta se enchufan a la red eléctrica 230V / 50
Hz.
3.3 MANTENIMIENTO RECOMENDADO
3.3.1 PREFILTRACIÓN:
 Filtro de arena: Cambio de carga cada tres años.
 Filtro de carbón: Cambio de carga cada año.
 Producto antiincrustante-antiensuciante: Según funcionamiento planta.
 Prefiltro micrométrico de 20 µm: Aproximadamente de 12 a 18 cartuchos año (según suciedad
del agua).
 Prefiltro micrométrico de 5 µm : Aproximadamente de 12 a 18 cartuchos año (según suciedad
del agua).
EQUIPO DE OSMOSIS PETSEA RO TW-Y48:
Limpieza química de membranas:
Normalmente el cambio de membranas en el equipo de ósmosis se realiza cada 8 ó 9 meses. Este
equipo trabaja entre 10 y 12 bares (alta presión) y lleva un manómetro incorporado donde se puede
observar cualquier aumento de presión que pueda requerir el cambio de membranas. Este aumento de
presión indicaría que las membranas se han colmatado aunque se aclara que el equipo puede seguir
funcionando siempre que se baje la demanda de producción hasta que se realice la limpieza de las
membranas.
Tomo I
352
Estas membranas se regeneran limpiándolas un máximo de 4 veces durante su vida útil. Al cabo de este
tiempo, debido al excesivo precio de las mismas, estas podrían reciclarse con una serie de tratamientos
a base de baños químicos.
El cambio de membranas se realiza en aproximadamente en 2 horas siguiendo un protocolo y con sumo
cuidado. En ese momento se deben engrasar los tapones con una vaselina especial y cambiar el filtro de
silisex – antracita.
POST-TRATAMIENTO:
- Lámpara de ultravioleta: Aproximadamente cada 8000 horas en funcionamiento continuo.
Tabla 8.3: Precio de consumibles
Artículo Ud.
Precio neto unitario
(euros)
Carga filtro de arena 1 68,76
Carga filtro de carbón 1 243,54
Garrafa de 25L de antincrustante + antiensuciante de
membranas
1 258,74
Prefiltro micrométrico de 20 µm 1 4,44
Prefiltro micrométrico de 5 µm 1 4,44
Embalaje transporte membranas limpieza química (solo se
adquieren una vez)
2 59,88
Limpieza química de membranas 2 196,54
Membranas de osmosis 2 538,34
Lámpara de ultravioleta 2 247,49
3.4 CARACTERÍSTICAS DEL AGUA OBTENIDA
El agua obtenida en el proceso tiene un pH ligeramente ácido (6,7), dado que el alcohol a embotellar ha de
tener cierta acidez con un pH comprendido entre 4 y 5.
La calidad del agua producida en la máquina desalinizadora por ósmosis inversa para agua salobre
PETSEA RO® TW-Y 48 es < 25 ppm y el esterilizador UV, en condiciones óptimas de trabajo,
habrá introducido en el agua una dosis suficiente como para eliminar el 99,99 % de las bacterias
presentes en ella.
El conductivímetro es un instrumento tecnológicamente avanzado que permite efectuar cuidadosos
ajustes de la conductividad en aplicaciones industriales. Dicho dispositivo está instalado en el panel de
control y su sonda en la tubería de agua producida para el control de la calidad del agua a la salida del
equipo.
Tomo I
353
Tomo I
354
Anejo 9: INSTALACION DE AIRE COMPRIMIDO
1 INTRODUCCIÓN
La instalación de aire comprimido consiste, fundamentalmente, en un motor que aspira el aire y lo
comprime a una presión predeterminada, en un depósito de acumulación, desde donde partirá, a través
de la red de distribución, hasta los distintos puntos de consumo. Se basa en que el aire en su expansión,
transmite una fuerza elástica a los distintos mecanismos de la maquinaria, produciendo trabajo.
Para evitar problemas en la maquinaria, es preciso que el aire se filtre previamente, comprimirlo a la
presión adecuada con el fin de obtener una expansión óptima, eliminar el agua que se produce en la
compresión y asegurar un caudal constante.
La reglamentación a considerar para el diseño y ejecución de la instalación de aire comprimido que
nos ocupa es la siguiente:
 Instrucción técnica complementaria MIE-AP17 del Reglamento de Aparatos a Presión referente a
instalaciones de tratamiento y almacenamiento de aire comprimido. B.O.E. 8/7/1.988 del 28 de
Junio de 1.988.
 Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo (9 de Marzo de 1.971).
 Reglamento de actividades molestas, insalubres, nocivas y peligrosas. Decreto 2414/1967 de
30 de Noviembre, así como sus normas complementarias.
Es importante antes de iniciar el diseño de esta instalación, el dejar claro que el aire que se va a consumir
deberá ser de primera calidad, para evitar la contaminación en los puntos de consumo.
El aire comprimido normalmente está contaminado por tres causas:
 El aire aspirado (polvo atmosférico, humedad contenida en el aire, vapores, etc.).
 El compresor (aceite, partículas de desgaste).
 El sistema de distribución/red de conductos (óxidos, restos de soldadura, etc.).
Estos agentes que contiene el aire comprimido, son altamente perjudiciales para la aplicación buscada
en este proyecto. Por tal motivo se ha tenido que escoger un equipo de aire comprimido con unas
características satisfactorias.
El funcionamiento de la instalación se puede dividir en tres etapas: producción de aire comprimido,
acondicionamiento del mismo y distribución del aire hasta los puntos de utilización.
El diseño y proyecto de dicha instalación se realizará de tal forma que se garantice:
 Su óptimo rendimiento.
 Su economía.
Tomo I
355
 Su funcionalidad adecuada.
La instalación garantiza las siguientes condiciones:
 Mínima pérdida de presión con optimización de la potencia. Esto garantiza una instalación
de calidad, con óptimo rendimiento y por tanto un ahorro en la economía. Se considera
inadmisible una pérdida efectiva de presión superior al 2% desde la salida del calderín hasta
el punto de utilización.
 Mínimas pérdidas por fugas, con optimización económica. Ello se logra con un diseño,
ejecución y mantenimiento de la instalación adecuado, evaluándose a efectos de cálculo entre un
5% y un 10%, según el tipo de industria.
 Mínima condensación en la red, con un óptimo mantenimiento de la instalación y útiles. Se
deben evitar las condensaciones para eliminar inconvenientes tales como errores de medición
en equipos de control, corrosión de las tuberías metálicas, entorpecimiento en los accionamientos
mecánicos y oxidación de los órganos receptores.
Para el diseño y cálculo de la instalación de aire comprimido se han seguido las recomendaciones
establecidas en el libro “Aire Comprimido: Teoría y cálculo de las instalaciones” de Enrique Carnicer
Royo, editado por Editorial Paraninfo, S.A.
2 GENERALIDADES DE LA INSTALACIÓN
Los parámetros clave que deciden en una instalación de aire comprimido son:
 Presión.
 Caudal.
 Pérdida de presión.
 Velocidad de circulación.
2.1 PRESIÓN
Es la presión a la cual deseamos trabajar, tanto para el caudal de aire suministrado por el compresor como
para el de utilización en la red. Mientras no se indique lo contrario, al hablar de presiones serán siempre
presiones efectivas, que se cuentan a partir de la presión atmosférica. Los manómetros industriales miden
la presión efectiva.
Por presión absoluta se entiende la suma de la presión indicada en el manómetro (kg/cm2
, atm, etc.)
más el valor de la presión atmosférica (en la práctica se toma 1 kg/ cm2
). La fórmula es:
Pa = Pe +1
Tomo I
356
2.2 CAUDAL
El caudal de aire comprimido viene expresado en [Nm3
/min] o en [NL/min], referidos al aire libre. Este
caudal es el que debe suministrar el compresor y responderá a unas demandas que se establecen después
de atender a las especificaciones técnicas de las distintas máquinas que se van a instalar en esta industria.
2.3 PÉRDIDA DE PRESIÓN
Cuando el fluido, en nuestro caso el aire, circula por un conducto, se origina una pérdida de presión
motivada por el rozamiento en los tubos rectos y por la oposición de las variaciones de dirección en
los conductos, añadiendo las resistencias individuales en los accesorios
Para determinar la caída de presión en los distintos accesorios y codos de la instalación, utilizaremos
como aproximación el concepto de longitud equivalente, consistiendo en equiparar la pérdida de presión
originada en un accesorio a una longitud de tubo recto definida en la siguiente tabla:
La caída de presión en un tubo recto se calculará mediante la siguiente fórmula:
∆𝑃 =
𝛽. 𝑣2
. 𝐿. 𝑃
𝑅. 𝑇. 𝐷
- Siendo:
p: Pérdida de presión (bar). V: Velocidad, en m/s.
L: Longitud de la tubería, en metros. P: Presión absoluta, en Bar.
R: Constante del gas. Para el aire, R= 29,27. T: Temperatura absoluta, en 0
K (293).
Tomo I
357
D: Diámetro interior de la tubería en mm.
: Índice de resistencia, grado medio de rugosidad, variable con G; que se obtiene en la tabla 13.1 del libro
de Enrique Carnicer.
G: Cantidad de aire suministrado en kg/hora = 1,3xQ(Nm3
/min) x 60 kg/hora.
2.4 VELOCIDAD DE CIRCULACIÓN
Cuanto mayor es la velocidad de circulación, tanto mayor es la pérdida de presión en el recorrido hasta el
punto de aplicación; por lo que también existe límite para la velocidad del aire. Las velocidades
máximas del aire en el interior de las tuberías serán de 8 m/s para las tuberías principales y secundarias
y de 15 m/s para las tuberías de servicio.
Para ello se emplea la fórmula:
𝑣 =
𝑄. 10000
60. 𝑆. 𝑃
Siendo:
Q: Caudal, en Nm3
/min.
S: Sección, en cm2
.
P: Presión absoluta, en Bar (Pa = Pe + 1 = 6+1 = 7)
3 NECESIDADES A SATISFACER
Las características de la maquinaria y los procesos que realizan requieren garantizar una presión de
trabajo de 6 bares.
El caudal de consumo de cada uno de los equipos instalados determina el dimensionado de las
tuberías, se define como el caudal libre requerido para el servicio continuo a la presión preestablecida, dato
proporcionado por el fabricante de la maquinaria.
Los caudales en cada punto de consumo se exponen a continuación:
Tomo I
358
Puntos de consumo Caudal (NL/min) Presión (bar)
Despaletizador
semiautomático
160 6
Lavadora – llenadora -
taponadora
420 6
Etiquetadora 30 6
Formadora – encajadora –
plegadora - cerradora
140 6
Paletizador 120 6
Para determinar la capacidad del compresor es necesario conocer el coeficiente de simultaneidad del
conjunto de la planta.
Dado que lo mas probable es que todas las máquinas trabajen simultáneamente, el coeficiente de
simultaneidad es de 100% para todo el conjunto de la planta por lo que el consumo de aire será:
Consumo de aire = 870 · 1,0 = 870 NL/min
A la cantidad obtenida de esta forma se añadirá un porcentaje de mayoración que suele establecerse
en torno al 10% en concepto de pérdidas de la red por fugas, debidas tanto a defectos de la red fija en sí,
como por acoplamientos defectuosos en las válvulas de toma y ramales finales.
Por último, se aplica una mayoración adicional en concepto de reserva de uso, como previsión para
futuras ampliaciones, o para equipos de uso transitorio que pudieran precisarse en labores de
mantenimiento u otras actividades. Este aumento final se suele establecer en torno al 20%.
Dicho esto el consumo total de aire comprimido se presenta en la siguiente tabla:
Consumo de aire 870 N l/min
10% Pérdidas por fugas 87 N l/min
20% Por posible ampliación 174 N l/min
TOTAL 1131 NL/min
4 CÁLCULO DE LA RED DE DISTRIBUCIÓN
Las tuberías deben estar sobredimensionadas para próximas ampliaciones. Desde el punto de vista de
la explotación, no existe ningún riesgo en que una tubería quede sobredimensionada, pues la caída de
presión será menor y la tubería intervendrá como depósito de aire. El coste adicional como consecuencia
de cierto agrandamiento de la dimensión es insignificante comparado con los gastos que pueden
generarse si la red de tubería ha de agrandarse al cabo de algún tiempo.
Tomo I
359
Para el transporte del aire comprimido desde la sala de compresores hasta los lugares de utilización se
emplea una red de tuberías de acero estirado en frío en circuito abierto cuya distribución se puede apreciar
en los planos. Se pueden considerar agrupadas en tres tipos:
 Tubería principal o primaria.
 Tuberías secundarias o ramificaciones.
 Tuberías de servicio.
Las tuberías y accesorios serán de acero estirado sin soldadura ST 35 según DIN 2448. Los tramos
rectos se unirán por manguitos cónicos roscados con juntas de cinta plástica de teflón, impregnados en
minio para diámetros de hasta 2 pulgadas. Para diámetros superiores, se emplearán bridas normalizadas
con arandelas de goma o amianto.
Los accesorios serán de fundición maleable, de igual clase y calidad a las tuberías. Todas las
conducciones de aire, deberán ir pintadas según la norma UNE 1.063 en color azul moderado S703 UNE
48.103.
4.1 PROCEDIMIENTO DE CÁLCULO
Para cada uno de los tramos de tubería se ha determinado el consumo necesario en función de las
necesidades de los aparatos que dicho tramo ha de abastecer. Como longitud total de cada tramo de
tubería se adopta el valor resultado de sumar la longitud real del mismo más la longitud equivalente según
el tramo contenga accesorios, codos, curvas, reducciones..., y en base a los valores expuestos en el cuadro
del apartado 2.3.
Se calcula el valor del índice de resistencia para cada uno de los tramos. La velocidad del aire en cada
uno de los tramos, ha sido determinada, aplicando la fórmula descrita en el apartado 2.4 y tras considerar
unos diámetros determinados de manera que los valores de la velocidad sea menor de 8 m/s.
Finalmente se determina la pérdida de carga en cada tramo sin mas que aplicar la fórmula de la caída
de presión en un tubo recto, definida con anterioridad.
La caída de presión o pérdida de carga desde el origen de la instalación hasta el punto más desfavorable
de cada uno de los ramales no debe superar el valor de 0,12 bar., que representa el 2% de pérdida
efectiva de presión desde la salida del calderín hasta el punto de utilización.
Los accesorios a tener en cuenta en cada uno de los diferentes tramos, así como las longitudes
equivalentes de los mismos se reflejan en la tabla de cálculo del apartado 4.2.
4.1.1 Tubería primaria.
Se denomina tubería principal o primaria a la línea de aire que sale del depósito y canaliza la totalidad
del caudal de aire. Se le dará la mayor sección posible, colocando un conducto de un diámetro 38,1
Tomo I
360
mm (1 1/2”) con el objeto de prever posibles ampliaciones. Se considera la velocidad máxima del aire de
8 m/seg.
4.1.2 Tuberías secundaria.
Son aquellas que toman el aire de la tubería principal, ramificándose por las zonas de trabajo y de las
cuales salen las tuberías de servicio. Aquí también se ha considerado una velocidad máxima de 8 m/seg.
Los diámetros que se han utilizado para estos conductos son de 25,4 mm (1”) y se distribuirán por la
industria fijados a bandejas de servicio a 6 m de altura en la zona central de la nave y fijados a las paredes
en el tramo lateral.
Dado que en la Destilería de bebidas alcohólicas solo existe una zona de trabajo que requiere de aire
comprimido, las tuberías primaria y secundaria coinciden, teniendo ésta tramos de (1 1/2”) y (1”).
4.1.3 Tuberías de servicio.
Las tuberías de servicio, o bajantes son las que alimentan a los equipos neumáticos en el punto de
manipulación. Llevan según sea necesario los acoplamientos de cierre rápido, así como los grupos filtro-
regulador-engrasador, depósitos de recogida de condensado, llaves de purga, etc. Para evitar que el
aire sucio pueda cegarlas, se instalaran tuberías mayores de 1/2” de diámetro. La velocidad máxima del
aire será de 15 m/s.
Como aproximación y para simplificar cálculos los ramales que van desde la tubería secundaria hasta
los diferentes aparatos han sido dimensionados de manera análoga al resto de conductos. El diámetro
escogido para estos conductos es de 25,4 mm (1”). y (1/2”) dependiendo del caudal de aire requerido por
la máquina.
4.2 RESULTADOS
En la siguiente tabla observamos los resultados de cálculo de la red
TRAMO DIÁMET
(mm)
DIÁMET
(“)
SIMULT. CAUDAL
(Nm
3
/min)
G
(Kg/h)
β VELOCIDAD
(m/s)
CODO
90º
TES
(m)
LLAVE
(m)
L.EQ
(m)
L.TUB
(m)
L.TOTAL
(m)
PÉRDIDA
DE CARGA
(bar)
A-B 38,10 1,5 1 1,131 88,218 1,47 2,36 1 0,5 1,5 7,33 8,83 0,0016
B-C 38,10 1,5 1 1,131 88,218 1,47 2,36 3 0,5 3,5 13,24 16,74 0,0031
C-C' 25,40 1 1 0,160 12,48 1,97 0,75 0,3 0,3 0,6 7,8 8,4 0,0003
C-D 38,10 1,5 1 0,971 75,738 1,51 2,03 3 3 2,25 5,25 0,0007
D-D' 25,40 1 1 0,420 32,76 1,72 1,97 0,3 0,3 0,6 8,1 8,7 0,0020
D-E 25,40 1 1 0,551 42,978 1,65 2,59 2 2 3,64 5,64 0,0021
E-E' 12,70 0,5 1 0,03 2,34 2,03 0,56 0,3 0,3 0,6 8,2 8,8 0,0004
E-F 25,40 1 1 0,521 40,638 1,66 2,45 2 2 3,03 5,03 0,0017
F-F' 12,70 0,5 1 0,140 10,92 2,01 2,63 0,3 0,3 0,6 7,8 8,4 0,0079
F-G 25,40 1 1 0,381 29,718 1,7 1,79 0,3 0,3 3,12 3,42 0,0006
G-G' 12,70 0,5 1 0,120 9,36 2,03 2,26 0,3 0,3 0,6 7,6 8,2 0,0057
Se admite como normal, un 2% de pérdida efectiva de presión desde la salida del calderín hasta el punto de utilización. En nuestro caso, la presión de trabajo es P
= 6 Bar. Por tanto, la caída máxima de presión debe ser: 0,12 Bar.
La suma de todas las pérdidas de la instalación en la red de tuberías es de 0,0261 bar, que está muy por debajo de los 0,12 bar, por lo tanto nos encontramos
dentro del margen admisible.
362
TOMO I
5 ELECCIÓN DEL EQUIPO COMPRESOR
El conjunto compresor motor va montado sobre soportes antivibratorios, fijados sobre una bancada
metálica. Esta unidad compresora no necesita de una instalación con aparatos de soldadura, sino solamente
un suelo capaz de soportar su peso.
El caudal máximo de la instalación corresponde al tramo principal A-B y B-C que es de 1131 NL/min ó
1,131 Nm3
/min una vez añadido el 10% de supuestas pérdidas por fugas y el 20% por posible ampliación.
Según estos valores, se ha elegido un compresor de Aire Rotativo de Tornillo marca INGERSOLL-
RAND, modelo SSR ML-11 cuyas características técnicas se muestran a continuación:
 Tipo tornillo con inyección de aceite.
 Automático.
 Silenciador.
 Aire suministrado: 1,2 m3
/ min.
 Potencia del motor: 7,5 Kw.
 Nivel sonoro: 70 dBA. Cumple la norma CAGI Pneurop.
 Refrigeración por aire.
 Presión máxima de trabajo: 7,5 bar.
Así mismo, dotaremos a la instalación de un secador de aire refrigerante, también de la marca
INGERSOLL-RAND, modelo TS-015. Sus datos técnicos más relevantes son los siguientes:
 Flujo de aire nominal: 1,50m3
/min.
 Presión máx: 16 bar.
 Potencia absorbida: 0,44 Kw.
 Tensión: 230/1/50.
 Dimensiones: 400x620x4420 mm.
 Peso: 39 kg.
La gama ThermoStar de secadores de aire refrigerantes proporcionan un método ecológico y de bajo
consumo para secar el aire comprimido.
Todos los aspectos de los secadores ThermoStar están pensados para ahorrar energía, desde el refrigerante
R407C que ofrece un ahorro de energía de hasta un 10% hasta el propio proceso de secado, basado en
un intercambiador de calor de flujo transversal con cuatro fases de extracción de agua. Otra función
economizadora de los nuevos secadores ThermoStar es la baja caída de presión que experimenta el
aire comprimido al atravesar el secador.
La velocidad muy baja del aire que pasa por el secador asegura la máxima refrigeración y separación de
condensados.
363
TOMO I
La secadora se puede eliminar del circuito mediante una conducción en by-pass, para posibles reparaciones
de ésta.
A la salida y a la entrada de unidad secadora se instalará un filtro para la eliminación de partículas sólidas,
condensaciones y emulsiones de agua y aceites arrastrados por el aire comprimido, de la misma marca
INGERSOLL-RAND, modelo IRT-170. Sus características son:
 Caudal de 1,7 m3
/min. a 16 bar de presión.
 Capacidad: 102 m3
/h.
 Presión máx: 16 bar.
 Temp. máx: 65ºC
 Conexiones: 1”BSP
Además de los filtros el sistema cuenta con tubos de drenaje de la gama SSD de INGERSOLL-RAND
para la eliminación del agua de condensación, con lo que se asegura que la eliminación de la misma,
evitando así daños en los equipos neumáticos y anomalías en los procesos.
 El sistema se completa con un depósito acumulador de aire presión que realiza las funciones:
 Actuar de distanciador de los periodos de regulación.
 Hacer frente a las demandas punta de caudal sin que se provoquen caídas de presión.
 Adaptar el caudal de salida del compresor al consumo de aire de la red.
La capacidad del depósito está determinada principalmente por el tipo de regulación y puede calcularse
por diferentes fórmulas. En nuestro es de regulación automática con arrancador Y/A, debemos utilizar la
formula:
V>75.P
Donde:
P: Es la potencia del compresor en C.V: 7,5 KW = 10,20 C.V.
V: Volumen en litros del depósito.
Sustituyendo nos da volumen de 765 litros. Por lo tanto se seleccionará un depósito de ese volumen de
tipo vertical y de la misma casa INGERSOLL-RAND con las siguientes características:
364
TOMO I
 Capacidad: 800 litros.
 Presión de trabajo: 8 bar.
 Tipo: Vertical.
 Dimensiones: 2100x800x850 mm.
 Equipamiento adicional: Válvula de seguridad. Manómetro, Presostato, Válvula de purga manual
de condensados, Agujero de limpieza.
El conjunto de elementos del sistema de compresión se ubicará en el cuarto de máquinas, de forma
que quede separada de la industria evitando el ambiente polvoriento y además asilando el conjunto
acústicamente. La aspiración de aire se realizará directamente del recinto, el cual tiene una superficie de
algo más de 12 m2
.
365
TOMO I
Anejo 10: INSTALACION DE VAPOR Y AGUA ESTERILIZADA
1 CRITERIOS DE DISEÑO
La instalación constará de red de distribución de vapor y retorno de condensados. Las canalizaciones serán
vistas y accesibles en todos los puntos de su recorrido y tanto éstas como todos los elementos se aislarán
térmicamente.
Para su identificación, las canalizaciones de la red de distribución se pintarán en rojo, las de la red de
retorno de condensados de color verde con banda amarilla y las de descarga de las válvulas de seguridad
de color rojo con banda verde.
Las uniones de las canalizaciones con válvulas, purgadores y filtros podrán efectuarse embridadas o
roscadas, salvo en los tramos que discurran por locales de pública concurrencia en los cuales solamente se
utilizarán las uniones embridadas.
Se ha tenido en cuenta la Norma Tecnológica de la edificación para instalaciones de Gas (NTE-IGW),
la Norma Tecnológica de la edificación para instalaciones de calefacción- calderas (NTE-ICC), el
reglamento de Aparatos a Presión e Instrucciones Técnicas Complementarias relativo a calderas (ITC-
MIE_AP1).
2 EQUIPOS E INSTALACIONES QUE CONSUMEN VAPOR
Los equipos de la fábrica que necesitan aportación de calor mediante el vapor producido por la caldera
son los que a continuación se detallan:
- Unidad de esterilización para limpieza de la línea y filtros
- Unidad de esterilización para lavadora y llenadora de botellas
- Limpieza del local y depósitos
- Serpentín depósitos mezcladores
También se considerará un consumo de vapor para el caso de que en un futuro se quiera producir
refrescos, rones o licores en la fábrica y se necesite para la elaboración de los mismos disolver jarabes
en caliente dentro de los depósitos mezcladores. Para tal función, dichos depósitos llevan incorporados
un serpentín por el que circularía el vapor encargado de calentar dichos jarabes.
Siendo Los caudales demandados por cada equipo los siguientes:
- Unidad de esterilización para limpieza de la línea y filtros.......................180 Kg/h
- Unidad de esterilización para lavadora y llenadora de botellas................170 Kg/h
- Limpieza de local y depósitos...................................................................200 Kg/h
- Intercambiador de calor de serpentín en depósitos mezcladores............150 Kg/h
El caudal máximo que debe aportar el generador de vapor simultáneamente va a ser de 700 kg/h.
366
TOMO I
3 SISTEMA DE GENERACIÓN DE VAPOR
El fluido calotransportador elegido para realizar esta operación de calentamiento es vapor de agua a
110ºC y con una presión no superior a los 10kg/cm2
. La caldera elegida para la fábrica es una capaz de
proporcionar un caudal de 800kg/h dada la simultaneidad de los equipos de los que disponemos en la
fábrica. La caldera es alimentada con gasoil, el cual nos va a proporcionar la energía térmica necesaria para
aportar al agua.
La caldera elegida es acuotubular, su principio de funcionamiento reside en que el agua de
funcionamiento pasa a través de los tubos que están calentados externamente por los gases de combustión.
La superficie se divide en tres zonas:
- La primera sección realiza la función de economizador que hace el precalentamiento del
agua llevándola hasta alcanzar la temperatura de evaporización.
- La segunda fase es la sección de vaporización donde el agua para al estado de vapor
- La última sección es el secador que elimina las gotas de agua que caen todavía de la flotación.
La caldera de vaporización instantánea es una unidad compacta que se adapta rápidamente a las
variaciones del régimen de trabajo. Al no contener más que un pequeño volumen de agua, sus pérdidas
de calor son limitadas.
Se instalará un único generador de vapor de la marca ATTSU, modelo “RL”, de tipo horizontal,
pirotubular, de tres pasos de humos, con inversión de llama y hogar totalmente refrigerado por agua.
Dicho generador no contiene masas refractarias, cuenta con puertas abatibles y calorifugadas, salida de
humos vertical.
- Las características de la caldera elegida son las siguientes:
367
TOMO I
4 ACONDICIONAMIENTO DE SALA DE CALDERA
El generador de calor que nos va a proporcionar el vapor necesario para los diferentes grupos, es una
caldera de tipo C, según la norma indica que son de categoría C aquellas con las siguientes características:
- Producción inferior a 3·106
kcal/h
- La presión máxima de servicio es inferior a 32 kg/cm2
- Y el producto de volumen, en m3
, del agua contenida en los tambores, por la presión
en kg/cm2
, máxima de servicio en la instalación, sea igual o menor que 10, entonces, para
nuestra caldera se cumple con P (10 kg/cm2) x V (0.6996 m3) < 10.
Con todo lo citado anteriormente podemos decir que nuestra caldera es de tipo “C”. Las dimensiones de la
sala de caldera son de 5.25 x 4.70 m con una altura libre en la parte más baja de 5,00 m. Con estas
dimensiones se cumplen los condicionantes de la MIE-AP1. Art. 8.3, donde se establecen las distancias
mínimas entre la caldera y las paredes.
La sala está acondicionada con otras medidas de seguridad como las que a continuacióndetallamos:
 Se cuenta con una entrada desde el exterior de 2 metros de ancho por 2 de alto así como de otra
puerta de 0.8 metros que da al pasillo de la zona destinada a cuartos de máquinas, esto se puede
ver en los planos de distribución.
 Todas estas puertas se abren hacia fuera
 El sistema de protección contra incendios se determina en dicha instalación.
 La iluminación de acuerdo con las recomendaciones no superará el nivel medio de iluminación de
199 lux.
Caldera modelo “RL-800”
Producción de vapor
800 Kg/h
51 H.P.
Potencia térmica
460.000 Kcal/h
2.000 Watios
Máxima presión en categoría “C” 14 Kg/cm
2
Consumo de combustible 57 L/h (Gasóleo, 8.900 Kcal/lt)
Peso de transporte 2.200 Kgs.
Sobrepresión hogar 50 mm.c.d.a.
Dimensiones:
Largo 2.200 mm.
Ancho 1.700 mm.
Alto 1.750 mm.
Diámetro de la chimenea 250 mm.
368
TOMO I
La ventilación está garantizada de forma directa desde el exterior y con las siguientes características.
Como la sala de calderas deberá estar totalmente libre de polvos, gases y vapores inflamables, estará
permanentemente ventilada, con llegada continua de aire tanto para su renovación como para la
combustión.
Puesto que la sala de calderas linda con el exterior, deberá disponer en su parte inferior unas
aberturas, cuya sección total vendrá dada por la expresión:
S1 = Q / 500
Siendo Q la potencia instalada por el equipo de combustión en kcal/h.
En la parte superior deberá disponer de otra abertura cuya sección debe ser la mitad de la inferior y con
ello garantizamos una correcta circulación del aire sin producirse turbulencias.
La ventilación queda garantizada de forma directa desde el exterior, de acuerdo con el siguiente cálculo:
Potencia nominal instalada: 460.000 kcal/h.
a) Ventilación inferior: S1 = 460.000 / 500 = 920 cm
b) Ventilación superior: S2 = S1 / 2 = 460 cm
Se dejan aperturas en la parte inferior de acceso directo desde el exterior, para garantizar la
ventilación desde dos fachadas. Las dimensiones de dichas aperturas serán las siguientes:
 Parte inferior: Dos aperturas de 1000 x 600 mm.
 Parte superior: Dos aperturas de 1000 x 300 mm.
Con dichas aperturas se garantiza una superficie total de 0,3 m2
en la parte inferior y de 0,15 m2 en la
parte superior ya que el área efectiva de dichas rejillas es del 50%. Ésta superficie es superior a la de
cálculo por lo que se cumple con lo especificado en la MIE- P1.Art.8º.
La instalación cuenta además con una serie de elementos que a continuación pasamos a describir:
1. 1.- Depósito de agua de alimentación con recuperación de condensadores de 1500 litros.
Fabrica en acero inoxidable 304 con control de nivel y toma de agua.
2. 2.- Un descalcificador de agua con intercambio iónico marca Astramatic para 1000 l/h con
regeneración volumétrica, automático, depósito de salmuera.
3. 3.- Chimenea de 250mm de diámetro fabricada en acero inoxidable de doble pared, registro y
soportes, temperatura de uso hasta 250ºC
4. 4.- Electrobomba astral con interruptor de flujo y ajuste en caudal de 0 a 100% para 1250 L/h.
El tipo de combustible elegido para alimentar la caldera es gasoil, siendo el consumo de la misma de 57
L/h, suponiendo 8 horas diarias de trabajo se obtiene un consumo de 450 litros diarios. Por esta razón
2
2
369
TOMO I
se pondrá un depósito de combustible diario de 700 litros, colocado a más de un metro por encima
del quemador. Este depósito cuenta con un flotador y está conectado a la caldera por una tubería de
alimentación de combustible.
5 5.- SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN
Las tuberías que se van a utilizar tanto para la canalización del vapor hasta los diferentes puntos
de consumo van a ser acero al carbono PN-10 (sin soldadura). Las canalizaciones serán accesibles a lo
largo de todo el recorrido y para evitar la condensación durante su traslado las tuberías se aislarán
térmicamente con aislante de fibra de 30mm de espesor con los siguientes elementos accesorios:
 Válvula reductora de presión.
 Separador de gotas.
 Válvulas de corte.
 Filtros.
 Válvulas antirretorno.
 Purgadores de condensados.
 Manómetros.
 Purgas de finales de líneas.
 Compensadores de dilatación.
 Soportes para las tuberías.
Para la identificación de las tuberías se utilizarán el color rojo para la distribución del vapor, el color
verde con banda amarilla para el retorno del condensado y el color rojo para las válvulas de seguridad.
Se colocarán un filtro de limpieza y un purgador de equipo después de cada punto de consumo.
6 RED DE TUBERÍAS
Toda la red se aislará térmicamente y deberán ser accesibles para todo tipo de inspección así como
su mantenimiento.
La red consta de una serie de elementos que pasamos definir a continuación:
DISTRIBUIDOR
Canalización comprendida desde el generador de vapor y el arranque de las derivaciones. La sección
del distribuidor será las suma de las secciones de las derivaciones que parten de él multiplicada por 1.5
DERIVACIÓN
Corresponde a los tramos que se dirigen a los diferentes puntos de consumo
VÁLVULAS
370
TOMO I
Se instalarán válvulas reductoras de presión, reguladores de temperatura antes de cada equipo, así
como una válvula de asiento para regular o interrumpir el flujo de vapor.
Después de cada purgador se colocará una válvula de retención para impedir el retorno de condensados,
esta válvula se colocará también en el colector.1%.
Tuberías de acero galvanizado, tipo aéreo, de 25 y 40 mm. de diámetro. Pendiente de
7 UNIDAD DE ESTERILIZACIÓN
El agua esterilizada proviene de la mezcla del vapor obtenido en la caldera con cierta cantidad de agua
fría proveniente del depósito de regulación de alimentación que previamente pasó por el descalcificador
de intercambio iónico.
Posteriormente esta agua pasa por un esterilizador ultra violeta tipo B 40 que permite un caudal máximo
de 61 m3
/h y tiene un consumo de 0,42 kW de potencia.
Esta agua es utilizada para el lavado de los filtros de la 1º y 2º zona de filtración que tienen lugar durante
el proceso de elaboración del whisky importado, así como para la limpieza de la máquina llenadora.
371
TOMO I
Anejo 11: INSTALACION DE COMBUSTIBLE
1 DESCRIPCIÓN DE LA INSTALACIÓN
El presente proyecto contempla la instalación de un punto de suministro de gasoil para abastecer a la
caldera y grupo electrógeno, proporcionando una autonomía de aproximadamente 20 días de
funcionamiento.
El depósito será bajo tierra, en un foso de hormigón en el exterior de la nave, en la esquina de la
parcela más próxima a los cuartos técnicos, cerca de la sala de la caldera, con las dimensiones señaladas
en el plano 14, de acuerdo con la reglamentación vigente.
El material empleado en el depósito será de doble chapa nueva de acero laminado con una resistencia
mínima a la rotura de 40 N/m2
, según UNE 36001 y un contenido de azufre o fósforo inferior al 0,06 %.
Estará protegido contra la corrosión mediante recubrimiento exterior de capa bituminoso en caliente. Su
interior se protegerá contra la acción de los hidrocarburos.
El tanque será de forma cilíndrica horizontal, de longitud 3690 mm y diámetro 1640 mm, con un peso
de 2130 kg. Tendrá los fondos bombeados y estará construido en chapa de acero de 6,5 mm de espesor
en su longitud cilíndrica y 8 mm en los fondos, siendo sus costuras soldadas eléctricamente.
El depósito dispondrá de una tapa de registro y limpieza que a su vez permita la entrada de las
tuberías de aspiración de combustible (Acero de 1”), línea de llenado (Acero de 3”), línea de
ventilación para la salida de aire y gases (Acero de 1 ½”) y retorno (Acero de 1”), así como de una
sonda de nivel.
Tanto el tubo de carga como el de aspiración llegarán a 5 centímetros del fondo. El de ventilación tendrá
una altura mínima de 2,50 metros y termina en una te de ventilación, provista de una rejilla cortafuegos.
El tanque irá colocado en el interior de una cámara de dimensiones indicadas en los planos adjuntos.
Las paredes del foso se realizarán con paneles prefabricados de hormigón armado de 20 cm. de espesor
y llevará una losa de hormigón armado que sobrepasa en 50 cm el perímetro del foso por si en un futuro
circulan vehículos en esta zona.
Entre el tanque y las paredes de la cámara habrá una distancia mínima de 0,5 metros, rellenándose el hueco
resultante con arena lavada o picón, según prescribe el Reglamento.
Entre la generatriz superior del tanque y la rasante habrá una distancia mínima de 1
Las dimensiones interiores del foso serán:
- Longitud: 4,69 metros
- Ancho: 2,64 metros
- Alto: 3,14 metros
372
TOMO I
El depósito deberá someterse a una prueba hidráulica de 2 kg/cm2
, por personal de la Delegación de
Industria o por el constructor. La prueba se realizará aumentando paulatinamente la presión interior del
depósito hasta llegar a los 2 kg/cm2
de presión antes mencionados.
Una vez alcanzada esta presión se mantendrá el depósito mantenido a ella durante quince minutos por
lo menos, sin que en este tiempo se produzcan fugas en el depósito ni reducción apreciable de la
presión.
El fabricante colocará junto a la "boca de hombre" una placa con su nombre, fecha de construcción y
constatación de haber realizado la prueba hidráulica.
El producto que se almacenará en el depósito es gasoil, el cual está clasificado como clase C a los efectos
de la MI-IP 04, por ser un almacenamiento de hidrocarburos cuyo punto de inflamación está entre 55ºC
y 100ºC, como es el gasoil, fuel-oil, diesel-oil, etc.
Si en algún momento se decide cambiar el tipo de combustible, este deberá ser clase C para que sea válida
la solución adoptada en el presente proyecto.
Los datos de la placa de identificación del depósito serán facilitados en el correspondiente certificado
de final de obra, al tratarse de una instalación nueva.
Dado que el depósito será nuevo, antes de su puesta en servicio, se dispondrá del certificado del
fabricante del mismo. Asimismo, en dicho instante se deberá disponer del certificado de fabricación
del equipo de bombeo.
Antes de los 5 años, después de la instalación, se procederá a realizar la revisión y prueba periódica.
Al cabo de los 10 años de la instalación, deberá realizarse una inspección periódica, que volverá a
repetirse cada 10 años. El propietario tiene la obligación, y así se hace constar en el presente documento,
de guardar constancia documental de las actuaciones realizadas en las revisiones, pruebas e inspecciones.
2 TUBERÍAS Y ACCESORIOS DE LA INSTALACIÓN
Las tuberías empleadas serán de acero y aseguran la estanqueidad de todas las uniones. Las uniones
desmontables serán accesibles permanentemente. Los cambios de dirección se realizarán mediante la unión
de codo de acero soldado.
Para la asignación de diámetros de las tuberías así como de los accesorios se tendrán en cuenta el caudal,
la longitud y la viscosidad del líquido a transportar en su temperatura mínima que éste pueda alcanzar,
con el objeto de limitar la velocidad del combustible en las tuberías para no generar electricidad estática.
3 CARGA Y EXTRACCIÓN DEL TANQUE
Los proceso de carga y descarga del tanque son unas maniobras muy peligrosas que requieren la máxima
seguridad. A continuación pasamos a detallar cada uno de los procesos:
373
TOMO I
3.1 CARGA
La carga se realizará mediante dos conexiones formadas por dos acoplamientos, uno macho y otro hembra,
de manera que el trasvase entre la cisterna y el depósito se realice de manera estanca y segura. Las
conexiones serán de tal material que no produzcan chispas al entrar en contacto con otros cuerpos. Con
los acoples empleados no es posible el desacople fortuito garantizando su fijación, éstos aseguran la
continuidad eléctrica.
La tubería de entrada al tanque entrará a 15 cm del fondo, y estará cortada en pico de flauta. El diámetro
de la tubería de carga será de 3” (interior = 78.00 mm). Este diámetro se mantendrá a lo largo de todo
su recorrido, incluso en el interior del tanque. El llenado del tanque se realiza con la bomba de la
cisterna a un caudal superior a los 20 m3
/h. Durante el llenado del mismo se garantizará que el tanque
no se presuriza gracias a una tubería de ventilación debidamente dimensionada.
3.2 EXTRACCIÓN DEL TANQUE
La extracción se realiza por aspiración de la bomba del equipo de suministro. En este tramo la tubería
será de 1” (interior = 26.64mm) y con un caudal de 75 litros /minuto, la velocidad saldrá de la siguiente
fórmula:
𝑣 =
75
𝐿
𝑚𝑛𝑡 .
1𝑚3
1000𝐿 .
1 𝑚𝑛𝑡
60𝑠𝑔
𝜋
4 . (26,64𝑚𝑚)2. (
1𝑚
1000𝑚𝑚)2
= 2,24
𝑚
𝑠𝑔
La cual se considera una velocidad.
A la salida del depósito, según capítulo II, punto 7.3 de la instrucción MI-IP.04 se colocará una
válvula antisifónica de 1 ½” para impedir la descarga del depósito por gravedad.
4 4.- VENTILACIÓN
Existe un diámetro mínimo de la tubería de ventilación hacia el exterior que es de 40mm, la tubería
de ventilación de nuestro depósito es de 1 ½” con lo que cumplimos con dicha norma. Este diámetro es
suficiente para asegurar que no existe sobre-presiones en las operaciones de llenado. La tubería de
ventilación se eleva sobre el tanque una altura mínima de dos metros.
La altura de salida descarta cualquier contacto con alguna fuente de ignición, además dicha tubería de
ventilación dispone de una rejilla corta llama en su parte superior evitando con ello la entrada de cuerpos
extraños.
5 PROTECCIÓN CONTRA LA CORROSIÓN
Este apartado cobra vital importancia para mantenimiento y vida de nuestro depósito de combustible. Por
lo que los materiales que se emplearan electro químicamente compatibles evitando con ello la formación
de pares galvánicos.
374
TOMO I
Las tuberías de acero enterradas serán protegidas contra la corrosión por la agresividad y humedad
del terreno mediante una capa de imprimación antioxidante y revestimientos inalterables a los
hidrocarburos que aseguren una tensión de perforación mínima de 15 kV.
Las tuberías aéreas se protegerán con pinturas antioxidantes con características apropiadas al ambiente
donde se ubiquen. El recorrido de las tuberías es aéreo y el tratamiento a seguir con tuberías nuevas o
modificadas se corresponde con los estándares de CEPSA que describimos a continuación:
- Toda la tubería será sometida a un tratamiento de chorreado abrasivo, hasta alcanzar
el grado de limpieza Sa 2 ½ según ISO 8501.
- Inmediatamente después se aplicará una capa de imprimación de Epoxi Alto cuerpo
de 100 micras de espesor en película seca.
- Sobre esta capa dos capas de poliuretano asfáltico de 40 micras de espesor cada una
La boca de carga se encuentra situada en un cuarto destinado exclusivamente a tal fin, encima del techo
del depósito, a nivel de calle, en un lugar donde los camiones de suministro pueden acceder fácilmente.
6 REVISIONES, PRUEBAS E INSPECCIONES PERIÓDICAS
El titular de las instalaciones deberá solicitar a las empresas instaladoras, mantenedoras a fin de realizar
las revisiones dentro de los plazos establecidos para asegurar el correcto funcionamiento de las
instalaciones y los equipos. Esta empresa tendrá que aportar un certificado y presentarlo a la administración
correspondiente.
Las revisiones y pruebas que se deben realizar antes de los cinco años deberán ser las siguientes:
- Se comprobará la continuidad eléctrica de las tuberías
- En el tanque y las tuberías se comprobarán el estado de las paredes y de espesores
- Se comprobará el correcto estado de tuberías, bombas y surtidor
- El correcto estado de cimentación, cerramiento, drenaje, instalaciones auxiliares, etc.
A partir de esta primera revisión el resto de las revisiones se realizarán cada cinco años por un Organismo
de Control Autorizado. Las inspecciones consistirán en el cercioramiento de que el titular de la instalación
realiza periódicamente las revisiones y pruebas indicadas en la MI-IP-04.
7 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
El depósito escogido es un depósito cilíndicro de gasoil de 10.000 litros, de doble pared acero-acero, de la
marca Reposa y se situará en una esquina de la parcela enterrado.
El depósito ha sido construido según norma UNE 62.350(2)y UNE 109501IN. El depósito dispone de
equipo de suministro anexo con bomba marca PIUSI modelo P-80EEX de 500W, con motor
antideflagrante, 1400rpm, 230V y un caudal de 75 L/min.
375
TOMO I
El depósito dispone de una boca hombre de D = 500 mm., tubería de descarga de 2" y tapa hembra. Tubería
de ventilación de 1 1/2" con apagallamas, tubería de aspiración de 1" con válvula antisifonamiento 11/2"
BSP y toma de corriente exterior de 220V.
Para que un depósito sea considerado enterrado, debe estar situado enteramente por debajo del nivel del
terreno circundante, de forma tal, que la generatriz superior diste, entre 30 y 50 cm de dicho nivel.
Los depósitos enterrados se situarán sobre fundación firme y anclada de forma tal que se impida su
flotación. La fosa se rellenará de arena fina, exenta de piedras o elementos que puedan dañar al depósito
o a su protección, debidamente compactada.
En caso de que le depósito se aloje en una fosa revestida de obra de fábrica u hormigón, este
revestimiento distará de las paredes del tanque un mínimo de 50 cm en las paredes laterales, 20 cm al
fondo y 30 cm a la tapa, si existe.
Con la finalidad de poder detectar cualquier acumulación de gas o de agua en el fondo de la fosa, se
instalará en una esquina de ésta un tubo buzo de 5 cm de diámetro interior que llegue hasta el fondo,
cortado oblicuamente en su extremo inferior y dotado de un tapón en el superior.
Además el depósito constará de los siguientes elementos:
- toma de tierra: para prevenir posibles descargas por acumulación de electricidad estática
- válvula de seguridad: dicha válvula se instala normalmente a 17 kg/cm2
- válvula de llenado
- indicador de nivel de medida continua y lectura directa así como de nivel máximo de llenado
- limitador de caudal
- llave de paso exterior e interior
La disposición transitoria del Real Decreto 1523/1999, de 1 de octubre, por el que se modifica el
Reglamento de Instalaciones Petrolíferas, se dispone los siguientes plazos para realizar la primera
inspección:
- Instalaciones con más de 20 años cada dos años
- Instalaciones entre 7-20 cada tres años
- Resto de las instalaciones a los 10 años de la autorización de funcionamiento
En los depósitos de mas de 5000 litros, que es nuestro caso, deberán existir dispositivos para evitar el
reboso por llenado excesivo con lo que deberemos instalar un elemento de seguridad.
Es preceptivo que el propietario someta a la instalación a la revisión y a la prueba periódica, e
inspección establecida en el capítulo XII de MI-IP-04 sin llegar a agotar los plazos de 5 a 10 años.
376
TOMO I
8 DISTANCIAS ENTRE EL DEPÓSITO Y OTROS ELEMENTOS
Las distancias mínimas entre las diversas instalaciones que componen un almacenamiento y de éstas a
otros elementos exteriores no podrán ser inferiores a los valores obtenidos por la aplicación del siguiente
procedimiento obtenido de la ITC MI-IP 04:
a) A.-En el cuadro I obtener la distancia a considerar
b) B.-En el Cuadro II obtener el posible coeficiente de reducción en base a la capacidad total del
almacenaje y aplicarlo a la distancia de A
c) C.- Aplicar los criterios del cuadro III a la distancia resultante de B
d) D.- Las distancias así obtenidas no podrán ser inferiores a un metro, excepto las distancias
entre instalaciones que pueden contener líquidos (recipientes, cargaderos y balsas separadoras).
Los tipos de instalaciones que contemplan éstas tablas son:
1. 1.- Unidad de proceso 2.- Estación de bombeo
2. 3.2.- Tanque de almacenamiento clase C y D 4.2.- Estaciones de carga clases C y D
3. 5.- Balsas separadoras
4. 6.- Hornos, calderas, incineradores
5. 7.- Edificios administrativos y sociales, laboratorios, talleres, almacenes 8.- Estaciones de bombeo
de agua contraincendios
A continuación mostramos el cuadro número uno:
Ahora el cuadro número dos en referencia a la capacidad del depósito:
377
TOMO I
CUADRO II
COEFICIENTE DE REDUCCIÓN POR CAPACIDAD
Capacidad total m³
Coeficiente
reducción
250 1,00
250 > Q 100 0,70
100 > Q 50 0,40
50 > Q 5 0,20
5 > Q 0,15
No se computará a efectos de capacidad total de la instalación la que pueda existir en recipientes móviles,
ni en tanques enterrados o en fosa cerrada.
Teniendo como referencia los cuadros mostrados tenemos que los coeficientes de reducción que
podemos aplicar son los siguientes:
- Por el cuadro II tenemos un coeficiente de reducción para la capacidad de 10 m3
de 0.2
- Por el cuadro III tenemos un coeficiente de reducción 1.00
Finalmente las distancias que tenemos que respetar a la hora de la colocación del depósito son las que
a continuación mostramos en la siguiente tabla:
DESDE HASTA DIST. MÍNIMA EXIG.
3. Almacena-
2. Estación de bombeo 7.5 x 0,20 x 1,00 = 1,5
m
4. Estaciones de carga clase C 5.0 x 0,20 x 1,00 = 1,0
m
7. Edificios administrativos y sociales, laboratorios,
talleres, almacenes y otros edificios independientes
7.5 x 0,20 x 1,00 = 1,5
m
378
TOMO I
miento Clase
C
8. Estaciones de bombeo de agua contra incendios 7.5 x 0,20 x 1,00 = 1,5
m
9. Límites de propiedades exteriores en las que puedan
edificarse y vías de comunicación pública
7.5 x 0,20 x 1,00 = 1,5
m
10. Locales y establecimientos de pública concurrencia 15 x 0,20 x 1,00 = 3,0
m
4. Estación de
carga Clase C
9. Límites de propiedades exteriores en las que puedan
edificarse y vías de comunicación pública
10 x 0,20 x 1,00 = 2 m
- DISTANCIA ENTRE RECIPIENTES EN SUPERFICIE
Para la distancia entre recipientes de superficie con capacidad unitaria superior a 5000 litros para productos
de las clases C y D y para todos los de la clase B. La distancia entre las paredes de los recipientes será la
que figura en el cuadro IV que a continuación mostramos
La MI-IP 04 permite aplicar los siguientes coeficientes de reducción a las distancias con recipientes con
protección adicional.
379
TOMO I
CUADRO V
Reducciones de las distancias entre recipientes, por
protecciones adicionales a las obligatorias señaladas en el
capítulo VII
Medidas o sistemas de protección
adoptados Coeficiente de reducción
Nivel Cantidad
0 --- 1,00
1 Una 0,90
1 Dos o más 0,80
2 Una 0,80
2 Dos o más 0,70
9 PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS
Estas instalaciones, los equipos y sus componentes destinados a la protección contra incendios deberán
cumplir las prescripciones del Reglamento de Instalaciones de Protección Contra Incendios aprobado
por Real Decreto 1942/1993, de 5 de noviembre.
La protección contra incendios viene determinada por el tipo de líquido, la forma de almacenamiento,
su situación, la distancia a otros almacenamientos y las operaciones de manipulación.
Esta instalación al tener el almacenamiento de superficie y en el exterior, no requiere un sistema de
protección contra incendio por agua por aplicación de la ITC MI-IP-04.
Anexo al equipo de suministro se situará un extintor portátil de polvo polivalente de 6 kg, de eficacia
21A 113B. Así, la distancia a recorrer horizontalmente desde un punto del área protegida hasta alcanzar
el extintor no superará los 15 metros.
10 CLASIFICACIÓN DE ZONAS DE PELIGROSIDAD
Para la clasificación de los emplazamientos peligrosos donde los riesgos son debidos a la presencia de
vapor o gas inflamable, con el objeto de seleccionar e instalar adecuadamente los aparatos a usar en los
citados emplazamientos, recurrimos a la norma UNE-EN 60079-10 de mayo de 1.997. “Material
eléctrico para atmósferas de gas explosivas. Clasificación de emplazamientospeligrosos”.
Una zona de peligrosidad se define como un emplazamiento peligroso basándonos en la frecuencia de
aparición y en la duración de una atmósfera de gas explosiva, de acuerdo a esto se realiza la siguiente
clasificación:
- Zona 0: es el emplazamiento donde la duración de una atmósfera explosiva está presente
de forma continua o por largos periodos.
380
TOMO I
- Zona 1: es el emplazamiento en el que es probable que aparezca una atmósfera de gas
explosiva en funcionamiento normal.
- Zona 2: es el emplazamiento en el que no es normal que aparezca una atmósfera de gas
explosiva en funcionamiento normal y si aparece es sólo de manera infrecuente o durante
poca duración.
381
TOMO I
Anejo 12: INSTALACION DE VENTILACION
1 INTRODUCCIÓN
El objetivo de esta instalación es garantizar una adecuada ventilación y temperatura en las zonas de trabajo,
bien sea por medios naturales, bien mediante ventilación forzada y aire acondicionado. Se comprobará
en este apartado, si esta industria cumple con los requisitos exigidos por la normativa actual en cuanto
a la regeneración de aire en los interiores de trabajo, o por si el contrario, necesita de una instalación de
ventilación y extracción de gases.
La capacidad de trabajo del hombre y su salud pueden verse disminuidos debido a una ventilación
defectuosa, la cual provoca que el aire que se respire este viciado, o un aumento excesivo de la
temperatura del local de trabajo.
Debido principalmente a la maquinaria instalada en el interior de la nave para desarrollar el proceso
productivo, es muy necesaria la instalación de un adecuado sistema de renovación del aire.
2 NORMATIVA
Para el diseño de la instalación de ventilación y aire acondicionado se han tenido en cuenta:
 CTE- DB HS-3 “Código Técnico de la Edificación. Documento Básico de Salubridad. Calidad
del aire interior”
 CTE- DB HE “Código Técnico de la Edificación. Documento Básico de Ahorro de energía”
 Reglamento de Instalaciones Térmicas en los edificios e Instrucciones Técnicas complementarias
ITE, aprobadas por el R.D. 1751/1998, de 31 de julio, modificado por el R.D. 1218/2002.
 Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el trabajo, BOE 16 marzo de 1971.
3 VENTILACIÓN NATURAL
En la siguiente tabla se recoge el valor recomendado de renovaciones por hora para distintas actividades
que establece los caudales mínimos de aporte de aire exterior.
382
TOMO I
El caso principal que afecta al presente proyecto lo podemos considerar como el de una planta
embotelladora en la que no tienen lugar actividades de fermentación ni pasteurizado por lo que escogeremos
de 10 a 15 renovaciones por hora.
Como se ha indicado en el apartado anterior, la renovación del aire está relacionada con la cantidad de
huecos existentes y con la velocidad del viento que actúa sobre los mismos.
Consideraremos que Gran Canaria es una isla ventosa, y la zona de Arinaga en mayor medida, así por
ejemplo, se sabe que la velocidad mínima del viento es de alrededor de 18 km./h. No obstante, a efectos
de cálculo se tomará este valor reducido en un 25%.
Vviento = 18·0,75 = 13,5 km./h
Se tendrán en cuenta las puertas y ventanas que están en contacto con el exterior de la fachada, y además
se incluirán las campanas de ventilación de la cubierta y las rejillas de ventilación de la fachada.
Todos estos elementos que componen la superficie de aireación se ven afectados por un coeficiente de
simultaneidad que indica la posibilidad real de que se encuentren abiertos en un momento dado. A
continuación calcularemos la superficie de estos elementos, que nos afectan a la ventilación, teniendo
en cuenta los correspondientes factores de corrección.
3.1 VENTILACIÓN NATURAL DE LA NAVE
El proceso a seguir para determinar el caudal necesario para la renovación del aire interior de la nave
será el siguiente:
a) Cálculo del volumen en m3
de la nave, considerando de forma aproximada el total de las tres
magnitudes que lo componen: largo, ancho y alto.
V = 40 x 30 x 9 = 10800 m3
383
TOMO I
b) De la tabla del apartado anterior obtenemos el número de renovaciones por hora necesarias
para ventilar el local. Escogeremos el valor máximo del intervalo.
Nº de renovaciones/h = 15
c) Multiplicando el volumen del recinto por el número de renovaciones obtenemos la cantidad de
aire a sustituir expresada en m3
/h.
Caudal = 10800 x 15 = 162000 m3
/h
Para determinar si con ventilación natural es suficiente para aportar ese caudal, tendremos que considerar
las distintas superficies abiertas al exterior. La siguiente tabla contempla las distintas posibles entradas de
aire a la nave.
ELEMENTOS CANTIDAD SUPERFICIE
(m2 )
C.SIMULTANEIDAD TOTAL (m2 )
PUERTAS 4 61,6 0,3 18,48
REJILLAS
LATERALES
6 14x (1,5x0,8) =
16,8
0,7 11,76
TOTAL (m2 ) 30,24
Hemos escogido un coeficiente de simultaneidad para las rejillas laterales de 0,7 ya que la entrada de
aire por alguna de las fachadas laterales dependerá en parte de la dirección del viento.
Además de las puertas de acceso, ventanas y rejillas de ventilación que se disponen en el cerramiento y que
permiten la entrada de forma natural del aire exterior, se han colocado enla cubierta, unos extractores
helicoidales que, aún en parado, producen el desalojo del aire interior viciado por depresión ascendente.
Con esta superficie de aireación y la velocidad del viento descrita en los datos de partida el caudal
del aire de renovación es:
Q total = V · S = 13,5 km./h · 1000 m / km. · 30,24 m= 408.240 m3
/hora
El número de renovaciones por hora para el conjunto de la planta será de: N = Q total / V nave = 408.240 /
10.800 = 37,8 renovaciones / hora
Obtendríamos más de 37 renovaciones de aire por hora que es un valor muy superior al número de
renovaciones/hora que se consideran necesarias para una planta embotelladora de estas características.
En el caso de que todas las puertas de la nave estuvieran cerradas tendríamos los 11,76 m2
de superficie de
las 6 rejillas para la entrada de aire.
Con esta superficie de aireación y la velocidad del viento descrita en los datos de partida el caudal
del aire de renovación es:
2
384
TOMO I
3
Qtotal = V ·S = 13,5 km./h · 1000 m / km.·11,76 m2 = 158.760m3/hora
El número de renovaciones por hora para el conjunto de la planta será de:
N = Qtotal/Vnave = 158.760/10.800 = 14,7 renovaciones / hora
En este caso obtendríamos más de 14 renovaciones de aire por hora que es un valor medio entre las 10
y 15 renovaciones/hora que se consideran necesarias para una planta embotelladora de estas
características.
3.2 VENTILACIÓN NATURAL DE LOS CUARTOS TÉCNICOS
La zona de la nave destinada a los cuartos técnicos está formada por los siguientes locales: sala de
bombas, cuarto de compresores, sala de caldera, y la sala de tratamiento de aguas. Todas ellas tienen
ventilación directa desde el exterior por lo que no se requiere de unsistema de ventilación forzada. Se
utilizan rejillas para impedir el paso de partículas que puedan poner en peligro la seguridad de la
maquinaria.
Para comprobar que es suficiente la ventilación natural se hace el siguiente cálculo en función de las
características del local y del número de renovaciones por hora necesarios en cada dependencia:
Cálculo de la sala de calderas:
El volumen de este local es: VTOTAL = L x a x h = 74,31 m
El caudal a extraer del mismo para asegurar 30 renovaciones por hora será:
Q a extraer = V local x NR = 74,31 x 30 = 2.229,3 m / h
En función de dicho caudal se dimensiona la rejilla de ventilación, de forma que la superficie de la
misma permita la entrada y salida del aire necesario:
S = Q / v = 2.229,3 / (13,5 x 1000) = 0,17 m2
Ésta sería la superficie libre requerida para conseguir la ventilación apropiada de este cuarto. El sistema
de ventilación de la sala de calderas se realizará a través de 2 rejillas, de dimensiones 1000 x 600 mm.
en la parte inferior y 1000 x 300 mm. en la parte superior, para la entrada de aire de renovación en la sala.
Las rejillas que se instalarán son rejillas de aluminio de la casa Koolair.
Se realiza el mismo cálculo para cada una de las dependencias:
RENOVACIONES/HORA
Sala de bombas 25 R/H
Sala de compresor 25 R/H
Sala de caldera 30 R/H
Tratamiento de agua 25 R/H
3
385
TOMO I
Dependencia R/h
establecido
V.
Local
(m3)
Q a
extraer
(m3/h)
S
(m2)
Nº
rejillas
Dim.
Rejillas
(mm)
Área
efectiva
rejilla
(m2)
Sala de 25 32,16 804 0,06 1 1000x600 0,3
bombas
Sala de 25 36,09 902,25 0,07 1 1000x600 0,3
compresor
Sala de 30 74,31 2.229,3 0,17 1 1000x600 0,45
caldera
1 1000x300
Sala de 25 52,29 1.307,25 0,097 1 1000x600 0,3
tratamiento de
agua
Todas las rejillas instaladas en las salas de máquinas serán de la casa Koolair modelo 25 cuyas
características son las que se muestran a continuación:
 Ancho 1000 mm.
 Alto 600 mm.
 Área efectiva 50 %.
 Capacidad de aire 4.000 m3/h.
 Acabado: Aluminio anonizado en su color
 Rejilla con compuerta de regulación
Se instalarán el mismo número de rejillas para entrada que para salida de aire, la única diferencia será que
las de entrada estarán ubicadas en la parte inferior de la sala y las de salida en la parte superior.
3.3 VENTILACIÓN NATURAL DEL EDIFICIO SOCIAL
Tanto el office, como los aseos y vestuarios lindan con la fachada y por tanto disponen de huecos hacia
el exterior. En estas dependencias se considera suficiente la ventilación natural a través de las ventanas
ubicadas en ellos, las cuales abren directamente al exterior ya
Serán los propios trabajadores los encargados de regular la ventilación, en función de las condiciones
climáticas existentes. Se considera adecuada esta opción, debido a que la zona en la que se ubicará la
industria es fresca durante casi la totalidad del año. Así mismo, las pequeñas dimensiones de las distintas
dependencias aconsejan esta elección.
386
TOMO I
4 VENTILACIÓN FORZADA
4.1 VENTILACIÓN FORZADA DE LA NAVE
Debido a la posibilidad de ausencia de viento en la zona o en el caso de que se pudieran llevar a
cabo otras actividades dentro de la nave en un futuro y que pudieran necesitar de una mayor renovación
del aire interior, se va a tratar de crear una situación de depresión en el taller, de forma que el aire sea
forzado a introducirse desde el exterior. Para ello se dispondrá en la cima de la cubierta de varios
extractores helicoidales de tejado, que evacuarán el aire viciado de la nave y provocarán el efecto de
depresión consiguiendo que ese aire extraído sea repuesto por aire proveniente del exterior a través de
las rejillas de ventilación u otras superficies de aireación (puertas, ventanas, etc...).
Si consideramos que todo ese caudal es evacuado por medio de los extractores, este volumen de aire a
renovar es de:
Caudal = 10800 x 15 = 162.000 m3
/h
En base a esto se colocarán en la cubierta 12 extractores helicoidales de tejado de las siguientes
características:
Bajo estas condiciones de aspiración obtenemos un caudal de 168.000 m3
/h, con lo que:
168000/10800 = 15,5
El número de renovaciones por hora es de algo más de 15 por lo que son las renovaciones máximas por
hora exigidas para una planta embotelladora de estas características.
Marca
Modelo
Velocidad
I.máx. admisible
Potencia instalada
Caudal máximo
Nivel sonoro
SODECA
HT 63-4T
1450 r.p.m.
2,01 A (230 V)
1,10 kW
14000 m
3
/h
387
TOMO I
Anejo 13: INSTALACION DE DESTILACION
1 INTRODUCCIÓN
El objetivo de esta instalación es garantizar el proceso de destilación de vodka o ginebra en la industria.
Para este proyecto se ha creado un sistema novedoso de destilación, el cual consiste en el apoyo de la
instalación de destilación con un grupo de captadores solares en cubierta, que pretenden elevar la
temperatura de consumo de la caldela de los alambiques, con ello se pretende conseguir un ahorro
considerable de la energía necesaria para realizar el proceso de destilación
2 NORMATIVA
Los cálculos se han apoyado en el reglamento:
Documento Básico de Ahorro Energético (DB-HE): el Documento Básico de Ahorro Energético es uno de
los instrumentos de las nuevas políticas medioambientales del Gobierno. Establece las reglas y
procedimientos que permite un cumplimiento de las exigencias básicas de ahorro de energía. Consistiendo
principalmente en el uso racional de la energía en los edificios, reduciendo a límites sostenibles su consumo
y la parte que sea posible que el consumo proceda de energías renovables. El cumplimiento de los requisitos
mediante los mínimos establecidos asegura el ahorro de energía. Siendo esta nuestra principal referencia
en el proyecto tratado. Este documento a su vez se divide en cinco exigencias energéticas básicas:
a) HE-2: Rendimiento de las Instalaciones Térmicas, que se desarrolla dentro del RITE y su
aplicación quedará definida en el proyecto del edificio.
b) HE-4: Contribución Solar mínima de Agua Caliente Sanitaria, que obliga a que la producción
de agua caliente sanitaria se realice con un aporte obligatorio de energía solar térmica, que
varía entre un 30% y un 70% dependiendo de la zona climática en la que nos encontremos y la
demanda total de ACS.
c) HE-5: Contribución Fotovoltaica mínima de Energía Eléctrica, que establece que ciertos
edificios han de disponer de sistemas de captación y transformación de la energía solar en energía
eléctrica por procedimientos fotovoltaicos.
Según las estimaciones del Instituto para la Diversificación y el Ahorro de las Energías (IDAE), la
implantación de las exigencias energéticas introducidas en el CTE supondrá, para cada edificio, un ahorro
entre el 30 y el 40% y una reducción de emisiones de CO2 por consumo de energía eléctrica de entre un 40
y un 55%.
3 TECNOLOGIA SOLAR
Una instalación solar térmica está constituida por los elementos de captación de la radiación solar,
transformándola en energía térmica utilizable por un sistema mediante un fluido de trabajo y almacenando
esta de forma eficiente, normalmente en otro fluido apto para el consumo. La acumulación se realiza
388
TOMO I
mediante depósitos de acumulación para poder utilizarla en el momento de consumo con las menores
pérdidas posibles. Dicho sistema se complementa con una producción de energía térmica por un sistema
convencional auxiliar o de apoyo que puede o no estar integrado dentro de la misma instalación.
Los sistemas que conforman la instalación solar térmica para agua caliente son los siguientes:
- Sistema de captación: está formado por los colectores solares, encargados de transformar la
radiación solar incidente sobre los mismos en energía térmica aprovechable y transportada
mediante un fluido de trabajo.
- Sistema de acumulación: constituido por uno o varios depósitos que almacenan el agua caliente
hasta que se precisa su uso.
- Circuito hidráulico: constituido por tuberías, bombas, válvulas, etc., que se encarga de transportar
la energía térmica a través del fluido caliente hasta la acumulación.
- Sistemas de intercambio: que realizan la transferencia de la energía térmica desde el circuito de
captadores ó primario hasta el consumo.
- Sistema de regulación y Control: que se encarga por un lado de asegurar el correcto funcionamiento
del equipo para proporcionar la máxima energía solar térmica posible y, por otro lado, actúa como
protección frente a la acción de múltiples factores como sobre calentamientos del sistema, riesgos
de congelaciones, etc.
- Equipo de energía convencional auxiliar o de apoyo: que se utiliza para complementar la
contribución solar suministrando la energía necesaria para cubrir la demanda prevista, garantizando
la continuidad del suministro de agua caliente en los casos de escasa radiación solar o demanda
superior a la prevista.
El objetivo básico del sistema solar es suministrar al usuario una instalación que: Optimice el ahorro
energético global de la instalación en combinación con el resto de equipos térmicos del edificio.
1. Garantice la durabilidad y calidad suficientes.
2. Garantice un uso seguro de la instalación.
El elemento más característico de una instalación solar son los captadores solares, sus partes principales
son:
- Cubierta: elemento de material transparente a la radiación solar, suele usarse vidrio.
- Absorbedor: lámina metálica o varias aletas adheridas. Normalmente están fabricadas en cobre,
debido a su alto coeficiente de transmisión de calor, presentando algún tratamiento superficial
(pintura) que mejore sus prestaciones. El más extendido es el absorbedor de parrilla, es decir, el
constituido por varias tuberías paralelas que se unen a los conductos de distribución.
- Aislamiento: se coloca en los laterales y en el fondo de la carcasa, para disminuir la transmisión de
calor hacia el exterior. Suele estar constituido por lana de roca o fibra de vidrio.
389
TOMO I
- Carcasa o Caja: contenedor de los elementos del captador que suele ser de aluminio o acero
galvanizado para soportar las condiciones exteriores.
El fluido caloportador que circula en su interior puede ser agua de red, agua glicolada, según las
características climatológicas del lugar de instalación y de la calidad del agua empleada. Los colectores se
encontrarán anclados al tejado mediante un soporte adecuado y podrán estar conectados en serie, paralelo
ó serie- paralelo en función de la configuración. La unión entre los colectores han de ser flexibles para
prevenir las dilataciones debidas a los gradientes de temperatura.
Se debe proteger el sistema frente a heladas por lo que se fijará la temperatura mínima del sistema. Todas
las partes del sistema que estén expuestas al exterior deben ser capaces de soportar la temperatura
especificada sin daños permanentes en el sistema.
Para evitar sobrecalentamientos se deben dotar las instalaciones de dispositivos de control automático o
manuales para evitar que dañen los equipos y se penalice la calidad del suministro energético.
4 DIMENSIONADO DE LA INSTALACION
4.1 DESCRIPCIÓN DE LA INSTALACIÓN
La instalación solar se ha diseñado para ser centralizada en la generación solar e individual en el
sistema de generación auxiliar y abastecer la demanda total del edificio de destilado caliente para uso
en el proceso de destilación de la industria.
La instalación se ha diseñado con el fin de aprovechar la energía tomada por los captadores al máximo.
Se han evaluado varias opciones de diseño, tomando este diseño por ser el más eficiente energéticamente
hablando y el de menor coste al tener menor cantidad de elementos, que encarezcan la instalación.
Tanto la distribución de los captadores en la cubierta como, los depósitos de acumulación han sido
dispuestos para la mejor maniobrabilidad del sistema, mantenimiento y reparación del mismo.
4.2 Objeto de la instalación
El objetivo de la instalación solar es satisfacer la mayor demanda energética posible. En verano con la
irradiación que se dispone se puede llegar a cubrir casi el 100% del consumo energético en destilado, pero
en invierno existe un déficit energético importante que se cubrirá con el sistema de apoyo de energía
convencional que incorporan os alambiques.
4.2.1 Clasificación de la instalación
Nuestra instalación solar se puede clasificar en base a unos criterios:
- Por el principio de circulación se clasifica como instalación por circulación forzada, ya que existen
bombas circuladoras que mueven el fluido caloportador a lo largo de los distintos circuitos de la
instalación.
390
TOMO I
- Por el sistema de transferencia de calor se clasifica como instalación indirecta con intercambiador
de calor independiente. Por el sistema de expansión se clasifica como instalación de sistema
cerrado, debido a que el fluido de trabajo no está en contacto con el exterior y trabaja a una presión
superior a la atmosférica.
- Según la forma de acoplamiento se clasifica como una instalación partida, al estar físicamente
separados el captador y el depósito.
- Por el sistema de aporte de energía auxiliar se clasifica como instalación con sistema de energía
auxiliar en línea individual, modulante.
4.2.2 Datos del emplazamiento
El edificio está situado en Gran Canaria, localidad con los siguientes datos geográficos y climatológicos:
- Altura: 70 m
- Latitud: 28 Norte
- Longitud: 15º 35´ Oeste
- Temperatura mínima histórica: 9ºC
- Temperatura media anual durante horas de sol: 24ºC
- Humedad relativa media: 62%
- Número medio anual de días de niebla: 0 días
- Número medio anual de días despejados: 240 días
- Número medio anual de horas de sol: 2805 horas
Para el diseño de la instalación solar se han tenido en cuenta otros datos climatológicos tales como lo
temperatura ambiente, la temperatura del agua de red y datos de irradiación solar.
Estos datos han sido obtenidos de CENSOLAR (centro de estudios de la energía solar).
4.2.3 Zonificación Climática
La zona climática donde se ubican los edificios se determinará a partir de unos valores tabulados en el DB-
HE1. Se clasifican en 12 zonas climáticas identificadas mediante una letra correspondiente a la división de
invierno y un número correspondiente a la división de verano.
La zona climática correspondiente a Córdoba, es la A3, con una altura de referencia de 114 m sobre el nivel
del mar, como el edificio se encuentra dentro de la capital a una altura aproximada a la de referencia la zona
climática no cambia.
4.3 NECESIDADES DE DESTILADO CALIENTE
Para el proceso industrial se han instalado 6 alambiques con una capacidad inicial de 500L, El proceso de
destilación requiere de entre 2 y 3 horas para completar el proceso completo de destilación de los 500 L,
por ello se ha dimensionado la instalación para poder trabajar al día como máximo en 3 turnos de 3 horas,
suponiendo las peores condiciones de trabajo.
391
TOMO I
Es por ello que el volumen de destilado que se trabajara como máximo al día será de 9.000L.
La temperatura de destilación es de 78.4º C, para alcanzar esta temperatura se han supuesto que la
temperatura máxima alcanzable en los captadores estará comprendida como máximo entre 60-70ºC. Se ha
decidido establecer esta temperatura, porque al ser la temperatura de evaporación del alcohol, la antes
mencionada, no queremos alcanzar esta temperatura dentro del condensador, puesto que esto produciría un
fallo en el proceso de destilación del alcohol, produciéndose en el condensador en vez de en el alambique.
Consumo total de alcohol diario= 9000L a 60ªC
4.3.1 Necesidades energéticas
Los criterios de partida para la determinación de la superficie colectora son los consumos energéticos y las
aportaciones solares. Lo deseado es que estos datos se ajusten lo mejor posible para que no haya exceso ni
carencias energéticas.
Para estudiar este parámetro indicativo se determina la fracción Aportación/Consumo, la cual se pretende
que oscile lo más próxima a la unidad lo cual se consigue en los meses de verano produciéndose un déficit
energético en los meses de invierno que deberá ser cubierto por el sistema de energía de apoyo.
El criterio a seguir para dimensionar la superficie colectora es que el área de la misma sea tal que haga que
la aportación solar en el periodo considerado sea igual al porcentaje de necesidades energéticas que se
desea cubrir.
En este caso se pretende cubrir más del 70% de la demanda anual en el edificio mediante el sistema solar,
el resto debe ser cubierto por la energía de apoyo.
Esta aportación es aconsejada por los organismos competentes ya que un porcentaje mayor provocaría
problemas de sobrecalentamientos en muchos periodos de los meses de verano.
Las cargas caloríficas determinan la cantidad de calor necesaria mensual para calentar el agua destinada al
consumo doméstico, calculándose mediante la expresión:
Qa = Ce. M. N. (tac − tr). O
Donde:
- 𝑸𝒂 : carga calorífica mensual de calentamiento de ACS (KJ/Mes)
- : calor específico. Para el agua 4187 J/(KgºC)
- 𝑴 : consumo medio diario, expresado en l/d
- 𝑵 : Número de días del mes
- 𝒕𝒂 : temperatura del agua caliente de acumulación (ºC)
- 𝒕𝒓 : temperatura del agua de red (ºC)
392
TOMO I
- 𝑶 : ocupación (tanto por uno)
En la expresión anterior tenemos varias variables, como son el número de días del mes o la temperatura de
red por lo que la carga calorífica mensual varía para cada mes del año.
Hemos supuesto la ocupación del 100% para todo el año.
En la siguiente tabla se muestran los resultados del cálculo de las estimaciones de demanda energética
para cada mes del año.
Mes Ce(KJ/KGºC) N M (L/dia) TªAcumulación TªRed O QoH(KJ)
enero 2,513 31 9000 70 15 1 38561985
febrero 2,513 28 9000 70 15 1 34830180
marzo 2,513 31 9000 70 15 1 38561985
abril 2,513 30 9000 70 15 1 37318050
mayo 2,513 31 9000 70 15 1 38561985
junio 2,513 30 9000 70 15 1 37318050
julio 2,513 31 9000 70 15 1 38561985
agosto 2,513 30 9000 70 15 1 37318050
septiembre 2,513 31 9000 70 15 1 38561985
octubre 2,513 30 9000 70 15 1 37318050
noviembre 2,513 31 9000 70 15 1 38561985
diciembre 2,513 30 9000 70 15 1 37318050
En el siguiente gráfico se muestra la variación en la estimación de demandas mensuales:
393
TOMO I
4.3.2 Energía Teórica Disponible
Para el cálculo de la energía aprovechable que incide en un día medio de cada mes sobre cada metro
cuadrado de superficie inclinada de los captadores, R, es necesario acudir a una tabla de irradiación
horizontal media H de la provincia considerada y corregir estos valores en base a la inclinación.
Para la corrección de estos valores recurrimos a la siguiente expresión:
R=K.H
Donde:
- 𝑹: radiación incidente en un día medio de cada mes sobre metro cuadrado de superficie inclinada
(KJ.día/m2).
- 𝐊: factor de corrección en función de la inclinación de los captadores y de la Latitud del lugar en
que se disponga la instalación. En el caso de Córdoba, llatitud 37,9º y tomamos una inclinación de
los captadores de 35º.
- 𝐇 : Radiación media diaria incidente horizontalmente en un m2 de superficie (KJ·día/m2)
La inclinación de los captadores ha sido elegida conforme al RITE (ITE 10.1.3.1).
Los datos utilizados en la realización de dicho cálculo y que se muestran en la siguiente tabla han sido
obtenidos de las tablas de CENSOLAR.
Mes K H(kJ.dia/m2)10-3 R(KJ.dia/m2)
26500000
27000000
27500000
28000000
28500000
29000000
29500000
30000000
30500000
31000000
31500000
32000000
QoH (KJ)
394
TOMO I
enero 1,23 11,2 13776
febrero 1,16 14,2 16472
marzo 1,06 17,8 18868
abril 0,96 19,6 18816
mayo 0,88 21,7 19096
junio 0,85 22,5 19125
julio 0,88 24,3 21384
agosto 0,96 21,9 21024
septiembre 1,08 19,8 21384
octubre 1,21 15,1 18271
noviembre 1,29 12,3 15867
diciembre 1,29 10,7 13803
El siguiente gráfico muestra la variación de la radiación incidente en un día medio por m2
de superficie
en los distintos meses del año.
La intensidad incidente sobre la superficie de los colectores irá variando conforme transcurra el día. Se
trabaja, entonces, con una intensidad media que será el cociente entre la energía útil R incidente a lo largo
del día y el tiempo útil del día, el tiempo que el sol está sobre el horizonte, descontando los momentos de
0
5000
10000
15000
20000
25000
R(KJ.dia/m2)
395
TOMO I
principio y final, cuando la altura del sol es tan baja y la intensidad se sitúa por debajo de la umbral, inferior
a la cual no se establece la circulación en el captador.
4.4 Calculo de la superficie de captación
4.4.1 Bases de Calculo
El método de cálculo utilizado será el de las curvas f (F-Chart), el cuál es el recomendado por el “CTE”
(código técnico de la edificación) y el “Pliego de condiciones técnicas para instalación solar térmica de baja
temperatura” del IDAE, ya que es el ampliamente aceptado por un proceso de cálculo suficientemente
exacto para largas estimaciones, como es nuestro caso.
El sistema F-Chart, permite realizar el cálculo de la cobertura de un sistema solar, es decir, de su
contribución a la aportación de calor total necesario para cubrir las cargas térmicas y de su rendimiento
medio en un largo periodo de tiempo.
Para desarrollarlo se utilizan datos mensuales medios meteorológicos, y es perfectamente válido para
determinar el rendimiento factor de cobertura solar en instalaciones de calentamiento, en todo tipo de
edificios, mediante captadores solares planos.
Para estudiar este parámetro indicativo se determina la fracción Aportación/Consumo, la cual se pretende
que oscile lo más próxima a la unidad, lo que se consigue en los meses de verano, produciéndose un déficit
energético en los meses invernales, el que deberá ser cubierto por un sistema de apoyo.
La ecuación utilizada en el siguiente método es la siguiente:
La secuencia que suele seguirse en el cálculo es la siguiente:
I. Valoración de las cargas caloríficas para el calentamiento del destilado
II. Valoración de la radiación solar incidente en la superficie inclinada del captador o captadores.
III. Cálculo del parámetro D1, que relaciona la energía absorbida por el captador con la carga calorífica
mensual.
IV. Cálculo del parámetro D2, que relaciona la energía perdida por el captador con la carga calorífica
mensual.
V. Determinación de la gráfica f.
VI. Valoración de la cobertura solar mensual.
VII. Valoración de la cobertura solar anual y formación de tablas.
Las cargas caloríficas determinan la cantidad de calor necesaria mensual para calentar el agua destinada al
consumo doméstico, calculándose mediante la siguiente expresión:
Qa = Ce. C. N(tac − tr)
396
TOMO I
Donde:
- 𝐐a: Carga calorífica mensual de calentamiento de ACS (J/mes).
- 𝐂𝐞: Calor específico. Para el agua es 4187 J/(KgAºC).
- 𝐂: consumo diario de ACS (l/dia).
- 𝐍: Número de días del mes.
- 𝐭𝐚c: Temperatura del agua caliente de acumulación (ºC).
- 𝐭𝐫: Temperatura del agua de red (ºC).
El parámetro D1 expresa la relación entre la energía absorbida por la placa del captador plano y la carga
calorífica total de calentamiento durante un mes:
La energía absorbida por el captador viene dada por la expresión:
Donde:
- 𝐒𝐚 : superficie del captador (m2)
- 𝐑𝟏 : Radiación diaria media mensual incidente sobre la superficie de
- captación por unidad de área (KJ/m2).
- : número de días del mes.
- 𝐅𝐫´(𝛕𝛕) : Factor adimensional que viene dado por la siguiente expresión.
El parámetro D2 expresa la relación entre las perdidas de energía en el captador para una determinada
temperatura y la carga calorífica de calentamiento durante un mes
La energía perdida por el captador viene dada por la siguiente expresión:
Donde:
- 𝐅𝐫´𝐔𝐋: pendiente de la curva característica del captador (coeficiente global de pérdidas del
captador).
397
TOMO I
- 𝐭𝐚: temperatura media mensual del ambiente (ºC).
- ∆𝐭: periodo de tiempo considerado en segundos (s).
- 𝐊𝟏: factor de corrección por almacenamiento, que se obtiene a partir de la siguiente ecuación:
- K1 = [Kg de acumulación⁄(75Sc )]−0,25
37,5 < (Kg de acumulación)⁄(m2 de captador) < 300-
- 𝐊𝟐 : factor de corrección, para ACS, que relaciona la temperatura mínima de ACS, la del agua de
red y la media mensual ambiente, dado por la siguiente expresión:
K2 = 11,6 + 1,18tac + 3,86tr − 2,32 ta⁄(100 − ta)
Donde:
- 𝐭𝐚c: temperatura mínima de ACS.
- 𝐭𝐫: temperatura del agua de red.
- 𝐭𝐚: temperatura media mensual del ambiente.
Una vez obtenido D1 y D2, aplicando la ecuación inicial se calcula la fracción de la carga calorífica
mensual aportada por el sistema de energía solar. De esta forma, la energía útil captada cada mes, Qu , tiene
el valor:
Qu = f. Qa
Donde:
- 𝐐𝐚: carga calorífica mensual de ACS.
Mediante igual proceso operativo que el desarrollado para un mes, se operará para todos los meses del año.
La relación entre la suma de las coberturas mensuales y la suma de las cargas caloríficas, o necesidades
mensuales de calor, determinará la cobertura anual del sistema:
Si hacemos uso de una hoja de cálculo, podemos comparar número de captadores, modelos de
captadores, orientaciones, etc. Tantas veces como queramos hasta llegar a la solución que más se ajuste a
nuestras necesidades.
4.4.2 Predimensionamiento de la la superficie de captación y volumen de acumulación
Para el predimensionado de la superficie captadora se deben tener en cuenta las condiciones que exponen
el CTE (DB HE-4) y el RITE (ITE 10.1.3.2):
Según RITE (ITE 10.1.3.2), el área total de los colectores tendrá un valor tal que se cumpla la condición:
1,25 ≤ 100A/M ≤ 2
398
TOMO I
Donde:
- 𝑨 : la suma de las áreas de los colectores, expresada en m2
- 𝐌: consumo medio diario de los meses de verano, expresado en l/d
- 𝐕 : volumen del depósito acumulador, expresado en litros
Además, en las instalaciones cuyo consumo sea constante a lo largo del año, el volumen del depósito de
acumulación cumplirá la condición:
0,8M ≤ V ≤ M
Por otra parte el CTE (DB HE-4 3.3.3.1) establece que para aplicaciones de ACS el área total de captadores
tendrá un valor tal que se cumpla la condición:
50 < 𝑉/𝐴 < 180
Teniendo en cuenta las condiciones citadas y que el consumo diario medio es de 9000 litros/día se
predimensiona tanto la superficie de captadores a utilizar como el volumen de acumulación:
Vmín = 7200 ≤ V ≤ 9000 = Vmáx
Estos serán los datos de predimensionado para el cálculo del sistema solar a emplear en nuestro edificio.
4.4.3 Estudio de la cobertura solar anual. Metodo F-Chart
Con los datos calculados y siguiendo el proceso de cálculo que se detalla en las bases de cálculo
se obtendrá la fracción de la carga calorífica mensual aportada por el sistema de energía solar.
Se realiza el cálculo para la demanda de ACS con los requerimientos del CTE en su DB HE.
Calculo de D1:
Mes Sc (m2) Fr´(τα) R1 N Ea (KJ) D1
Enero 151,2 0,774 13.776 31 31550715 1,584048134
Febrero 151,2 0,774 16.472 28 28497420 1,894050585
Marzo 151,2 0,774 18.868 31 31550715 2,169557214
Abril 151,2 0,774 18.816 30 30532950 2,163577939
Mayo 151,2 0,774 19.096 31 31550715 2,195774039
Junio 151,2 0,774 19.125 30 30532950 2,199108635
Julio 151,2 0,774 21.384 31 31550715 2,458862173
Agosto 151,2 0,774 21.024 31 30532950 2,498049426
399
TOMO I
Septiembre 151,2 0,774 21.384 30 31550715 2,379544038
Octubre 151,2 0,774 18.271 31 30532950 2,17094088
Noviembre 151,2 0,774 15.867 30 31550715 1,765629688
Diciembre 151,2 0,774 13.803 31 30532950 1,64005785
Calculo de D2:
Mes Fr´UL ta (ºC) Δt (s) K1 K2 Ep (KJ) D2
Enero 0,00347 20 2678400 1,091 0,89933 110.303.812 3,496079623
Febrero 0,00347 20 2419200 1,091 0,91103 100.925.395 3,541562518
Marzo 0,00347 21 2678400 1,091 0,95262 115.379.390 3,656950095
Abril 0,00347 22 2592000 1,091 1,01341 117.279.148 3,841068351
Mayo 0,00347 23 2678400 1,091 1,01266 119.546.216 3,789017648
Junio 0,00347 24 2592000 1,091 0,97649 110.108.895 3,606231808
Julio 0,00347 25 2678400 1,091 0,95486 109.794.963 3,479951661
Agosto 0,00347 25 2678400 1,091 0,89971 103.453.518 3,388258194
Septiembre 0,00347 26 2592000 1,091 0,92432 101.483.417 3,2165172
Octubre 0,00347 25 2678400 1,091 0,9638 110.822.933 3,629617596
Noviembre 0,00347 23 2592000 1,091 0,95262 108.830.703 3,449389432
Diciembre 0,00347 21 2678400 1,091 0,88318 106.968.959 3,503394173
Finalmente la cobertura solar que tenemos es:
Mes f f (%) QACS (KJ) QÚtil (KJ)
Enero 0,789 78,87860284 39.263.112,00 30.970.194,18
Febrero 0,904 90,39989097 35.463.456,00 32.058.925,56
Marzo 0,988 98,77540848 39.263.112,00 38.782.299,26
Abril 0,978 97,79572112 37.996.560,00 37.159.009,85
Mayo 0,990 98,97515144 39.263.112,00 38.860.724,56
Junio 0,999 99,87053692 37.996.560,00 37.947.368,48
Julio 1,075 107,483498 39.263.112,00 42.201.366,20
Agosto 1,089 108,8621254 37.996.560,00 41.363.862,78
Septiembre 1,066 106,6134492 39.263.112,00 41.859.757,97
400
TOMO I
Octubre 0,989 98,93623307 37.996.560,00 37.592.365,16
Noviembre 0,862 86,18314801 39.263.112,00 33.838.185,93
Diciembre 0,811 81,10799013 37.996.560,00 30.818.246,14
Cobertura solar media anual 96%
Correspondientes a 12 captadores solares con una superficie unitaria de captación de 12.6 m2
correspondientes a 151.2m2 totales. Un volumen de depósito de 8000L y una media de consumo diario de
9000L. El modelo de captador solar es el ARCON HT-HEATstore 35/10
En la gráfica podemos observar los datos calculados
401
TOMO I
Como se mencionó con anterioridad el acumulador tendrá un volumen de 8000L, debido a que no queremos
alcanzar la temperatura de destilación, se ha decidido colocar un acumuladrod con resistencia eléctrica con
una temperatura máxima de funcionamiento de 75ºC.El modelo es el siguiente: Lapesa MV-800-RB.
5 Calculo de fontaneria
Como se hiciera con las instalaciones de fontanería de documentos anteriores se han diseñado las
instalaciones de fontanería para la circulación del destilado desde el depósito inicial, al captador y tras su
calentamiento al intercambiador de calor. A continuación se muestran los resultados obtenidos:
0,00
5.000.000,00
10.000.000,00
15.000.000,00
20.000.000,00
25.000.000,00
30.000.000,00
35.000.000,00
40.000.000,00
45.000.000,00
QÚtil (KJ)
QoH (KJ)
TOMO I
Tramo Qmáx (L/s) Aparatos (n) kv Qreal (L/s) v cal (m/s) Dcalc (mm) Dreal (mm) v real (m/s) j (mcda/m)
L
geo
(m)
L
eq(m)
L tot
(m)
J (mcda)
1_2 0,85 3 1 0,85 3 18,99345162 20 2,70563403 0,53122853 14 6,44 20,44 10,8583111
2_2´ 0,283333333 1 1 0,283333333 3 10,9658744 15 1,60333869 0,30463387 4,7 1,19 5,89 1,79429351
2_3 0,566666667 2 1 0,566666667 3 15,50808831 20 1,80375602 0,26128934 5,27 0,41 5,68 1,48412343
3_3´ 0,283333333 1 1 0,283333333 3 10,9658744 15 1,60333869 0,30463387 4,7 2,68 7,38 2,24819798
3_4 0,283333333 1 1 0,283333333 3 10,9658744 15 1,60333869 0,30463387 9,4 0,56 9,96 3,03415337
15,3765879
Tramo Dreal (mm)
Válvula
retención
Válvula de
compuerta
Codo 90º
TE
derivación
a ramal
TE
confluencia
a ramal
L eq (m)
1_2 20 3,72 0,63 1,89 0,2 6,44
2_2´ 15 0,18 1,01 1,19
2_3 20 0,21 0,2 0,41
TOMO I
3_3´ 15 0,18 2,5 2,68
3_4 15 0,18 0,38 0,56
Como se muestra en la tabla las pérdidas del tramo más desfavorable, que corresponde al tramo 1-2,2-3 y 3-4, es de 15.38mca, dato que utilizaremos para el cálculo
de la bomba de impulsión para abastecer los captadores solares de la cubierta. Para el calculo de las tuberías de retorno del captador se toman los mismos que los
obtenidos en la impulsión.
TOMO I
404
5.1 DETERMINACIÓN DE LA H impulsión
Para determinar la altura manométrica de impulsión:
En el tramo más desfavorable las perdidas tenían un valor de 15.37 mca, teniendo en cuenta además la
altura geométrica Hgi por lo que ya tenemos el valor de la suma de este con Ji.
En cuanto a la altura geométrica, cabe indicar que será la altura vertical que haya desde la salida de la
bomba hasta el chorro más desfavorable de la instalación, en este caso, dado que el grupo hidrocompresor
y los puntos de consumo se encuentran al mismo nivel, Hgi = 0 mcda. Por lo que:
Himpulsión = 15.37m.c.a
Tenemos que tener en cuenta las perdidas dentro de los captadores solares planos y en el caso mas
desfavorable de funcionamiento a 3m/s es de 0.82 m.c.a
HT = 0.82 + 15.37 = 16.19 m.c.a
Proseguiremos con la elección del grupo, Los datos a tener en cuenta para llevar a cabo los cálculos
son el caudal de simultaneidad a bombear, es decir, el caudal del período punta que será el ya calculado (Qm)
y la presión de salida de la bomba, que será igual a la altura manométrica total (HT) La potencia del motor
(PCV) que acciona la bomba, potencia motriz en CV (caballos de vapor), será:
Donde:
- Q = caudal a elevar en m3
/s
- H = altura manométrica total en m
- = peso específico del líquido, en este caso alcohol, en kg/m3
- B = rendimiento mecánico de la bomba en tanto por 1
- M = rendimiento mecánico del motor en tanto por 1
TOMO I
405
Sabiendo que el peso específico del alcohol es de 800 kg/m3
, y dando un valor aproximado a
ambos rendimientos del 80 %, tenemos que la potencia de la bomba será de 0.23CV
TOMO I
406
Anejo 14: ESTUDIO DE VIABILIDAD ECONÓMICA.
1 INTRODUCCIÓN.
En el presente documento se abordara el estudio de viabilidad económica del proyecto.
Se detallaran todos los puntos económico-financieros de aquellos aspectos que atañen a la rentabilidad del
proyecto, es decir, las posibilidades para que dicho proyecto sea viable.
El plan de viabilidad se ha efectuado sobre la hipótesis que a continuación se refleja.
Para realizar el estudio de viabilidad económica se establecerá un horizonte temporal en el cual se calculará
año a año, la diferencia entre los ingresos y los gastos. A este flujo se le llamara Cash-flow operativo. Con
estos resultados se determinará el plazo de amortización de la inversión. También se calculará la tasa de
rentabilidad interna. Comparando esa tasa con la de la rentabilidad del mercado actual, se comprobará si
la inversión es rentable o no.
En este estudio se llevara un estudio detallado de las diferentes inversiones que se precisan para poner en
marcha la industria detallada en el proyecto, y para este estudio se tienen en cuenta:
 Capital propio
 Financiación
Para estimar la viabilidad de este proyecto, se establecerá la estructura de costes, teniendo en cuenta los
ingresos que se estiman conseguir, y se determinará la rentabilidad de la inversión realizada.
Para ellos estudiamos:
 Costes directos.
 Costes indirectos.
2 FONDOS ABSORBIDOS.
2.1 Inmovilizado material.
2.1.1 Terreno.
La parcela destinada a la edificación de la nave para la industria se encuentra en el polígono industrial de
Arinaga, en el término municipal de Agüimes.
El solar está clasificado en la última revisión catastral como suelo industrial.
La superficie de la parcela es de 3.988,00 m2
.
Siendo el precio de m2
109 €/ m2
por lo que el precio total es de 434.692,00 €.
TOMO I
407
2.1.2 Obra civil y maquinaria.
La inversión a realizar, una vez calculado el correspondiente capítulo del presupuesto, asciende a la
cantidad reflejada en el siguiente cuadro.
TITULO IMPORTE
TOTAL CAPITULO 1: MOVIMIENTO DE TIERRAS 10.193,26
TOTAL CAPITULO 2: CIMENTACION 64.493,75
TOTAL CAPITULO 3: SANEAMIENTO 9.754,98
TOTAL CAPITULO 4: ESTRUCTURA METALICA 63.095,92
TOTAL CAPITULO 5: ALBAÑILERIA Y
REVESTIMIENTOS 102.438,78
TOTAL CAPITULO 6: PAVIMENTOS 25.539,52
TOTAL CAPITULO 7: CUBIERTA 62.629,40
TOTAL CAPITULO 8: CARPINTERIA Y CERRAJERIA 22.188,83
TOTAL CAPITULO 9: PINTURAS 18.051,15
TOTAL CAPITULO 10: URBANIZACION Y JARDINERIA 26.720,57
TOTAL CAPITULO11: FONTANERIA Y APARATOS
SANITARIOS 19.120,14
TOTAL CAPITULO12: INSTALACION DE TRATAMIENTO DE AGUA(OSMOSIS
INVERSA) 18.572,84
TOTAL CAPITULO13: INSTALACION DE AIRE
COMPRIMIDO 34.821,33
TOTAL CAPITULO 14: INSTALACION DE VAPOR Y AGUA ESTERILIZADA 22.643,83
TOTAL CAPITULO 15: INSTALACION DE
COMBUSTIBLE 7.021,35
TOTAL CAPITULO 16: INSTALACION DE
VENTILACION 2.443,49
TOTAL CAPITULO 17: INSTALACION ELECTRICA DE
B.T. 20.388,88
TOTAL CAPITULO 18: ALUMBRADO 8.689,00
TOTAL CAPITULO 19: INSTALACIONES CONTRA
INCENDIO 12.822,89
TOTAL CAPITULO 20: EQUIPOS E INSTALACIONES DE
PROCESOS 260.588,50
TOTAL CAPITULO 21: MOVILIARIO Y ACCESORIOS 19.535,05
TOTAL CAPITULO 22: SEGURIDAD Y SALUD 21.871,35
TOTAL 879.508,48
TOMO I
408
PRESUPUESTO GENERAL
Presupuesto de ejecucion material
879.508,48 €
16% Gastos de ejecucion material
140.721,36 €
6% Beneficio industrial
52.770,51 €
TOTAL PRESUPUESTO DE EJECUCION POR CONTRATA
1.073.000,34 €
2.1.3 Capital de maniobra.
Se requiere un capital inicial se estimara la cantidad necesaria para realizar el acopio de materias primas
durante las 2 primeras semanas, consumibles, además del dinero necesario para pagar jornales y salarios,
etc. durante ese tiempo, es decir, que hemos de realizar una aportación inicial para empezar la actividad
empresarial, como medida de prevención.
El capital de maniobra considerado es el correspondiente al desfase usual comercial del cobro del cliente
y el pago del proveedor, incluso un mes de existencias y productos en curso.
El capital de maniobra estimado es de 80.000 euros.
2.1.4 Otros inmovilizados.
Se estiman unos gastos previsibles desde el comienzo de la ejecución del presente proyecto hasta la puesta
en funcionamiento de la instalación, ya que el comienzo de la actividad requiere de licencias, acometidas,
etc. La partida destinada a este apartado se estima que ascienda a una cantidad final de 10.000 euros.
2.1.5 Total de la inversión inicial.
Realizando la suma de las diferentes inversiones encontramos que para la puesta en marcha de la empresa,
se necesita lo especificado en el siguiente cuadro:
CONCEPTO CANTIDAD
Terrenos 434.692,00 €
Obra Civil Y Maquinaria 879.508,48 €
Capital DE Maniobra 80.000,00 €
Otros Inmovilizados 10.000,00 €
Total 1.404.200,48 €
En el total ya está contemplado el 7% de IGIC.
TOMO I
409
3 FONDOS GENERADOS.
3.1 Ingresos.
Las principales fuentes de ingresos de la actividad son la producción y venta vodka y ginebra.
4 COSTES.
Todos los costes considerados estarán afectados por un incremento del 2% de año en año, con el objeto de
tener en cuenta la inflación.
4.1 Costes fijos.
 Gastos de personal.
Para establecer los salarios del personal, hemos tenido en cuenta el Convenio Colectivo de Trabajo de
ámbito provincial entre las empresas y trabajadores encuadrados en la actividad de la Provincia de Las
Palmas, el cual hace referencia a los salarios base sin incluir Seguridad Social, que representa un 40%
sobre el anterior, además en este caso, se prorratean incentivos.
En la siguiente tabla se muestran ·los distintos salarios anuales de los trabajadores de la industria.
Consideraremos un sueldo normal de 1.200€ euros para operarios y administrativos, de 1.500€ para el
encargado. A eso le sumamos el 40% por la Seguridad Social, dando un total 1.680 €/mes por trabajador,
lo que hace un total de 56,00€/día por trabajador ordinario, y de 2.100 € para el encargado, hace un total
de 70,00 €/día.
Los ingenieros perciben un sueldo de 1.800 €, sumándole el 40% por la Seguridad Social es de 2.520
€ dando un total de 84,00 €/día.
Puesto
Nº de
trabajadores
Días
trabajados
€/días
Coste total
(€)
Gerente 1 312 70 21.840,00 €
Técnico de Laboratorio
(Ingeniero)
1 312 84 26.208,00 €
Auxiliar Administrativo 3 312 56 52.416,00 €
Control Recepción 1 312 56 17.472,00 €
Técnico de Destilación 2 312 56 34.944,00 €
Auxiliar de Almacén 2 312 56 34.944,00 €
Maestro Destilador 1 312 84 26.208-00 €
Total 6 214.032,00 €
 Gastos de mantenimiento.
Los gastos de mantenimiento de las instalaciones se estima que alcanzarán un valor de 12.000 €/año.
TOMO I
410
 Tributos municipales.
Los gastos de la empresa derivados de los tributos municipales, tales como impuesto de actividades
económicas, basuras. etc. asciende a unos 3.500 €/año.
 Consumo de agua.
El principal consumo de agua se tendrá en los baños y vestuarios. Según la previsión realizada se prevé
que alcanzará un promedio de 800 m3
al año. Si el precio del metro cúbico tiene un precio medio estimable
de 1,59 €, se llega a un total de inversión por consumo de agua de aproximadamente 1.272,00 €/año.
 Electricidad.
El coste del consumo eléctrico se considera que asciende a un total de 20.000 €/año.
 Gastos de materias primas
La producción de alcohol conlleva unos gastos derivados del alcohol con el que se produce el destilado, los
botánicos necesarios para crear la ginebra, consumos de materias primas como cartones, botellas, tapones,
etiquetas, etc. Todos estos gastos se reflejan en la tabla siguiente:
Materias primas y semielaboradas Precio unitario Consumo anual Coste total
Destilado a 67º 1,36 €/L 1.478.000 L 2.010.624 €
Botellas, etiquetas y tapones 0,18 €/botella 2.111.428 botellas 380.057 €
Aditivos 0,94 €/L 10.000 L 9.400 €
Cajas de cartón 0,12 € 175.953 cartones 21.114,28€
Por tanto, el coste total por materias primas asciende a 2.421.195,28 €.Como se detallará en el apartado
de ventas éstas aumentarán gradualmente hasta alcanzar la producción de diseño en el tercer año de
funcionamiento de la industria por lo que se debe ponderar estos costes con los factores 0,8 y 0,9 en los
dos primeros años de funcionamiento. Se considera un aumento de los precios, anual de 2%
5 FINANCIACIÓN DE LA INVERSIÓN.
5.1 Capital propio.
En nuestro caso, el propietario aportará el 29,95 % del capital inicial necesario, el cual asciende a la
cantidad de 290.367,79 € más el dinero de terreno 434.692,00 €.
El otro 70,05 % (679.140,69 €) será financiado mediante un crédito a un banco o caja de ahorros.
TOMO I
411
5.2 Crédito.
El resto de la inversión se financiará mediante un préstamo bancario o crédito hipotecario solicitado a una
entidad bancaria, para un plazo de devolución de 10 años.
El pago del crédito se hará en cuotas constantes durante los 10 años de amortización. Para la determinación
de las cuotas se utilizará la siguiente expresión:
𝐶 𝑎 = 𝐶 ∗
(1 + 𝑖) 𝑛
∗ 𝑖
(1 + 𝑖) 𝑛 − 1
Donde:
Ca=Cuota anual por el crédito
C= Importe del crédito
i= interés (5%)
n= cantidad de años (10)
Sustituyendo estos valores en la expresión anterior, se obtiene una cuota anual que asciende a la cantidad
de 87.951,83 €.
11.5.2. Amortizaciones del crédito.
Pero el coste real de la operación se determina en la tabla que a continuación se detalla.
Cuota Intereses Amortización Resto
0 679140,69
1 33957,03 46060,19 633080,50
2 31654,02 53595,11 579485,39
3 28974,27 57829,92 521655,47
4 26082,77 61857,14 459798,32
5 22989,92 65878,93 393919,39
6 19695,97 69981,07 323938,32
7 16196,92 74211,17 249727,15
8 12486,36 78600,92 171126,23
9 8556,31 83174,41 87951,83
10 4397,59 87951,83 0,00
Total 204991,165 679140,69
El coste real de la operación asciende a un total de 884.131,86 €.
TOMO I
412
6 AMORTIZACIONES.
La amortización expresa la depreciación anual efectiva sufrida por el inmovilizado por su aplicación en el
proceso productivo, que aunque se considera coste, no constituye un desembolso real.
Los gastos de amortización se calculan sobre la base del valor original de las inversiones fijas, según el
método de amortización uniforme o constante. Por lo tanto, cada ejercicio se cargará como coste un
porcentaje fijo del valor inmovilizado, a amortizar durante los años de su vida útil.
En la amortización de la maquinaria específica para este tipo de instalaciones, se decide establecer un
periodo de amortización a medio plazo, teniendo en cuenta que los avances continuos en el diseño de esta
maquinaria no la afecta en gran medida.
En este concepto se contempla la provisión que ha de efectuarse anualmente para la restitución del
inmovilizado por agotamiento de su vida útil por envejecimiento, obsolescencia tecnológica o nivel de
utilización.
La previsión de las amortizaciones se ha efectuado aplicando lo dispuesto en el Real Decreto 3061/1979
(BOE de 23/10/80), que regula el Régimen Fiscal de la Inversión Empresarial.
A continuación se exponen los plazos estimados de amortizaciones materiales:
 Nave industrial: 15 años.
 Maquinaria e Instalaciones: 10 años.
Las inversiones necesarias son las siguientes:
Concepto Inversión Años de Amortización Amortización Anual
Obra Civil 618919,25 15 41261,2833
Maquinaria 260588,5 10 26058,85
Total Amortización Anual 67320,1333
7 RESULTADOS.
La rentabilidad de la inversión se calculará a partir del concepto del valor actual neto VAN y la tasa interna
de retorno TIR.
El VAN es un procedimiento que permite calcular el valor presente de un determinado número de flujos
de caja futuros, originados por una inversión. La metodología consiste en descontar al momento actual (es
decir, actualizar mediante una tasa) todos los flujos de caja futuros del proyecto. A este valor se le resta la
inversión inicial, de tal modo que el valor obtenido es el valor actual neto del proyecto.
TOMO I
413
La fórmula que nos permite calcular el VAN es:
𝑉𝐴𝑁 = ∑
𝑉𝑡
(1 + 𝑘) 𝑡
− 𝐼0
𝑛
𝑡=1
 Vt = representa los flujos de caja en cada periodo t.
 I0 = es el valor del desembolso inicial de la inversión.
 n = es el número de períodos considerado.
 k = es el tipo de interés.
 t= tiempo.
Si el proyecto no tiene riesgo, se tomará como referencia el tipo de la renta fija, de tal manera que con el
VAN se estimará si la inversión es mejor que invertir en algo seguro o sin riesgo específico. En otros casos,
se utilizará el costo de oportunidad.
Para aceptar una inversión ésta deberá tener un VAN positivo, lo cual significa que la valoración de
los cash-flows es superior al desembolso inicial de misma.
La mayor complicación a la hora de aplicar este concepto estriba en fijar el valor de la tasa de descuento.
Según el valor que se tome, la inversión puede ser rentable o no.
En nuestro casi se ha considerado una tasa del 5%.
Cuando el VAN toma un valor igual a O, r para a llamarse TIR (tasa interna de retomo). El TIR es la
rentabilidad que nos está proporcionando el proyecto.
Esto no significa que cada año la inversión genere cash-flow que coincide exactamente con el interés que
se tendría que percibir este año según el concepto de interés compuesto, lo que indica que el conjunto de
cash-flows de la inversión a lo largo de su vida resulta equivalente, en términos de rentabilidad económica,
al conjunto e interés y devolución del principal que se percibiría de hacer una imposición a interés
compuesto a un plazo igual al de la vida de la inversión. La expresión matemática del TlR es la siguiente:
𝑇𝐼𝑅 → 𝑉𝐴𝑁 = 0 = ∑
𝑉𝑡
(1 + 𝑘) 𝑡
− 𝐼0
𝑛
𝑡=1
La regla de decisión para seleccionar un proyecto de inversión cuando se evalúa por medio de este criterio
consiste en comparar su TIR con una "tasa de corte" que expresa la rentabilidad mínima exigida al proyecto.
Tomando los valores de ingresos, gastos y resultados de la previsión de la cuenta resultados anteriores,
obtenemos los Cash-flows que nos permitirán obtener el TIR)
TOMO I
414
VAN, de la siguiente tabla:
Años Ingresos Gastos Cash-Flow VAN TIR
0 2016 -290.367,79
1 2017 31.680.000,00 2.819.336,64 28.860.663,36 27.195.978,27 0%
2 2018 32.313.600,00 2.881.059,91 29.432.540,09 53.892.159,75 9460%
3 2019 32.959.872,00 2.882.646,07 30.077.225,93 79.873.998,37 9463%
4 2020 33.619.069,44 2.883.804,51 30.735.264,93 105.159.976,89 9463%
5 2021 34.291.450,83 2.884.752,02 31.406.698,81 129.767.947,21 9463%
6 2022 34.977.279,85 2.885.576,38 32.091.703,47 153.715.270,44 9463%
7 2023 35.676.825,44 2.886.322,05 32.790.503,40 177.018.869,00 9463%
8 2024 36.390.361,95 2.887.014,82 33.503.347,13 199.695.253,10 9463%
9 2025 37.118.169,19 2.887.671,13 34.230.498,06 221.760.537,36 9463%
10 2026 37.860.532,57 2.888.302,20 34.972.230,37 243.230.453,09 9463%
Durante el primer año de inversión, la industria no podrá generar beneficios, porque se encuentra en fase
de construcción. Por tanto, los gastos serán los 290.367,79€ de la inversión inicial que vienen del
desembolso del capital propio.
A partir del segundo año, los gastos serán, los propios del funcionamiento de la industria (salarios,
mantenimientos. agua. luz. etc.), todo esto más la cantidad a amortizar del crédito al banco, que asciende a
un total de 2.819.336,64 €.
Los consiguientes nueve años (partiendo del año 2017 hasta el año 2026) los gastos se incrementando el 2%
anual en concepto de IPC.
El resto de años (a partir del 2026 en adelante), los gastos serán únicamente lo propios del funcionamiento
de la industria (incrementando el 2% anual en concepto de lPC, puesto que ya se habrían cubierto las diez
anualidades del crédito concedido por el banco.
TOMO I
415
Finalmente, el resultado para el Valor Actual Neto (VAN) en el año 10 (2026) será de 243.230.453,09 €,
lo que demuestra que en el horizonte temporal elegido. 10 años, se recuperará la inversión. A partir del
primer año de puesta en marcha de la industria se obtiene beneficio.
Las Palmas de Gran Canaria.
Firma alumno Firma del tutor
Tomo II
Titulación: Ingeniería Industrial, especialidad Mecánica y Construcción
PROYECTO FIN DE CARRERA
PROYECTO: Destilería de bebidas alcohólicas
Polígono Industrial de Arinaga
Tomo II: II Planos
Autor: ALBERTO PEÑARANDA ECHEVARRIA
Tutor 1: D. JUAN MANUEL VEGA MARRERO
1
Tomo II
Índice
01. Situación
02. Emplazamiento
03. Urbanización
04. Distribución en parcela
05. Distribución en planta
06. Diagrama de flujo y esquema de la instalación
07. Cotas y superficies
08. Alzados 1
09. Alzados 2
10. Diagrama de procesos y balance de materias
11. Instalación de aire comprimido
12. Tratamiento de agua
13. Instalación de vapor
14. Instalación de agua esterilizada
15. Detalles instalación de vapor
16. Instalación de combustible
17. Red de saneamiento
18. Instalación de fontanería
19. Instalación contra incendios
20. Ventilación
21. Proceso de destilación
22. Detalles de cimentación
23. Zapatas
24. Placas de anclaje
25. Estructura metálica 3D
26. Aljibe
2
Tomo III
Titulación: Ingeniería Industrial, especialidad Mecánica y Construcción
PROYECTO FIN DE CARRERA
PROYECTO: Destilería de bebidas alcohólicas
Polígono Industrial de Arinaga
Tomo III:
III. Pliego de Condiciones
IV. Mediciones y Presupuestos
Autor: ALBERTO PEÑARANDA ECHEVARRIA
Tutor 1: D. JUAN MANUEL VEGA MARRERO
1
Tomo III
TOMO III
Índice
III.PLIEGO DE CONDICIONES ..................................................................................................................5
1 PLIEGO DE CLÁUSULAS ADMINISTRATIVAS.............................................................................5
1.1 Disposiciones Generales..................................................................................................................5
1.1.1 Naturaleza y objeto del pliego en general. ..................................................................................5
1.1.2 Documentación del contrato de obra...........................................................................................5
1.2 Disposiciones Facultativas. .............................................................................................................5
1.2.1 Delimitación general de funciones técnicas................................................................................5
1.2.2 Delimitación de funciones de los agentes intervinientes............................................................5
1.2.3 Obligaciones y derechos generales del Constructor o Contratista. ...........................................11
1.2.4 Responsabilidad civil de los agentes que intervienen................................................................14
1.2.5 Prescripciones generales de los trabajos, los materiales y los medios auxiliares.......................16
1.2.6 Recepciones de edificios y obras. .............................................................................................20
1.3 Condiciones Económicas. .............................................................................................................24
1.3.1 Principios generales..................................................................................................................24
1.3.2 Fianzas......................................................................................................................................24
1.3.3 Precios......................................................................................................................................26
1.3.4 Obras de administración. ..........................................................................................................28
1.3.5 Valoración y abono de los trabajos. ..........................................................................................31
1.3.6 Indemnizaciones mutuas. .........................................................................................................34
1.3.7 Varios. ......................................................................................................................................34
2 PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES. .........................................................37
2.1 Condiciones Generales..................................................................................................................37
2.1.1 Calidad de los materiales. .........................................................................................................37
2.1.2 Pruebas y ensayos de materiales. ..............................................................................................37
2.1.3 Materiales no consignados en proyecto. ...................................................................................37
2
Tomo III
2.1.4 Condiciones generales de ejecución. ........................................................................................37
2.2 Condiciones que han de cumplir los materiales. ...........................................................................38
2.2.1 Materiales para hormigones y morteros....................................................................................38
2.2.2 Acero........................................................................................................................................41
2.2.3 Carpintería metálica. ................................................................................................................43
2.2.4 Ventanas y puertas....................................................................................................................43
2.2.5 Pintura plástica..........................................................................................................................43
2.2.6 Fontanería.................................................................................................................................44
2.3 Prescripciones en cuanto a ejecución. ...........................................................................................44
2.3.1 Movimiento de tierras...............................................................................................................44
2.3.2 Cimentaciones..........................................................................................................................50
2.3.3 Estructura de acero....................................................................................................................54
2.3.4 Cubiertas...................................................................................................................................57
2.3.5 Solados. ....................................................................................................................................59
2.3.6 Instalaciones auxiliares y control de obra..................................................................................59
2.4 Prescripciones sobre verificaciones en el Edificio Terminado......................................................60
2.4.1 Zapatas (aisladas, corridas y elementos de atado).....................................................................60
2.4.2 Estructura de acero....................................................................................................................61
2.4.3 Estructuras mixtas. ...................................................................................................................61
2.4.4 Instalación de electricidad: baja tensión y puesta a tierra..........................................................61
2.4.5 Fontanería.................................................................................................................................61
2.4.6 Alumbrado de emergencia........................................................................................................62
2.4.7 Instalación de iluminación........................................................................................................62
2.4.8 Instalación de protección contra incendios. ..............................................................................62
2.4.9 Residuos líquidos. ....................................................................................................................62
2.4.10 Energía solar térmica..............................................................................................................62
IV. PRESUPUESTO....................................................................................................................................64
3
Tomo III
4
Tomo III
III.PLIEGO DE CONDICIONES
1 PLIEGO DE CLÁUSULAS ADMINISTRATIVAS.
1.1 Disposiciones Generales.
1.1.1 Naturaleza y objeto del pliego en general.
Artículo 1.- El presente Pliego General de Condiciones y Pliego de Condiciones particulares del Proyecto,
conjuntamente con los otros documentos forma el Proyecto de Ingeniería, tienen por finalidad regular la
ejecución de las obras fijando los niveles técnicos y de la calidad exigibles, precisando las intervenciones
que corresponden, según el contrato y con arreglo a la legislación aplicable a la Administración, al
Contratista o constructor de la misma, sus técnicos y encargados, al Ingeniero, así como las relaciones entre
todos ellos y sus correspondientes obligaciones en orden al cumplimiento de obra.
1.1.2 Documentación del contrato de obra.
Artículo 2.- Integran el contrato los siguientes documentos relacionados por orden de prelación en cuanto
al valor de sus especificaciones en caso de omisión o aparente contradicción:
10.- Las condiciones fijadas en el propio documento de Contrato Administrativo.
20.- El pliego de Condiciones particulares.
30.- El presente Pliego General de Condiciones.
40.- El resto de la documentación de Proyecto (memoria, planos y presupuesto).
El presente proyecto en cumplimiento del artículo 58 del Reglamento General de Contratación del Estado,
se refiere a una obra completa, siendo por tanto susceptible de ser entregada al uso a que se destina una vez
finalizada la misma.
Las órdenes e instrucciones de la Dirección Facultativa de las obras se incorporan al Proyecto como
interpretación, complemento o precisión de sus determinaciones. En cada documento, las especificaciones
literales prevalecen sobre las gráficas y en los planos, la cota prevalece sobre la medida a escala.
1.2 Disposiciones Facultativas.
1.2.1 Delimitación general de funciones técnicas.
1.2.2 Delimitación de funciones de los agentes intervinientes.
Artículo 3.- Ámbito de aplicación de la LOE.
5
Tomo III
La Ley de Ordenación de la Edificación es de aplicación al proceso de la edificación, entendiendo por tal
acción y el resultado de construir un edificio de carácter permanente, público o privado, cuyo uso principal
esté comprendido en los siguientes grupos:
Administrativo, sanitario, religioso, residencial en todas sus formas, docente y cultural.
• Aeronáutico, agropecuario, de la energía de la hidráulica, minero, de telecomunicaciones, del
transporte terrestre, marítimo, fluvial y aéreo, forestal, industrial, naval, de la ingeniería e higiene,
y accesorio a las obras de ingeniería y su explotación.
• Todas las demás edificaciones cuyos usos no estén expresamente relacionados en los grupos
anteriores.
Cuando el proyecto a realizar tenga por objeto la construcción de edificios para los usos indicados en el
grupo a) la titulación académica y profesional habilitante será la de arquitecto.
Cuando el proyecto a realizar tenga por objeto la construcción de edificios para los usos indicados en el
grupo b) la titulación académica y profesional habilitante, con carácter general, será de ingeniero, ingeniero
técnico o arquitecto y vendrá determinada por las disposiciones legales vigentes para cada profesión, de
acuerdo con sus respectivas especialidades y competencias específicas.
Cuando el proyecto a realizar tenga por objeto la construcción de edificios para los usos indicados en el
grupo c) la titulación académica y profesional habilitante será la de arquitecto, arquitecto técnico, ingeniero
o ingeniero técnico y vendrá determinada por las disposiciones legales vigentes para cada profesión, de
acuerdo con sus especialidades y competencias específicas.
1.2.2.1 El Promotor.
Artículo 4.- Será Promotor cualquier persona, física o jurídica, pública o privada, que, individual o
colectivamente decide, impulsa, programa o financia, con recursos propios o ajenos, las obras de edificación
para sí o para su posterior enajenación, entrega o cesión a terceros bajo cualquier título.
Las obligaciones del promotor son:
a) Ostentar sobre el solar la titularidad de un derecho que le faculte para construir en él.
b) Facilitar la documentación e información previa necesaria para la redacción del proyecto, así como
autorizar al director de obra las posteriores modificaciones del mismo.
c) Gestionar y obtener las preceptivas licencias y autorizaciones administrativas, así como suscribir
al acta de recepción de la obra.
d) Designará al Coordinador de Seguridad y Salud para el proyecto y la ejecución de la obra.
e) Suscribir los seguros previstos en la Ley de Ordenación de la Edificación.
6
Tomo III
f) Entregar al adquirente, en su caso, la documentación de obra ejecutada, o cualquier otro documento
exigible por las Administraciones competentes.
1.2.2.2 El Proyectista.
Artículo 5.- Son obligaciones del proyectista (art. 10 de la LOE.):
a) Estar en posesión de la titulación académica y profesional habilitante de arquitecto, arquitecto
técnico o ingeniero técnico, según corresponda y cumplirlas condiciones exigibles para el ejercicio
de la profesión. En caso de personas jurídicas, designar al técnico redactor del proyecto que tenga
la profesional habilitante.
b) Redactar el proyecto con sujeción a la normativa vigente y a lo que se ha ya establecido en el
contrato y entregarlo, con los visados que en su caso fueran preceptivos.
1.2.2.3 El Constructor.
Artículo 6.- Son obligaciones del constructor (art. 11 de la LOE.):
a) Ejecutar la obra con sujeción al proyecto, a la legislación aplicable y a las instrucciones del director
de la obra y del director de la ejecución de la obra, a fin de alcanzar la calidad exigida en el proyecto.
b) Tener la titulación o capacitación profesional que habilita para el cumplimiento de las condiciones
exigibles para actuar como constructor.
c) Designar al jefe de obra que asumirá o experiencia deberá tener la capacitación adecuada de acuerdo
con las características y la complejidad de la obra.
d) Asignar a la obra los medios humanos y materiales que su importancia requiera.
e) Organizar los trabajos de construcción, redactando los planes de obras que se precisen y
proyectando o autorizando las instalaciones provisionales y medios auxiliares de la obra.
f) Elaborar el Plan de Seguridad y Salud de la obra en aplicación del estudio correspondiente y
disponer, en todo caso, la ejecución de las medidas preventivas, velando por su cumplimiento y
por la observancia de la normativa vigente en materia de seguridad e higiene en el trabajo.
g) Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del Coordinador en materia de seguridad y
salud durante la ejecución de la obra, y en su caso de la dirección facultativa.
h) Formalizar las subcontrataciones de determinadas partes o instalaciones de la obra dentro de los
límites establecidos en el contrato.
i) Firmar el acta de replanteo o de comienzo y el acta de recepción de la obra.
j) Ordenar y dirigir la ejecución material con arreglo al proyecto, a las normas técnicas y a las reglas
de la buena construcción. A tal efecto, ostenta la jefatura de rodo el personal que intervenga en la
obra y coordina las intervenciones de los subcontratistas.
7
Tomo III
k) Asegurar la idoneidad de todos y cada uno de los materiales y elementos constructivos que se
utilicen, comprobando los preparativos en obra y rechazando, por iniciativa propia o por
prescripción del Ingeniero, los suministros o prefabricados que no cuenten con las garantías o
documentos de idoneidad por las normas de aplicación.
l) Custodiar los Libros de órdenes y seguimiento de la obra, así como los de Seguridad y Salud y el
Control de la Calidad, éstos si los hubiere, y dar el enterado a las anotaciones que en ellos se
practiquen.
m) Facilitar al Ingeniero con antelación suficiente los materiales precisos para el cumplimiento de su
cometido.
n) Prepara las certificaciones parciales de obra y la propuesta de liquidación final.
o) Suscribir con el Promotor las actas de recepción provisional y definitiva.
p) Concertar los seguros de accidentes de trabajo y de daños a terceros durante la obra
q) Facilitar al director de la obra los datos necesarios para la elaboración de la documentación de la
obra ejecutada.
r) Facilitar el acceso a la obra a los Laboratorios y Entidades de Control de Calidad contratados y
debidamente homologados para el cometido de sus funciones.
s) Suscribir las garantías por daños materiales ocasionados por vicios y defectos de la construcción
prevista en el Art. 19 de la LOE.
1.2.2.4 El Director de Obra.
Artículo 7.- Corresponde al Directo de Obra:
a) Estar en posesión de la titulación académica y profesional habilitante de arquitecto, arquitecto
técnico, ingeniero o ingeniero técnico, según corresponda y cumplir las condiciones exigibles para
el ejercicio de la profesión. En caso de personas jurídicas, designar al técnico director de obra que
tenga la titulación profesional habilitante.
b) Verificar el replanteo y la adecuación de la cimentación y de las estructuras proyectadas a las
características geotécnicas del terreno.
c) Dirigir la obra coordinándola con el Proyecto de Ejecución, facilitando su interpretación técnica,
económica y estética.
d) Asistir a las obras, cuantas veces lo requiera su naturaleza complejidad, a fin de resolver las
contingencias que se produzcan en la obra y consignar en el Libro de Órdenes y Asistencias las
instrucciones precisas para la correcta interpretación del proyecto.
8
Tomo III
e) Elaborar, a requerimiento del promotor o con su conformidad, eventuales modificaciones del
proyecto, que vengan exigidas por la mancha de la obra siempre que las mismas se adapten a las
disposiciones normativas contempladas y observadas en la redacción del proyecto.
f) Coordinar el programa de desarrollo de la obra y el Proyecto de Control de Calidad de la obra, con
sujeción al Código Técnico de la Edificación y a las especificaciones del Proyecto.
g) Comprobar los resultados de los análisis e informes realizados por Laboratorios y/o Entidades de
Control de Calidad.
h) Coordinar la intervención en obra de otros técnicos que, en su caso, concurran a la dirección con
función propia en aspectos de su especialidad.
i) Dar conformidad a las certificaciones parciales de obra y la liquidación final.
j) Suscribir el acta de replanteo o de comienzo de obra y el certificado final de obra, así como
conformar las certificaciones parciales y la liquidación final de las unidades de obra efectuadas,
con los visados que en su caso fueran preceptivos.
k) Asesorar al Promotor durante el proceso de construcción y especialmente en el acto de la recepción.
l) Preparar con el Contratista, la documentación gráfica y escrita del proyecto definitivamente
ejecutado para entregarlo al Promotor.
m) A dicha documentación se adjuntará, al menos, el acta de recepción, la relación identificativa de
los agentes que han intervenido durante el proceso de edificación, así como la relativa a las
instrucciones de uso y mantenimiento del edificio y sus instalaciones, de conformidad con la
normativa que le sea de aplicación. Esta documentación constituirá el Libro del Edificio, y será
entregada a los usuarios finales del edificio.
1.2.2.5 El Director de la Ejecución de la Obra.
Artículo 8.- Corresponde al Ingeniero o Ingeniero Técnico la dirección de la ejecución de la obra, que
formando parte de la dirección facultativa, asume la función técnica de dirigir la ejecución material de la
obra y de controlar cualitativa y cuantitativamente la construcción y la calidad de lo edificado.
Siendo sus funciones específicas:
a) Estar en posesión de la titulación académica y profesional habilitante y cumplir las condiciones
exigibles para el ejercicio de la profesión. En caso de personas jurídicas, designar al técnico director
de la ejecución de la obra que tenga la titulación profesional habilitante.
b) Redactar el documento de estudio y análisis del Proyecto para elaborar los programas de
organización y de desarrollo de la obra.
c) Planificar, a la vista del proyecto, del contrato y de la normativa técnica de aplicación, el control
de calidad y económico de las obras.
9
Tomo III
d) Redactar, cuando se le requiera, el estudio de los sistemas adecuados a los riesgos del trabajo en la
realización de la obra y aprobar el Proyecto de Seguridad y Salud para la aplicación del mismo.
e) Redactar, cuando se le requiera, el Proyecto de Control de Calidad de la Edificación, desarrollando
lo especificado en el Proyecto de Ejecución.
f) Efectuar el replanteo de la obra y preparar el acta correspondiente, suscribiéndola en unión del
Ingeniero y del Constructor.
g) Comprobar las instalaciones provisionales, medios auxiliares y medidas de Seguridad y Salud en
el trabajo, controlando su correcta ejecución.
h) Realizar o disponer las pruebas y ensayos de materiales, instalaciones y demás unidades de obra
según las frecuencias de muestreo programadas en el Plan de Control, así como efectuar las demás
comprobaciones que resulten necesarias para asegurar la calidad constructiva de acuerdo con el
proyecto y la normativa técnica aplicable. De los resultados informará puntualmente al Constructor,
impartiéndole, en su caso, las órdenes oportunas; de no resolverse la contingencia adoptará las
medidas que corresponda dando cuenta al Ingeniero.
i) Realizar las mediciones de obra ejecutada y dar conformidad, según las relaciones establecidas, a
las certificaciones valoradas y a la liquidación final de la obra.
j) Verificar la recepción en obra de los productos de construcción, ordenando la realización de
ensayos y pruebas precisas.
k) Dirigir la ejecución material de la obra comprobando los replanteos, los materiales, la correcta
ejecución y disposición de los elementos constructivos y de las instalaciones, de acuerdo con el
proyecto y con las instrucciones del director de obra.
l) Consignar en el Libro de Órdenes y Asistencias las instrucciones precisas.
m) Suscribir el acta de replanteo o de comienzo de obra y el certificado final de obra, así como elaborar
y suscribir las certificaciones parciales y la liquidación final de las unidades de obra ejecutadas.
n) Colaborar con los restantes agentes en la elaboración de la documentación de la obra ejecutada,
aportando los resultados del control realizado.
1.2.2.6 El Coordinador de Seguridad y Salud.
Artículo 9.- El coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra deberá
desarrollar las siguientes funciones:
a) Coordinar la aplicación de los principios generales de prevención y de seguridad.
b) Coordinar las actividades de la obra para garantizar que los contratistas y, en su caso, los
subcontratistas y los trabajadores autónomos apliquen de manera coherente y responsable los
10
Tomo III
principios de la acción preventiva que se recogen en el artículo 15 de la Ley de Prevención de
Riesgos Laborales durante la ejecución de la obra.
c) Aprobar el plan de seguridad y salud elaborado por el contratista y, en su caso, las modificaciones
introducidas en el mismo.
d) Coordinar las acciones y funciones de control de la aplicación correcta de los métodos de trabajo.
e) Adoptar las medidas necesarias para que sólo las personas autorizadas puedan acceder a la obra.
La dirección facultativa asumirá esta función cuando no fuera necesaria la designación de
coordinador.
1.2.2.7 Entidades y Laboratorios de Control de Calidad.
Artículo 10.- Las entidades de control de calidad de la edificación prestan asistencia técnica en la
verificación de la calidad del proyecto, de los materiales y de la ejecución de la obra y sus instalaciones de
acuerdo con el proyecto y la normativa aplicable.
Los laboratorios de ensayos para el control de calidad de la edificación prestan asistencia técnica, mediante
la realización de ensayos o pruebas de servicio de los materiales, sistemas o instalaciones de una obra de
edificación.
Son obligaciones de las entidades y de los laboratorios de control de calidad (art 14 de la LOE.)
a) Prestar asistencia técnica y entregar los resultados de su actividad al agente autor del encargo y, en
todo caso, al director de la ejecución de las obras.
b) Justificar la capacidad suficiente de medios materiales y humanos necesarios para realizar
adecuadamente los trabajos contratados, en su caso, a través de la correspondiente acreditación
oficial por las Comunidades Autónomas con competencia en la materia.
1.2.3 Obligaciones y derechos generales del Constructor o Contratista.
1.2.3.1 Verificación de los documentos del proyecto.
Artículo 11.- Antes de dar comienzo a las obras, el Constructor consignará por escrito que la documentación
aportada le resulta suficiente para la comprensión de la totalidad de la obra contratada o, en caso contrario,
solicitará las aclaraciones pertinentes.
El Contratista se sujetará a las Leyes, Reglamentos y Ordenanzas vigentes, así como a las que se dicten
durante la ejecución de la obra.
11
Tomo III
1.2.3.2 Plan de Seguridad y Salud.
Artículo 12.- El Constructor, a la vista del Proyecto de Ejecución conteniendo, en su caso, el Estudio de
Seguridad e Higiene, presentará el Plan de Seguridad e Higiene de la obra a la aprobación del Ingeniero
Técnico de la Dirección Facultativa.
1.2.3.3 Plan de Control de Calidad.
Artículo 13.- Constructor tendrá a su disposición el Plan o Programa de Control de Calidad de la obra en el
que se especificarán las características y requisitos que deberán cumplir los materiales y unidades de obra,
y los criterios para la recepción de los productos, equipos y sistemas según estén avalados o no por sellos,
marcas de calidad; ensayos, análisis y pruebas a realizar, determinación de lotes y otros parámetros
definidos en el Proyecto por el Ingeniero o documentación que lo complete.
1.2.3.4 Oficina en la obra.
Artículo 14.- El Constructor habilitará en la obra una oficina en la que existirá una mesa o tablero adecuado,
en el que puedan extenderse y consultarse los planos. En dicha oficina tendrá siempre el Contratista a
disposición de la Dirección Facultativa:
• El Proyecto de Ejecución completo, incluidos los complementos que en su caso redacte el
Ingeniero.
• La Licencia de Obras.
• El Libro de Órdenes y Asistencias.
• El Plan de Seguridad y Salud y su libro de Incidencias, si hay para la obra.
• El Programa o Plan de Control de Calidad y su Libro de registro, si hay para la obra.
• El Reglamento y Ordenanza de Seguridad e Higiene en el trabajo.
• La documentación de los seguros suscritos por el Constructor.
Dispondrá además el Constructor de una oficina para la Dirección Facultativa, convenientemente
acondicionada para que en ella se pueda trabajar con normalidad a cualquier hora de la jornada.
1.2.3.5 Representación del contratista.
Artículo 15.- El Constructor viene obligado a comunicar a la propiedad la persona designada como delegado
suyo en la obra, que tendrá carácter de Jefe de la misma, con dedicación plena y con facultades para
representarle y adoptar en todo momento cuantas decisiones competan a la contrata.
Serán sus funciones las del Constructor según se especifica en el apartado 3.1.2.1.4.
El Pliego de Condiciones particulares determinará el personal facultativo o especialista que el Constructor
se obligue a mantener en la obra como mínimo, y el tiempo de dedicación comprometido.
12
Tomo III
El incumplimiento de esta obligación o, en general, la falta de cualificación suficiente por parte del personal
según la naturaleza de los trabajos, facultará al Ingeniero para ordenar la paralización de las obras, sin
derecho a reclamación alguna, hasta que se subsane la deficiencia.
1.2.3.6 Constructor en la obra.
Artículo 16.- El Jefe de Obra, por sí o por medio de sus técnicos, o encargados estará presente durante la
jornada legal de trabajo y acompañará al Ingeniero, en las visitas que hagan a las obras, poniéndose a su
disposición para la práctica de los reconocimientos que se consideren necesarios y suministrándoles los
datos precisos para la comprobación de mediciones y liquidaciones.
1.2.3.7 Trabajos no estipulados expresamente.
Artículo 17.- Es obligación de la contrata el ejecutar cuando sea necesario para la buena construcción y
aspecto de las obras, aun cuando no se halle expresamente determinado en los documentos de Proyecto,
siempre que, sin separarse de su espíritu y recta interpretación, lo disponga el Ingeniero dentro de los límites
de posibilidades que los presupuestos habiliten para cada unidad de obra y tipo de ejecución.
El Contratista, de acuerdo con la Dirección Facultativa, entregará en el acto de la recepción provisional,
los planos de todas las instalaciones ejecutadas en la obra, con las modificaciones o estado definitivo en
que hayan quedado.
El Contratista, se compromete igualmente a entregar las autorizaciones que preceptivamente tienen que
expedir las Delegaciones Provinciales de Industria, Sanidad, etc., y autoridades locales, para la puesta en
servicio de las referidas instalaciones.
Son también por cuenta del Contratista, todos los arbitrios, licencias municipales, vallas, alumbrado,
multas, etc., que ocasionen las obras desde su inicio hasta su total terminación.
1.2.3.8 Interpretaciones, aclaraciones y modificaciones de los documentos.
Artículo 18.- Cuando se trate de aclarar, interpretar o modificar preceptos del Pliego de Condiciones o
indicaciones de los planos o croquis, las órdenes e instrucciones correspondientes se comunicarán
precisamente por escrito al Constructor estando éste obligado a su vez a devolver los originales o las copias
suscribiendo con su firma el enterado, que figurará al pie de todas las órdenes, avisos o instrucciones que
reciba, del Ingeniero.
Cualquier reclamación que en contra de las disposiciones tomadas por éstos crea oportuno hacer el
Constructor, habrá de dirigirla, dentro precisamente del plazo de tres días, a quien la hubiere dictado, el
cual dará al Constructor, el correspondiente recibo, si éste lo solicitase.
13
Tomo III
El Constructor podrá requerir del Ingeniero, según sus respectivos cometidos, las instrucciones o
aclaraciones que se precisen para la correcta interpretación y ejecución de lo proyectado.
1.2.3.9 Reclamaciones contra órdenes de la dirección facultativa.
Artículo 19.- Las reclamaciones que el Contratista quiera hacer contra las órdenes o instrucciones
dimanadas de la Dirección Facultativa, sólo podrá presentarlas, a través del Ingeniero, ante la Propiedad,
si son de orden económico y de acuerdo con las condiciones estipuladas en los Pliegos de Condiciones
correspondientes. Contra disposiciones de orden técnico del Ingeniero se admitirá reclamación alguna,
pudiendo el Contratista salvar su responsabilidad, si lo estima oportuno, mediante exposición razonada
dirigida al Ingeniero, el cual podrá limitar su contestación al acuse de recibo, que en todo caso será
obligatoria para ese tipo de reclamaciones.
1.2.3.10 Recusación por el contratista del personal.
Artículo 20.- El Constructor no podrá recusar a los Ingenieros, o personal encargado por éstos de la
vigilancia de las obras, ni pedir que por parte de la propiedad se designen otros facultativos para los
reconocimientos y mediciones.
Cuando se crea perjudicado por la labor de éstos, procederá de acuerdo con lo estipulado en el artículo
precedente, pero sin que por esta causa puedan interrumpirse ni perturbarse la marcha de los trabajos.
1.2.3.11 Falta de personal.
Artículo 21.- El Ingeniero, en supuestos de desobediencia a sus instrucciones, manifiesta incompetencia o
negligencia grave que comprometan o perturben la marcha de los trabajos, podrá requerir al Contratista
para que aparte de la obra a los dependientes u operarios causantes de la perturbación.
1.2.3.12 Subcontratas.
Artículo 22.- El Contratista podrá subcontratar capítulos o unidades de obra a otros contratistas e
industriales, con sujeción en su caso, a los estipulado en el Pliego de Condiciones particulares y sin perjuicio
de sus obligaciones como Contratista general de la obra.
1.2.4 Responsabilidad civil de los agentes que intervienen.
1.2.4.1 Daños materiales.
Artículo 23.- Las personas físicas o jurídicas que intervienen en el proceso de la edificación responderán
frente a los propietarios y los terceros adquirentes de los edificios o partes de los mismos, en el caso de que
sean objeto de división, de los siguientes daños materiales ocasionados en el edificio dentro de los plazos
indicados, contados desde la fecha de recepción de la obra, sin reservas o desde la subsanación de éstas:
14
Tomo III
a) Durante diez años, de los daños materiales causados en el edificio por vicios o defectos que afectan
a la cimentación, los soportes, las vigas, los forjados, los muros de carga u otros elementos
estructurales, y que comprometan directamente la resistencia mecánica y la estabilidad del edificio.
b) Durante tres años, de los daños materiales causados en el edificio por vicios o defectos de los
elementos constructivos o de las instalaciones que ocasionen el incumplimiento de los requisitos
de habitabilidad del art. 3 de la LOE.
El Constructor también responderá de los daños materiales por vicios o defectos de ejecución que afecten
a elementos de terminación o acabado de las obras dentro del plazo de un año.
1.2.4.2 3.1.2.3.2 Responsabilidad civil.
Artículo 24.- La responsabilidad civil será exigible en forma personal e individualizada, tanto por actos u
omisiones de propios, como por actos u omisiones de personas por las que deba responder.
No obstante, cuando pudiera individualizarse la causa de los daños materiales o quedase debidamente
probada la concurrencia de culpas sin que pudiera precisarse el grado de intervención de cada agente en el
daño producido, la responsabilidad se exigirá solidariamente. En todo caso, el promotor responderá
solidariamente con los demás agentes intervinientes ante los posibles adquirientes de los daños materiales
en el edificio ocasionados por vicios o defectos de construcción.
Sin perjuicio de las medidas de intervención administrativas que en cada caso procedan, la responsabilidad
del promotor que se establece en la Ley de Ordenación de la Edificación se extenderá a las personas físicas
o jurídicas que, a tenor del contrato o de su intervención decisoria en la promoción, actúen como tales
promotores bajo la forma de promotor o gestor de cooperativas o de comunidades de propietarios u otras
figuras análogas.
Cuando el proyecto haya sido contratado conjuntamente con más de un proyectista, los mismos responderán
solidariamente.
Los proyectistas que contrates los cálculos, estudios, dictámenes o informes de otros profesionales, serán
directamente responsables de los daños que puedan derivarse de su insuficiencia, incorrección o
inexactitud, sin perjuicio de la repetición que pudieran ejercer contra sus autores.
El constructor responderá directamente de los daños materiales causados en el edificio por vicios o defectos
derivados de la impericia, falta de capacidad profesional o técnica, negligencia o incumplimiento de las
obligaciones atribuidas al jede de obra y demás personas físicas o jurídicas que de él dependan.
15
Tomo III
Cuando el constructor subcontrate con otras personas físicas o jurídicas la ejecución de determinadas partes
o instalaciones de la obra, será directamente responsable de los daños materiales por vicios o defectos de
su ejecución, sin perjuicio de la recepción a que hubiere lugar.
El director de la obra y el director de ejecución de la obra que suscriba el certificado final de obra serán
responsables de la veracidad y exactitud de dicho documento.
Quien acepte la dirección de una obra cuyo producto no haya elaborado él mismo, asumirá las
responsabilidades derivadas de las omisiones, deficiencias o imperfecciones del proyecto, sin perjuicio de
la repetición que pudiere corresponderle frente al proyectista.
Cuando la dirección de la obra se contrate de manera conjunta a más de un técnico los mismos responderán
solidariamente sin perjuicio de la distribución que entre ellos corresponda.
Las responsabilidades por daños no serán exigibles a los agentes que intervengan en el proceso de la
edificación, si se prueba que aquellos fueron ocasionados por caso fortuito, fuerza mayor, acto de tercero
o por el propio perjudicado por el daño.
Las responsabilidades a que se refiere este apartado se entienden sin perjuicio o de las que alcanzan al
vendedor de los edificios o partes edificadas frente al comprador conforme al contrato de compraventa
suscrito entre ellos, a los artículos 1.484 y siguientes del Código Civil y demás legislación aplicable a la
compraventa.
1.2.5 Prescripciones generales de los trabajos, los materiales y los medios auxiliares.
1.2.5.1 Caminos y accesos.
Artículo 25.- El Constructor dispondrá por su cuenta los accesos a la obra y el cerramiento o vallado de
ésta y su mantenimiento durante la ejecución de la obra.
El Ingeniero podrá exigir su modificación o mejora.
1.2.5.2 Replanteo.
Artículo 26.- El Constructor iniciará las obras con el replanteo de las mismas en el terreno, señalando las
referencias principales que mantendrá como base de ulteriores replanteos parciales. Dichos trabajos se
considerarán a cargo del Contratista e incluidos en su oferta.
El Constructor someterá el replanteo a la aprobación del Ingeniero y una vez este haya dado su conformidad
preparará un acta acompañada de un plano que deberá ser aprobada por el Ingeniero siendo responsabilidad
del Constructor la omisión de este trámite.
16
Tomo III
1.2.5.3 Ritmo de ejecución.
Artículo 27.- El Constructor dará comienzo a las obras en el plazo marcado en el Pliego de Condiciones
Particulares, desarrollándolas en la forma necesaria para que dentro de los periodos parciales en aquellos
señalados queden ejecutados los trabajos correspondientes y, en consecuencia, la ejecución total se lleve a
efecto dentro del plazo exigido en el Contrato.
Obligatoriamente y por escrito, deberá el Contratista dar cuenta al Ingeniero del comienzo de los trabajos
al menos con tres días de antelación.
1.2.5.4 Orden de los trabajos.
Artículo 28.- En general, la determinación del orden de los trabajos es facultad de la contrata, salvo aquellos
casos en que, por circunstancias de orden técnico, estime conveniente su variación la Dirección Facultativa.
1.2.5.5 Facilidades para otros contratistas.
Artículo 29.- De acuerdo con lo que requiera la Dirección Facultativa, el Contratista General deberá dar
todas las facilidades razonables para la realización de los trabajos que le sean encomendados a todos los
demás Contratistas que intervengan en la obra.
Ellos sin perjuicio de las compensaciones económicas a que haya lugar entre Contratistas por utilización
de medios auxiliares o suministros de energía u otros conceptos.
En caso de litigio, ambos Contratistas estarán a lo que resuelva la Dirección Facultativa.
1.2.5.6 Ampliación del proyecto por causas imprevistas.
Artículo 30.- Cuando sea preciso por motivo imperativo o por cualquier accidente, ampliar el Proyecto, no
se interrumpirán los trabajos, continuándose según las instrucciones dadas por el Ingeniero en tanto se
formula o se tramita el Proyecto Reformado.
El Constructor está obligado a realizar con su personal y sus materiales cuanto la Dirección de las obras
disponga para apeos, apuntalamientos, derribos, recalzos o cualquier otra obra de carácter urgente.
1.2.5.7 Prorroga por causa.
Artículo 31.- Si por causa de fuerza mayor o independiente de la voluntad del Constructor, éste no pudiese
comenzar las obras, o tuviese que suspenderlas, o no le fuera posible terminarlas en los plazos prefijados,
se le otorgará una prórroga proporcionada para el cumplimiento de la contrata, previo informe favorable
del Ingeniero. Para ello, el constructor expondrá en escrito dirigido al Ingeniero, la causa que impide la
ejecución o la marcha de los trabajos y el retraso que por ellos se originaría en los plazos acordados,
razonando debidamente la prórroga que por dicha causa solicita.
17
Tomo III
1.2.5.8 Responsabilidad en el retraso de la obra.
Artículo 32.- El Contratista no podrá excusarse de no haber cumplido los plazos de obra estipulados,
alegando como causa la carencia de planos u órdenes de la Dirección Facultativa, a excepción del caso en
que habiéndolo solicitado por escrito no se le hubiesen proporcionado.
1.2.5.9 Condiciones generales de ejecución.
Artículo 33.- Todos los trabajos se ejecutarán con estricta sujeción al Proyecto, a las modificaciones del
mismo que previamente hayan sido aprobadas y a las órdenes e instrucciones que bajo su responsabilidad
y por escrito entreguen el Ingeniero al Constructor, dentro de las limitaciones presupuestarias y de
conformidad con lo especificado en el apartado 3.1.2.2.7.
1.2.5.10 Documentación de obras ocultas.
Artículo 34.- De todos los trabajos y unidades de obra que hayan de quedar ocultos a la terminación del
edificio, se levantarán los planos precisos para que queden perfectamente definidos; estos documentos se
extenderá por triplicado, entregándose: uno, al Ingeniero y el segundo, al Contratista, firmados todos ellos
por los tres. Dichos planos, que deberán ir suficientemente acotados se considerarán documentos
indispensables para efectuar las mediciones.
1.2.5.11 Trabajos defectuosos.
Artículo 35.- El Constructor debe emplear los materiales que cumplan las condiciones exigidas en el Pliego
de Condiciones Técnicas particulares y realizará todos y cada uno de los trabajos contratados de acuerdo
con lo especificado también en dicho documento.
Por ello, y hasta que tenga lugar la recepción definitiva del edificio es responsable de la ejecución de los
trabajos que ha contratado y de las faltas y defectos que en éstos puedan existir por su mala ejecución o por
la deficiente calidad de los materiales empleados o aparatos colocados, sin que le exonere de
responsabilidad el control que compete al Ingeniero ni tampoco el hecho de que estos trabajos hayan sido
valorados en las certificaciones parciales de obra, que siempre se entenderán extendidas y abonadas a buena
cuenta.
Como consecuencia de lo anteriormente expresado, cuando el Ingeniero advierta vicios o defectos en los
trabajos ejecutados, o que los materiales empleados o los aparatos colocados no reúnen las condiciones
preceptuadas, ya sea en el curso de la ejecución de los trabajos, o finalizados éstos, y antes de verificarse
la recepción definitiva de la obra, podrá disponer que las partes defectuosas sean demolidas y reconstruidas
de acuerdo con lo contratado, y todo ello a expensas de la contrata. Si ésta no estimase justa la decisión y
se negase a la demolición y reconstrucción ordenadas, se planteará la cuestión ante el Ingeniero de la obra,
quien resolverá.
18
Tomo III
1.2.5.12 Vicios ocultos.
Artículo 36.- Si el Ingeniero tuviese fundadas razones para creer en la existencia de vicios ocultos de
construcción en las obras ejecutadas, ordenará efectuar en cualquier tiempo, y antes de la recepción
definitiva, los ensayos, destructivos o no, que crea necesarios para reconocer los trabajos que suponga
defectuosos, dado cuenta de la circunstancia al Ingeniero.
Los gastos que se ocasionen serán de cuanta del Constructor, siempre que los vicios existan realmente
1.2.5.13 Procedencia de los materiales.
Artículo 37.- El Constructor tiene libertad de proveerse de los materiales y aparatos de todas clases en los
puntos que le parezca conveniente, excepto en los casos en que el Pliego Particular de Condiciones Técnicas
preceptúe una procedencia determinada.
Obligatoriamente, y antes de proceder a su empleo o acopio, el Constructor deberá presentar al Ingeniero
una lista completa de los materiales y aparatos que vaya a utilizar en la que se especifiquen todas las
indicaciones sobre marcas, calidades, procedencia e idoneidad de cada uno de ellos.
1.2.5.14 Muestras.
Artículo 38.- A petición del Ingeniero, el Constructor le presentará muestras de los materiales siempre con
la antelación prevista en el Calendario de la Obra.
1.2.5.15 Materiales no utilizables.
Artículo 39.- El Constructor, a su costa, transportará y colocará, agrupándolos ordenadamente y en el lugar
adecuado, los materiales procedentes de las excavaciones, derribos, etc.., que no sean utilizables en la obra.
Se retirarán de ésta o se llevarán al vertedero, cuando así estuviese establecido en el Pliego de Condiciones
Particulares vigente en la obra.
Si no hubiese preceptuado nada sobre el particular, se retirarán de ella cuando así lo ordene el Ingeniero.
1.2.5.16 Materiales defectuosos.
Artículo 40.- Cuando los materiales, elementos de instalaciones o aparatos no fuesen de la calidad prescrita
en este Pliego, o no tuvieran la preparación en él exigida o, en fin, cuando la falta de prescripciones formales
de aquél, se reconociera o demostrara que no eran adecuados para su objeto, el Ingeniero dará orden al
Constructor de sustituirlos por otros que satisfagan las condiciones o llenen el objeto a que se destinen.
Si a los quince (15) días de recibir el Constructor orden de que retire los materiales que no estén en
condiciones, no ha sido cumplida, podrá hacerlo la Propiedad cargando los gastos a la contrata.
19
Tomo III
Si los materiales, elementos de instalaciones o aparatos fueran defectuosos, pero aceptables a juicio del
Ingeniero, se recibirán pero con la rebaja del precio que aquél determine, a no ser que el Constructor prefiera
sustituirlos por otros en condiciones.
1.2.5.17 Gastos debido a pruebas y ensayos.
Artículo 41.- Todos los gastos originados por las pruebas y ensayos de materiales o elementos que
intervengan en la ejecución de las obras, será de cuenta de la contrata.
Todo ensayo que no haya resultado satisfactorio o que no ofrezca las suficientes garantías podrá comenzarse
de nuevo a cargo del mismo.
1.2.5.18 Limpieza de las obras.
Artículo 42.- Es obligación del Constructor mantener limpias las obras y sus alrededores, tanto de
escombros como de materiales sobrantes, hacer desaparecer las instalaciones provisionales que no sean
necesarias, así como adoptar las medidas y ejecutar todos los trabajos que sean necesarios para que la obra
ofrezca buen aspecto.
1.2.5.19 Obras sin prescripción.
Artículo 43.- En la ejecución de trabajos que entran en la construcción de las obras y para los cuales no
existan prescripciones consignadas explícitamente en este Pliego ni en la restante documentación del
Proyecto, el Constructor se atendrá, en primer término, a las instrucciones que dice la Dirección Facultativa
de las obras y, en segundo lugar, a las reglas y prácticas de la buen construcción.
1.2.6 Recepciones de edificios y obras.
1.2.6.1 Acta de recepción.
Artículo 44.- La recepción de la obra es el acto por el cual el constructor una vez concluida ésta, hace
entrega de la misma al promotor y es aceptada por éste.
Podrá realizarse con o sin reservas y deberá abarcar la totalidad de la obra o fases completas y terminadas
de la misma, cuando así se acuerde por las partes.
La recepción deberá consignarse en un acta firmada, al menos, por el promotor y del constructor, y en la
misma se hará constar:
a) Las partes que intervienen.
b) La fecha del certificado final de la totalidad de la obra o de la fase completa y terminada de la
misma.
c) El coste final de la ejecución material de la obra.
20
Tomo III
d) La declaración de la recepción de la obra con o sin reservas, especificando, en su caso, éstas de
manera objetiva, y el plazo en que deberán quedar subsanados los defectos observados. Una vez
subsanados los mismos, se hará constar en un acta aparte, suscrita por los firmantes de la recepción.
e) Las garantías que, en su caso, se exijan al constructor para asegurar sus responsabilidades.
El promotor podrá rechazar la recepción de la obra por considerar que la misma no está terminada o que no
se adecua a las condiciones contractuales. En todo caso, el rechazo deberá ser motivado por escrito en el
acta, en la que se fijará el nuevo plazo para efectuar la recepción.
Salvo pacto expreso en contrario, la recepción de la obra tendrá lugar dentro de los treinta días siguientes
a la fecha de su terminación, acreditada en el certificado final de obra, plazo que se contará a partir de la
notificación efectuada por escrito al promotor.
La recepción se entenderá tácticamente producida si transcurridos treinta días desde la fecha indicada el
promotor no hubiera puesto de manifiesto reservas o rechazo motivado por escrito.
1.2.6.2 Recepciones provisionales.
Artículo 45.- Esta se realizará con la intervención de la Propiedad, del Constructor y del Ingeniero. Se
convocará también a los restantes técnicos que, en su caso, hubiesen intervenido en la dirección con función
propia en aspectos parciales o unidades especializadas.
Practicando un detenido reconocimiento de las obras, se extenderá un acta con tantos ejemplares como
intervinientes y firmados por todos ellos. Desde esta fecha empezará a correr el plazo de garantía, si las
obras se hallasen en estado de ser admitidas.
Seguidamente, los Técnicos de la Dirección Facultativa extenderán el correspondiente Certificado final de
obra.
Cuando las obras no se hallen en estado de ser recibidas, se hará constar en el acta y se dará al Constructor
las oportunas instrucciones para remediar los defectos observados, fijando un plazo subsanarlos, expirado
el cual, se efectuará un nuevo reconocimiento a fin de proceder a la recepción provisional de la obra.
Si el Constructor no hubiese cumplido, podrá declararse resuelto el contrato con pérdida de la fianza.
Al realizarse la recepción provisional de las obras, deberá presentar el Contratista las pertinentes
autorizaciones de los Organismos Oficiales de la Provincia, para el uso y puesta en servicio de las
instalaciones que así lo requiera. No se efectuará esa Recepción Provisional, ni como es lógico la Definitiva,
si no se cumple este requisito.
21
Tomo III
1.2.6.3 Documentación final de la obra.
Artículo 46.- El Ingeniero Director, asistido por el Contratista y los técnicos que hubieren intervenido en
la obra, redactarán la documentación final de las obras, que se facilitará a la Propiedad. Dicha
documentación se adjuntará, al acta de recepción, con la relación identificativa de los agentes que han
intervenido durante el proceso de edificación, así como la relativa a las instrucciones de uso y mantenimiento
del edificio y sus instalaciones, de conformidad con la normativa que le sea de aplicación.
Esta documentación constituirá el Libro del Edificio, que ha ser encargada por el promotor, será entregada
a los usuarios finales del edificio. A su vez dicha documentación se divide en:
a) Documentación de seguimiento de obra. Dicha documentación según el Código Técnico de la
Edificación se compone de:
• Libro de órdenes y asistencias de acuerdo con lo previsto en el Decreto 461/1971 de 11 de marzo.
• Libro de incidencias en materia de seguridad y salud, según el Real Decreto 1627/1997 de 24 de
octubre.
• Proyecto con sus anejos y modificaciones debidamente autorizadas por el director de la obra.
• Licencia de obras, de apertura de centro de trabajo y, en su caso, de otras autorizaciones
administrativas.
La documentación de seguimiento será depositada por el director de la obra en el COAG.
b) Documentación de control de obra. Su contenido cuya recopilación es responsabilidad del director
de ejecución de obra, se compone de:
• Documentación de control, que debe corresponder a lo establecido en el proyecto, más sus anejos
y modificaciones.
• Documentación, instrucciones de uso y mantenimiento, así como garantías de los materiales y
suministros que debe ser proporcionada por el constructor, siendo convenientemente recordárselo
fehacientemente.
• En su caso, documentación de calidad de las unidades de obra, preparada por el constructor y
autorizada por el director de ejecución en su colegio profesional.
c) Certificación final de obra.
Este se ajustará al modelo publicado en el Decreto 462/1971 de 11 de marzo, del Vivienda, en donde el
director de la ejecución de la obra certificará haber dirigido la ejecución material de las obras y controlado
cuantitativa y cualitativamente la construcción y la calidad de lo edificado de acuerdo con el proyecto, la
documentación técnica que lo desarrolla y las normas de buena construcción.
22
Tomo III
El director de la obra certificará que la edificación ha sido realizada bajo su dirección, de conformidad con
el proyecto objeto de licencia y la documentación técnica que lo complementa, hallándose dispuesta para
su adecuada utilización con arreglo a las instrucciones de uso y mantenimiento.
Al certificado de obra se le unirán como anejos los siguientes documentos:
• Descripción de las modificaciones que, con la conformidad del promotor, se hubiesen introducido
durante la obra haciendo constar su compatibilidad con las condiciones de la licencia.
• Relación de los controles realizados.
1.2.6.4 Medición y liquidación de la obra.
Artículo 47.- Recibidas provisionalmente las obras, se procederá inmediatamente por el Ingeniero a su
medición definitiva, con precisa asistencia del Constructor o de su representante.
Se extenderá la oportuna certificación por triplicado que, aprobada por el Ingeniero con su firma, servirá
para el abono por la Propiedad del saldo resultante salvo la cantidad retenida en concepto de fianza.
1.2.6.5 Plazo de garantía.
Artículo 48.- El plazo de garantía será de un año, y durante este periodo el Contratista corregirá los defectos
observados, eliminará las obras rechazadas y reparará las averías que por esta causa se produjeran, todo
ello por su cuenta y sin derecho a indemnización alguna, ejecutándose en caso de resistencia dichas obras
por la Administración con cargo a la fianza.
El Contratista garantiza a la Administración contra toda reclamación de tercera persona, derivada del
incumplimiento de sus obligaciones económicas o disposiciones legales relacionadas con la obra.
Una vez aprobada la Recepción y Liquidación Definitiva de las obras, la Administración tomará acuerdo
respecto a la fianza depositada por el Contratista.
Tras la Recepción Definitiva de la obra, el Contratista quedará relevado de toda responsabilidad salvo en
lo referente a los vicios ocultos de la construcción, de los cuales responderá durante los siguientes quince
años. Transcurriendo este plazo quedará totalmente extinguida la responsabilidad.
1.2.6.6 Conservación de las obras.
Artículo 49.- Los gastos de conservación durante el plazo de garantía comprendido entre las recepciones
provisionales y definitivas, correrán a cargo del Contratista.
Si el edificio fuese ocupado o utilizado antes de la recepción definitiva, la guardería, limpieza y
reparaciones causadas por el uso correrán a cargo del propietario y las reparaciones por vicios de obra o
por defectos en las instalaciones, serán a cargo de la contrata.
23
Tomo III
1.2.6.7 Recepción definitiva.
Artículo 50.- La recepción definitiva se verificará después de transcurrido el plazo garantía en igual forma
y con las mismas formalidades que la provisional, a partir de cuya fecha cesará la obligación del Constructor
de reparar a su cargo aquellos desperfectos inherentes a la norma conservación de los edificios y quedarán
sólo subsistentes todas las responsabilidades que pudieran alcanzarle por vicios de la construcción.
1.2.6.8 Prórroga del plazo de garantía.
Artículo 51.- Si al proceder al reconocimiento para la recepción definitiva de la obra, no se encontrase ésta
en las condiciones debidas, se aplazará dicha recepción definitiva y el Ingeniero Director marcará al
Constructor los plazos y formas en que deberán realizarse las obras necesarias y, de no efectuarse dentro
de aquellas, podrá resolverse el contrato con pérdida de la fianza.
1.2.6.9 Recepciones de trabajos rescindidos.
Artículo 52.- En el caso de resolución del contrato, el Contratista vendrá obligado a retirar, en el plazo que
se fije en el Pliego de Condiciones Particulares, la maquinaria, medios auxiliares, instalaciones, etc., a
resolver los subcontratos que tuviese concertados y a dejar la obra en condiciones de ser reanudadas por
otra empresa.
Las obras y trabajos terminados por completo se recibirán provisionalmente con los trámites establecidos
en este Pliego de Condiciones. Transcurrido el plazo de garantía se recibirán definitivamente según lo
dispuesto en este Pliego.
Para las obras y trabajos no terminados pero aceptables a juicio del Ingeniero Director, se efectuará una
sola y definitiva recepción.
1.3 Condiciones Económicas.
1.3.1 Principios generales.
Artículo 53.- Todos los que intervienen en el proceso de construcción tienen derecho a percibir
puntualmente las cantidades devengadas por su correcta actuación con arreglo a las condiciones
contractuales establecidas.
La propiedad, el contratista y, en su caso, los técnicos pueden exigirse recíprocamente las garantías
adecuadas al cumplimiento puntual de sus obligaciones de pago.
1.3.2 Fianzas.
Artículo 54.- El contratista prestará fianza con arreglo a alguno de los siguientes procedimientos según se
estipule:
24
Tomo III
a) Depósito previo, en metálico, valores, o aval bancario, por importe entre el 4 por 100 y el 10 por
100 del precio total de contrata.
b) Mediante retención en las certificaciones parciales o pagos a cuenta en igual proporción.
El porcentaje de aplicación para el depósito o la retención se fijará en el Pliego de Condiciones Particulares.
1.3.2.1 Fianza en subasta pública.
Artículo 55.- En el caso de que la obra se adjudique por subasta pública, el depósito provisional para tomar
parte de ella se especificará en el anuncio de la misma y su cuantía será de ordinario, y salvo estipulación
distinta en el Pliego de Condiciones particulares vigente en la obra, de un cuatro por ciento (4 por 100)
como mínimo, del total del Presupuesto de contrata.
El Contratista a quien se haya adjudicado la ejecución de una obra o servicio para la misma, deberá depositar
en el punto y plazo fijados en el anuncio de la subasta o el que se determine en el Pliego de Condiciones
Particulares del Proyecto, la fianza definitiva que se señale y, en su defecto, su importe será el diez por cien
(10 por 100) de la cantidad por la que se haga la adjudicación de las formas especificadas en el apartado
anterior.
El plazo señalado en el párrafo anterior, y salvo condición expresa establecida en el Pliego de Condiciones
particulares, no excederá de treinta días naturales a partir de la fecha en que se le comunique la adjudicación,
y dentro de él deberá presentar el adjudicatario la carta de pago o recibo que acredite la constitución de la
fianza a que se refiere el mismo párrafo.
La falta de cumplimiento de este requisito dará lugar a que se declare nula la adjudicación, y el adjudicatario
perderá el depósito provisional que hubiese hecho para tomar parte en la subasta.
1.3.2.2 Ejecución de los trabajos con cargo a la fianza.
Artículo 56.- Si el Contratista se negase a hacer por su cuenta los trabajos precisos para ultimar la obra en
las condiciones contratadas, el Ingeniero Director, en nombre y representación del propietario, los ordenará
ejecutar a un tercero, o, podrá realizarlos directamente por administración, abonando su importe con la
fianza depositada, sin perjuicio de las acciones a que tenga derecho el Propietario, en el caso de que el
importe de la fianza no bastare para cubrir el importe de los gastos efectuados en las unidades de obra que
no fuesen de recibo.
1.3.2.3 Devolución de fianzas.
Artículo 57.- La fianza retenida será devuelta al Contratista en un plazo que no excederá de treinta (30) días
una vez firmada el Acta de Recepción Definitiva de la obra. La propiedad podrá exigir que el Contratista
25
Tomo III
le acredite la liquidación y finiquito de sus deudas causadas por la ejecución de la obra, tales como salarios,
suministros, subcontratos…
1.3.2.4 evolución de la fianza en caso de efectuarse recepciones parciales.
Artículo 58.- Si la propiedad, con la conformidad del Ingeniero Director, accediera a hace recepciones
parciales, tendrá derecho el Contratista a que se le devuelva la parte proporcional de la fianza.
1.3.3 Precios.
1.3.3.1 Composición de precios unitarios.
Artículo 59.- El cálculo de los precios de las distintas unidades de la obra es el resultado de sumar los costes
directos, los indirectos, los gastos generales y el beneficio industrial.
Se considerarán costes directos:
a) La mano de obra, con sus pluses, cargas y seguros sociales, que intervienen directamente en la
ejecución de la unidad de obra.
b) Los materiales, a los precios resultantes a pie de la obra, que queden integrados en la unidad que se
trate o que sean necesarios para su ejecución.
c) Los equipos y sistemas técnicos de la seguridad e higiene para la prevención y protección de
accidentes y enfermedades profesionales.
d) Los gastos de personal, combustible, energía, etc., que tenga lugar por accionamiento o
funcionamiento de la maquinaria e instalaciones utilizadas en la ejecución de la unidad de obras.
e) Los gastos de amortización y conservación de la maquinaria, instalaciones, sistemas y equipos
anteriormente citados.
Se considerarán:
Costes indirectos.:
Los gastos de instalación de oficinas a pie de obra, comunicaciones, edificación de almacenes, talleres,
pabellones temporales para obreros, laboratorios, seguros, etc., los del personal técnico y administrativo
adscrito exclusivamente a la obra y los imprevistos.
Todos estos gastos se cifrarán en un porcentaje de los costes directos.
Gastos Generales:
Los gastos generales de empresa, gastos financieros, cargas fiscales y tasas de la administración legalmente
establecidas. Se cifrarán como un porcentaje de la suma de los costes directos e indirectos (este porcentaje
se establece un 5por 100).
26
Tomo III
Beneficio industrial:
El beneficio industrial del Contratista se establece el 22 por 100 de la suma de las anteriores partidas.
Precio de Ejecución material:
Se denominará Precio de Ejecución material al resultado obtenido por la suma de los costes directos y los
indirectos.
Precio de Contrata:
• El precio de Contrata es la suma de los costes directos, los indirectos, los Gastos Generales y el
Beneficio Industrial.
• El I.G.I.C gira sobre esta suma pero no integra el precio.
1.3.3.2 Precios de contrata.
Artículo 60.- En el caso de que los trabajos a realizar en un edificio u obra aneja cualquiera se
contrasten a riesgo y ventura, se entiende por Precio de Contrata el que importa el coste total de la
unidad de obra, es decir, el precio de Ejecución material, más el tanto por ciento (%) sobre este
último precio en concepto de Beneficio Industrial del Contratista. El beneficio se estima normalmente,
en 8 por 100, salvo que en las condiciones particulares se establezca otro distinto.
3.1.3.3.1. Precios contradictorios.
Artículo 61.- Se producirán precios contradictorios sólo cuando la Propiedad por medio del Ingeniero
decida introducir unidades o cambios de calidad en alguna de las previstas, o cuando sea necesario afrontar
alguna circunstancia imprevista.
El Contratista estará obligado a efectuar los cambios.
A falta de acuerdo, el precio se resolverá contradictoriamente entre el Ingeniero y el Contratista antes de
comenzar la ejecución de los trabajos y en el plazo que determina el Pliego de Condiciones Particulares. Si
subsistiese la diferencia se acudirá en primer lugar, al concepto más análogo dentro del cuadro de precios
del proyecto, y en segundo lugar al banco de precios de uso más frecuente de la localidad.
Los contradictorios que hubiere se referirán a los precios unitarios de la fecha del contrato.
1.3.3.3 Reclamaciones de aumento de precios.
Artículo 62.- Si el Contratista, antes de la firma del contrato, no hubiese hecho la reclamación u observación
oportuna, no podrá bajo ningún pretexto de error u omisión reclamar aumento de los precios fijados en el
cuadro correspondiente del presupuesto que sirva de base para la ejecución de las obras.
27
Tomo III
1.3.3.4 Aplicación de precios.
Artículo 63.- En ningún caso podrá alegar el Contratista los usos y costumbres del país respecto de la
aplicación de los precios o de forma de medir las unidades de obra ejecutadas, se estará a lo previsto en
primer lugar, al Pliego General de Condiciones Técnicas, y en segundo lugar, al Pliego General de
Condiciones Particulares.
1.3.3.5 Revisión de precios.
Artículo 64.- Contratándose las obras a riesgo y ventura, no se admitirá la revisión de los precios en tanto
que el incremento no alcance en la suma de las unidades que falten por realizar de acuerdo con el Calendario,
un montante superior al 3 por 100 (3%) del importe total del presupuesto de Contrato.
Caso de producirse variaciones en alza superiores a este porcentaje, se efectuará la correspondiente revisión
de acuerdo con la fórmula establecida en el Pliego de Condiciones Particulares, percibiendo el Contratista
la diferencia en más que resulte por la variación del IPC superior al 3 por 100.
1.3.3.6 Acopio de materiales.
Artículo 65.- El Contratista queda obligado a ejecutar los acopios de materiales o aparatos de obra que la
Propiedad ordena por escrito.
Los materiales acopiados, una vez abonados por el Propietario son, de la exclusiva propiedad de éste; de su
guarda y conservación será responsable el Contratista.
1.3.4 Obras de administración.
1.3.4.1 Administración.
Artículo 66.- Se denominan Obras por Administración aquellas en las que las gestiones que se precisan
para su realización las lleva directamente el propietario, bien por sí o por un representante suyo o bien por
mediación de un constructor.
Las obras por administración se clasifican en las dos modalidades siguientes:
a) Obras por administración directa
b) Obras por administración delegada o indirecta
1.3.4.2 Obras por administración directa.
Artículo 67.- Se denomina “Obras por Administración directa” aquellas en las que el Propietario por sí o
por mediación de un representante suyo, que puede ser el propio Ingeniero-Director, expresamente
autorizado a estos efectos, lleve directamente las gestiones precisas para la ejecución de la obra, adquiriendo
los materiales, contratando se transporte a la obra y, en suma interviniendo directamente en todas las
operaciones precisas para que el personal y los obreros contratados por él puedan realizarla. En estas obras
28
Tomo III
el constructor, si lo hubiese, o el encargado de su realización, es un mero dependiente del propietario, ya
sea como empleado suyo o como autónomo contratado por él, que es quien reúne en sí, por tanto, la doble
personalidad de Propietario y Contratista.
1.3.4.3 Obras por administración indirecta.
Artículo 68.- Se entiende por “Obra por Administración delegada o indirecta” la que convienen un
Propietario y un Constructor para que éste, por cuanta de aquél y como delegado suyo, realice las gestiones
y los trabajos que se precisen y se convengan.
Son por tanto, características peculiares de las “Obras por Administración delegada o indirecta” las
siguientes:
a) Por parte del Propietario, la obligación de abonar directamente o por mediación del Constructor
todos los gastos inherentes a la realización de los trabajos convenidos, reservándose el Propietario
la facultad de poder ordenar, bien por sí o por medio del Ingeniero-Director en su representación,
el orden y la marcha de los trabajos, la elección de los materiales y aparatos que en los trabajos han
de emplearse y, en suma, todos los elementos que crea preciso para regular la realización de los
trabajos convenidos.
b) Por parte del Constructor, la obligación de llevar la gestión práctica de los trabajos, aportando sus
conocimientos constructivos, los medios auxiliares precisos y, en suma, todo lo que, en armonía
con su cometido, se requiera para la ejecución de los trabajos, percibiendo por ello del Propietario
un tanto por ciento (%) prefijado sobre el importe total de los gastos efectuados y abonado por el
Constructor.
1.3.4.4 Liquidación de obras por administración.
Artículo 69- Para la liquidación de los trabajos que se ejecuten por administración delegada o indirecta,
regirán las normas que a tales fines se establezcan en las “Condiciones particulares de índole económica”
vigentes en la obra; a falta de ellas, las cuentas de administración las presentará el Constructor al Propietario,
en relación valorada a la que deberá acompañarse y agrupados en el orden que se expresan los documentos
siguientes, todos ellos conformados por el Ingeniero Técnico:
a) Las facturas originales de los materiales adquiridos para los trabajos y el documento adecuado que
justifique el depósito o el empleo de dichos materiales en la obra.
b) Las nóminas de los jornales abonados, ajustadas a lo establecido en la legislación vigente,
especificando el número de horas trabajadas en la obra por los operarios de cada oficio y su
categoría, acompañando a dichas nóminas una relación numérica de los encargados, capataces,
jefes de equipo, oficiales y ayudantes de cada oficio, peones especializados y sueltos, listeros
29
Tomo III
guardas, etc., que hayan trabajado en la obra durante el plazo de tiempo a que correspondan las
nóminas que se presentan.
c) Las facturas originales de los transportes de materiales puestos en la obra o de retirada de
escombros.
d) Los recibos de licencias, impuestos y demás cargas inherentes a la obra que haya pagado o en cuya
gestión haya intervenido el Constructor, ya que su abono es siempre de cuenta del Propietario.
A la suma de todos los gastos inherentes a la propia obra cuya gestión o pago haya intervenido el
Constructor se le aplicará, a falta de convenio especial, un quince por ciento (15 por 100), entendiéndose
que en este porcentaje están incluidos los medios auxiliares y los de seguridad preventivos de accidentes,
los gastos Generales que al Constructor originen los trabajos por administración que realiza y el Beneficio
Industrial del mismo.
1.3.4.5 Abono al constructor de las cuentas de administración indirectas.
Artículo 70.- Salvo pacto distinto, los abonos al Constructor de las cuentas de Administración delegada los
realizará el Propietario mensualmente según las partes de trabajos realizados aprobados por el propietario
o por su delegado representante.
Independientemente, el Ingeniero o Ingeniero Técnico, redactará, con igual periodicidad, la medición de la
obra realizada, valorándola con arreglo al presupuesto aprobado. Estas valoraciones no tendrán efectos para
los abonos al Constructor salvo que hubiese pactado lo contrario contractualmente.
1.3.4.6 Normas para la adquisición de materiales y aparatos.
Artículo 71.- No obstante las facultades que en estos trabajos por Administración delegada se reserva el
Propietario para la adquisición de los materiales y aparatos, si al Constructor se le autoriza para gestionarlos
y adquirirlos, deberá presentar al Propietario, o en su representación al Ingeniero- Director, los precios y
las muestras de los materiales y aparatos ofrecidos, necesitando su previa aprobación antes de adquirirlos.
1.3.4.7 Bajo rendimiento de los obreros.
Artículo 72.- Si de los partes mensuales de obra ejecutada que preceptivamente debe presentar el
Constructor al Ingeniero-Director, éste advirtiese que los rendimientos de la mano de obra, en todas o en
algunas de las unidades de obra ejecutada, fuesen notoriamente inferiores a los rendimientos normales
generalmente admitidos para unidades de obra iguales o similares, se lo notificará por escrito al Constructor,
con el de que éste haga las gestiones precisas para aumentar la producción en la cuantía señalada por el
Ingeniero-Director.
Si hecha esta notificación al Constructor, en los meses sucesivos, los rendimientos no llegasen a los
normales, el Propietario queda facultado para resarcirse de la diferencia, rebajando su importe del quince
30
Tomo III
por ciento (15 por 100) que por los conceptos antes expresados correspondería abonarle al Constructor en
las liquidaciones quincenales que preceptivamente deben efectuársele. En caso de no llegar ambas partes a
un acuerdo en cuanto a los rendimientos de la mano de obra, se someterá el caso a arbitraje.
1.3.4.8 Responsabilidades del constructor.
Artículo 73.- En los trabajos de “Obras por Administración delegada”, el Constructor solo será responsable
de los efectos constructivos que pudieran tener los trabajos o unidades por él ejecutadas y también de los
accidentes o perjuicios que pudieran sobrevenir a los obreros o a terceras personas por no haber tomado las
medidas precisas que en las disposiciones legales vigentes se establecen.
En cambio, y salvo lo expresado en apartado anterior, no será responsable del mal resultado que pudiesen
dar los materiales y aparatos elegido con arreglo a las normativas establecidas en dicho artículo.
En virtud de lo anteriormente consignado, el Constructor está obligado a reparar por su cuenta los trabajos
defectuosos y a responder también de los accidentes o perjuicios en el párrafo anterior.
1.3.5 Valoración y abono de los trabajos.
1.3.5.1 Forma de abono.
Artículo 74.- Según la modalidad elegida para la contratación de las obras y salvo que en el Pliego Particular
de Condiciones Económicas se preceptúe otra cosa, el abono de los trabajos se podrá efectuar de las
siguientes formas:
• Previa mediación y aplicado al total de las diversas unidades de obra ejecutadas, del precio
invariable estipulado de antemano para cada una de ellas, se abonará al Contratista el importe de
las comprendidas en los trabajos ejecutados y ultimados con arreglo y sujeción a los documentos
que constituyen el Proyecto, los que servirán de base para la medición y valoración de las diversas
unidades
1.3.5.2 Relaciones valoradas y certificaciones.
Artículo 75.- En cada una de las épocas o fechas que se fijen en el contrato o en los “Pliegos de Condiciones
Particulares” que rijan en la obra, formará el Contratista una relación valorada de las obras ejecutadas
durante los plazos previstos, según la medición que habrá practicado el Ingeniero.
Lo ejecutado por el Contratista en las condiciones preestablecidas, se valorará aplicando el resultado de la
medición general, cúbica, superficial, lineal, ponderal o numeras correspondiente a cada unidad de la obra
los precios señalados en el presupuesto para cada una de ellas, teniendo presente además lo establecido en
el presente “Condiciones económicas”, respecto a mejoras o sustituciones de material y a las obras
accesorias y especiales, etc.
31
Tomo III
Al Contratista, que podrá presenciar las mediciones necesarias para extender dicha relación, se le facilitarán
por el Ingeniero los datos correspondientes de la relación valorada, acompañándolos de una nota de envío,
al objeto de que, dentro del plazo de diez (10) días a partir de la fecha de recibo de dicha nota, pueda el
Contratista examinarlos y devolverlos con su conformidad o hacer, en caso contrario, las observaciones o
reclamaciones que considere oportunas. Dentro de los diez (10) días siguientes a su recibo, el Ingeniero-
Director aceptará o rechazará las reclamaciones del Contratista si las hubiere, dando cuenta al mismo de su
resolución, pudiendo éste, en el segundo caso, acudir ante el Propietario contra la resolución del Ingeniero-
Director en la forma prevenida de los “Pliegos Generales de Condiciones Facultativas y Legales”.
Tomando como base la relación valorada indicada en el párrafo anterior, expedirá el Ingeniero- Director la
certificación de las obras ejecutadas.
De su importe se deducirá el tanto por ciento que para la constitución de la fianza se haya preestablecido.
Las certificaciones se remitirán al Propietario, dentro del mes siguiente al periodo a que se refieren y tendrán
el carácter de documento y entregas a buena cuenta, sujetas a las rectificaciones y variaciones que se deriven
de la liquidación final, no suponiendo tampoco dichas certificaciones aprobación ni recepción de las obras
que comprenden.
Las relaciones valoradas contendrán solamente la obra ejecutada en el plazo a que la valoración se refiere.
En caso de que el Ingeniero-Director lo exigiera, las certificaciones se extenderán al origen.
1.3.5.3 Mejoras de obras.
Artículo 76.- Cuando el Contratista, incluso con autorización del Ingeniero-Director, emplease materiales
de más esmerada preparación o de mayor tamaño que el señalado en el Proyecto o sustituyese una clase de
fábrica con otra que tuviese asignado mayor precio, o ejecutase con mayores dimensiones cualquiera parte
de la obra, o, en general, introdujese en ésta y sin pedírsela, cualquiera otra modificación que sea
beneficiosa a juicio del Ingeniero-Director, no tendrá derecho, sin embargo, más que al abono de los que
pudiera corresponderle en el caso de que hubiese construido la obra con estricta sujeción a la proyectada y
contratada o adjudicada.
1.3.5.4 Abono de trabajos presupuestados.
Artículo 77.- Salvo lo preceptuado en el “Pliego de Condiciones Particulares de índole económica”, vigente
en la obra, el abono de los trabajos presupuestados en partida alzada, se efectuará de acuerdo con el
procedimiento que corresponda entre los que a continuación se expresan:
a) Si existen precios contratados para unidades de obra iguales, las presupuestadas mediante partida
alzada, se abonarán previa medición y aplicación del precio establecido.
32
Tomo III
b) Si existen precios contratados para unidades de obra similares, se establecerán precios
contradictorios para las unidades con partida alzada, deducidos de los similares contratados.
c) Si no existen precios contratados para unidades de obra iguales o similares, la partida alzada se
abonará íntegramente al Contratista, salvo el caso de que en el Presupuesto de la obra se exprese
que el importe de dicha partida debe justificarse, en cuyo caso, el Ingeniero-Director indicará al
Contratista y con anterioridad a su ejecución, el procedimiento que ha de seguirse para llevar dicha
cuenta, que en realidad será de Administración, valorándose los materiales y jornales a los precios
que figuren en el Presupuesto aprobado o, en su defecto, a los que con anterioridad a la ejecución
convengan las dos partes, incrementándose su importe total con el porcentaje que se fije en el Pliego
de Condiciones Particulares en concepto de Gastos Generales y Beneficio Industrial del Contratista.
1.3.5.5 Abono de agotamientos y otros trabajos especiales.
Artículo 78.- Cuando fuese preciso efectuar agotamientos inyecciones u otra clase de trabajos de cualquiera
índole especial u ordinaria, tendrá el Contratista la obligación de realizarlos y de satisfacer los gastos de
toda clase que ocasionen, siempre que la Dirección Facultativa lo considerará necesario para la seguridad
y calidad de la obra.
1.3.5.6 Pagos.
Artículo 79.- Los pagos se efectuarán por el Propietario en los plazos previamente establecidos, y su
importe, corresponderá precisamente al de las certificaciones de obra conformadas por el Ingeniero-
Director, en virtud de las cuales se verifican aquéllos.
1.3.5.7 Abono de trabajos ejecutados durante el plazo de garantía.
Artículo 80.- Efectuada la recepción provisional y si durante el plazo de garantía se hubieran ejecutado
trabajos cualesquiera, para su abono se procederá así:
a) Si los trabajos que se realicen estuvieran especificados en el Proyecto, y sin causa justificada no se
hubieran realizado por el Contratista a su debido tiempo y el Ingeniero- Director exigiera su
realización durante el plazo de garantía, serán valorados a los precios que figuren en el Presupuesto
y abonados de acuerdo con lo establecido en los “Pliegos Particulares” o en su defecto en los
Generales, en el caso de que dichos precios fuesen inferiores a los que rijan en la época de su
realización; en caso contrario, se aplicarán estos últimos.
b) Se han ejecutado trabajos precisos para la reparación de desperfectos ocasionados por el uso del
edificio, por haber sido éste utilizado durante dicho plazo por el Propietario, se valorarán y
abonarán a los precios del día, previamente acordados.
33
Tomo III
c) Si se han ejecutado trabajos para la reparación de desperfectos ocasionados por deficiencia de la
construcción o de la calidad de los materiales, nada se abonará por ellos al Contratista.
1.3.6 Indemnizaciones mutuas.
1.3.6.1 Indemnización por retraso no justificado.
Artículo 81.- La indemnización por retraso en la terminación se establecerá en un tanto por mil del importe
total de los trabajos contratados, por cada día natural de retraso, contados a partir del día de terminación
fijado en el Calendario de obra. Las sumas resultantes se descontarán y retendrá con cargo a la fianza.
1.3.6.2 Demora de los pagos.
Artículo 82.- Si el propietario no efectuase el pago de las obras efectuadas, dentro del mes siguiente al que
corresponde el plazo convenido el Contratista tendrá además el derecho de percibir el abono de un cinco
por ciento (5 por 100) anual (o al que se defina en el pliego Particular), en concepto de intereses de demora,
durante el espacio de tiempo de retraso y sobre el importe de la mencionada certificación.
Si aún transcurrieran dos meses a partir del término de dicho plazo de un mes sin realizarse dicho pago,
tendrá derecho el Contratista a la resolución del contrato, procediéndose a la liquidación correspondiente
de las obras ejecutadas y de los materiales acopiados, siempre que éstos reúnan las condiciones
preestablecidas y que su cantidad no exceda de la necesaria para la terminación de la obra contratada o
adjudicada.
No obstante lo anteriormente expuesto, se rechazará toda solicitud de resolución del contrato fundada en
dicha demora de pagos, cuando el Contratista no justifique que en la fecha de dicha solicitud ha invertido
en obra en materiales acopiados admisibles la parte de presupuesto correspondiente al plazo de ejecución
que tenga señalado en el contrato.
1.3.7 Varios.
1.3.7.1 Mejoras, aumentos y/o reducciones de obra.
Artículo 83.- No se admitirán mejoras de obra, más que en el caso en que el Ingeniero-Director haya
ordenado por escrito la ejecución de trabajos nuevos o que mejoren la calidad de los contratados, así como
la de los materiales y aparatos previstos en el contrato.
Tampoco se admitirán aumentos de obra en las unidades contratadas, salvo caso de error en las mediciones
del Proyecto, a menos que el Ingeniero-Director ordene, también por escrito, la ampliación de las
contratadas.
En todos estos casos será condición indispensable que ambas partes contratantes, antes de su ejecución o
empleo, convengan por escrito los importes totales de las unidades mejoradas, los precios de los nuevos
34
Tomo III
materiales o aparatos ordenados emplear y los aumentos que todas estas mejoras o aumentos de obra
supongan sobre el importe de las unidades contratadas.
Se seguirán el mismo criterio y procedimiento, cuando el Ingeniero-Director introduzca innovaciones que
supongan una reducción apreciable en los importes de las unidades de obra contratadas.
1.3.7.2 Unidades de obras defectuosas pero aceptables.
Artículo 84.- Cuando por cualquier causa fuera menester valorar obra defectuosa, pero aceptable a juicio
del Ingeniero-Director de las obras, éste determinará el precio o partida de abono después de oír al
Contratista, el cual deberá conformarse con dicha resolución, salvo el caso en que, estando dentro del plazo
de ejecución, prefiera demoler la obra y rehacerla con arreglo a condiciones, sin exceder de dicho plazo.
1.3.7.3 Seguro de las obras.
Artículo 85.- El Contratista estará obligado a asegurar la obra contratada durante todo el tiempo que dure
su ejecución hasta la recepción definitiva; la cuantía del seguro coincidirá en cada momento con el valor
que tengan por contrata los objetos asegurados.
El importe abonado por la Sociedad Aseguradora, en el caso de siniestro, se ingresará en cuenta a nombre
del Propietario, para que con cargo a ella se abone la obra que se construya y a medida que ésta se vaya
realizando. El reintegro de dicha cantidad al Contratista se efectuará por certificaciones, como el resto de
los trabajos de la construcción. En ningún caso, salvo conformidad expresa del Contratista, hecho en
documento público, el Propietario podrá disponer de dicho importe para menesteres distintos del de
reconstrucción de la parte siniestrada; la infracción de lo anteriormente expuesto será motivo suficiente
para que el Contratista pueda resolver el contrato, con devolución de fianza, abono completo de gastos,
materiales acopiados, etc..; y una indemnización equivalente al importe de los daños causados al Contratista
por el siniestro y que no se hubieran abonado, pero sólo en proporción equivalente a los que suponga la
indemnización abonada por la Compañía Aseguradora, respecto al importe de los daños causados por el
siniestro, que serán tasados a estos efectos por el Ingeniero- Director.
En las obras de reforma o reparación, se fijarán previamente la porción de edificio que debe ser asegurada
y su cuantía, y si nada se prevé, se entenderá que el seguro ha de comprender toda la parte del edificio
afectada por la obra.
Los riesgos asegurados y las condiciones que figuren en le póliza o pólizas de Seguros, los pondrá el
Contratista, antes de contratarlos en conocimiento del Propietario, al objeto de recabar de éste su previa
conformidad o reparos.
35
Tomo III
Además se han de establecer garantías por daños materiales ocasionados por vicios y defectos de la
construcción, según se describe en el Art. 81 en base al Art. 19 de la LOE.
1.3.7.4 Conservación de la obra.
Artículo 86.- Si el Contratista, siendo su obligación, no atiende a la conservación de las obras durante el
plazo de garantía, en el caso de que el edificio no haya sido ocupado por el Propietario antes de la recepción
definitiva, el Ingeniero-Director en representación del Propietario, podrá disponer todo lo que sea preciso
para que se atienda a la guardería, limpieza y todo lo que fuese menester para su buena conservación
abonándose todo ello por cuenta del contrata.
Al abandonar el Contratista el edificio, tanto por buena terminación de las obras, como en el caso de
resolución del contrato, está obligado a dejarlo desocupado y limpio en el plazo que el Ingeniero- Director
fije.
1.3.7.5 Bienes del propietario.
Artículo 87.- Cuando durante la ejecución de las obras ocupe el Contratista, con la necesaria y previa
autorización del Propietario, edificios o haga uso de materiales o útiles pertenecientes al mismo, tendrá
obligación de repararlos y conservarlos para hacer entrega de ellos a la terminación del contrato, en perfecto
estado de conservación reponiendo los que se hubiesen inutilizado, sin derecho a indemnización por esta
reposición ni por las mejoras hechas en los edificios, propiedades o materiales que haya utilizado.
En el caso de que al terminar el contrato y hacer entrega del material, propiedades o edificaciones, no
hubiese cumplido el Contratista con lo previsto en el párrafo anterior, lo realizará el Propietario a costa de
aquél y con cargo a la fianza.
1.3.7.6 Pagos de arbitrios.
Artículo 88.- El pago de impuestos y arbitrios en general, municipales o de otro origen, sobre vallas,
alumbrado, etc., cuyo abono debe hacerse durante el tiempo de ejecución de las obras y por conceptos
inherentes a los propios trabajos que se realizan, correrán a cargo de la contrata, siempre que las condiciones
particulares del Proyecto no se estipulo lo contrario.
1.3.7.7 Garantías por daños materiales.
Artículo 89.- El régimen de garantías exigibles para las obras de edificación se hará efectivo de acuerdo
con la obligatoriedad que se establece en la LOE. (el apartado c) exigible para edificios cuyo destino
principal sea el de vivienda según disposición adicional segunda de la LOE. Teniendo como referente a las
siguientes garantías:
36
Tomo III
a) Seguro de daños materiales o seguro de caución, para garantizar, durante un año, el resarcimiento
de los daños causado por vicios o defectos de ejecución que afecten a elementos de terminación o
acabado de las obras, que podrá ser sustituido por la retención por el promotor de un cinco por
ciento (5 por 100) del importe de la ejecución material de la obra.
b) Seguro de daños materiales o seguro de caución, para garantizar, durante tres años, el resarcimiento
de los daños causados por vicios o defectos de los elementos constructivos o de las instalaciones
que ocasionen el incumplimiento de los requisitos de habitabilidad especificados en el art. 3 de la
LOE.
c) Seguro de daños materiales o seguro de caución, para garantizar, durante diez años, el resarcimiento
de los daños materiales causados por vicios o defectos que tengas su origen o afecten a la
cimentación, los soportes, las vigas, los forjados, los muros de carga u otros elementos
estructurales, y que comprometan directamente la resistencia mecánica y estabilidad del edificio.
2 PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES.
2.1 Condiciones Generales.
2.1.1 Calidad de los materiales.
Artículo 90.- Todos los materiales a emplear en la presente obra serán de primera calidad y reunirán las
condiciones exigidas vigentes referentes a materiales y prototipos de construcción.
2.1.2 Pruebas y ensayos de materiales.
Artículo 91.- Todos los materiales a que este capítulo se refiere podrán ser sometidos a los análisis o prueba,
por cuenta de la contrata, que se crean necesarios para acreditar su calidad.
Cualquier otro que haya sido especificado y sea necesario emplear deberá ser aprobado por la Dirección de
las obras, bien entendido que será rechazado el que no reúna las condiciones exigidas por la buena práctica
de la construcción.
2.1.3 Materiales no consignados en proyecto.
Artículo 91.- Los materiales no consignados en proyecto que dieran lugar a precios contradictorios reunirán
las condiciones de bondad necesarias, a juicio de la Dirección Facultativa, no teniendo el contratista derecho
a reclamación alguna por estas condiciones exigidas.
2.1.4 Condiciones generales de ejecución.
Artículo 92.- Todos los trabajos, incluidos en el presente proyecto se ejecutarán esmeradamente, con arreglo
a las buenas prácticas de la construcción, de acuerdo con las condiciones establecidas en el Pliego de
Condiciones de la Edificación de la Dirección General de Arquitectura de 1960, y cumpliendo estrictamente
37
Tomo III
las instrucciones recibidas por la Dirección Facultativa, no pudiendo por tanto servir de pretexto al
contratista la baja subasta, para variar esa esmerada ejecución ni la primerísima calidad de las instalaciones
proyectadas en cuanto a sus materiales y mano de obra, ni pretender proyectos adicionales.
2.2 Condiciones que han de cumplir los materiales.
2.2.1 Materiales para hormigones y morteros.
2.2.1.1 Áridos.
Artículo 93.- Regirán las prescripciones de los Artículos 28 y 85.2 de la instrucción EHE 08.
Generalidades:
Las características de los áridos deberán permitir alcanzar la adecuada resistencia y durabilidad del
hormigón que con ellos se fabrica, así como cualquier otra exigencia que se requieran a éste en el Pliego
de Prescripciones Técnicas Particulares del proyecto.
Como áridos para la fabricación de hormigones pueden emplearse áridos gruesos (gravas) y áridos finos
(arenas), según UNE-EN 12620, rodados o procedentes de rocas machacadas, así como escorias
siderúrgicas enfriadas por aire según UNE-EN 12620 y, en general, cualquier otro tipo de árido cuya
evidencia de buen comportamiento haya sido sancionado por la práctica y se justifique debidamente.
En el caso de áridos reciclados, se seguirá lo establecido en el Anejo nº 15. En el caso de áridos ligeros, se
deberá cumplir lo indicado en el Anejo nº 16 de esta Instrucción, y en particular, lo establecido en UNE-
EN 12055-1.
En el caso de utilizar áridos siderúrgicos (como, por ejemplo, escorias siderúrgicas granuladas de alto
horno), se comprobará previamente que son estables, es decir, que no contienen silicatos inestables ni
compuestos ferrosos inestables. Dada su peligrosidad, sólo se permite el empleo de áridos con una
proporción muy baja de sulfuros oxidables.
Limitación de tamaño: Cumplirá las condiciones señaladas en el artículo 28.3 de la instrucción EHE 08.
Salvo en el caso al que se refiere el párrafo siguiente, los áridos deberán disponer del marcado CE con un
sistema de evaluación de la conformidad 2+, por lo que su idoneidad se comprobará mediante la verificación
documental de que los valores declarados en los documentos que acompañan al citado marcado CE
permiten deducir el cumplimiento de las especificaciones contempladas en el proyecto y en el artículo 28º
de esta Instrucción.
En el caso de áridos de autoconsumo, el Constructor, o en su caso, el Suministrador de hormigón o de los
elementos prefabricados, deberá aportar un certificado de ensayo, con antigüedad inferior a tres meses,
38
Tomo III
realizado por un laboratorio de control según el apartado 78.2.2.1 que demuestre la conformidad del árido
respecto a las especificaciones contempladas en el proyecto y en el artículo 28º de esta Instrucción, con un
nivel de garantía estadística equivalente al exigido para los áridos con marcado CE en la norma UNE-EN
12620.
2.2.1.2 Agua para amasado.
Artículo 94.- Según Artículo nº 27 de la Instrucción EHE08:
El agua utilizada, tanto para el amasado como para el curado del hormigón en obra, no debe contener ningún
ingrediente perjudicial en cantidades tales que afecten a las propiedades del hormigón o a la protección de
las armaduras frente a la corrosión.
En general, podrán emplearse todas las aguas sancionadas como aceptables por la práctica.
Cuando no se posean antecedentes de su utilización, o en caso de duda, deberán analizarse las aguas, salvo
justificación especial de que no alteran perjudicialmente las propiedades exigibles al hormigón, deberán
cumplir las siguientes condiciones:
• Exponente de hidrógeno pH (UNE 83952) mayor de 5.
• Sustancias disueltas (UNE 83957) menor de 15 gramos por litro (15.000 p.p.m).
• Sulfatos, expresados en SO4 (UNE 83956) excepto para el cemento SR en que se eleva este límite
a 5 gramos por litro (5.000 p.p.m) menor de 1 gramo por litro (1.000 p.p.m).
• Ion cloruro, Cl- (UNE 7178):
• Para hormigón pretensado menor 1 gramo por litro (1.000 p.p.m).
• Para hormigón armado u hormigón en masa que contenga armaduras para reducir la fisuración
menor 3 gramos por litro (3.000 p.p.m).
• Hidratos de carbono (UNE 7132) igual a 0.
• Sustancias orgánicas solubles en éter (UNE 7235) menor de 15 gramos por litro (15.000 p.p.m).
2.2.1.3 Aditivos.
Artículo 95.- Sus prescripciones se atendrán al Art. 29 de la instrucción EHE 08.
Han de acreditar el cumplimiento de la norma UNE EN 934-2. No se empleará aditivo alguno en obra sin
la expresa conformidad de la Dirección Facultativa.
Generalidades:
A los efectos de esta Instrucción, se entiende por aditivos, aquellas sustancias o productos que, incorporados
al hormigón antes del amasado (o durante el mismo o en el transcurso de un amasado suplementario) en
39
Tomo III
una proporción no superior al 5% del peso del cemento, producen la modificación deseada, en estado fresco
o endurecido, de alguna de sus características, de sus propiedades habituales o de su comportamiento.
En los hormigones armados o pretensados no podrán utilizarse como aditivos el cloruro cálcico, ni en
general, productos cuya composición intervengan cloruros, sulfuros, sulfitos u otros componentes químicos
que puedan ocasionar o favorecer la corrosión de las armaduras. En los elementos pretensados mediante
armaduras ancladas exclusivamente por adherencia, no podrán utilizarse aditivos que tengan carácter de
aireantes.
Sin embargo, en la prefabricación de elementos con armaduras pretesas elaborados con máquinas de
fabricación continua, podrán usarse aditivos plastificantes que tengan un efecto secundario de inclusión de
aire, siempre que se compruebe que no perjudica sensiblemente la adherencia entre el hormigón y la
armadura, afectando al anclaje de ésta. En cualquier caso, la cantidad total de aire ocluido no excederá del
6% en volumen, medido según la UNE-EN 12350-7.
Con respecto al contenido de ion cloruro, se tendrá en cuanta lo prescrito en el artículo 31.1 de esta
instrucción.
2.2.1.4 Cemento.
Artículo 96.- Conformidad de acuerdo con la reglamentación específica vigente. Regirán las
prescripciones del Artículo 26 y 85.1 de la instrucción EHE 08.
Este artículo 26 dice:
El cemento deberá ser capaz de proporcionar al hormigón las características que se exigen al mismo en el
Artículo 31º.
En el ámbito de aplicación de la presente Instrucción, podrán utilizarse aquellos cementos que cumplan las
siguientes condiciones:
• Ser conformes con la reglamentación específica vigente.
• Cumplan las limitaciones de uso establecidas en la Tabla 26.
• Pertenezcan a la clase resistente 32,5 o superior.
En la tabla 26, las condiciones de utilización permitida para cada tipo de hormigón, se deben considerar
extendidas a los cementos blancos y a los cementos con características adicionales (de resistencia a sulfatos
y al agua de mar, y de bajo calor de hidratación) correspondientes al mismo tipo y clase resistente que
aquéllos.
Cuando el cemento se utilice como componente de un producto de inyección adherente se tendrá en cuenta
lo prescrito en 35.4.2.
40
Tomo III
Se tendrá en cuenta lo expuesto en 31.1 en relación con el contenido total de ion cloruro para el caso de
cualquier tipo de cemento, así como con el contenido de finos en el hormigón, para el caso de cementos
con adición de filler calizo.
A los efectos de la presente Instrucción, se consideran cementos de endurecimiento lento los de clase
resistente 32,5N, de endurecimiento normal los de clases 32,5R y 42,5N y de endurecimiento rápido los de
clases 42,5R, 52,5N y 52,5R.
2.2.2 Acero.
2.2.2.1 Acero de alta adherencia en redondos para armaduras.
Artículo 97.- Se aceptarán aceros de alta adherencia que lleven el sello de conformidad CIETSID
homologado por el Ministerio de Fomento.
Estos aceros vendrán marcados de fábrica con señales indelebles para evitar confusiones en su empleo. No
presentarán ovalaciones, grietas, sopladuras, ni mermas de sección superiores al cinco por ciento (5%).
El módulo de elasticidad será igual o mayor a dos millones cien mil kilogramos por centímetro cuadrado
(2.100.000 Kg/cm2
). Entendiendo por límite elástico la mínima tensión capaz de producir una deformación
permanente de dos décimas por ciento (0,2%).
Se tendrá en cuenta prioritariamente las determinaciones de la Instrucción EHE.
2.2.2.2 Acero laminado.
Artículo 98.- El acero empleado en los perfiles de acero laminado será de los tipos establecidos en la norma
UNE EN 10025 (Productos laminado en caliente de acero no aleado, para construcciones metálicas de uso
general), también se podrán utilizar los aceros establecidos por las normas UNE EN 10210-1:1994 relativa
a perfiles huecos para la construcción, acabados en relativa a secciones huecas de acero estructural
conformadas en frío
En cualquier caso se tendrán en cuenta las especificaciones del artículo 4.2 del DB SE-A Seguridad
Estructural Acero del CTE.
Los perfiles vendrán con su correspondiente identificación de fábrica, con señales indelebles para evitar
confusiones. No presentarán grietas, ovalaciones, sopladuras ni mermas de sección superiores al cinco por
ciento (5%).
Estructuras de acero laminado:
Condiciones previas.
41
Tomo III
• Se dispondrá de zonas de acopio y manipulación adecuadas.
• Las piezas serán de las características descritas en el proyecto de ejecución.
• Se comprobará el trabajo de soldadura de las piezas compuestas realizadas en taller.
• Las piezas estarán protegidas contra la corrosión con pinturas adecuadas.
Ejecución:
• Limpieza de restos de hormigón, etc., de las superficies donde se procede al trazado de replanteos
y soldadura de arranques.
• Trazado de ejes de replanteo.
• Se utilizarán calzos, apeos, pernos, sargentos y cualquier otro medio que asegura si estabilidad
durante el montaje.
• Las piezas se cortarán con oxicorte o con sierra radial, permitiéndose el uso de cizallas para el corte
de chapas.
• Los cortes no presentarán irregularidades ni rebabas.
• No se realizarán las uniones definitivas hasta haber comprobado la perfecta posición de las piezas.
• Los ejes de todas las piezas estarán en el mismo plano.
• Todas las piezas tendrán el mismo eje de gravedad.
2.2.2.3 Materiales de cubierta.
Artículo 99.- Para cubiertas galvanizadas, los elementos a emplear en obra serán a base de chapas finas o
paneles formados por doble hoja de chapa con interposición de aislamiento, de acero galvanizado sobre
faldones de cubierta, en los que la propia chapa proporcione la estanqueidad.
Dichas chapas serán de espesor mínimo de 0.6 mm con un recubrimiento de galvanizado zz 275 según UNE
36.130.
Las chapas o paneles podrán llevar una protección adicional sobre el galvanizado a base de pinturas,
plásticos u otros tratamientos homologados.
En zonas lluviosas de fuertes vientos o que se prevean grandes y periódicas acumulaciones de nieve se
reforzará la estanqueidad de los solapes y juntas mediante sellado.
No se utilizará el acero galvanizado en aquellas cubiertas en las que puedan existir contactos con productos
ácidos o alcalinos, o con metales (excepto aluminio) que puedan formar pares galvánicos que produzcan
corrosión al acero.
Los accesorios de fijación serán de iguales características de los indicados para cubiertas de fibrocemento.
42
Tomo III
En tejados de aleaciones ligeras los elementos a emplear en obra, serán a base de chapas lisas o conformadas
de aleaciones ligeras (aluminio-manganeso), sobre planos de cubierta con inclinación no menor de 5 grados
ni mayor de 30 grados y de espesores mínimos de 0.5 mm y de 0.7 mm según sean lisas o conformadas.
Aunque las aleaciones empleadas en este tipo de cubiertas no precisen una protección específica contra la
corrosión, las chapas podrán llevar una protección anódica incolora o coloreada de espesor variable según
la agresividad del ambiente.
En zonas lluviosas de fuertes vientos se reforzará la estanqueidad de los solapes mediante sellado.
2.2.3 Carpintería metálica.
2.2.4 Ventanas y puertas.
Artículo 100.- Los perfiles empleados en la confección de ventanas y puertas metálicas, serán especiales
de doble junta y cumplirán todas las prescripciones legales.
No se admitirán rebabas ni curvaturas rechazándose los elementos que adolezcan de algún defecto de
fabricación.
2.2.5 Pintura plástica.
Artículo 101.- Está compuesta por un vehículo formado por barniz adquirido y los pigmentos están
constituidos de bióxido de titanio y colores resistentes.
Todas las sustancias de uso general en la pintura deberán ser de excelente calidad. Los colores reunirán las
condiciones siguientes:
• Facilidad de extenderse y cubrir perfectamente superficies.
• Fijeza en su tinta.
• Facultad de incorporarse al aceite, color, etc.
• Ser inalterables a la acción de los aceites y de otros colores.
• Insolubilidad en el agua.
Los aceites y barnices reunirán a su vez las siguientes condiciones:
• Ser inalterables por la acción del aire.
• Conservar la fijeza de los colores.
• Transparencia y color perfectos.
• Los colores estarán bien molidos y serán mezclados con el aceite, bien purificados y sin posos. Su
color será amarillo claro, no admitiéndose el que, al usarlo, deje manchas o ráfagas que indiquen
la presencia de sustancias extrañas.
43
Tomo III
2.2.6 Fontanería.
2.2.6.1 3.2.2.6.1 Bajantes.
Artículo 102.- Las bajantes tanto de aguas pluviales como fecales serán de fibrocemento o materiales
plásticos que dispongan autorización de uso. No se admitirán bajantes de diámetro inferior a 10 cm.
Todas las uniones entre tubos y piezas especiales se realizarán mediante uniones Gibaut.
2.3 Prescripciones en cuanto a ejecución.
2.3.1 Movimiento de tierras.
2.3.1.1 Explanaciones.
Artículo 103.- El terreno natural no suele ser horizontal. En general se requerirá desmontar unas zonas y
terraplenar otras. El nivel definitivo no se adopta por compensación de volúmenes, existen otros factores
que lo determinan como acceso a viales, nivel de inundación, etc.
La explanación consiste en el conjunto de operaciones para excavar, evacuar, rellenar y nivelar el terreno
y el consiguiente transporte de los productos removidos a depósito o lugar de empleo.
En cuanto al proceso de ejecución se atenderá a lo prescrito en el CTE DB SE-C.
Se comprobarán los puntos de nivel marcados, y el espesor de tierra vegetal a excavar.
En general durante la ejecución de los trabajos se tomarán las precauciones adecuadas para no disminuir la
resistencia del terreno no excavado. En especial, se adoptarán las medidas necesarias para evitar los
siguientes fenómenos: inestabilidad de taludes en roca debida a voladuras inadecuadas, deslizamientos
ocasionados por el descalce del pie de la excavación, erosiones locales y encharcamientos debidos a un
drenaje defectuoso de las obras.
2.3.1.1.1 Desmontes.
Artículo 104.- Se excavará el terreno con pala cargadora, entre los límites laterales, hasta la cota de base
de la máquina. Una vez excavado un nivel descenderá la máquina hasta el siguiente nivel, ejecutando la
misma operación hasta la cota de profundidad de la explanación. La diferencia de cota entre niveles
sucesivos no será superior a 1,65 m.
En bordes con estructura de contención, previamente realizada, la máquina trabajará en dirección no
perpendicular a ella y dejará sin excavar una zona de protección de ancho no menor que 1 m, que se quitará
a mano, antes de descender la máquina, en ese borde, a la franja inferior. En los bordes ataluzados se dejará
el perfil previsto, redondeando las aristas de pie, quiebro y coronación a ambos lados, en una longitud igual
44
Tomo III
o mayor que 1/4 de la altura de la franja ataluzada. Cuando las excavaciones se realicen a mano, la altura
máxima de las franjas horizontales será de 1,50 m.
Cuando el terreno natural tenga una pendiente superior a 1:5 se realizarán bermas de 50-80 cm de altura,
1,50 m de longitud y 4% de pendiente hacia adentro en terrenos permeables y hacia afuera en terrenos
impermeables, para facilitar los diferentes niveles de actuación de la máquina.
2.3.1.1.2 Empleo de los productos de excavación.
Artículo 105.- Todos los materiales que se obtengan de la excavación se utilizarán, en su caso,
atendiendo a la especificación de proyecto.
2.3.1.1.3 Excavación en roca.
Artículo 106.- Las excavaciones en roca se ejecutarán de forma que no se dañe, quebrante o desprenda la
roca no excavada. Se pondrá especial cuidado en no dañar los taludes del desmonte y la cimentación de la
futura explanada.
2.3.1.1.4 Evacuación de las aguas y agotamientos.
Artículo 107.- Se adoptarán las medidas necesarias para mantener libre de agua la zona de las excavaciones.
Las aguas superficiales serán desviadas y encauzadas antes de que alcancen las proximidades de los taludes
o paredes de la excavación, para evitar que la estabilidad del terreno pueda quedar disminuida por un
incremento de presión del agua intersticial y no se produzcan erosiones de los taludes. Será preceptivo
disponer un adecuado sistema de protección de escorrentías superficiales que pudieran alcanzar al talud, y
de drenaje interno que evite la acumulación de agua en el trasdós del talud.
2.3.1.1.5 Terraplenes.
Artículo 108.- En el terraplenado se excavará previamente el terreno natural, hasta una profundidad no
menor que la capa vegetal, y como mínimo de 15 cm, para preparar la base del terraplenado. A continuación,
para conseguir la debida conexión entre el relleno y el terreno, se escarificará éste. Si el terraplén hubiera
de construirse sobre terreno inestable, turba o arcillas blandas, se asegurará la eliminación de este material
o su consolidación. Sobre la base preparada del terraplén, regada uniformemente y compactada, se
extenderán tongadas sucesivas, de anchura y espesor uniforme, paralelas a la explanación y con un pequeño
desnivel, de forma que saquen aguas afuera. Los materiales de cada tongada serán de características
uniformes. Los terraplenes sobre zonas de escasa capacidad portante se iniciarán vertiendo las primeras
capas con el espesor mínimo para soportar las cargas que produzcan los equipos de movimiento y
compactación de tierras. Salvo prescripción contraria, los equipos de transporte y extensión operarán sobre
todo el ancho de cada capa.
45
Tomo III
Una vez extendida la tongada se procederá a su humectación, si es necesario, de forma que el
humedecimiento sea uniforme. En los casos especiales en que la humedad natural del material sea excesiva,
para conseguir la compactación prevista, se tomarán las medidas adecuadas para su desecación.
Conseguida la humectación más conveniente (según ensayos previos), se procederá a la compactación. Los
bordes con estructuras de contención se compactarán con compactador de arrastre manual; los bordes
ataluzados se redondearán todas las aristas en una longitud no menor que 1/4 de la altura de cada franja
ataluzada. En la coronación del terraplén, en los últimos 50 cm, se extenderán y compactarán las tierras de
igual forma, hasta alcanzar una densidad seca del 100 %. La última tongada se realizará con material
seleccionado. Cuando se utilicen rodillos vibrantes para compactar, deberán darse al final unas pasadas sin
aplicar vibración, para corregir las perturbaciones superficiales que hubiese podido causar la vibración, y
sellar la superficie.
El relleno del trasdós de los muros, se realizará cuando éstos tengan la resistencia necesaria. El relleno que
se coloque adyacente a estructuras debe disponerse en tongadas de espesor limitado y compactarse con
medios de energía pequeña para evitar daño a estas construcciones. Sobre las capas en ejecución deberá
prohibirse la acción de todo tipo de tráfico hasta que se haya completado su compactación. Si ello no fuera
factible, el tráfico que necesariamente tenga que pasar sobre ellas se distribuirá de forma que no se
concentren huellas de rodadas en la superficie.
2.3.1.1.6 Taludes.
Artículo 109.- La excavación de los taludes se realizará adecuadamente para no dañar su superficie final,
evitar la descompresión prematura o excesiva de su pie e impedir cualquier otra causa que pueda
comprometer la estabilidad de la excavación final. Si se tienen que ejecutar zanjas en el pie del talud, se
excavarán de forma que el terreno afectado no pierda resistencia debido a la deformación de las paredes de
la zanja o a un drenaje defectuoso de ésta. La zanja se mantendrá abierta el tiempo mínimo indispensable,
y el material del relleno se compactará cuidadosamente.
Cuando sea preciso adoptar medidas especiales para la protección superficial del talud, tales como
plantaciones superficiales, revestimiento, cunetas de guarda, etc., dichos trabajos se realizarán
inmediatamente después de la excavación del talud. No se acumulará el terreno de excavación, ni otros
materiales junto a bordes de coronación de taludes, salvo autorización expresa.
Cuando al excavar se encuentre cualquier anomalía no prevista como variación de estratos, oquedades, etc,
se parará el trabajo y se comunicará a la dirección facultativa.
46
Tomo III
2.3.1.2 Excavación de zanjas y pozos.
Artículo 110.- La excavación de zanjas y pozos consiste en el conjunto de operaciones necesarias para
conseguir el emplazamiento adecuado para las obras de fábrica y estructuras y sus cimentaciones, colocar
en ellos tuberías de saneamiento de aguas pluviales y residuales, comprender zanjas de drenaje u otras
análogas. Su ejecución incluye las operaciones de excavación, entibación, refino, limpieza y nivelación del
terreno.
En todos los casos se deberá llevar a cabo un estudio previo del terreno con objeto de conocer la estabilidad
del mismo.
Se solicitará de las correspondientes Compañías, la posición y solución a adoptar para las instalaciones que
puedan ser afectadas por la excavación, así como la distancia de seguridad a tendidos aéreos de conducción
de energía eléctrica.
Se protegerán los elementos de Servicio Público que puedan ser afectados por la excavación, como bocas
de riego, tapas y sumideros de alcantarillado, farolas, árboles, etc.
Antes del inicio de los trabajos, se presentarán a la aprobación de la dirección facultativa los cálculos
justificativos de las entibaciones a realizar, que podrán ser modificados por la misma cuando lo considere
necesario. La elección del tipo de entibación dependerá del tipo de terreno, de las solicitaciones por
cimentación próxima o vial y de la profundidad del corte.
Cuando las excavaciones afecten a construcciones existentes, se hará previamente un estudio en cuanto a
la necesidad de apeos en todas las partes interesadas en los trabajos.
Antes de comenzar las excavaciones, estarán aprobados por la dirección facultativa el replanteo y las
circulaciones que rodean al corte. Las camillas de replanteo serán dobles en los extremos de las
alineaciones, y estarán separadas del borde del vaciado no menos de 1 m. Se dispondrán puntos fijos de
referencia, en lugares que no puedan ser afectados por la excavación, a los que se referirán todaslas lecturas
de cotas de nivel y desplazamientos horizontales y/o verticales de los puntos del terreno y/o edificaciones
próximas señalados en la documentación técnica. Se determinará el tipo, situación, profundidad y
dimensiones de cimentaciones que estén a una distancia de la pared del corte igual o menor de dos veces la
profundidad de la zanja.
El contratista notificará a la dirección facultativa, con la antelación suficiente el comienzo de cualquier
excavación, a fin de que éste pueda efectuar las mediciones necesarias sobre el terreno inalterado.
En cuanto al proceso de ejecución, una vez efectuado el replanteo de las zanjas o pozos, la dirección
facultativa autorizará el inicio de la excavación. La excavación continuará hasta llegar a la profundidad
47
Tomo III
señalada en los planos y obtenerse una superficie firme y limpia a nivel o escalonada. El comienzo de la
excavación de zanjas o pozos, cuando sea para cimientos, se acometerá cuando se disponga de todos los
elementos necesarios para proceder a su construcción, y se excavarán los últimos 20 cm en el momento de
hormigonar.
2.3.1.2.1 Sostenimiento y entibaciones.
Artículo 111.- Se deberá asegurar la estabilidad de los taludes y paredes de todas las excavaciones que se
realicen, y aplicar oportunamente los medios de sostenimiento, entibación, refuerzo y protección superficial
del terreno apropiados, a fin de impedir desprendimientos y deslizamientos que pudieran causar daños a
personas o a las obras, aunque tales medios no estuviesen definidos en el proyecto, ni hubieran sido
ordenados por la dirección facultativa. Las uniones entre piezas de entibación garantizarán la rigidez y el
monolitismo del conjunto. En general, con tierras cohesionadas, se sostendrán los taludes verticales antes
de la entibación hasta una altura de 60 cm o de 80 cm, una vez alcanzada esta profundidad, se colocarán
cinturones horizontales de entibación, formados por dos o tres tablas horizontales, sostenidas por tablones
verticales que a su vez estarán apuntalados con maderas o gatos metálicos. Cuando la entibación se ejecute
con tablas verticales, se colocarán según la naturaleza, actuando por secciones sucesivas, de 1,80 m de
profundidad como máximo, sosteniendo las paredes con tablas de 2 m, dispuestas verticalmente, quedando
sujetas por marcos horizontales. Se recomienda sobrepasar la entibación en una altura de 20 cm sobre el
borde de la zanja para que realice una función de rodapié y evite la caída de objetos y materiales a la zanja.
En terrenos dudosos se entibará verticalmente a medida que se proceda a la extracción de tierras.
La entibación permitirá desentibar una franja dejando las restantes entibadas. Los tableros y codales se
dispondrán con su cara mayor en contacto con el terreno o el tablero. Los codales serán 2 cm más largos
que la separación real entre cabeceros opuestos, llevándolos a su posición mediante golpeteo con maza en
sus extremos y, una vez colocados, deberán vibrar al golpearlos. Se impedirá mediantetaquetes clavados el
deslizamiento de codales, cabeceros y tensores. Los empalmes de cabeceros se realizarán a tope,
disponiendo codales a ambos lados de la junta.
En terrenos sueltos las tablas o tablones estarán aguzados en un extremo para clavarlos antes de excavar
cada franja, dejando empotrado en cada descenso no menos de 20 cm. Cuando se efectúe la excavación en
una arcilla que se haga fluida en el momento del trabajo o en una capa acuífera de arena fina, se deberán
emplear gruesas planchas de entibación y un sólido apuntalamiento, pues en caso contrario puede
producirse el hundimiento de dicha capa.
Al finalizar la jornada no deberán quedar paños excavados sin entibar, que figuren con esta circunstancia
en la documentación técnica. Diariamente y antes de comenzar los trabajos se revisará el estado de las
48
Tomo III
entibaciones, reforzándolas si fuese necesario, tensando los codales que se hayan aflojado. Se extremarán
estas prevenciones después de interrupciones de trabajo de más de un día o por alteraciones atmosféricas,
como lluvias o heladas.
2.3.1.2.2 Zanjas y pozos.
Artículo 112.- La excavación debe hacerse con sumo cuidado para que la alteración de las características
mecánicas del suelo sea la mínima inevitable, atendiendo al CTE DB SE C, apartado 4.5.1.3 Las zanjas y
pozos de cimentación tendrán las dimensiones fijadas en el proyecto. La cota de profundidad de estas
excavaciones será la prefijada en los planos, o las que la dirección facultativa ordene por escrito o
gráficamente a la vista de la naturaleza y condiciones del terreno excavado.
Los pozos, junto a cimentaciones próximas y de profundidad mayor que éstas, se excavarán con las
siguientes prevenciones:
• Reduciendo, cuando se pueda, la presión de la cimentación próxima sobre el terreno, mediante
apeos.
• Realizando los trabajos de excavación y consolidación en el menor tiempo posible.
• Dejando como máximo media cara vista de zapata pero entibada.
• Separando los ejes de pozos abiertos consecutivos no menos de la suma de las separaciones entre
tres zapatas aisladas o mayor o igual a 4 m en zapatas corridas o losas.
No se considerarán pozos abiertos los que ya posean estructura definitiva y consolidada de contención o se
hayan rellenado compactando el terreno.
Cuando la excavación de la zanja se realice por medios mecánicos, además, será necesario:
• Que el terreno admita talud en corte vertical para esa profundidad.
• Que la separación entre el tajo de la máquina y la entibación no sea mayor de vez y media la
profundidad de la zanja en ese punto.
En general, los bataches comenzarán por la parte superior cuando se realicen a mano y por la inferior cuando
se realicen a máquina. Se acotará, en caso de realizarse a máquina, la zona de acción de cada máquina.
Podrán vaciarse los bataches sin realizar previamente la estructura de contención, hasta una profundidad
máxima, igual a la altura del plano de cimentación próximo más la mitad de la distancia horizontal, desde
el borde de coronación del talud a la cimentación o vial más próximo.
Cuando la anchura del batache sea igual o mayor de 3 m, se entibará. Una vez replanteados en el frente del
talud, los bataches se iniciarán por uno de los extremos, en excavación alternada. No se acumulará el terreno
49
Tomo III
de excavación, ni otros materiales, junto al borde del batache, debiendo separarse del mismo una distancia
no menor de dos veces su profundidad
Aunque el terreno firme se encuentre muy superficial, es conveniente profundizar de 0,5 m a 0,8 m por
debajo de la rasante, atendiendo al CTE DB SE-C, apartado 4.5.1.3.
2.3.1.2.3 3.2.3.1.2.3. Refino, limpieza y nivelación.
Artículo 113.- Se retirarán los fragmentos de roca, lajas, bloques y materiales térreos, que hayan quedado
en situación inestable en la superficie final de la excavación, con el fin de evitar posteriores
desprendimientos. El refino de tierras se realizará siempre recortando y no recreciendo, si por alguna
circunstancia se produce un sobre ancho de excavación, inadmisible bajo el punto de vista de estabilidad
del talud, se rellenará con material compactado. En los terrenos meteorizables o erosionables por lluvias,
las operaciones de refino se realizarán en un plazo comprendido entre 3 y 30 días, según la naturaleza del
terreno y las condiciones climatológicas del sitio.
2.3.2 Cimentaciones.
2.3.2.1 Zapatas y vigas.
Artículo 114.- El plano de apoyo (el terreno, tras la excavación) presentará una superficie limpia y plana,
será horizontal, fijándose su profundidad en el proyecto. Para determinarlo, se considerará la estabilidad
del suelo frente a los agentes atmosféricos, teniendo en cuenta las posibles alteraciones debidas a los agentes
climáticos, como escorrentías y heladas, así como las oscilaciones del nivel freático, siendo recomendable
que el plano quede siempre por debajo de la cota más baja previsible de éste, con el fin de evitar que el
terreno por debajo del cimiento se vea afectado por posibles corrientes, lavados, variaciones de pesos
específicos, etc.
Aunque el terreno firme se encuentre muy superficial, es conveniente profundizar de 0,5 a 0,8 m por debajo
de la rasante.
No es aconsejable apoyar directamente las vigas sobre terrenos expansivos o colapsables.
Como información previa es necesario la localización y trazado de las instalaciones de los servicios que
existan y las previstas para el edificio en la zona de terreno donde se va a actuar. Se estudiarán las soleras,
arquetas de pie del pilar, saneamiento en general, etc., para que no se alteren las condiciones de trabajo o
se generen, por posibles fugas, vías de agua que produzcan lavados del terreno con el posible descalce del
cimiento.
En cuanto al proceso de ejecución, se realizará la confirmación de las características del terreno establecidas
en el proyecto, atendiendo al CTE DB SE C, apartado 4.6.2. El resultado de tal inspección, definiendo la
50
Tomo III
profundidad de la cimentación de cada uno de los apoyos de la obra, su forma y dimensiones, y el tipo y
consistencia del terreno se incorporará a la documentación final de obra. Si el suelo situado debajo de las
zapatas difiere del encontrado durante el estudio geotécnico (contiene bolsadas blandas no detectadas) o se
altera su estructura durante la excavación, debe revisarse el cálculo de las zapatas.
2.3.2.1.1 Excavación.
Artículo 115.- Las zanjas y pozos de cimentación tendrán las dimensiones fijadas en el proyecto y se
realizarán según las indicaciones establecidas en el capítulo 3.2.3.1.2.2 Zanjas y pozos
Zanjas y pozos.
La cota de profundidad de las excavaciones será la prefijada en los planos o las que la dirección facultativa
ordene por escrito o gráficamente a la vista de la naturaleza y condiciones del terreno excavado.
Si los cimientos son muy largos es conveniente también disponer llaves o anclajes verticales más profundos,
por lo menos cada 10 m.
Para la excavación se adoptarán las precauciones necesarias en función de las distancias a las edificaciones
colindantes y del tipo de terreno para evitar al máximo la alteración de sus características mecánicas.
Se acondicionará el terreno para que las zapatas apoyen en condiciones homogéneas, eliminando rocas,
restos de cimentaciones antiguas y lentejones de terreno más resistente, etc. Los elementos extraños de
menor resistencia, serán excavados y sustituidos por un suelo de relleno compactado convenientemente, de
una compresibilidad sensiblemente equivalente a la del conjunto, o por hormigón en masa.
Las excavaciones para zapatas a diferente nivel, se realizarán de modo que se evite el deslizamiento de las
tierras entre los dos niveles distintos.
La inclinación de los taludes de separación entre estas zapatas se ajustará a las características del terreno.
A efectos indicativos y salvo orden en contra, la línea de unión de los bordes inferiores entre dos zapatas
situadas a diferente nivel no superará una inclinación 1H:1V en el caso de rocas y suelos duros, ni 2H:1V
en suelos flojos a medios.
Para excavar en presencia de agua en suelos permeables, se precisará el agotamiento de ésta durante toda
la ejecución de los trabajos de cimentación, sin comprometer la estabilidad de taludes o de las obras vecinas.
En las excavaciones ejecutadas sin agotamiento en suelos arcillosos y con un contenido de humedad
próximo al límite líquido, se procederá a un saneamiento temporal del fondo de la zanja, por absorción
capilar del agua del suelo con materiales secos permeables que permita la ejecución en seco del proceso de
hormigonado.
51
Tomo III
En las excavaciones ejecutadas con agotamiento en los suelos cuyo fondo sea suficientemente impermeable
como para que el contenido de humedad no disminuya sensiblemente con los agotamientos, se comprobará
si es necesario proceder a un saneamiento previo de la capa inferior permeable, por agotamiento o por
drenaje.
Si se estima necesario, se realizará un drenaje del terreno de cimentación. Éste se podrá realizar con drenes,
con empedrados, con procedimientos mixtos de dren y empedrado o bien con otros materiales idóneos.
Los drenes se colocarán en el fondo de zanjas en perforaciones inclinadas con una pendiente mínima de 5
cm por metro. Los empedrados se rellenarán de cantos o grava gruesa, dispuestos en una zanja, cuyo fondo
penetrará en la medida necesaria y tendrá una pendiente longitudinal mínima de 3 a 4 cm por metro.
Con anterioridad a la colocación de la grava, en su caso se dispondrá un geotextil en la zanja que cumpla
las condiciones de filtro necesarias para evitar la migración de materiales finos.
La terminación de la excavación en el fondo y paredes de la misma, debe tener lugar inmediatamente antes
de ejecutar la capa de hormigón de limpieza, especialmente en terrenos arcillosos. Si no fuera posible,
debe dejarse la excavación de 10 a 15 cm por encima de la cota definitiva de cimentación hasta el momento
en que todo esté preparado para hormigonar.
El fondo de la excavación se nivelará bien para que la superficie quede sensiblemente de acuerdo con el
proyecto, y se limpiará y apisonará ligeramente.
2.3.2.2 Hormigón de limpieza.
Artículo 116.- Sobre la superficie de la excavación se dispondrá una capa de hormigón de regularización,
de baja dosificación, con un espesor mínimo de 10 cm creando una superficie plana y horizontal de apoyo
de la zapata y evitando, en el caso de suelos permeables, la penetración de la lechada de hormigón
estructural en el terreno que dejaría mal recubiertos los áridos en la parte inferior. El nivel de enrase del
hormigón de limpieza será el previsto en el proyecto para la base de las zapatas y las vigas riostras. El perfil
superior tendrá una terminación adecuada a la continuación de la obra.
El hormigón de limpieza, en ningún caso servirá para nivelar cuando en el fondo de la excavación existan
fuertes irregularidades.
2.3.2.3 Colocación de las armaduras y hormigonado.
Artículo 117.- La puesta en obra, vertido, compactación y curado del hormigón, así como la colocación de
las armaduras seguirán las indicaciones de la EHE08 en sus art. 69,71 y73. Estructuras de hormigón.
Las armaduras verticales de pilares o muros deben enlazarse a la zapata como se indica en la norma NCSE-
02.
52
Tomo III
Se cumplirán las especificaciones relativas a dimensiones mínimas de zapatas y disposición de armaduras
del artículo 58 de la EHE 08: el canto mínimo en el borde de las zapatas no será inferior a 35 cm, si son de
hormigón en masa, ni a 25 cm, si son de hormigón armado. La armadura longitudinal dispuesta en la cara
superior, inferior y laterales no distará más de 30 cm, ni se emplearán diámetros inferiores a 12 mm.
El recubrimiento mínimo se ajustará a las especificaciones del artículo 37 de la EHE 08: si se ha preparado
el terreno y se ha dispuesto una capa de hormigón de limpieza tal y como se ha indicado en este apartado,
los recubrimientos mínimos serán los de la tabla 37.2.4 en función de la resistencia característica del
hormigón, del tipo de elemento y de la clase de exposición, de lo contrario, si se hormigona la zapata
directamente contra el terreno el recubrimiento será de 7 cm.
Para garantizar dichos recubrimientos los emparrillados o armaduras que se coloquen en el fondo de las
zapatas, se apoyarán sobre separadores de materiales resistentes a la alcalinidad del hormigón, según las
indicaciones de los artículos 37.2.5 y de la EHE08. No se apoyarán sobre camillas metálicas que después
del hormigonado queden en contacto con la superficie del terreno, por facilitar la oxidación de las
armaduras. Las distancias máximas de los separadores serán de 50 diámetros ó 100 cm, para las armaduras
del emparrillado inferior y de 50 diámetros ó 50 cm, para las armaduras del emparrillado superior. Es
conveniente colocar también separadores en la parte vertical de ganchos o patillas para evitar el movimiento
horizontal de la parrilla del fondo.
La puesta a tierra de las armaduras, se realizará antes del hormigonado, según la subsección 5.3.
Electricidad: baja tensión y puesta a tierra.
El hormigón se verterá mediante conducciones apropiadas desde la profundidad del firme hasta la cota de
la zapata, evitando su caída libre. La colocación directa no debe hacerse más que entre niveles de
aprovisionamiento y de ejecución sensiblemente equivalentes. Si las paredes de la excavación no presentan
una cohesión suficiente se encofrarán para evitar los desprendimientos.
Las zapatas aisladas se hormigonarán de una sola vez.
En zapatas continuas pueden realizarse juntas de hormigonado, en general en puntos alejados de zonas
rígidas y muros de esquina, disponiéndolas en puntos situados en los tercios de la distancia entre pilares.
En muros con huecos de paso o perforaciones cuyas dimensiones sean menores que los valores límite
establecido, la zapata corrida será pasante, en caso contrario, se interrumpirá como si se tratara de dos
muros independientes. Además las zapatas corridas se prolongarán, si es posible, una dimensión igual a su
vuelo, en los extremos libres de los muros
No se hormigonará cuando el fondo de la excavación esté inundado.
53
Tomo III
2.3.2.4 Precauciones.
Artículo 118.- Se adoptarán las disposiciones necesarias para asegurar la protección de las cimentaciones
contra los aterramientos, durante y después de la ejecución de aquellas, así como para la evacuación de
aguas caso de producirse inundaciones de las excavaciones durante la ejecución de la cimentación evitando
así aterramientos, erosión, o puesta en carga imprevista de las obras, que puedan comprometer su
estabilidad.
2.3.3 Estructura de acero.
Artículo 119.- Los elementos no metálicos de la construcción (hormigón, fábricas,
etc.), que hayan de actuar como soporte de elementos estructurales metálicos, deben cumplir las
“tolerancias en las partes adyacentes” indicadas posteriormente dentro de las tolerancias admisibles.
Las bases de los pilares que apoyen sobre elementos no metálicos se calzarán mediante cuñas de acero
separadas entre 4 y 8 cm, después de acuñadas se procederá a la colocación del número conveniente de
vigas de la planta superior y entonces se alinearán y aplomarán.
Los espacios entre las bases de los pilares y el elemento de apoyo si es de hormigón o fábrica, se limpiarán
y rellenarán, retacando, con mortero u hormigón de cemento portland y árido, cuya máxima dimensión no
sea mayor que 1/5 del espesor del espacio que debe rellenarse, y de dosificación no menor que 1:2. La
consistencia del mortero u hormigón de relleno será la conveniente para asegurar el llenado completo; en
general, será fluida hasta espesores de 5 cm y más seca para espesores mayores.
En cuanto al proceso de ejecución se seguirán las prescripciones del CTE DB SE-A.
2.3.3.1 Corte.
Artículo 120.- Se realizará por medio de sierra, cizalla, corte térmico (oxicorte) automático y, solamente si
este no es posible, oxicorte manual; se especificarán las zonas donde no es admisible material endurecido
tras procesos de corte, como por ejemplo:
• Cuando el cálculo se base en métodos plásticos.
• A ambos lados de cada rótula plástica en una distancia igual al canto de la pieza.
• Cuando predomine la fatiga, en chapas y llantas, perfiles laminados, y tubos sin costura.
• Cuando el diseño para esfuerzos sísmicos o accidentales se base en la ductilidad de la estructura.
2.3.3.2 Conformado.
Artículo 121.- El acero se puede doblar, prensar o forjar hasta que adopte la forma requerida, utilizando
procesos de conformado en caliente o en frío, siempre que las características del material no queden por
54
Tomo III
debajo de los valores especificados; los radios de acuerdo mínimos para el conformado en frío serán los
especificados en el apartado del CTE DB SE-A.
2.3.3.3 Perforación.
Artículo 122.- Los agujeros deben realizarse por taladrado u otro proceso que proporcione un acabado
equivalente; se admite el punzonado en materiales de hasta 2,5 cm de espesor, siempre que su espesor
nominal no sea mayor que el diámetro nominal del agujero (o su dimensión mínima si no es circular).
Ángulos entrantes y entallas: deben tener un acabado redondeado con un radio mínimo de 5 mm.
Superficies para apoyo de contacto: se deben especificar los requisitos de planeidad y grado de acabado; la
planeidad antes del armado de una superficie simple contrastada con un borde recto, no superará los 0,5
mm, en caso contrario, para reducirla, podrán utilizarse cuñas y forros de acero inoxidable, no debiendo
utilizarse más de tres en cualquier punto que podrán fijarse mediante soldaduras en ángulo o a tope de
penetración parcial.
2.3.3.4 Empalmes.
Artículo 123.- Sólo se permitirán los establecidos en el proyecto o autorizados por la dirección
facultativa, que se realizarán por el procedimiento establecido.
3.2.3.3.1. Soldadura.
Artículo 124.- Se debe proporcionar al personal encargado un plan de soldeo que figurará en los planos de
taller, con todos los detalles de la unión, las dimensiones y tipo de soldadura, la secuencia de soldeo, las
especificaciones sobre el proceso y las medidas necesarias para evitar el desgarro laminar.
Se consideran aceptables los procesos de soldadura recogidos por UNE EN ISO 4063:2000.
Los soldadores deben estar certificados por un organismo acreditado y cualificarse de acuerdo con la norma
UNE EN 287-1:2004; cada tipo de soldadura requiere la cualificación específica del soldador que la realiza.
Las superficies y los bordes deben ser apropiados para el proceso de soldeo que se utilice; los componentes
a soldar deben estar correctamente colocados y fijos mediante dispositivos adecuados o soldaduras de
punteo, y ser accesibles para el soldador; los dispositivos provisionales para el montaje deben ser fáciles de
retirar sin dañar la pieza; se debe considerar la utilización de precalentamiento cuando el tipo de acero y/o
la velocidad de enfriamiento puedan producir enfriamiento en la zona térmicamente afectada por el calor.
Para cualquier tipo de soldadura que no figure entre los considerados como habituales (por puntos, en
ángulo, a tope, en tapón y ojal) se indicarán los requisitos de ejecución para alcanzar un nivel de calidad
análogo a ellos; durante la ejecución de los procedimientos habituales se cumplirán las especificaciones de
55
Tomo III
dicho apartado especialmente en lo referente a limpieza y eliminación de defectos de cada pasada antes de
la siguiente.
2.3.3.5 Uniones atornilladas.
Artículo 125.- Las características de tornillos, tuercas y arandelas se ajustarán a las especificaciones dichos
apartados. En tornillos sin pretensar el “apretado a tope” es el que consigue un hombre con una llave normal
sin brazo de prolongación; en uniones pretensadas el apriete se realizará progresivamente desde los tornillos
centrales hasta los bordes; el control del pretensado se realizará por alguno de los siguientes
procedimientos:
• Método de control del par torsor.
• Método del giro de tuerca.
• Método del indicador directo de tensión.
• Método combinado.
Podrán emplearse tornillos avellanados, calibrados, hexagonales de inyección, o pernos de articulación, si
se cumplen las especificaciones de dicho apartado.
2.3.3.6 Montaje en blanco.
Artículo 126.- La estructura será provisional y cuidadosamente montada en blanco en el taller para asegurar
la perfecta coincidencia de los elementos que han de unirse y su exacta configuración geométrica.
2.3.3.7 Recepción de elementos estructurales.
Artículo 127.- Una vez comprobado que los distintos elementos estructurales metálicos fabricados en taller
satisfacen todos los requisitos anteriores, se recepcionará autorizándose su envío a la obra.
2.3.3.8 Transporte a obra.
Artículo 128.- Se procurará reducir al mínimo las uniones a efectuar en obra, estudiando cuidadosamente
los planos de taller para resolver los problemas de transporte y montaje que esto pueda ocasionar.
2.3.3.9 Montaje en obra.
Artículo 129.- Si todos los elementos recibidos en obra han sido elegidos previamente en taller como es
aconsejable, los únicos problemas que se pueden plantear durante el montaje son los debidos a errores
cometidos en la obra que debe sustentar la estructura metálica, como replanteo y nivelación en
cimentaciones, que han de verificar los límites establecidos para las “tolerancias en las partes adyacentes”
mencionados en el punto siguiente; las consecuencias de estos errores son evitables si se tiene la precaución
de realizar los planos de taller sobre cotas de replanteo tomadas directamente de la obra.
56
Tomo III
Por tanto esta fase de control se reduce a verificar que se cumple el programa de montaje para asegurar que
todas las partes de la estructura, en cualquiera de las etapas de construcción, tienen arriostramiento para
garantizar su estabilidad, y controlar todas las uniones realizadas en obra visual y geométricamente;
además, en las uniones atornilladas se comprobará el apriete con los mismos criterios indicados para la
ejecución en taller, y en las soldaduras, si se especifica, se efectuarán los controles no destructivos indicados
posteriormente en el “control de calidad de la fabricación”.
2.3.4 Cubiertas.
Artículo 130.- Condiciones previas:
• Planos acotados de obra con definición de la solución constructiva adoptada.
• Ejecución del último forjado o soporte, bajantes, petos perimetrales.
• Limpieza de forjado para el replanteo de faldones y elementos singulares.
• Acopio de materiales y disponibilidad de equipo de trabajo.
Las cubiertas o techo exterior cuya pendiente está comprendida entre el 1% y el 20% que, según el uso,
pueden ser transitables o no transitables; entre éstas, cabe destacar las azoteas ajardinadas.
Pueden disponer de protección mediante barandilla, balaustrada o antepecho de fábrica.
Los materiales empleados en la composición de estas cubiertas, naturales o elaborados, abarcan una gama
muy amplia debido a las diversas variantes que puedan adoptarse tanto para la formación de pendientes
como la ejecución de la membrana impermeabilizante, la aplicación de aislamiento, los solados o acabados
superficiales, los elementos singulares, etc.
En cuanto al proceso de ejecución, en general, se suspenderán los trabajos cuando exista lluvia o la
velocidad del viento sea superior a 50 km/h, en este último caso se retirarán los materiales y herramientas
que puedan desprenderse. Cuando se interrumpan los trabajos deberán protegerse adecuadamente los
materiales.
2.3.4.1 Aislante térmico.
Artículo 131.- Se colocará de forma continua y estable.
2.3.4.2 apa de impermeabilización.
Artículo 132.- Antes de recibir la capa de impermeabilización, el soporte cumplirá las siguientes
condiciones: estabilidad dimensional, compatibilidad con los elementos que se van a colocar sobre él,
superficie lisa y de formas suaves, pendiente adecuada y humedad limitada (seco en superficie y masa).
57
Tomo III
Los paramentos a los que ha de entregarse la impermeabilización deben prepararse con enfoscado
maestreado y fratasado para asegurar la adherencia y estanqueidad de la junta.
Según el CTE DB HS 1, apartado 5.1.4, las láminas se colocarán en unas condiciones térmicas ambientales
que se encuentren dentro de los márgenes prescritos en las especificaciones de aplicación del fabricante.
Se interrumpirá la ejecución de la capa de impermeabilización en cubiertas mojadas o con viento fuerte.
La impermeabilización se colocará en dirección perpendicular a la línea de máxima pendiente. Las distintas
capas de impermeabilización se colocarán en la misma dirección y a cubrejuntas. Los solapos quedarán a
favor de la corriente de agua y no quedarán alineados con los de las hileras contiguas.
Cuando la impermeabilización sea de material bituminoso o bituminoso modificado y la pendiente sea
mayor de 15%, se utilizarán sistemas fijados mecánicamente. Si la pendiente está comprendida entre el 5
y el 15%, se usarán sistemas adheridos. Si se quiere independizar el impermeabilizante del elemento que le
sirve de soporte, se usarán sistemas no adheridos.
Cuando se utilicen sistemas no adheridos se empleará una capa de protección pesada.
Cuando la impermeabilización sea con poli (cloruro de vinilo) plastificado, si la cubierta no tiene
protección, se usarán sistemas adheridos o fijados mecánicamente.
Se reforzará la impermeabilización siempre que se rompa la continuidad del recubrimiento. Se evitarán
bolsas de aire en las láminas adheridas.
La capa de impermeabilización quedará desolidarizada del soporte y de la capa de protección, sólo en el
perímetro y en los puntos singulares.
La imprimación tiene que ser del mismo material que la lámina impermeabilizante.
2.3.4.3 Sistema de evacuación de aguas.
Artículo 133.- Los sumideros se situaran preferentemente centrados entre las vertientes o faldones para
evitar pendientes excesivas; en todo caso, separados al menos 50 cm de los elementos sobresalientes y 1 m
de los rincones o esquinas.
El encuentro entre la lámina impermeabilizante y la bajante se resolverá con pieza especialmente concebida
y fabricada para este uso, y compatible con el tipo de impermeabilización de que se trate. Los sumideros
estarán dotados de un dispositivo de retención de los sólidos y tendrán elementos que sobresalgan del nivel
de la capa de formación de pendientes a fin de aminorar el riesgo de obturación.
58
Tomo III
Según el CTE DB HS 1, apartado 5.1.4, el elemento que sirve de soporte de la impermeabilización deberá
rebajarse alrededor de los sumideros o en todo el perímetro de los canalones. La impermeabilización deberá
prolongarse 10 cm como mínimo por encima de las alas del sumidero. La unión del impermeabilizante con
el sumidero o el canalón deberá ser estanca. El borde superior del sumidero deberá quedar por debajo del
nivel de escorrentía de la cubierta. Cuando el sumidero se disponga en un paramento vertical, deberá tener
sección rectangular. Cuando se disponga un canalón su borde superior deberá quedar por debajo del nivel
de escorrentía de la cubierta y debe estar fijado al elemento que sirve de soporte.
La lima hoyas, canalones y cazoletas de recogida de agua pluvial tendrán la sección necesaria para evacuarla
sobradamente, calculada en función de la superficie que recojan y la zona pluviométrica de enclave del
edificio. Las bajantes de desagüe pluvial no distarán más de 20 metros entre sí.
Se realizarán pozos de registro para facilitar la limpieza y mantenimiento de los desagües.
2.3.4.4 Control de ejecución.
Artículo 134.- El control de ejecución se llevará a cabo mediante inspecciones periódicas en las que se
comprobarán espesores de capas, disposiciones constructivas, colocación de juntas, dimensiones de los
solapes, humedad del soporte, humedad del aislamiento, etc.
La medición y valoración se efectuará, generalmente, por m2
de azotea, medida en su proyección horizontal,
incluso entrega a parámetros y p.p. de remates, terminada y en condiciones de uso. Se tendrán en cuenta,
no obstante, los enunciados señalados para cada partida de la medición o presupuesto, en los que se definen
los diversos factores que condicionan el precio descompuesto resultante.
2.3.5 Solados.
Artículo 135.- El solado debe formar una superficie totalmente plana y horizontal con perfecta alineación
de sus juntas en todas direcciones. Colocando una regla de 2 m. de longitud sobre el solado en cualquier
dirección, no deberán aparecer huecos mayores de 5 mm.
Se impedirá el tránsito por los solados hasta transcurridos cuatro días como mínimo, y en caso de ser éste
indispensable, se tomarán las medidas precisas para que no se perjudique al solado.
Los pavimentos se medirán y abonarán por metro cuadrado de superficie de solado realmente ejecutada.
2.3.6 Instalaciones auxiliares y control de obra.
2.3.6.1 Instalaciones auxiliares y precauciones a tomar durante la construcción.
Artículo 136.- La ejecución de las obras figuradas en el presente Proyecto, requerirán las siguientes
instalaciones auxiliares:
59
Tomo III
• Caseta de comedor y vestuario de personal, según dispone la Ordenanza de Seguridad e Higiene
en el Trabajo, cuando las características e importancia de las obras así lo requieran.
• Redes y lonas en número suficiente de modo que garanticen la seguridad de los operarios y
transeúntes.
• Maquinaria, andamios, herramientas y todo el material auxiliar para llevar a cabo los trabajos de
este tipo.
Las precauciones a adoptar durante la construcción de la obra sean las previstas en la Ordenanza de
Seguridad e Higiene en el Trabajo aprobada por O.M. de 9 de Marzo de 1971, así como el Real Decreto
1627/1997 del 24-Oct-97 por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las
obras en construcción. B.O.E. nº256, 25-Oct-97.
2.3.6.2 Control de la obra.
Artículo 137.- Además de los controles establecidos en anteriores apartados y los que en cada momento
dictamine la dirección facultativa de las obras, se realizarán todos los que prescribe la “Instrucción EHE”
para el proyecto y ejecución de obras de hormigón.
El control de la obra será de nivel normal
2.4 Prescripciones sobre verificaciones en el Edificio Terminado.
2.4.1 Zapatas (aisladas, corridas y elementos de atado).
Según CTE DB SE C, apartado 4.6.5, antes de la puesta en servicio del edificio se comprobará que las
zapatas se comportan en la forma establecida en el proyecto, que no se aprecia que se estén superando las
presiones admisibles y, en aquellos casos en que lo exija el proyecto o la dirección facultativa, si los asientos
se ajustan a lo previsto. Se verificará, asimismo, que no se han plantado árboles cuyas raíces puedan originar
cambios de humedad en el terreno de cimentación, o creado zonas verdes cuyo drenaje no esté previsto en
el proyecto, sobre todo en terrenos expansivos.
Aunque es recomendable que se efectúe un control de asientos para cualquier tipo de construcción, en
edificios de tipo C-3 (construcciones entre 11 y 20 plantas) y C-4 (conjuntos monumentales o singulares y
edificios de más de 20 plantas) será obligado el establecimiento de un sistema de nivelación para controlar
el asiento de las zonas más características de la obra, de forma que el resultado final de las observaciones
quede incorporado a la documentación de la obra. Según el CTE DB SE C, apartado 4.6.5, este sistema se
establecerá según las condiciones que marca dicho apartado.
60
Tomo III
2.4.2 Estructura de acero.
Como última fase de todos los controles especificados anteriormente, se realizará una inspección visual del
conjunto de la estructura y de cada elemento a medida que van entrando en carga, verificando que no se
producen deformaciones o grietas inesperadas en alguna parte de ella.
En el caso de que se aprecie algún problema, o si especifica en la Parte I del presente Pliego, se pueden
realizar pruebas de carga para evaluar la seguridad de la estructura, toda o parte de ella; en estos ensayos,
salvo que se cuestione la seguridad de la estructura, no deben sobrepasarse las acciones de servicio, se
realizarán de acuerdo con un Plan de Ensayos que evalúe la viabilidad de la prueba, por una organización
con experiencia en este tipo de trabajos, dirigida por un técnico competente, que debe recoger los siguientes
aspectos (adaptados del artículo 99.2 de la EHE):
• Viabilidad y finalidad de la prueba.
• Magnitudes que deben medirse y localización de los puntos de medida.
• Procedimientos de medida.
• Escalones de carga y descarga.
• Medidas de seguridad.
• Condiciones para las que el ensayo resulta satisfactorio.
Estos ensayos tienen su aplicación fundamental en elementos sometidos a flexión.
2.4.3 Estructuras mixtas.
Tanto para los elementos, o partes, de acero estructural como para los de hormigón armado, son válidas las
especificaciones recogidas en la subsección 3.2.3.3. Estructura de acero.
2.4.4 Instalación de electricidad: baja tensión y puesta a tierra.
Verificaciones y pruebas de servicio para comprobar las prestaciones finales del edificio. Instalación
de baja tensión y de puesta a tierra. Documentación: certificados, boletines y documentación adicional
exigida por la Administración competente
2.4.5 Fontanería.
Verificaciones y pruebas de servicio para comprobar las prestaciones finales del edificio. Instalación
general del edificio.
Prueba hidráulica de las conducciones:
• Prueba de presión
• Prueba de estanquidad
61
Tomo III
• Grupo de presión: verificación del punto de tarado de los presostatos.
• Nivel de agua/ aire en el depósito.
• Lectura de presiones y verificaciones de caudales.
• Comprobación del funcionamiento de válvulas.
• Instalaciones particulares.
• Prueba hidráulica de las conducciones:
• Prueba de presión
• Prueba de estanquidad
• Prueba de funcionamiento: simultaneidad de consumo.
• Caudal en el punto más alejado.
2.4.6 Alumbrado de emergencia.
Verificaciones y pruebas de servicio para comprobar las prestaciones finales del edificio.
Documentación: certificados, boletines y documentación adicional exigida por la Administración
competente.
2.4.7 Instalación de iluminación.
Verificaciones y pruebas de servicio para comprobar las prestaciones finales del edificio.
Documentación: certificados, boletines y documentación adicional exigida por la Administración
competente.
2.4.8 Instalación de protección contra incendios.
Verificaciones y pruebas de servicio para comprobar las prestaciones finales del edificio. Previas las
pruebas y comprobaciones oportunas, la puesta en funcionamiento de las instalaciones precisará la
presentación, ante los servicios competentes en materia de industria de la Comunidad Autónoma, de un
certificado de la empresa instaladora visado por un técnico titulado competente designado por la misma.
2.4.9 Residuos líquidos.
Verificaciones y pruebas de servicio para comprobar las prestaciones finales del edificio.
Documentación: certificados, boletines y documentación adicional exigida por la Administración
competente
2.4.10 Energía solar térmica.
Verificaciones y pruebas de servicio para comprobar las prestaciones finales del edificio. Concluidas
las pruebas y la puesta en marcha se pasará a la fase de la Recepción Provisional de la instalación, no
62
Tomo III
obstante el Acta de Recepción Provisional no se firmará hasta haber comprobado que todos los sistemas y
elementos han funcionado correctamente durante un mínimo de un mes, sin interrupciones o paradas.
Las Palmas de Gran Canaria.
Firma alumno Firma del tutor
63
Tomo III
IV. PRESUPUESTO
CAPITULO 1: MOVIMIENTO DE TIERRAS
Nº
DESCRIPCION DE
LA UNIDAD
Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE
ud
uds
.
Largo Anch
o
Alt
o
Parcial Tota
l
Unitario Total
1.01
m2. Desbroce y
limpieza del terreno
por medios
mecánicos, con corte
y retirada de
arbustos, i/arrancado
de raíces, con carga
sobre camión sin
transporte, la
medición se hará
sobre perfil. sin
carga ni transporte y
con p.p. de costes
indirectos.
1 100 39,2 3920
392
0 0,54 € 2.116,80 €Parcela
1.02
m3 Excavación en
zanjas, en terrenos
compactos, por
medios mecánicos,
con extracción de
tierras a los bordes,
sin carga ni
transporte a
vertedero.
225,
6 12,25 € 2.763,40 €
Canal Saneamiento 1 357 0,3 0,5 53,55
1.03
m3. Excavación a
cielo abierto, en
terrenos compactos,
por medios
mecánicos, con
extracción de tierras
fuera de la
excavación, sin carga
ni transporte a
vertedero.
88,6
1 7,93 € 702,68 €
Aljibe 1 4 4 4 48
Depósito de
combustible 1 4,7 2,7 3,2 40,61
1.04
m3. Transporte a
vertedero de
escombros, con
camión de 7t,
cargado por medios
mecánicos, con
recorrido máximo de
10km. 1
252,
7 7,41 € 1.872,66 €
64
Tomo III
1.05
m2. Compactación
de tierras propias,
con apisonadora
mecánica manual
para posterior
ejecución de la
solera
Parcela 1 38,8 63 2444
244
4 1,12 € 2.737,73 €
TOTAL CAPITULO 1: MOVIMIENTO DE TIERRAS
10.193,26 €
CAPITULO 2: CIMENTACION
Nº
DESCRIPCION DE
LA UNIDAD
Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE
65
Tomo III
ud
uds
.
Largo Anch
o
Alt
o
Parcial Tota
l
Unitario Total
2.01
m3. Hormigón en
masa de limpieza y
nivelación, con
hormigón H-100, de
10 cm de espesor
medio, en base de
cimentaciones,
incluso elaboración,
puesta en obra,
curado y nivelación
de la superficie.
260,
6 90,34 € 23.546,58 €
Aljibe 1 4 4 4 48
Sala caldera 1 4,7 2,7 3,2 40,61
NAVE
Zapata tipo
260x260x60 8 2,6 2,6 0,6 4,056
Zapata tipo
280x280x60 7 2,8 2,8 0,6 4,704
Zapata tipo
300x300x65 9 3 3
0,6
5 5,85
Zapata tipo
240x240x60 3 2,4 2,4 0,6 3,456
Zapata tipo
320x320x70 2 3,2 3,2 0,7 7,168
Zapata tipo
220x220x60 5 2,2 2,2 0,6 2,904
Zapata tipo
160x160x60 1 1,6 1,6 0,6 1,536
Vigas de atado 36 2,3 0,4 0,4 0,368
2.02
m3Hormigón
armado HA-30, con
tamaño máximo del
árido de 20 mm,
elaborado en obra en
relleno de zapatas,
zanjas de
cimentación y vigas
riostras incluso
armadura B-500 S,
encofrado y
desencofrado,
colocación de las
armaduras, puesta en
obra con cubilote,
vertido, vibrado y
curado.
260,
6 157,10 € 40.947,17 €
Aljibe 1 4 4 4 48
Sala caldera 1 4,7 2,7 3,2 40,61
NAVE
Zapata tipo
260x260x60 8 2,6 2,6 0,6 4,056
66
Tomo III
Zapata tipo
280x280x60 7 2,8 2,8 0,6 4,704
Zapata tipo
300x300x65 9 3 3
0,6
5 5,85
Zapata tipo
240x240x60 3 2,4 2,4 0,6 3,456
Zapata tipo
320x320x70 2 3,2 3,2 0,7 7,168
Zapata tipo
220x220x60 5 2,2 2,2 0,6 2,904
Zapata tipo
160x160x60 1 1,6 1,6 0,6 1,536
Vigas de atado 36 2,3 0,4 0,4 0,368
TOTAL CAPITULO 2: CIMENTACION
64.493,75 €
CAPITULO 3: SANEAMIENTO
Nº
DESCRIPCION DE
LA UNIDAD
Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE
ud
uds
.
Largo Anch
o
Alt
o
Parcial Tota
l
Unitario Total
67
Tomo III
RED DE AGUAS RESIDUALES
3.01
ml. Tubería de PVC
de 40 mm, serie C de
CANPLASTICA
color gris, UNE
53.114 ISO-dis-3633
para evacuación
interior de aguas
calientes y
residuales, i/codos,
tes y demás 1 20 20 20 8,09 € 161,80 €
3.02
ml. Tubería de PVC
de 90 mm, serie C de
CANPLASTICA
color gris, UNE
53.114 ISO-dis-3633
para evacuación
interior de aguas
calientes y
residuales, i/codos,
tes y demás 1 100 100 100 14,00 € 1.400,00 €
3.03
ml. Tubería de PVC
de 100 mm, serie C
de CANPLASTICA
color gris, UNE
53.114 ISO-dis-3633
para evacuación
interior de aguas
calientes y
residuales, i/codos,
tes y demás 1 80 80 80 16,76 € 1.340,80 €
3.04
ud Arqueta
registrable o de paso,
de 40x40 cm
ejecutada con fábrica
de bloque hueco de
hormigón vibrado de
12x25x50 cm, con
solera de hormigón
de 100Kg/cm2 de 10
cm de 5 5 5 50,33 € 251,65 €
3.05
ud Bote sifónico de
32/40 y 40/50 de
PVC, totalmente
instalado 63,32 €
40 mm
1 1 1 7,32 €
100 mm
4 4 4 14,00 €
68
Tomo III
3.06
ud Arqueta sumidero
sifónico de 40 x 40
cm realizada con
fábrica de bloque
hueco de hormigón
vibrado de 12 x 25 x
50cm, enfoscada y
bruñida en su
interior, i/solera de
hormigón HM-
10/P/40 de 10 cm de
espesor y rejilla
plana desmontable
de hierro fundido
con cerco, s/NTE-
ISS-53 14 14 14 53,33 € 746,62 €
RED DE AGUAS PLUVIALES
Nº
DESCRIPCION DE
LA UNIDAD
Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE
ud
uds
.
Largo Anch
o
Alt
o
Parcial Tota
l
Unitario Total
3.08
m Tubería de PVC
de 75 mm de
TERRAIN color
gris, UNE
53.114 ISO-DIS-
3633 para bajantes
de pluviales y
ventilación, i/codos,
injertos y demás
accesorios,
totalmente instalada. 1 36 36 36 6,70 € 241,20 €
3.09
m Tubería de PVC
de 90 mm de
TERRAIN color
gris, UNE
53.114 ISO-DIS-
3633 para bajantes
de pluviales y
ventilación, i/codos,
injertos y demás
accesorios,
totalmente instalada. 1 36 36 36 7,20 € 259,20 €
3.10
ml. Canalón
semicircular de PVC
de 125 mm de
diámetro fijado con
abrazaderas a la
cubierta,
i/pegamento y piezas
especiales de
conexión a la
bajante, totalmente
instalada s/NTE-
QTS-7. 1 80 80 80 13,12 € 1.049,60 €
69
Tomo III
3.11
ml. Tubería de PVC
enterrada, UNE
53.332 serie 41
(teja), de 90 mm de
diámetro, sobre cama
de hormigón H- 20
hasta 1/3 de su
altura. 1 42 42 42 7,72 € 324,24 €
3.12
ml. Tubería de PVC
enterrada, UNE
53.332 serie 41
(teja), de 110 mm de
diámetro, sobre cama
de hormigón H- 20
hasta 1/3 de su
altura. 1 48 48 48 8,09 € 388,32 €
3.13
ml. Tubería de PVC
enterrada, UNE
53.332 serie 41
(teja), de 125 mm de
diámetro, sobre cama
de hormigón H- 20
hasta 1/3 de su
altura. 1 17 17 17 9,15 € 155,55 €
3.14
ml. Tubería de PVC
enterrada, UNE
53.332 serie 41
(teja), de 160 mm de
diámetro, sobre cama
de hormigón H- 20
hasta 1/3 de su
altura. 1 23 23 23 10,27 € 236,21 €
3.15
ml. Tubería de PVC
enterrada, UNE
53.332 serie 41
(teja), de 200 mm de
diámetro, sobre cama
de hormigón H- 20
hasta 1/3 de su
altura. 1 50 50 50 16,37 € 818,50 €
Nº
DESCRIPCION DE
LA UNIDAD
Nº DIMENSION
ES
MEDICION
ES
PRECIO IMPORTE
ud
uds
.
Largo Anch
o
Alt
o
Parcial Tota
l
Unitario Total
3.16
ml. Tubería de PVC
enterrada, UNE
53.332 serie 41
(teja), de 250 mm de
diámetro, sobre cama
de hormigón H- 20
hasta 1/3 de su
altura. 1 30 30 30 17,84 € 535,20 €
70
Tomo III
3.17
ud Arqueta a pie de
bajante registrable
ejecutada con fábrica
de bloque hueco de
hormigón vibrado de
12x25x50 cm, con
solera de hormigón
de 100Kg/cm2 de 10
cm de espesor, tapa
de hormigón armado
HA-20 con f 6 cada
10 cm en ambos
sentidos, de 5 cm de
espesor, enfoscada y
bruñida
interiormente, con
arista y rincones a
media caña, incluso
acometida, remate de
tubos y excavación.
S/NTE ISS-51 435,34 €
40x40
2 40,12 €
50x50
2 55,15 €
60x60
4 61,20 €
Nº
DESCRIPCION DE
LA UNIDAD
Nº DIMENSIONES MEDICION
ES
PRECIO IMPORTE
ud
uds
.
Largo Anch
o
Alt
o
Parcial Tota
l
Unitario Total
71
Tomo III
3.18
ud Arqueta a pie de
bajante registrable
ejecutada con fábrica
de bloque hueco de
hormigón vibrado de
12x25x50 cm, con
solera de hormigón
de 100Kg/cm2 de 10
cm de espesor, tapa
de hormigón armado
HA-20 con f 6 cada
10 cm en ambos
sentidos, de 5 cm de
espesor, enfoscada y
bruñida
interiormente, con
arista y rincones a
media caña, incluso
acometida, remate de
tubos y excavación.
S/NTE ISS-51 435,34 €
40x40
2 40,12 €
50x50
2 55,15 €
60x60
4 61,20 €
3.19
ud Arqueta de
registro o de paso
ejecutada con fábrica
de
bloque hueco de
hormigón vibrado de
12x25x50 cm, con
solera de hormigón
de 100Kg/cm2 de 10
cm de espesor, tapa
de hormigón armado
HA-20 con f 6 cada
10 cm en ambos
sentidos, de 5 cm de
espesor, enfoscada y
bruñida
interiormente, con
arista y rincones a
media caña, incluso
acometida, remate de
tubos y excavación.
S/NTE ISS-51 266,88 €
60x60
2 85,79 €
70x80
1 95,30 €
72
Tomo III
3.20
ud Arqueta sumidero
exterior realizada
con fábrica de
bloque
hueco de hormigón
vibrado de 12 x 25 x
50cm, enfoscada y
bruñida en su
interior, i/solera de
hormigón HM-
10/P/40 de 10
cm de espesor y
rejilla plana
desmontable de
hierro fundido
con cerco, s/NTE-
ISS-53 645,21 €
38x26
9 40,12 €
51x51
3 55,15 €
60x60
2 59,34 €
TOTAL CAPITULO 3: SANEAMIENTO
9.754,98 €
CAPITULO 4: ESTRUCTURA METALICA
Nº
DESCRIPCION DE
LA UNIDAD
Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE
ud
uds
.
Largo Anch
o
Alt
o
Parcial Tota
l
Unitario Total
4.01
Kg. Acero laminado
A-42 elaborado y
colocado en vertical
u horizontal y con
perfiles
normalizados,
soldadura y montaje,
fabricado según lo
indicado en la
Norma “Instrucción
de estructuras de
acero en la
edificación”,
conocida como EA-
95, y del tipo S 275,
de acuerdo a planos
de proyecto e
instrucciones. Kg/m 1,97 € 62.166,15 €
IPE 400 18 9 66,3 10741
IPN 380 10 15,3 84 12844
IPE 200 16 5 22,4 1792
IPE 120 30 5 10,4 1560
REDONDOS 18 72 5,83 2 839,5
IPE 330 7 11 49,1 3781
73
Tomo III
4.02
Kg. Acero A42b en
perfil plano, en
placas de anclaje
paracimentación,
montado, p.p de
piezas especiales y
colocado. Kg/m 2,31 € 929,78 €
450x300x18 7 11,5 80,5
400x600x22 10 11,5 115
450x650x22 18 11,5 207
TOTAL CAPITULO 4: ESTRUCTURA METALICA
63.095,92 €
CAPITULO 5: ALBAÑINERIA Y REVESTIMIENTOS
Nº
DESCRIPCION DE
LA UNIDAD
Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE
ud
uds
.
Largo Anch
o
Alt
o
Parcial Tota
l
Unitario Total
5.01
m2 Fábrica de
bloque hueco de
hormigón vibrado de
20cm de espesor
(20x25x50) tomados
con mortero 1:6 de
cemento y arena,
incluso replanteo,
aplomado, nivelado,
humedecido, grapas
metálicas de unión a
la estructura y parte
proporcional de
armadura de refuerzo
de acero B 400 S. 21,35 € 15.739,01 €
Cerramiento 1 75 10 750 750
Dedeucir puertas -5 0,9 2,1 1,89
-
9,45
Deducir ventanas -2 1,2 1 1,2 -2,4
Deducir rejillas -12 0,4 0,2 0,08
-
0,96
5.02
m2 Fachada n. ind.
con placa alv. 20cm
Cerramiento de
fachada contruido
con placa alveolar de
20 cm de espesor de
dimensiones 5x1x0,2
m, incluso montaje
con grúa, aplomado,
tormillos de fijación,
sellado de juntas con
masilla a base de
poliuretano y
recibidos, sin
deducir huecos.
Colocado. 35,06 € 43.148,69 €
74
Tomo III
Nave industrial 1 140 9 1260
126
0
Deducir puertas -1 0,9 2,1 1,89
-
1,89
-1 2 2,1 4,2 -4,2
Deducir ventanas -19 1,2 1 1,2
-
22,8
Deducir rejillas -5 0,4 0,2 0,08 -0,4
5.03
m2 Fábrica de
bloque hueco de
hormigón vibrado de
9 cm de espesor
(9x25x50) tomados
con mortero 1:6 de
cemento y arena,
incluso replanteo,
aplomado, nivelado,
humedecido, grapas
metálicas de unión a
la estructura y parte
proporcional de
armadura de refuerzo
de acero B 400 S. 15,67 € 13.540,29 €
Tabiquería interior
edificio social 1 100 9 900 900
Deducir puertas -19 0,9 2,1 1,89
-
35,9
5.05
m2. Falso techo
constituido por
placas PLADUR tipo
N, elaboradas con
yeso laminado y
formadas por un
alma deyeso de
origen natural y
recubierto por dos
celulosas multihojas
speciales. Será de
tipo registrable (TR),
realizado con
paneles de
1200x1200x13 mm,
suspendido con
tirantes de varilla
roscada, totalmente
colocado., al que se
le incorpora la
iluminación, los
difusores de aire
acondicionado y los
detectores de humo. 1 10 40 400 400 16,78 € 6.712,00 €
Nº
DESCRIPCION DE
LA UNIDAD
Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE
ud
uds
.
Largo Anch
o
Alt
o
Parcial Tota
l
Unitario Total
75
Tomo III
5.06
M2. Enlucido de
yeso blanco, en
paramentos
verticales, de 3mm
de espesor, incluso
formación de
rincones,
guarniciones de
huecos, remates con
rodapié y colocación
de andamios. 3,17 € 2.744,59 €
Tabiquería interior
edificio social 1 100 9 900 900
Deducir puertas -19 0,9 2 1,8
-
34,2
5.07
m2 Paneles
FRIGOLOC
consistentes en un
sistema modular de
paneles
prefabricados
colocados sobre los
cerramientos propios
de la nave. Este
sistema viene
perfectamente
indicado para
actividades que
requieran
condiciones
extremas de higiene
utilizándose para
paredes y techos en
las zonas de proceso
así como en los
almacenes. 1 200 225 225 27,86 € 6.268,50 €
5.08
m2 Suministro y
colocación de
azulejo blanco, de
formato 15x15 cm,
tomado con cemento
cola y enlechado de
cemento, sobre
enfoscado (sin
incluir éste), i/p.p. de
piezas especiales,
remate, romos y
medias cañas. 16,50 € 14.285,70 €
Edificio social 1 100 9 900 900
Deducir puertas -19 0,9 2 1,8
-
34,2
TOTAL CAPITULO 5: ALBAÑILERIA Y REVESTIMIENTOS
102.438,78 €
CAPITULO 6: PAVIMENTOS
76
Tomo III
Nº
DESCRIPCION DE
LA UNIDAD
Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE
ud
uds
.
Largo Anch
o
Alt
o
Parcial Tota
l
Unitario Total
6.01
M2. Pavimento
contínuo realizado
con hormigón HA-
20/B/20, de 15 cm
de espesor, incluso
vertido, mallazo
15*15*6, extendido,
formación de
maestras, juntas de
dilatación y relleno
de las mismas con
betún asfáltico,
acabado al fratás.
Zona proceso
industrial 1 20 40 800 800 16,92 € 13.536,00 €
6.02
Ml rodapié de
granito artificial,
recibido con mortero
de cemento 1:6,
incluso nivelado,
humedecido del
rodapié, rejuntado y
limpieza. S/NTE-
RSR-26.
Edificio social 1 10 40 400 400 7,47 € 2.988,00 €
6.03
M2. Pavimento
modelo sanitario
exento de poros con
piezasde 33 x 33cm
de la casa Tornic
Iberica S.A.
continuos,impermea
bles, no absorbentes,
antideslizantes,
resistentes a
agresiones
mecánicas y
químicas.
Homologados por
sanidad.
Aseos y vestuarios 1 92 92 28,36 € 2.609,12 €
6.04
m2. Pavimento de
baldosa de granito
artificial, de 40x40
cm, recibido con
mortero de cemento
y arena de río 1/6,
cama de 2cm de
arena de río, p.p. de
77
Tomo III
rodapié del mismo
material de 7cm,
rejuntado y limpieza.
Incluso atezado de
hormigón de 8 cm de
espesor, rejuntado y
limpieza.
Edificio social-
Aseos y vestuarios 1 308 308 20,80 € 6.406,40 €
TOTAL CAPITULO 6: PAVIMENTOS
25.539,52 €
CAPITULO 7: CUBIERTA
Nº
DESCRIPCION DE
LA UNIDAD
Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE
ud
uds
.
Largo Anch
o
Alt
o
Parcial Tota
l
Unitario Total
7.01
m2. Lucernario de
policarbonato celular
de 30 mm de
espesor, Perfrisa o
similar, para panel
sandwich Perfrisa,
con la misma forma
del panel, con
protección contra los
rayos U.V. y
acabado blanco
difusor o translúcido,
incluso p.p. de
tapajuntas, grapas y
tornillos.
Cubierta 24 1,5 1 1,5 36 72,10 € 2.595,60 €
7.02
Ml. Remate de chapa
de acero de 0,6 mm.
en perfil comercial
prelacado por cara
exterior, de 333 mm.
de desarrollo en
cumbrera, lima o
remate lateral,
incluído accesorios
de fijación, juntas,
totalmente instalada.
Lateral 2 40 40 80 9,10 € 728,00 €
78
Tomo III
7.03
m2. Cubierta
ejecutada en panel
nervado tipo
sandwich
Perfrisa, formado
por chapa exterior
acero galvanizado de
0,5
mm de espesor en
color a elegir,
aislamiento
intermedio a base de
poliuretano
expandido de 30 mm
de espesor y 40
kg/m3 de densidad,
chapa interior de
acero galvanizado de
0,5 mm de espesor,
incluso elementos de
anclajes y fijaciones
a la estructura
portante y p.p. de
limas, cumbreras,
tapajuntas,
completamente
instalada s/
NTEQTG-8. 50,95 € 59.305,80 €
Cubierta 2 40 15 600
120
0
Deducir lucernario -24 1,5 1 1,5 -36
TOTAL CAPITULO 7: CUBIERTA
62.629,40 €
CAPITULO 8: CARPINTERIA Y CERRAJERIA
Nº
DESCRIPCION DE
LA UNIDAD
Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE
ud
uds
.
Largo Anch
o
Alt
o
Parcial Tota
l
Unitario Total
8.01
Ud. Puerta principal
de entrada,
carpintería en puerta
de madera de riga
americana medida
1,00x2,10 m.,
incluso precerco de
madera, herrajes,
escuadras, cepillos,
gomas, silicona de
sellado perimetral,
recibido del precerco
y colocación. 1 1 420,00 € 420,00 €
79
Tomo III
8.02
Ud. Puerta acceso a
las oficinas.
Carpintería en puerta
de madera de riga
americana medida
0,90x2,10 m.,
incluso precerco de
madera, herrajes,
escuadras, cepillos,
gomas, silicona de
sellado perimetral,
recibido del precerco
y colocación. 8 19 320,13 € 6.082,47 €
8.03
Ud. Carpintería en
puerta de tablero de
DM para baño
medida medida
70cm , incluso
precerco de madera,
herrajes, escuadras,
cepillos, gomas,
silicona de sellado
perimetral, recibido
del precerco y
colocación. 5 5 178,22 € 891,10 €
8.04
Ud. Puerta metálica
cortafuegos
0,90x2,10 m.
pivotante REI- 60
homologada de una
hoja construida con
dos chapas de acero
galvanizado de 1,0
mm de espesor,
plegadas,
ensambladas y
montadas con
cámara intermedia
de material aislante
ignífugo, sobre cerco
abierto de chapa de
acerogalvanizado de
1,2 mm de espesor
con junta
intumescente y seis
garras de anclaje a
obra; cerradura
embutida y cremona
de cierre automático;
bisagras con muelle
de cierre
semiautomático,
soldadas al marco y
atornilladas a la hoja,
con un bulón
cilíndrico de 5 5 411,40 € 2.057,00 €
80
Tomo III
seguridad entre
ambas; manivelas
cortafuegos
antienganche en
poliamida con alma
de acero y placas de
identificación.
Acabado
galvanizado
sendzimir, con barra
antipánico.
Elaborada en taller,
con ajuste y fijación
en obra.
Nº
DESCRIPCION DE
LA UNIDAD
Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE
ud
uds
.
Largo Anch
o
Alt
o
Parcial Tota
l
Unitario Total
8.05
Ud. Puerta enrollable
metálica de 4,6 x 4,0
como el modelo
Supergalva de
Puertas Cubells o
similar. Fabricadas
con fleje de acero
galvanizado de 198
mm ancho x 1 mm
de espesor, perfilado
en frío con
unareducción del
41% para conseguir
plegados de la
máxima resistencia,
cosido de lamas para
evitar su
desplazamiento y
prematuro desgaste a
base de topes de
bronce remachados a
las lamas con
sistema Avdelock,
guías profundas de
acero galvanizado,
zócalo también de
acero galvanizado,
perfilado en una sola
pieza sin soldaduras,
pestillos de 40 mm 1 1 6.175,00 € 6.175,00 €
81
Tomo III
de anchura, topes de
material plástico con
alma de acero.
Funcionamiento
automático mediante
operador Minimatic
22 súper o similar.
Incluido el montaje
(salvo ayudas de
albañilería y tendido
de líneas)
8.06
Ud. Ventana oscilo-
batiente de una hoja
con vidrio
PLANILUX de
6mm,ventana osilo-
batiente de dos hojas
con vidrio
PLANILUX de
6mm, Estructura de
la serie EURO
SILVER en lacado
blanco con vidrio
PLANILUX de 6
mm, dimensiones:
1,200x1,100 mm. 22 22 298,33 € 6.563,26 €
TOTAL CAPITULO 8: CARPINTERIA Y CERRAJERIA
22.188,83 €
CAPITULO 9: PINTURAS
Nº
DESCRIPCION DE
LA UNIDAD
Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE
ud
uds
.
Largo Anch
o
Alt
o
Parcial Tota
l
Unitario Total
9.01
M2. Pintura plástica
interiores. Pintura
plástica en
paramentos
verticales u
horizontales
interiores, a base de
un tratamiento
consistente en
limpieza,
imprimación de
plástica, empastado 1 150 9 1350
135
0 3,41 € 4.603,50 €
82
Tomo III
y lijado de
paramentos y
acabado en pintura
plástica Sandogrilo
similar mate a dos
manos. Incluídos
medios auxiliares y
limpieza de
sobrantes de
material. Totalmente
acabado.
9.02
M2. Pintura plástica
lisa exteriores.
Pintura pétrea lisa
Bindokril o similar
en exteriores,
aplicada con rodillo,
a base del siguiente
proceso: limpieza de
paramentos,
imprimación a base
de solución diluida
al 3% de la pintura,
empastado y acabado
a dos manos (con
rendimiento de 0,55
Kg/m2). Incluido
andamios y limpieza
de material sobrante.
Totalmente acabado. 1 140 9 1260
126
0 3,50 € 4.410,00 €
9.03
M2.
Impermeabilización
de vasos en depósito
de aguapotable, con
pintura epoxy de
gran pureza en capa
de 1,00 kg/m2,
resistente a los
agentes químicos
agresivos.
EPOXAL,en dos
manos, aplicada con
rodillo previa
limpieza de la
superficie. 9,48 € 758,40 €
Aljibe suelo 1 4 4 16 16
Aljibe paredes 1 4 4 4 64 64
9.04
M2. Pintura plástica
antidesgaste, en
paramentos
horizontales (suelo
de la nave), de color
gris, incluída dos
manos, lijado,
limpieza, p.p. de 1 20 40 800 800 6,75 € 5.400,00 €
83
Tomo III
medios auxiliares, y
totalmente acacbado.
Nº
DESCRIPCION DE
LA UNIDAD
Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE
ud
uds
.
Largo Anch
o
Alt
o
Parcial Tota
l
Unitario Total
9.05
m2. Pintura
anticorrosiva HK-2-
E e intumescente
STOFIRE progresiva
sobre estructura
metálica, de 1100
micras de espesor
mínimo, una mano,
incluso limpieza y
capa. HK-2-E:
Imprimación
anticorrosiva de dos
componentes de base
epoxi-poliamida,
libre de plomo y de
cromatos. De alta
calidad y elevada
resistencia
anticorrosiva, posee
una gran adherencia
sobre todo tipo de
soportes metálicos,
acero, galvanizados
y aleaciones.
Ignífuga clasificada
M-1 según norma
UNE 23.727. Los
metales deberán
estar limpios y
desengrasados.
STOFIRE:
Revestimiento
cortafuegos de
intumescencia
progresiva diseñado
para retardar la
acción destructora de
un incendio.
Protección pasiva
contra incendios de
elementos
estructurales de
edificaciones.
Ignífugo M-1 según
norma UNE 23.727.
Estabilidad al fuego 1 165 165 17,45 € 2.879,25 €
84
Tomo III
entre EF-15 y EF-
120 segúnnormas
UNE 23.093 y PNE
UNE 23.820. Las
superficies metálicas
deberán imprimarse
previamente con
productos deelevada
capacidad
anticorrosiva y
naturaleza
comprobadamente
ignífuga, como HK-
2-E.
TOTAL CAPITULO 9: PINTURAS
18.051,15 €
CAPITULO 10: URBANIZACION Y JARDINERIA
Nº
DESCRIPCION DE
LA UNIDAD
Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE
ud
uds
.
Largo Anch
o
Alt
o
Parcial Tota
l
Unitario Total
10.1
M2. Fábrica de
bloque hueco de
hormigón vibrado de
20 cm de espesor
(20x25x50), para
cerramiento de
parcela, tomados con
mortero 1:6 de
cemento y arena,
incluso replanteo,
aplomado, nivelado,
humedecido, grapas
metálicas de unión a
la estructura y parte
proporcional de
armadura de refuerzo
de acero B 400 S. En
medición se 2 70 45 115 230 18,68 € 4.296,40 €
85
Tomo III
deducirán todos los
huecos.
10.2
Ml. Cerca metálica
tipo malla de red
para cerramiento
perimetral de parcela
de 1,50 m de altura
sobre fábrica bloque,
incluso pequeño
material, anclajes,
mano de
imprimación
antioxidante,
recibido y
colocación 1 45 45 45 7,12 € 320,40 €
10.3
Ud. Puerta cancela
metálica situada en
la valla exterior de la
parcela, para acceso
de vehículos, de hoja
corredera, apertura
mecánica,
dimensiones 6x2,5 m
fabricada a base de
perfiles rectangulares
en cerco, zócalo
inferior realizado
con chapa grecada de
1,2 mm a dos caras.
Incluso p/p de
pórtico lateral de
sustentación y tope
de cierre, guía
inferior con UPN
100 y cuadradillo
macizo de 25x25
mm sentados con
hormigón HM-
25/B/20/IIa y
recibidos a obra;
ruedas
paradeslizamiento,
con rodamiento de
engrase permanente,
elementos de anclaje,
herrajes de seguridad
y cierre, equipo de
automatismo para
86
Tomo III
apertura y cierre
automático de puerta
recibido a obra,
acabado con
imprimación
antioxidante y
accesorios.
Totalmente montada
y en funcionamiento.
Puerta Parcela 1 1 2.458,00 € 2.458,00 €
10.4
m2. Plantación de
cesped por esquejes
de Cynodon
Dactylon, con 50
Ud/m2, incluso
primer riego. 1 203 0,9 182,7
182,
7 3,22 € 588,29 €
10.5
Ud. Plantación de
palmera datilera
"Phoenix
Dactilífera" de 1m
de tronco, incluso
excavación manual
de hoyo de
0,80x0,80x0,80 m,
aporte de tierra
vegetal y primeros
riegos. 6 6 112,00 € 672,00 €
10.6
ml. Bordillo de
aceras 15x35 cm.
Bordillo
prefabricado de
hormigón de 15x35
cm, sobre solera de
hormigón de 10 cm
de espesor.
Colocado. 1 82 13,14 € 1.077,48 €
10.7
m2. Mezcla asfáltica
calzada 5 cm. Capa
de rodadura de 5cm
de espesor, con
mezcla asfáltica
caliente tipos D-12 o
D-20, extendida y 1
200
0 7,78 € 15.560,00 €
87
Tomo III
compactada, incluso
imprimación de
señalización en
suelo.
Nº
DESCRIPCION DE
LA UNIDAD
Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE
ud
uds
.
Largo Anch
o
Alt
o
Parcial Tota
l
Unitario Total
10.8
m2. Tierra vegetal
estercolada,
extendida con pala
cargadora y perfilada
a mano. 2 70 45 115 230 7,60 € 1.748,00 €
TOTAL CAPITULO 10: URBANIZACION Y JARDINERIA
26.720,57 €
CAPITULO 11: FONTANERIA Y APARATOS SANITARIOS
Nº
DESCRIPCION DE
LA UNIDAD
Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE
ud
uds
.
Largo Anch
o
Alt
o
Parcial Tota
l
Unitario Total
11.1
Grupo de impulsión,
marca GRUNDFOS,
modelo CH4-60,
formado por dos
bombas horizontales,
equipado
completamente con
accesorios. Instalado
y funcionando. 2 2 2 413,00 € 826,00 €
11.2
Ud. Suministro e
instalación de
contador general de
agua (20mm),
colocado en armario
prefabricado de
dimensiones
200x600x500 mm,
conectado al ramal
de acometida y a la
red de distribución
interior. Incluso
cerradura especial de
cuadradillo,
instalación de dos
llaves de corte de
esfera antes y
después del
contador, te de aforo,
válvula de retención
y demás material
auxiliar. Totalmente
montada,
conexionada y 1 1 1 128,53 € 128,53 €
88
Tomo III
probada, sin incluir
ayudas de
albañilería.
11.3
Suministro e
instalación de la
acometida para
abastecimiento de
agua que une la
instalación general
de la nave con la red
general, formada por
tubería de
polibutileno y 15
kg/cm², de 32 mm de
diámetro colocada
sobre cama de arena
en el fondo de la
zanja previamente
excavada, con sus
correspondientes
accesorios y piezas
especiales. Incluso
levantado del firme
existente, posterior
reposición con
hormigón en masa
HM-20/P/20/I y
conexión a la red.
Totalmente montada,
conexionada y
probada. 1 58,6 58,55
58,5
5 34,91 € 2.043,98 €
11.4
Termo eléctrico de
150 L , de Fleck, con
termostato, indicador
de temperatura,
incluso flexibles de
acero inoxidable,
llave de corte de
1/2", totalmente
instalada de fibra de
vidrio y teflón, en
columnas de
distribución, con
partes
proporcionales de 1 1 1 251,67 € 251,67 €
89
Tomo III
accesorios, llaves de
paso y abrazaderas.
Incluso apertura y
cierre de rozas.
Totalmente instalado
y comprobado su
funcionamiento.
11.5
ml Canalización de
polibutileno de
diámetro 32 mm,
para agua fría,
s/UNE 53415-2,
Repolen o similar,
instalación
empotrada o sujeta
mediante
abrazaderas, incluso
p.p. de piezas
especiales (s/UNE
53415-3), tes, codos,
llaves de paso y
pequeño material.
Instalada y probada. 1 30,2 30,22
30,2
2 37,16 € 1.122,98 €
11.6
ml Canalización de
polibutileno de
diámetro 25 mm,
para agua fría,
s/UNE 53415-2,
Repolen o similar,
instalación
empotrada o sujeta
mediante
abrazaderas, incluso
p.p. de piezas
especiales (s/UNE
53415-3), tes, codos,
llaves de paso y
pequeño material.
Instalada y probada. 1 57 57,02
57,0
2 32,01 € 1.825,21 €
Nº
DESCRIPCION DE
LA UNIDAD
Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE
ud
uds
.
Largo Anch
o
Alt
o
Parcial Tota
l
Unitario Total
11.7
ml Canalización de
polibutileno de
diámetro 20 mm,
para agua fría,
s/UNE 53415-2,
Repolen o similar,
instalación
empotrada o sujeta 1 17,8 17,77
17,7
7 24,02 € 426,84 €
90
Tomo III
mediante
abrazaderas, incluso
p.p. de piezas
especiales (s/UNE
53415-3), tes, codos,
llaves de paso y
pequeño material.
Instalada y probada.
11.8
ml Canalización de
polibutileno de
diámetro 16 mm,
para agua fría,
s/UNE 53415-2,
Repolen o similar,
instalación
empotrada o sujeta
mediante
abrazaderas, incluso
p.p. de piezas
especiales (s/UNE
53415-3), tes, codos,
llaves de paso y
pequeño material.
Instalada y probada. 1 101 100,6
100,
6 19,15 € 1.926,30 €
11.9
ml Canalización de
polibutileno de
diámetro 25 mm,
para agua caliente,
s/UNE 53415-2,
Repolen o similar,
instalación
empotrada o sujeta
mediante
abrazaderas, incluso
p.p. de piezas
especiales (s/UNE
53415-3), tes, codos,
llaves de paso y
pequeño material.
Instalada y probada. 1 1,4 1,4 1,4 32,01 € 44,81 €
11.1
0
ml Canalización de
polibutileno de
diámetro 20 mm,
para agua caliente,
s/UNE 53415-2,
Repolen o similar,
instalación
empotrada o sujeta
mediante
abrazaderas, incluso
p.p. de piezas
especiales (s/UNE
53415-3), tes, codos,
llaves de paso y
pequeño material.
Instalada y probada. 1 9,4 9,4 9,4 24,02 € 225,79 €
91
Tomo III
11.1
1
ml Canalización de
polibutileno de
diámetro 16 mm,
para agua caliente,
s/UNE 53415-2,
Repolen o similar,
instalación
empotrada o sujeta
mediante
abrazaderas, incluso
p.p. de piezas
especiales (s/UNE
53415-3), tes, codos,
llaves de paso y
pequeño material.
Instalada y probada. 1 53,3 53,3 53,3 19,15 € 1.020,70 €
11.1
2
ml Canalización de
polietileno (PE)
agrícola de diámetro
20 mm, para agua
fría de la red de riego
por goteo, s/UNE
53415- 2, IPS o
similar, instalación
empotrada o sujeta
mediante
abrazaderas, incluso
p.p. de piezas
especiales (s/UNE
53415- 3), tes,
codos, llaves de paso
y pequeño material.
Instalada y probada. 1 158 158 158 1,35 € 213,30 €
11.1
3
Ud. programador
eléctrico para riego,
de la casa Rain Bird
modelo ITC2, que
admite 2 programas. 1 1 1 1 123,00 € 123,00 €
11.1
4
Secamanos eléctrico
digital, totalmente
instalado. 5 1 1 5 142,87 € 714,35 €
11.1
5
Urinario de pared
Urito de Roca, color
blanco, mecanismos,
fijación mediante
tornillos, regulación
de descarga
mediante llave de
paso recta con
temporizador y
desagüe directo a la
red, totalmente
instalado. 2 1 1 2 58,18 € 116,36 €
Nº
DESCRIPCION DE
LA UNIDAD
Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE
92
Tomo III
ud
uds
.
Largo Anch
o
Alt
o
Parcial Tota
l
Unitario Total
11.1
6
Ud. Lavabo de
encimera Roca
Victoria o similar, de
color blanco de
51x39, elementos de
fijación, válvula de
desagüe con tapón y
cadenilla, flexibles
con llave de
escuadra, sifón de
PVC. Instalado, con
grifería monoblock
de lavabo Brava
Roca o similar y
ayudas de albañileria 11 1 11 88,50 € 973,50 €
11.1
7
Ud. Inodoro
porcelana vitrificada
tanque bajo, Roca
Victoria o similar,
color blanco,
inclusocisterna y
mecanismo, tapa de
elementos de
fijación, instalado,
sin grifería, incluso
ayudas de
albañilería. 13 1 13 165,35 € 2.149,55 €
11.1
8
Ud. Portarrollos de
porcelana vitrificada
Roca Onda o similar,
colocado. 13 1 13 23,70 € 308,10 €
11.1
9
Ud. Plato de ducha
de porcelana
vitrificada de
empotrar blanco, de
90x90 cm, con dos
llaves de paso y caño
ducha fijo con rótula,
desaqüe pipa 1 1/4"
sifónico. Totalmente
colocado, instalado y
funcionando. 8 1 8 162,34 € 1.298,72 €
11.2
0
Ud. Jabonera de
porcelana vitrificada
Roca Onda o similar,
colocada. 7 1 7 24,72 € 173,04 €
11.2
1
Grifería monomando
Roca M2 o similar
para lavabo,
instalada. 11 1 11 104,44 € 1.148,84 €
11.2
2
Grifería monomando
Roca M2 o similar 8 1 8 47,70 € 381,60 €
93
Tomo III
para ducha,
instalada.
11.2
3
Grifería monomando
Roca M2 o similar
para ducha,
instalada. 4 1 4 208,65 € 834,60 €
11.2
4
Ud. Espejo plateado
para baño con
apliques de luz,
bordes biselados, de
89x92cm, totalmente
instalado. 7 1 7 120,34 € 842,38 €
TOTAL CAPITULO11: FONTANERIA Y APARATOS SANITARIOS
19.120,14 €
CAPITULO 12: INSTALACION DE TRATAMIENTO DE AGUA(OSMOSIS INVERSA)
Nº
DESCRIPCION DE
LA UNIDAD
Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE
ud
uds
.
Largo Anch
o
Alt
o
Parcial Tota
l
Unitario Total
94
Tomo III
12.1
Ud. Grupo de
presión para osmosis
formado por bomba
para impulsión del
agua CHV 2-60 y
depósito de
membrana para
grupo de presión
DH-100. Q max =
1000 L/h
P = 1 CV
_Bomba para
impulsión del agua:
Bomba vertical
centrífuga
multicelular con
conexión de
aspiración en la parte
inferior y conexión
de descarga en el
extremo superior de
la bomba,
acoplamiento
cerrado con un
motor trifásico
- Material cuerpo
hidráulico:
fundición.
- Material impulsor:
acero inoxidable
AISI 304.
_Depósito de
membrana para
grupo de presión:
Depósito de presión
DH-100 en acero
inoxidable AISI 304,
manómetro,
presostato
diferencial, mamelón
de acero inoxidable
de 1”, Te de cinco
vías y latiguillo de
1” para conexión
bomba y depósito. 1 1 1 687,15 € 687,15 €
95
Tomo III
12.2
Ud. Filtro de arena
de cuarzo y antracita,
modelo FA 24-S/S
para retener las
partículas mayores.
(50 micras)
P = [1,5 - 6] bar
- Botella: Fabricada
en PRFV. Interior en
polipropileno.
- Sistema de
limpieza automático.
Válvula fabricada en
ABS, con
programador para
realizar los ciclos de
limpieza del filtro. -
Presión de
funcionamiento: de
1,5 a 6 bar (150 –
600 kPa). -
Temperatura de
funcionamiento: 5 –
40 ºC (41 – 104 ºF).
- Suministro
eléctrico: 230 V – 50
Hz. 1 1 1 874,23 € 874,23 €
12.3
Ud. Filtro de carbón,
modelo FC 38-S/S
para eliminar olores,
sabores y cloro libre.
P = [1,5 - 6] bar.
- Botella: Fabricada
en PRFV. Interior en
polipropileno.
- Sistema de
limpieza automático.
Válvula fabricada en
ABS, con
programador para
realizar los ciclos de
limpieza del filtro. -
Presión de
funcionamiento: De
1,5 a 6 bar (150 –
600 kPa). -
Temperatura de
funcionamiento: 5 –
40 ºC (41 – 104 ºF).
- Suministro
eléctrico: 230 V – 50
Hz. 1 1 1 923,11 € 923,11 €
12.4
ml. Tubería de acero
inoxidable para la
conducción del agua. 1.477,00 €
96
Tomo III
1" 1 41 41 41 32,00 €
3/4" 1 3 3 3 29,00 €
1/2" 1 3 3 3 26,00 €
Nº
DESCRIPCION DE
LA UNIDAD
Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE
ud
uds
.
Largo Anch
o
Alt
o
Parcial Tota
l
Unitario Total
12.5
Ud. Equipo de
dosificación
antiincrustante para
inhibir cualquier
forma de
incrustación como la
cal.
El equipo de
dosificación estará
compuesto por una
bomba dosificadora
de membrana, una
garrafa de
antiincrustante y un
depósito de
acumulación del
producto químico de
100 litros. Incluye
sonda de nivel. 1 1 1 712,98 € 712,98 €
12.6
Ud. Garrafa de
químicoantincrustant
e-antiensuciante para
membranas de 25
litros. 1 1 1 258,74 € 258,74 €
12.7
Ud. Filtro de
cartucho para
microfiltración.
Pmax = 6 bar
- Grado de filtración:
20 µm y 5 µm.
- Longitud: 10”.
- Entrada / salida:
¾”.
- Carcasa de
polipropileno
diseñada para un
cambio fácil del
cartucho. Incluye
cartuchos para
filtración. 2 1 2 1.435,95 € 2.871,90 €
Nº
DESCRIPCION DE
LA UNIDAD
Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE
ud
uds
.
Largo Anch
o
Alt
o
Parcial Tota
l
Unitario Total
97
Tomo III
12.8
Ud. Máquina de
ósmosis inversa
(PETSEA RO TW-Y
48) dotada de 3
membranas. Q max
= 4.800 L / día
P = [10 – 12] bar
P = 2CV
Bomba de alta
presión:
"- Bomba
volumétrica rotativa,
diseñada para
bombear líquidos
agresivos, para
pequeños caudales y
altas presiones.
Fabricada en acero
inoxidable y las
paletas fabricadas en
carbón al grafito.
- La conexión con el
motor se realiza
mediante
acoplamiento
directo.
- El motor utilizado
para mover la bomba
es un AEG.
Membrana de
ósmosis inversa:
"- Membrana de
poliamida,
compuesta de
película fina con giro
en espiral, que
supone la tecnología
mas avanzada del
momento.
- Gran pureza del
agua, con una
expulsión de sal del
99,50 %. -
Membrana diseñada
para una larga vida y
fácil limpieza
(mas de 3 años de
duración, si se
siguen los
requerimientos de
limpieza).
Vasos de presión:
98
Tomo III
"-Vasos de presión
fabricados con
matriz de resina
epoxy
curada en caliente y
fibra de vidrio como
refuerzo,
combinación que
proporciona las
mejores condiciones
mecánicas.
- Cierres fabricados
con materiales de
probada resistencia a
la corrosión:
aluminio anodinado
duro, acero
inoxidable y mater -
Ensamblaje fácil de
cambiar y de gran
durabilidad.
- Presión de trabajo:
400 psi (28 bar).
Ensayo de fugas a
600 p
Conductivímetro.
Equipo instalado en
el panel de control y
su sonda en la
tubería de AGUA
PRODUCIDA, para
el control de la
calidad del agua a la
salida del equipo. Es
un instrumento
tecnológicamente
avanzado que
permite efectuar
cuidadosos ajustes
de la conductividad
en aplicaciones
industriales. 1 1 1 8.456,12 € 8.456,12 €
12.9
Ud. Depósito de
acumulación de
5.000 L:
- Están fabricados
con polietileno
lineal, de calidad
alimentaria y
tratados UV.
- No tienen uniones,
totalmente lisos tanto
en el interior como
en el exterior.
- Ofrece muy buena 1 1 1 879,34 € 879,34 €
99
Tomo III
resistencia frente a
impactos y productos
químicos.
Nº
DESCRIPCION DE
LA UNIDAD
Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE
ud
uds
.
Largo Anch
o
Alt
o
Parcial Tota
l
Unitario Total
12.1
0
Ud. Grupo de
presión para osmosis
formado por bomba
para impulsión del
agua CHV 2-60 y
depósito de
membrana para
grupo de presión
DH-100. Q max =
1000 L/h
P = 1 CV
_Bomba para
impulsión del agua:
Bomba vertical
centrífuga
multicelular con
conexión de
aspiración en la parte
inferior y conexión
de descarga en el
extremo superior de
la bomba,
acoplamiento
cerrado con un
motor trifásico
- Material cuerpo
hidráulico:
fundición.
- Material impulsor:
acero inoxidable
AISI 304.
_Depósito de
membrana para
grupo de presión:
Depósito de presión
DH-100 en acero
inoxidable AISI 304,
manómetro,
presostato
diferencial, mamelón
de acero inoxidable
de 1”, Te de cinco
vías y latiguillo de 1 1 1 687,15 € 687,15 €
100
Tomo III
1” para conexión
bomba y depósito.
12.1
1
Ud. Equipo de
esterilización por
rayos ultravioleta
PETUVA UV-C 450
dotado de dos
lámparas. Q max =
4.500 L/h Pmax = 9
bar
P = 80 W.
Irradiación > 30.000
(µWs/cm2)
Acero inoxidable
AISI 304 1 1 1 745,12 € 745,12 €
TOTAL CAPITULO12: INSTALACION DE TRATAMIENTO DE AGUA(OSMOSIS
INVERSA) 18.572,84 €
CAPITULO 13: INSTALACION DE AIRE COMPRIMIDO
Nº
DESCRIPCION DE
LA UNIDAD
Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE
ud
uds
.
Largo Anch
o
Alt
o
Parcial Tota
l
Unitario Total
13,1
Ud. compresor de
Aire Rotativo de
Tornillo marca
INGERSOLL-
RAND, modelo SSR
ML-11.
Características
técnicas:
Tipo tornillo con
inyección de aceite.
Automático.
101
Tomo III
Silenciador
Aire suministrado:
1,2 m3 / min.
Potencia del motor:
7,5 Kw.
Nivel sonoro: 70
dBA. Cumple la
norma CAGI
Pneurop.
Refrigeración por
aire.
Presión máxima de
trabajo: 7,5 bar. 1 1 1 9.668,78 € 9.668,78 €
13.2
Ud. Depósito
acumulador de
presión marca
Ingersoll-Rand
dispuesto a
continuación del
compresor instalado.
Características:•
Capacidad: 800
litros.
• Presión de trabajo:
8 bar.
• Tipo: Vertical.
• Dimensiones:
2100x800x850 mm.
• Equipamiento
adicional: Válvula de
seguridad.
Manómetro,
Presostato, Válvula
de purga manual de
condensados,
Agujero de limpieza. 1 1 1 1.456,33 € 1.456,33 €
13.3
Ud. Secador
refrigerante de aire
comprimido, marca
Ingersoll-Rand,
modelo TS-015. que
elimina el agua que
pueda llevar en
suspensión el aire y
enfriarlo, colocado
tras el depósito
acumulador. Datos
técnicos: • Flujo de
aire nominal:
1,50m3/min.
• Presión máx: 16
bar.
• Potencia absorbida:
0,44 Kw.
• Tensión: 230/1/50. 1 1 1 3.203,03 € 3.203,03 €
102
Tomo III
• Dimensiones:
400x620x4420 mm.
• Peso: 39 kg.
13.4
Ud. Filtro para la
eliminación de
partículas sólidas,
condensaciones y
emulsiones de agua
y aceites arrastrados
por el aire
comprimido, marca
INGERSOLL-
RAND, modelo IRT-
170. Características:
• Caudal de 1,7
m3/min. a 16 bar de
presión.
• Capacidad: 102
m3/h.
• Presión máx: 16
bar.
• Temp. máx: 65ºC
• Conexiones: 1”BSP 2 2 2 9.566,45 € 19.132,90 €
13.5
m Tubería de acero
estirado sin
soldadura 1/2"
Tubería de acero
estirado sin
soldadura ST35,
según DIN2448, de
diámetro 1/2", con
accesorios en
fundición maleable,
con tramos rectos
unidos por
manguitos cónicos
roscado con junta de
cinta plástica de
teflón. Conducciones
pintadas según UNE
10063. Instalada 14 14 14 16,95 € 237,30 €
Nº
DESCRIPCION DE
LA UNIDAD
Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE
ud
uds
.
Largo Anch
o
Alt
o
Parcial Tota
l
Unitario Total
103
Tomo III
13.6
m Tubería de acero
estirado sin
soldadura 1"
Tubería de acero
estirado sin
soldadura ST35,
según DIN2448, de
diámetro 1", con
accesorios en
fundición maleable,
con tramos rectos
unidos por
manguitos cónicos
roscado con junta de
cinta plástica de
teflón. Conducciones
pintadas según UNE
10063. Instalada 18 17,5 17,5 21,55 € 377,13 €
13.7
m Tubería de acero
estirado sin
soldadura 1 1/2"
Tubería de acero
estirado sin
soldadura ST35,
según DIN2448, de
diámetro 1 1/2", con
accesorios en
fundición maleable,
con tramos rectos
unidos por
manguitos cónicos
roscado con junta de
cinta plástica de
teflón. Conducciones
pintadas según UNE
10063. Instalada 19 19 19 23,14 € 439,66 €
13.8
Ud. Válvulas
reguladoras de
presión colocadas en
los puntos donde es
necesario una
reducción de la
misma, ya que las
máquinas tienne
diferentes
necesidades. Con
accesorios de unión
roscada, instalada y
comprobada. 5 5 5 27,85 € 139,25 €
13.9
Ud. Purgadores
manuales dispuestos
al final de las líneas
para evitar posibles
condensaciones.
Instalados y
comprobados. 5 5 5 18,55 € 92,75 €
104
Tomo III
13.1
0
Ud. Enchufes
rápidos con
manómetros de
presión en los puntos
de conexión con las
máquinas. Instalados
y comprobados. 5 5 5 14,84 € 74,20 €
TOTAL CAPITULO12: INSTALACION DE AIRE COMPRIMIDO
34.821,33 €
CAPITULO 14: INSTALACION DE VAPOR Y AGUA ESTERILIZADA
Nº
DESCRIPCION DE
LA UNIDAD
Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE
ud
uds
.
Largo Anch
o
Alt
o
Parcial Tota
l
Unitario Total
14.1
Ud. Caldera de vapor
recalentado:
• Modelo: RL-800
• Tipo: Horizontal
acuotubular
• Producción de
vapor: 800 kg/h
• Potencia térmica
útil: 460.000
Kcal/h_2.000kW
• Presión máxima
servicio: 14 bar
• Clase vapor:
Saturado
• Consumo de
combustible:
• Gasóleo (8.900
kcal/L): 57 L/h
• Dimensiones:
2.200 x 1.700 x
1.750 mm.
• Peso: 2,20 Ton
• Potencia total
instalada:51 HP 1 1 1 14.389,35 € 14.389,35 €
14.2
Soportes para
tuberías 14 14 14 8,71 € 121,94 €
14.3
Ud. Chimenea
francesa prefabricada
modelo Artois de
1,25 m en ángulo de
Richard Ledroff o
similar, totalmente
instalada, incluso
formación de
campana con ladrillo
hueco sencillo,
recibida con mortero
de cemento y arena
de río 1/8,
guarnecido de yeso
negro y enlucido de 1 1 1 553,26 € 553,26 €
105
Tomo III
yeso blanco y portes
a obra.
14.4
Ud. Electrobomba
ITUR modelo 55
RC-00 para
combustible,
potencia del motor
0,37Kw. (1.250 L/h) 1 1 1 337,54 € 337,54 €
14.5
Ud. Descalcificador
de agua de
intercambiador
iónico por resinas,
compuesto por
columna de
intercambio
catiónico y columna
de intercambio
aniónico, de las
características y
materiales que se
detallan en la
memoria, de la casa
CALINTER o
similar, incluyendo
conexiones,
accesorios, bombas,
válvulas y pequeño
material. Colocado y
comprobado. (1.000
L/h). 1 1 1 2.001,56 € 2.001,56 €
14.6
Ud. Depósito de
1.000 L. para agua
de alimentación,
agua tratada,
solución de HCl y
solución de NaOH,
en equipo de
intercambio iónico,
de las características
y dimensiones que se
detallan en memoria,
marca AIQSA o
similar, incluyendo
conexiones y
pequeño material. 1 1 1 1.871,67 € 1.871,67 €
106
Tomo III
14.7
Ud. Depósito de
agua de alimentación
con recuperación de
condensados de la
casa CALINTER de
1.500 litros
fabricado en acero
inoxidable AISI 304,
incluso control de
nivel, tomas de agua,
purga de fondo y
ventilación. 1 1 1 1.113,56 € 1.113,56 €
14.8
Ml. Tubería de 40
mm. para
conducción de vapor
de acero negro PN-
10 de la casa
climaflex, con
aislamiento de
coquilla de lana
mineral, del espesor
especificado en
memoria de cálculo,
incluidos accesorios,
válvulas, purgadores,
manómetros,...
totalmente instalada. 21 21 21 38,41 € 806,61 €
14.9
Ml. Tubería de 25
mm. para
conducción de vapor
de acero negro PN-
10 de la casa
climaflex, con
aislamiento de
coquilla de lana
mineral, del espesor
especificado en
memoria de cálculo,
incluidos accesorios,
válvulas, purgadores,
manómetros,...
totalmente instalada. 19 19 19 31,17 € 592,23 €
14.1
0
Esterilizador ultra
violeta tipo B 40 que
permite un caudal
máximo de 61 m3/h
y tiene un consumo
de 0,42 kW de
potencia. 1 1 1 713,12 € 713,12 €
14.1
1
Ud. Bomba ITUR
modelo 55 RC-00
para agua
esterilizada 1 1 1 142,99 € 142,99 €
TOTAL CAPITULO 14: INSTALACION DE VAPOR Y AGUA ESTERILIZADA
22.643,83 €
107
Tomo III
CAPITULO 15: INSTALACION DE COMBUSTIBLE
Nº
DESCRIPCION DE
LA UNIDAD
Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE
ud
uds
.
Largo Anch
o
Alt
o
Parcial Tota
l
Unitario Total
15.1
Ud. Depósito gasoil
10.000 l.
Depósito cilíndrico,
marca Reposa,
10.000 l. Doble
pared acero-acero.
Dimensiones: altura:
2.200mm. Ancho:
2.060mm. Diámetro:
1.900mm. y largo:
4.055mm.construido
segun norma UNE
62.350(2)y UNE
109501IN. El
depósito dispone de
una boca hombre de
D=500mm, tubería
de descarga de 2"
con acople rápido
RF 2" BSP y tapa
hembra,tubería de
ventilación de 1 1/2"
con apagallamas,
tuberia de aspiración
de 1" con válvula
antisifonamiento
11/2" BSP y llave de
corte de
suministro,indicador
de volumen de
llenado, vacuestato
detector de fugas con
alarma zumbador,
contador totalizador
y parcial, toma de
corriente exterior de
220V, boquerel
automático de
suministro,
interruptor de equipo
de suministro. 1 1 1 5.163,13 € 5.163,13 €
15.2
Ud. Depósito
nodriza vertical para
combustible, de
capacidad de 700
litros de la casa
CALINTER 1 1 1 369,87 € 369,87 €
15.3
Ud. bomba marca
PIUSI modelo P-
80EEX de 500W, 1 1 1 478,47 € 478,47 €
108
Tomo III
con motor
antideflagrante,
1400rpm, caudal de
75 L/min y 230V.
15.4
mL.Tubería de acero
de llenado de
diámetro 100 mm.
con pasatubos de
PVC incluidos
accesorios. 13 12,7 12,7 42,90 € 544,83 €
15.5
mL.Tubería de acero
de ventilación de
diámetro 40 mm
incluidos accesorios
y tres manos de
pintura, totalmente
terminada. 6,5 6,5 6,5 25,90 € 168,35 €
15.6
mL.Tubería de acero
de aspiración o
retorno de diámetro
32 mm con
pasatubos de PVC
para paso de las
canalizaciones,
ventilados por ambos
lados incluidos
accesorios y tres
manos de pintura,
totalmente terminada 14 13,8 13,8 21,50 € 296,70 €
TOTAL CAPITULO 15: INSTALACION DE COMBUSTIBLE
7.021,35 €
CAPITULO 16: INSTALACION DE VENTILACION
Nº
DESCRIPCION DE
LA UNIDAD
Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE
ud
uds
.
Largo Anch
o
Alt
o
Parcial Tota
l
Unitario Total
16.1
Ud. Rejillas de
aluminio de la casa
Koolair modelo 25
dimensiones
1000x600mm. Área
efectiva del 50%,
capacidad de aire
4.000 m3/h.
Acabado Aluminio
anonizado en su
color. 16 1 0,6 0,6 9,6 18,36 € 176,26 €
16.2
Ud. Extractor
centrífugo de cocina
de 125W, bandeja
recogedora de aceite
y grasa, dimensiones
370x245x460mm,
para tubo diámetro 1 1 1 93,67 € 93,67 €
109
Tomo III
120mm, caudal
M3/h 700
16.3
Ud. Extractores
helicoidales situados
sobre la cubierta de
la nave para
ventilación forzada
de la misma marca
SODECA modelo
HT-63-4T, 12 12 12 181,13 € 2.173,56 €
TOTAL CAPITULO 16: INSTALACION DE VENTILACION
2.443,49 €
CAPITULO 17: INSTALACIONES CONTRA INCENDIO
Nº
DESCRIPCION DE LA
UNIDAD
Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE
ud uds. Largo Ancho Alto Parcial Total Unitario Total
17.1
Ud. Extintor de polvo
seco eficacia 21A-113B
de 6 Kg de capacidad,
incluso soporte y
colocación. 10 10 10 44,90 € 449,00 €
17.2
Ud. Extintor de polvo
seco eficacia 34A-144B-
C de 9 Kg de capacidad,
incluso soporte y
colocación. 3 3 3 82,15 € 246,45 €
17.3
Ud. Extintor de polvo
seco eficacia ABC de 50
Kg de capacidad, incluso
soporte y colocación. 2 2 2 217,58 € 435,16 €
17.4
Ud. Extintor de
Anhídrido Carbónico
eficacia 89B de 5 Kg de
capacidad, incluso
soporte y colocación. 4 4 4 68,17 € 272,68 €
17.5
Ud. B23 Detector iónico
de humos, con piloto
indicador de alarma y
zócalo intercambiable,
totalmente instalado. 30 30 30 46,65 € 1.399,50 €
17.6
Ud. Detector
termovelocimétrico con
rearme automático marca
Aguilera Electrónica
modelo AE085/TVS. 3 3 3 44,16 € 132,48 €
17.7
Ud.Sirena y pulsador de
alarma, instalada y
operativa marca Aguilera
Electrónica modelo
AE/V-SB 5 5 5 73,15 € 365,75 €
110
Tomo III
17.8
Ud. Unidad Analógica de
detección de incendios,
fabricada por
AGUILERA
ELECTRÓNICA, para
controlar instalaciones de
protección contra
incendios con plena
autonomía 1 1 1 817,95 € 817,95 €
17.9
Ud.Punto de luz y
luminarias de
emergencia de 8 W,
instalado con cable de
cobre, empotrado y
aislado con tubo de PVC
flexible, completamente
instalada. 78 78 78 17,34 € 1.352,52 €
17.10 Ud.Carteles indicadores
de evacuación instalados 18 18 18 14,24 € 256,32 €
17.11 Ud.Carteles indicadores
extintores instalados 12 12 12 25,24 € 302,88 €
Nº
DESCRIPCION DE LA
UNIDAD
Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE
ud uds. Largo Ancho Alto Parcial Total Unitario Total
17.12
Boca de incendio
equipada (BIE) de 45 mm
(1 1/2") de superficie, de
575x505x152 mm,
compuesta de: armario de
acero de 1,2 mm de
espesor, acabado con
pintura epoxi color rojo
RAL 3000 y puerta
semiciega con ventana de
metacrilato de acero de
1,2 mm de espesor,
acabado con pintura
epoxi color rojo RAL
3000; devanadera
metálica giratoria
abatible 180° permitiendo
la extracción de la
manguera en cualquier
dirección, pintada en rojo
epoxi, con alimentación
axial; manguera plana de
20 m de longitud; lanza
de tres efectos (cierre,
pulverización y chorro
compacto) construida en
plástico ABS y válvula
de cierre de asiento de 45
mm (1 1/2"), de latón,
con manómetro 0-16 bar.
Coeficiente de descarga 4 4 4 280,55 € 1.122,20 €
111
Tomo III
K de 85 (métrico).
Certificada por AENOR
según UNE-EN 671-2.
112
Tomo III
17.13
Grupo de presión de agua
contra incendios, modelo
AF ENR 32-200/5,5 EJ
"EBARA", formado por:
una bomba principal
centrífuga ENR 32-200,
de un escalón y de una
entrada, cuerpo de
impulsión de fundición
GG25 en espiral con
patas de apoyo y soporte
cojinete con pata de
apoyo, aspiración axial y
boca de impulsión radial
hacia arriba, rodete radial
de fundición GG25,
cerrado, compensación
hidráulica mediante
orificios de descarga en
el rodete, soporte con
rodamientos de bolas
lubricados de por vida,
estanqueidad del eje
mediante cierre mecánico
según DIN 24960, eje y
camisa externa de acero
inoxidable AISI 420,
accionada por motor
asíncrono de 2 polos de
5,5 kW, aislamiento clase
F, protección IP 55, para
alimentación trifásica a
400/690 V, una bomba
auxiliar jockey CVM
A/12, con camisa externa
de acero inoxidable AISI
304, eje de acero
inoxidable AISI 416,
cuerpos de aspiración e
impulsión y contrabridas
de hierro fundido,
difusores de
policarbonato con fibra
de vidrio, cierre
mecánico, accionada por
motor eléctrico de 0,9
kW, depósito
hidroneumático de 20 l,
bancada metálica,
válvulas de corte,
antirretorno y de
aislamiento, manómetros,
presostatos, cuadro
eléctrico de fuerza y
control para la operación
totalmente automática del 1 1 1 5.670,00 € 5.670,00 €
113
Tomo III
grupo, según UNE
23500, soporte metálico
para cuadro eléctrico,
colector de impulsión,
montado, conexionado y
probado en fábrica según
UNE 23500.
Caudalímetro para grupo
contra incendios de tipo
rotámetro de lectura
directa, modelo S-2007
DN 50 "EBARA",
precisión del 10%,
fabricado en una sola
pieza de acrílico y
flotador inoxidable.
Material auxiliar para
instalaciones contra
incendios
TOTAL CAPITULO 17: INSTALACIONES CONTRA INCENDIO
12.822,89
€
114
Tomo III
CAPITULO 18: EQUIPOS E INSTALACIONES DE PROCESO
Nº
DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº MEDICIONE
S
PRECIO IMPORTE
ud
uds
.
Parcial Total Unitario Total
18.1
Ud. BOMBA CENTRIFUGA CON
IMPULSOR ABIERTO MOD. EFI-2222
Para el trasiego de aguardiente desde las
cisternas externas hasta los depósitos de
almacenamiento. Fabricada en A.INOX. AISI-
316.
- Tipo alimentaria.
- Potencia: 3 CV
- Velocidad: 2.900 rpm.
- Puntos de trabajo estimados:
- Caudal: 25.000 litros/hora.
- Presión: 10 m.c.l.
- Fluido: Licores con alcohol. 1 1 1
620,00
€ 620,00 €
18.2
Ud. BOMBA CENTRIFUGA CON
IMPULSOR ABIERTO MOD. EFI-2003
Para el trasiego de aguardiente desde los
depósitos de almacenamiento hasta los
depósitos de mezclas. Fabricada en A.INOX.
AISI-316.
- Tipo alimentaria.
- Potencia: 0.5 CV
- Velocidad: 2.900 rpm.
- Puntos de trabajo estimados:
- Caudal: 5.000 litros/hora.
- Presión: 8 m.c.l.
- Fluido: Licores con alcohol. 1 1 1
447,00
€ 447,00 €
18.3
Ud. BOMBA CENTRIFUGA CON
IMPULSOR ABIERTO MOD. EFI-4211
Para el trasiego de aguardiente desde los
depósitos de mezclas al depósito pulmón y de
este a la línea de embotellado atravesando las
dos zonas de filtración. Fabricada en A.INOX.
AISI-316.
- Tipo alimentaria.
- Potencia: 1.5 CV
- Velocidad: 1.450 rpm.
- Puntos de trabajo estimados:
- Caudal: 2.000 litros/hora.
- Presión: 15 m.c.l.
- Fluido: Licores con alcohol. 3 1 3
581,00
€ 1.743,00 €
Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº MEDICIONES PRECIO IMPORTE
ud
uds
.
Parcial Total Unitario Total
115
Tomo III
18.4 Ud. DEPOSITO ALMACENAMIENTO DE
LICORES DE 25.000 L. PARA
ALMACENAMIENTO DE LICORES,
CONSTRUIDOS EN ACERO INOXIDABLE.
DESCRIPCION GENERAL:
2 Depósitos de almacenamiento, de construcción
cilíndrica vertical de fondos cónicos con patas;
construido enteramente en chapa de acero inoxidable
laminada en frio. Las soldaduras realizadas con
sistema tig (argonarc) totalmente automatizado, con
doble protección interior y exterior por medio de gas
inerte, debidamente decapadas y pasivadas;
interiormente y
exteriormente pulidas a grano sanitario. Todas las
soldaduras alisadas y laminadas por proceso
hidráulico, así como el punteado previo de las
mismas, que se realiza con una aproximación muy
corta para eliminar por completo las tensiones en la
unión de fondos y virolas. La unión de fondos
superior e inferior se realiza con entalladura
perimetral de 30 mm. de radio, para evitar aristas
vivas en las mismas. Toda la superficie interior y
exterior del depósito se presenta totalmente lisa, para
garantizar la mejor conservación y limpieza del
depósito. Los depósitos son probados a presión
hidrostática, antes de su salida de fábrica.
ACABADO
Acabado interior y exterior de la chapa 2B.
MATERIALES DE CONSTRUCCION.
Acero inoxidable AISI 304.
ACCESORIOS - Boca de hombre superior O 400.
- Válvula de seguridad de doble efecto en la boca.
- Termómetro inox. de #20º a 60º C.
- Grifo sacamuestras.
- Boca inf. ovalada MOD. A-10 440x310.
- Salida de claros con válvula de mariposa NW 50 y
tapón.
- Salida de turbios con válvula de mariposa NW 50 y
tapón.
- Nivel completo graduado, con grifo de purga y
tubo de plástico. DIMENSIONES
* Capacidad unitaria Litros : 25.000
* Diámetro m/m : 2.380
* Altura cilíndrica m/m : 4.500
* Altura total m/m : 5.860 ±
* Techo : Cónico.
* Fondo : Cónico con patas.
ESPESORES
* Fondo superior y virolas m/m : 2,0
* Fondo inferior m/m : 2,5
EXCLUSIONES:
Obra civil, albañilería.
Portes y gruas.
Conexiones eléctricas ó de fontanería.
116
Tomo III
Cualquier trabajo o material no citado en la presente
oferta.
2 2 2 9.850,00
€ 19.700,00 €
Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº MEDICIONES PRECIO IMPORTE
ud
uds
.
Parcial Total Unitario Total
18.5
Ud.DEPOSITO DE MEZCLAS DE 11.000 LITROS
CON AGITADOR DESCRIPCION GENERAL
2 Depósitos de construcción cilíndrica vertical,
fondo cónico con patas; construidos enteramente en
chapa de acero inoxidable laminada en frío. Las
soldaduras realizadas con sistema tig (argonarc)
totalmente automatizado, con doble protección
interior y exterior por medio de gas inerte,
debidamente decapadas y pasivadas; interiormente y
exteriormente pulidas a grano sanitario. Todas las
soldaduras alisadas y laminadas por proceso
hidráulico, así como el punteado previo de las
mismas, que se realiza con una aproximación muy
corta para eliminar por completo las tensiones en la
unión de fondos y virolas. La unión de fondos
superior e inferior se realiza con entalladura
perimetral de 30 mm. de radio, para evitar aristas
vivas en las mismas.
Toda la superficie interior y exterior del depósito se
presenta totalmente lisa, para garantizar la mejor
conservación y limpieza del depósito. Los depósitos
son probados a presión hidrostática, antes de su
salida de fábrica.
ACABADO
Acabado interior y exterior de la chapa 2B.
MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN
Todo el material en contacto con el producto
construido en acero inoxidable AISI 316.Resto
construido en acero inoxidable AISI 304.
ACCESORIOS
- 4 Orejetas de izado para carga y descarga.
- 1 Grifo saca-muestras ½”.
- Tubo NW 65 para remontado.
- Tubo NW 40 para sistema de limpieza.
- Tubuladura de ½” para sonda PT 100 (sin sonda).
- Tubular con brida DN 200 para acople de agitador
lateral.
- Boca inferior ovalada de 440x340 especial para
zumo.
- Tuerca para enlace 3 piezas DN-40.
- Tuerca para enlace 3 piezas DN-65.
- Salida total con válvula de bola NW 65, codo y
tubo.
- 2 Mirillas NW 100.
- Aireador con malla antiinsectos DN 150.
- Agitador lateral para mezclas.
DIMENSIONES APROXIMADAS
* Capacidad unitaria Litros : 11.000
* Diámetro m/m : 2.100
* Altura cilíndrica m/m : 3.000
* Altura total m/m : 4.522 ±
* Techo : Cónico.
117
Tomo III
* Fondo : Cónico con 4 patas.
ESPESORES
* Fondo superior m/m : 3,0
* Virolas m/m : 3,0
* Fondo inferior m/m : 3,0 2 1 2 18.452,00
€ 36.904,00 €
Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº MEDICIONES PRECIO IMPORTE
ud
uds
.
Parcial Total Unitario Total
18.6
Ud. DEPOSITO ALMACENAMIENTO DE
LICORES DE 5.000 L. PARA
ALMACENAMIENTO DE LICORES,
CONSTRUIDO EN ACERO INOXIDABLE.
DESCRIPCION GENERAL
1 Depósito de almacenamiento, de construcción
cilíndrica vertical de fondos cónicos con patas;
construido enteramente en chapa de acero inoxidable
laminada en frio. Las soldaduras realizadas con
sistema tig (argonarc) totalmente automatizado, con
doble protección interior y exterior por medio de gas
inerte, debidamente decapadas y pasivadas;
interiormente y
exteriormente pulidas a grano sanitario. Todas las
soldaduras alisadas y laminadas por proceso
hidráulico, así como el punteado previo de las
mismas, que se realiza con una aproximación muy
corta para eliminar por completo las tensiones en la
unión de fondos y virolas. La unión de fondos
superior e inferior se realiza con entalladura
perimetral de 30 mm. de radio, para evitar aristas
vivas en las mismas. Toda la superficie interior y
exterior del depósito se presenta totalmente lisa, para
garantizar la mejor conservación y limpieza del
depósito. Los depósitos son probados a presión
hidrostática, antes de su salida de fábrica.
ACABADO
Acabado interior y exterior de la chapa 2B.
MATERIALES DE CONSTRUCCION
Acero inoxidable AISI 304.ACCESORIOS
- Boca de hombre superior O 400.
- Válvula de seguridad de doble efecto en la boca.
- Termómetro inox. de #20º a 60º C.
- Grifo sacamuestras.
- Boca inf. ovalada MOD. A-10 440x310.
- Salida de claros con válvula de mariposa NW 50 y
tapón.
- Salida de turbios con válvula de mariposa NW 50 y
tapón.
- Nivel completo graduado, con grifo de purga y
tubo de plástico. DIMENSIONES
118
Tomo III
* Capacidad unitaria Litros : 5.000
* Diámetro m/m : 1.750
* Altura cilíndrica m/m : 2.000
* Altura total m/m : 3.050 ±
* Techo : Cónico.
* Fondo : Cónico con patas.
ESPESORES
* Fondos y virolas m/m : 2,0
EXCLUSIONES:
- Obra civil, albañilería.
- Portes y gruas.
- Conexiones eléctricas ó de fontanería.
- Cualquier trabajo o material no citado en la
presente oferta.
1 1 1
4.388,00
€ 4.388,00 €
Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº MEDICIONES PRECIO IMPORTE
ud
uds
.
Parcial Total Unitario Total
18.7
Ud. FILTRO DE PLACAS DEBASTADORA
PARA PREFILTRADO (25 µm.) El filtro de placas
está dotado de 12 placas filtrantes de (40 x 40) cm,
que aporta una superficie filtrante de 1,70 m2 que
permite un caudal de liquido filtrado de 1.650 L/h.
Plato de plástico
Accesorios en acero inoxidable 316 Q max: 1.650
L/h
∆P max: 2,5 bar 1 1 1
2.817,00
€ 2.817,00 €
18.8
Ud. FILTRO DE PLACAS DEBASTADORA
PARA PREFILTRADO (10 µm.) El filtro de placas
está dotado de 12 placas filtrantes de (40 x 40) cm,
que aporta una superficie filtrante de 1,70 m2 que
permite un caudal de liquido filtrado de 1.650 L/h.
Plato de plástico
Accesorios en acero inoxidable 316 Q max: 1.650
L/h
∆P max: 2,5 bar 1 1 1
2.817,00
€ 2.817,00 €
Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº MEDICIONES PRECIO IMPORTE
ud
uds
.
Parcial Total Unitario Total
119
Tomo III
18.9
Ud. EQUIPO DE MICROFILTRACION CUNO/3M
ZPLUS 1430 L/H
1.Filtro abrillantador Zeta Plus Portacartuchos
CUNO 9ZP2 (9 lentillas) fabricado en
inox. 316L, acabado superficial pulido espejo
interior y exteriormente. Diseñado para
trabajar a una presión de hasta 5 bar a 90º C y apto
para ser equipado con 2
cartuchos filtrantes lenticulares de 16" de diámetro.
Portacartuchos sanitario provisto
de conexiones de entrada/salida tipo alimentario
según DIN 11851 NW 40.
Conexiones para venteo y drenaje tipo gas macho de
¼'' y ½'' respectivamente.
Opcionalmente con conexiones tri-clamp. Cierre y
estanqueidad mediante
abrazadera de alta presión con gatillo de seguridad y
junta de silicona alimentaria.
" 2 Uds. Cartucho filtrante CUNO ZETA PLUS
Z12DD015HT, de 16" de diámetro,
2,25 m² de superficie filtrante y(2, 1'2 y 0,8) μ
nominales de grado de filtración.
Fabricado a base de celulosa, ayudas de filtro
inorgánicas y una resina polimérica
con carácter catiónico que actúa de aglomerante y
proporciona el potencial Z+ para
retención de contaminantes por adsorción.
120
Tomo III
2. Accesorios
" Para conexión entre bomba y filtro, válvulas de
regulación de caudal, accesorios
para aireación, drenaje y control de estado del
material filtrante por presión
diferencial. Todos en inox 316.
3. Bancada soporte " Para situar sobre ella todo el
equipamiento descrito. Fabricada
con tubo cuadrado de inox 316, de sección 50x50
mm. Sustentada al suelo
mediante cuatro soportes y cuatro ruedas con giro
axial para facilitar sus
desplazamientos. Dimensiones aproximadas LxAXH
en mm, 700x700x1.300 mm
Garantías:Los materiales suministrados están
cubiertos por una garantía de 12
meses desde la entrega de los mismos, contra todo
defecto de fabricación. Están
excluidos los efectos normales de desgaste y
deterioros provocados por trabajar en
condiciones de funcionamiento distintas a las
previstas o por no seguir
correctamente las instrucciones de trabajo y
mantenimiento recomendadas por
ESAIND. Esta garantía es válida
únicamente para territorio español, incluida
Canarias. Exclusiones a nuestra oferta:
Obra civil, montaje, instalación, conexionado e
interconexionado de los equipos.
Carga y descarga de los mismos.
3 1 3
3.093,13
€ 9.279,39 €
Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº MEDICIONES PRECIO IMPORTE
ud
uds
.
Parcial Total Unitario Total
18.1
0
ml. Tubería de acero inoxidable para la conducción
del aguardiente.
2"
1 21 21
52,00
€ 1.092,00 €
1/2"
1 20 20
29,00
€ 580,00 €
3/4"
1 50 50
34,00
€ 1.700,00 €
1 1/2"
1 26 26
39,00
€ 1.014,00 €
Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº MEDICIONES PRECIO IMPORTE
ud
uds
.
Parcial Total Unitario Total
121
Tomo III
18.1
1
Ud. DESPALETIZADOR SEMIAUTOMÁTICO
DE BOTELLAS DEP - 204
Características:
• Despaletizador semiautomático con bastidor en
acero inoxidable, de 100 x 100 cm.
• Mesa pulmón en acero inoxidable y cadena de
intralok de 3.000 mm. x 1.300 mm.,
con variador.
• Trasladador superior, mediante un quinal que a su
vez sostiene el cuerpo tubular,
que transporta las botellas a la mesa pulmón.
• Anclaje de todo el conjunto mediante dos columnas
delanteras y los dos puntos
que restan directamente a la pared de sus
instalaciones, en caso de ser necesario.
• Fabricado en acero inoxidable y materiales no
corrosivos.
► mesa de acumulación
Características:
• Longitud - - - - - - - - - - 3.000 mm.
• Ancho - - - - - - - - - - 1.300 mm.
• Altura según línea.
• Fabricación del chasis de la mesa en acero
inoxidable mediante chapa plegada.
• Movimiento de las cadenas a través de
motorreductor variador.
• Velocidad de la banda regulable.
• Tipo de banda intra-look, material polipropileno
gris.
• Engranajes de acetal natural.
• Deslizamiento de cadenas sobre perfil extrusionado
y retorno sobre rodillos.
• Soportes de barandilla con varilla ø 12.
• Patas con pies regulables.
• 4 soportes exteriores para acoplamiento de soporte
de colchones, con final de
carrera para el paro de la mesa con los colchones en
posición.
• Cuadro eléctrico de control.
• Transporte de tres calles a una para el
abastecimiento de embotelladora con
sistema anti-tresbolillo de botella.
122
Tomo III
► tabla de colchonescaracterísticas:• Chasis
fabricado con tubular de acero inoxidable.• Montado
en el chasis incorpora colchones ggr. de 1.340 mm.,
para coger lasbotellas.• Descripción de colchones:-
Armadura metálica y membrana de tela vulcanizada,
reforzada en cada lado.- Alimentación con aire
comprimido mediante latiguillo flexible de 300 mm.
delongitud, equipado con un material de conexión.-
Filtros reguladores de presión y electroválvulas a
24/48 voltios.- Para el vaciado de los colchones,
incorpora un eyector de vaciado multietapa.-
Electroválvula con 2 pulsadores para el
accionamiento de las electroválvulas.- En la zona de
conexión con el gancho del polipasto, incluye barra
de nivelación delconjunto de colchones.- Incluye
deposito nodriza con calderín de 100 litros y válvula
antiretorno, para evitarla descompresión de los
colchones en el caso de una parada fortuita.
► Polipasto
Características:
• Polipasto tipo armenara ak -1, de cadena de 500 kg.
con carro eléctrico de subida.
• Recorrido del gancho 3 metros.
• Velocidad de elevación 4 metros / minuto.
• Velocidad de traslación 10 metros / minuto.
• Incorpora final de carrera de dirección.
• Todo ello montado sobre juego de columnas
• El movimiento del polipasto lo hace sobre “i” de
120 mm.
• Placas de anclaje, para la sujeción en f-111.
1 1 1
22.279,11
€ 22.279,11 €
Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº MEDICIONES PRECIO IMPORTE
ud
uds
.
Parcial Total Unitario Total
123
Tomo III
18.1
2
Ud. TRIBLOC DE EMBOTELLADO LICORES
ESAIND E09SV12TP
Tribloc de Enjuagado, llenado y taponado a ligera
depresión para licores, vinos y
productos destilados. No cremas a partir de cierta
vizcosidad.
- Enjuagadora de 9 caños.
- Agua corriente microfiltrada.
- Movimiento mecánico a engranajes.
- Regulador de presión del líquido.
- Regulación del tiempo de enjuague y escurrido.
- Llenadora 12 caños por ligera depresión.
Producción: 800 - 2000 botellas / hora.
- Sistema de taponado preparado para:
Taponadora de 1 cabezal pilfer-proof.
Producción: 2.800 botellas / hora.
INVERSOR.
SINFIN.
Chasis de la máquina en A.INOX. 304.
Partes en contacto con el producto en AISI-304.
Otras características:
- Variador electrónico de velocidad.
- Cillindro de levantamiento para altura de botella
neumático EVO.
- Transmisión de potencia a engranajes.
- Tubo de alimentación de líquido completo de
válvula a esfera neumática en AISI-
304.
- Control del líquido en depósito de embotellado
mediante sonda de nivel.
- Taponado completo con depósito de tapones,
vibrador y canal de descenso.
- Transportador de entrada y salida preparado para
conexión a etiquetado.
- Cuadro de control eléctrico.
- Potencia instalada: 2 Kw.
1 1 1
44.409,00
€ 44.409,00 €
Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº MEDICIONES PRECIO IMPORTE
ud
uds
.
Parcial Total Unitario Total
124
Tomo III
18.1
3
Ud. ETIQUETADORA ROTATIVA MOD. ESD N
- 2EA + U
Máquina etiquetadora automática rotativa con 6
cabezales, adecuada para trabajar
envases de forma cilíndrica de vidrio, con estaciones
de etiquetado para etiquetas
de cola fría y sistema almacén fijo de 2 segmentos
encoladores para aplicar:
● Precinto fiscal en "U" con la información aduanera
e impuestos.
y con estaciones de etiquetado en autoadhesivo para
aplicar:
● Etiqueta de cuerpo,
● Contra-etiqueta,
● Collarín
Producción solicitada 2.550 BPH unidades/hora
efectivas.
MAQUINA COMPLETA DE:
● Mesa máquina, construida en una robusta
estructura en acero electro soldado y
rectificada sobre la superficie, completamente
recubierta en acero inoxidable AISI
304, satinado con puerta lateral de acceso para su
manutención.
● Cinta transportadora pasante que será construida
con dimensiones que ustedes
requieran y con longitud total de 3500 mm. sin
motorización.
● Protecciones contra accidentes de trabajo
obtenidas a través de una estructura de
acero inoxidable con puertas laterales de acceso en
plexiglás para las operaciones
de mantenimiento, controladas por
microinterruptores de seguridad según normas
europeas CEE.● Variación de la velocidad manual
con potenciómetro e inverter.
● Leva de bloqueo de entrada conectada en fase al
sin fin completa de un
dispositivo automático de demasiado vacío en
entrada y demasiado lleno en salida
con bloqueo de la maquina en caso de atasco del
producto.
● Transmisión principal de los componentes
mecánicos mediante engranajes
alternados de acero y zellamid para reducir el
desgaste y el ruido de las piezas en
contacto sin necesidad de lubricaciones u
operaciones de mantenimiento especiales.
● Carrusel central inferior con platillos porta-envase
de goma para evitar deslizamiento
● Carrusel central superior con prensa-tapones de
nylon y recarga de tapones con autocentrado
125
Tomo III
● Pulsador de mando principal colocado en el lado
de la máquina de carga deetiqueta.● Pulsador móvil
a impulsos para las operaciones de cambio formato y
indicadoranomalías principales con la luz espía.●
Tornillo sin fin de entrada, estrella entrada y estrella
salida con final de carrera deseguridad.● Una
estación de etiquetado a cola fría con almacén fijo,
para bajas y mediasvelocidades, con 2 segmentos de
extracción de etiquetas, con lubricación por aceiteen
todas las partes en movimiento.● Estación de
etiquetado a cola fría colocadas en guía de
deslizamiento cruzadapara regular el cambio de
diámetro del envase y centrado de las etiquetas
conmáquina en movimiento. Regulaciones mediante
tornillos de llave con indicadoresnuméricos de
posición de la regulación.● Estación de etiquetado a
cola fría con bomba de cola neumática para el cubo
decola.● Tambor pinzas de traslado de las etiquetas
sobre el envase para grupo deetiquetado de cola fría.
● Estación de etiquetado de cola fría con rascador de
cola de cierre automático
durante las fases de no etiquetado con regulación
manual del film cola en el rodillo encolador
● Almacén porta-etiquetas para grupo de etiquetado
a cola fría, de acero inoxidable de larga
● Estrella de estiramiento para trabajar un precinto
fiscal en "U" a cola fría.
● Lavado automático de las pinzas de extracción de
etiquetas con depósito para el agua.
● Ancho máximo etiqueta: 180 mm.
● Máquina dotada de equipamiento para el trabajo
de un contenedor de base cilíndrico, completa de sin
fin de introducción, estrella de entrada, arco central y
estrella ● Máquina dotada de equipamiento tipo
almacén porta-etiquetas, serie paletas cola, tambor
pinzas y dispositivo de estiramiento completo para
aplicar un precinto fiscal ● Maquina dotada de
estiramiento etiqueta completa de espátulas y
rodillos esponja para el trabajo de etiquetas de
formato base.
126
Tomo III
● Estación de etiquetado con lectura stop papel con
fotocélula y autoaprendizaje.● Estaciones de
etiquetado con pulsador de mando completo de
potenciómetrodigital de ajuste fino de la velocidad
de salida del papel y salida del papel paracentrar la
etiqueta en la botella sin parar la máquina.●
Estaciones de etiquetaje autoadhesivo colocado
sobre carril deslizante articuladocon regulación
vertical en base a la altura de aplicación de la
etiqueta y en horizontalen base al diámetro de la
botella a trabajar con indicador de posición
milimétricapara individualizar la posición de cada
formato.● 3 estaciones auto adhesivas tipo JAGUAR
32 (etiqueta de cuerpo, contra-etiquetay collarín).●
Movimentación papel motor paso a paso para salida
papel y recuperación filmvacío.● Variación de la
velocidad manual sincronizada automáticamente a la
maquina.● Fotocélula de stop papel con regulación y
autoaprendizaje para diferentes coloresde Etiqueta.●
Fotocélula de presencia contenedor.● Cuadro mando
instalado sobre la estación.● Separación etiqueta
regulable amortiguado.● Altura pasaje papel
máximo 200 mm.● Velocidad máx. salida papel 32
MT al minuto.● Diámetro externo bobina máx.
300mm.A la salida de la etiquetadota se forman 4
carriles en la cinta transportadora para introducir 3 x
4 botellas en cada una de las cajas de 12 unidades.
1 1 1
38.995,00
€ 38.995,00 €
Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº MEDICIONES PRECIO IMPORTE
ud
uds
.
Parcial Total Unitario Total
127
Tomo III
18.1
4
Ud. FORMADORA ENCAJADORA MINICOMBI-
500N
GRUPO FORMACION DE CAJAS:
- CARRO DE TOMA Y FORMACION DE CAJAS
El carro de toma y formación de cajas es de elevada
robustez por su guía axial y sus
rodamientos autolubricados. El movimiento del carro
de traslado y del brazo de
ventosas es neumático, con arranque y parada a
aceleración constante gracias a
sus reguladores de caudal, para garantizar una
mínima exigencia a las partes
mecánicas, aunque la producción sea elevada.
- GRUPO DE CIERRE DE SOLAPAS
El grupo de cierre de solapas es neumático con guias
axiales a rodamiento.
FUNCIONAMIENTO
El brazo de ventosas retira el cartón del almacén y lo
lleva a su posición, cerrando
primero las solapas laterales y luego, empujado a la
estación de cierre de solapas, la
superior y la inferior.
Todas las regulaciones relativas al cambio de
formato son efectuadas mediante
volantes con cuentavueltas que indican la posición
de referencia de los formatos que
la máquina puede realizar. Las funciones de la
máquina son asistidas por PLC.
128
Tomo III
GRUPO DE ENCAJADO DE BOTELLAS:
● CABEZAL DE RETIRADA
Proyectado con mecanismo simple, hace la máquina
fiable y silenciosa.
El brazo de toma de envases está soportado por guías
de baja fricción.
El movimiento del carro es neumático, con arranque
y parada a aceleración
constante gracias a los reguladores de caudal de los
cilindros, adecuados a
garantizar una mínima exigencia de las partes
mecánicas aunque la producción sea
elevada.
En la máquina hay predispuestos dos pomos en el
lado del operario para facilitar el
cambio de formato del producto a encajar.
● TRANSPORTADOR DE CAJAS
El transportador de cajas está compuesto por rodillos
zincados motorizados.
● TRANSPORTADOR DE BOTELLAS
El transportador de botellas está realizado en acero
inoxidable con cadena de tipo
table-top. En el transportador hay un grupo de
orientación en filas del producto a
encajar y un grupo de aligeración de la presión, para
ser activado en el momento de
elevación del mismo para depositarlo en su caja.
1 1 1
43.090,00
€ 43.090,00 €
Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº MEDICIONES PRECIO IMPORTE
ud
uds
.
Parcial Total Unitario Total
18.1
5
Ud. PALETIZADOR AUTOMÁTICO
Máquina de construcción robusta fabricada según
normativas de seguridad CE y
siguiendo rigurosos controles de calidad. Equipadas
con materiales de primeras
marcas que garantizan el correcto funcionamiento de
la maquinaria.
Características técnicas:
• Display indicador de anomalías.
• Almacén de palets con capacidad para 15 unidades.
• Armario eléctrico centralizado para todo el sistema.
• Preparado para manipular palets de 1.500 kg.
• Altura del palet: 2 m.
• Protecciones metálicas para todo el sistema según
normativas de seguridad.
• Potencia eléctrica: 1.200 W. Presión de aire 6
kg/cm2.
1 1 1
19.890,00
€ 19.890,00 €
129
Tomo III
18.1
6
Ud. ENVOLVEDORA DE PALETS ESD-1000
La enfardadora semiautomática de palets ESD -1000
se encarga de recubrir
perfectamente los 5 pisos, de 10 cajas cada uno, que
están en cada palet, con la
finalidad de que estos formen un bloque sólido y
uniforme. En cada caja hay 12
botellas por lo que en cada palet se transportarán 600
botellas de whisky al almacén
de producto terminado.
Tiene las siguientes características:
- 2 modelos automáticos de enfardado.
- Fabricada en acero zincado.
- Cuadro de control y maniobra para programación
de vueltas.
- Libre selección del número de vueltas arriba y
abajo.
- Libre selección entre el enfardado simple ó doble
con espiral.
- Ajuste manual de la tensión del film o película de
plástico (polietileno).
- Opción: Sistema de pre-estiraje mecánico.
- Posibilidad de encastramiento.
1 1 1
5.890,00
€ 5.890,00 €
Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº MEDICIONES PRECIO IMPORTE
ud
uds
.
Parcial Total Unitario Total
130
Tomo III
18.1
7
Ud. CINTAS TRANSPORTADORAS MODELO
25/26-CRR
El diseño resistente del modelo 25/26-CRR permite
que sea utilizado para
transportar cargas mayores tales como tarimas y
barriles. Los rodillos impulsados
por cadena (rodillo a rodillo) hacen ideal su
aplicación para la industria de acero y
embotelladoras.
• Cama - canales de acero de 0,10 m x calibre 4
acabados con pintura en polvo.
• Ancho Total: 2,22 m; 2,42 m; 2,62m; 2,82 m; 3,02
m; 3,42 m.
• Rodillos - rodillos de acero a carbón de 0,12 m de
día x calibre 11, espaciados
cada 0,10 m con cadena No. 40; rodillos de 0,125 m;
0,375 m; o 0,250 m con
cadena No.50.
• Motor – 559,27 W estándar-745,7 W a 1.491,4 W
disponible.
• Capacidad - 447 Kg de carga máxima por metro
lineal de transportador con los
soportes a cada 3 m, 453,59 Kg con soportes a cada
1,5 m.
• Reversible.
• Unidad Motriz Central - puede ser colocada en
cualquier sección de la longitud del
transportador.
• Cadena Motriz - cadena de rodillo No.40, 50 o 60.
3 1 3
978,00
€ 2.934,00 €
18.1
8
Captador solar térmico completo, partido, para
instalación individual, para colocación sobre cubierta
inclinada, formado por: cuatro paneles de2,27 x 5,96
x 0,14 m en conjunto, superficie útil total12,60 m2,
rendimiento óptico 0,827 y coeficiente de pérdidas
primario 4,227 W/m²K, según UNE-EN 12975-2;
superficie absorbente y conductos de cobre; cubierta
protectora de vidrio de 4 mm de espesor; depósito de
500 l, con un serpentín; grupo de bombeo individual
con vaso de expansión de 25 l y vaso pre-expansión;
centralita solar térmica programable; kit de montaje
para cuatro paneles sobre cubierta inclinada; doble te
sonda-purgador y purgador automático de aire.
Fijaciones para captador solar térmico de cuatro
paneles sobre panel sanwich. Solución agua-glicol
para relleno de captador solar térmico, para una
temperatura de trabajo de -28°C a +200°C..
12 1 12
4.977,00
€ 59.724,00 €
131
Tomo III
Acumulador para producción de A.C.S., de 8000 l de
capacidad, 2100 mm de diámetro y 3038 mm de
altura, formado por cuba de acero con revestimiento
bicomponente epoxi-cerámico Keramtech,
aislamiento térmico de espuma de poliuretano
flexible de 50 mm de espesor, revestimiento externo
de skay, embellecedores, tapas de plástico y ánodo
electrónico de corriente impresa, compuesto por un
dispositivo electrónico y un electrodo de titanio.
Válvula de esfera de latón niquelado para roscar de
4". Material auxiliar para instalaciones de A.C.S.
1 1 1
13.259,35
€ 13.259,35 €
Alambique de destilación de 500L. Equipado con
bomba de limpieza. Calentador electrico de 10KW.
Regulador automatico de temperatura. Bomba de
circulacion de producto terminado de 0,2CV
6 1 6
20.389,54
€ 122.337,24 €
TOTAL CAPITULO 18: EQUIPOS E INSTALACIONES DE PROCESOS
260.588,50 €
CAPITULO 19: MOVILIARIO Y ACCESORIOS
Nº
DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº MEDICIONE
S
PRECIO IMPORTE
ud
uds
.
Parcial Total Unitario Total
19.1 Ud. Armario cerrado con puertas con cerradura,
de 2 m. de ancho, 0'70 m. de fondo y 2.70 m.
De alto, con 6 estantes. Totalmente colocado y
terminado.
6 6 453,00
€ 2.718,00 €
19.2 Ud. Mobiliario de oficina. Estanterías, armario, mesa
de oficina y sillas, para el despacho del Director.
Totalmente colocado. 1
1
1.870,00
€
1.870,00 €
19.3 Ud. mobiliario de oficina. Estanterías, armario,
mesas de oficina y sillas, para administración.
Totalmente colocado. 4
4
1.450,00
€
5.800,00 €
19.4
Ud. Mesa para sala de juntas de nivel superior con
acabado en chapa de nogal tono oscuro , se
embellece con una franja horizontal negra, diseño
sismplicista de líneas definidas de 2400x1100 mm.
1
1
950,00
€
950,00 €
19.5
ud. Butaca sala de juntas
Butaca para sala de juntas con brazos tappizados en
piel, patas cromadas y cuerpo de la sila tapizado en
tela de loneta dura de distintos colores, la altura total
de la silla es de 830 mm, el ancho de respaldo de 580
mm, y el ancho del asiento de 520 mm.
10
10
233,00
€
2.330,00 €
19.6 Ud. mobiliario para la zona de espera . Mesa
rectangular, dos sillones individuales, un sofa de 3
plazas y mesita y dos sillas para degustación del
whisky. Totalmente colocado. 1
1
1.215,00
€
1.215,00 €
132
Tomo III
19.7
ud. Mesa office
Mesa circular para sala de desanso con tabero
aglomerado revestido en chapa con acabado cerezo,
de radio 0,70 m. y 4 sillas de cocina
1
1
326,75
€
326,75 €
19.8
m de ancho x 0'50 m. de fondo. Totalmente
colocado.ud. armario (vestuarios) para guardar
efectos personales; puertas metálicas
individuales; con 3 compartimentos de 0'30 m
12 12 220,00
€ 2.640,00 €
19.9
Ml Banco para vestuario realizado con tres tablones
de madera de pino pintados de 7x4cm, atornillados a
escuadra con tubo de 60x40mm, incluso perchero
realizado con tabla de 15x3cm, atornillado a la
pared con ganchos para cuelgue de ropa, totalmente
terminado y pintado.
6
6
42,35
€
254,10 €
19.1
0
m Estanterías metálicas para almacén de etiquetas,
tapones y cartones. Instaladas.
57
57
16,00
€
912,00 €
19.1
1 ud. Kit de portero electrónico convencional, para
fabrica, Tegui Compact A1 o similar, compuesto de:
placa de calle, teléfono, alimentador y abrepuertas ,
incluso cajas, cableado con conductor aislado de
6x0,25 mm2, apertura de rozas y recibido de tubos y
cajas y conexionado. Instalado y funcionando.
1
1
246,71
€
246,71 €
19.1
2
Ud Instalación de telefonía interior formada por dos
teléfonos interconectados, con alimentador, incluso
cableado, conexionado, totalmente instalado y
verificado. 1
1
137,45
€
137,45 €
Nº
DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº MEDICIONE
S
PRECIO IMPORTE
ud
uds
.
Parcial Total Unitario Total
19.1
3
Ud Acometida telefónica desde el punto de toma
hasta el armario de enlace, realizada según normas
de TELEFÓNICA, incluso conexiones y ayudas de
albañilería, medida la unidad terminada.
1
1
135,04
€
135,04 €
TOTAL CAPITULO 19: MOVILIARIO Y ACCESORIOS
19.535,05 €
CAPITULO 20: SEGURIDAD Y SALUD
Nº
DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº MEDICIONE
S
PRECIO IMPORTE
ud
uds
.
Parcial Total Unitario Total
20.1 Ud. Seguridad y Salud específico.
1 1 1
21.871,35
€ 21.871,35 €
TOTAL CAPITULO 20: SEGURIDAD Y SALUD
21.871,35 €
133
Tomo III
RESUMEN POR CAPITULOS
TITULO IMPORTE
TOTAL CAPITULO 1: MOVIMIENTO DE TIERRAS 10.193,26
TOTAL CAPITULO 2: CIMENTACION 64.493,75
TOTAL CAPITULO 3: SANEAMIENTO 9.754,98
TOTAL CAPITULO 4: ESTRUCTURA METALICA 63.095,92
TOTAL CAPITULO 5: ALBAÑILERIA Y
REVESTIMIENTOS 102.438,78
TOTAL CAPITULO 6: PAVIMENTOS 25.539,52
TOTAL CAPITULO 7: CUBIERTA 62.629,40
TOTAL CAPITULO 8: CARPINTERIA Y CERRAJERIA 22.188,83
TOTAL CAPITULO 9: PINTURAS 18.051,15
TOTAL CAPITULO 10: URBANIZACION Y JARDINERIA 26.720,57
TOTAL CAPITULO11: FONTANERIA Y APARATOS
SANITARIOS 19.120,14
TOTAL CAPITULO12: INSTALACION DE TRATAMIENTO DE AGUA(OSMOSIS
INVERSA) 18.572,84
TOTAL CAPITULO13: INSTALACION DE AIRE
COMPRIMIDO 34.821,33
TOTAL CAPITULO 14: INSTALACION DE VAPOR Y AGUA ESTERILIZADA 22.643,83
TOTAL CAPITULO 15: INSTALACION DE
COMBUSTIBLE 7.021,35
TOTAL CAPITULO 16: INSTALACION DE
VENTILACION 2.443,49
TOTAL CAPITULO 17: INSTALACIONES CONTRA
INCENDIO 12.822,89
TOTAL CAPITULO 18: EQUIPOS E INSTALACIONES DE
PROCESOS 260.588,50
TOTAL CAPITULO 19: MOVILIARIO Y ACCESORIOS 19.535,05
TOTAL CAPITULO 20: SEGURIDAD Y SALUD 21.871,35
TOTAL 824.546,93
134
Tomo III
PRESUPUESTO GENERAL
Presupuesto de ejecución material
824.546,93 €
16% Gastos de ejecución material
131.927,51 €
6% Beneficio industrial
49.472,82 €
TOTAL PRESUPUESTO DE EJECUCION POR CONTRATA
1.005.947,25 €
El presupuesto de ejecución por contrata asciende a Un Millón Cinco Mil
Novecientos Cuarenta y Siete con Veinticinco Céntimos
Las Palmas de Gran Canaria.
Firma alumno Firma del tutor
135
Tomo IV
Titulación: Ingeniería Industrial, especialidad Mecánica y Construcción
PROYECTO FIN DE CARRERA
PROYECTO: Destilería de bebidas alcohólicas
Polígono Industrial de Arinaga
Tomo IV:PROYECTO DE INSTALACION DE BAJA TENSION
Autor: ALBERTO PEÑARANDA ECHEVARRIA
Tutor 1: D. JUAN MANUEL VEGA MARRERO
Tomo IV
TOMO IV
Índice
Capitulo 1. MEMORIA...............................................................................................................................8
1.1 OBJETIVO......................................................................................................................................8
1.2 PROMOTOR DE LA INSTALACIÓN, PETICIONARIO Y/ O TITULAR..................................8
1.2.1 Autor del proyecto......................................................................................................................8
1.3 EMPLAZAMIENTO.......................................................................................................................8
1.4 DESCRIPCIÓN DEL EDIFICIO....................................................................................................8
1.5 REGLAMENTACIÓN APLICADA.............................................................................................10
1.5.1 Cumplimiento del CTE. ...........................................................................................................10
1.5.2 Cumplimiento de Otras Legislaciones. ....................................................................................10
1.6 PROGRAMA DE NECESIDADES. POTENCIA TOTAL DEL EDIFICIO (ITC-BT-10). ........12
1.7 DESCRIPCIÓN DE LA INSTALACIÓN. ...................................................................................13
1.7.1 Suministro de energía...............................................................................................................13
1.7.2 Descripción y Justificación de las canalizaciones elegidas......................................................14
1.7.3 Centro de transformación.........................................................................................................16
1.7.4 Acometida. (ITC-BT-11). ........................................................................................................16
1.7.5 Caja General de Protección (CGP) (ITC-BT-13).....................................................................17
1.7.6 Caja General de Protección y Medida (CPM). (ITC-BT-13.). .................................................17
1.7.7 Interruptor de protección contra incendios (IPI). .....................................................................18
1.7.8 Línea General de Alimentación (LGA). (ITC-BT-14).............................................................18
1.7.9 Contadores o Equipos de Medida (EM). (ITC-BT-16). ...........................................................18
1.7.10 Dispositivo de control de potencia. (ITC-BT-17). .................................................................19
1.7.11 Dispositivos generales de mando y protección (ITC-BT-17). Protecciones. .........................19
1.7.12 Instalaciones interiores o receptoras. (ITC-BT-19 a ITC-BT-25, e ITC-BT-26)..............20
1.7.13 Instalación de uso común. ......................................................................................................22
1.7.14 Instalaciones en garajes..........................................................................................................22
2
Tomo IV
1.7.15 Instalaciones en locales de características especiales. Locales húmedos (ITC BT- 30) ........22
1.7.16 Instalaciones con fines especiales. Piscinas y fuentes (ITC-BT-31)......................................22
1.7.17 Instalaciones de Alumbrado Exterior (descripción, ubicación y cálculo) (ITC-BT-09). .......22
1.7.18 Instalaciones con fines especiales. Máquinas de elevación y transporte (ITC-BT-32)..........22
1.7.19 Locales a efectos de servicio eléctrico, cuando proceda (descripción y ubicación) (ITC- BT-
30 punto 8 y 9, ITC-BT-40). ................................................................................................................23
1.7.20 Aparatos de caldeo (ITC-BT-45). ..........................................................................................23
1.7.21 Cables y folios radiantes en viviendas. (ITC-BT-46).............................................................23
1.7.22 Aire Acondicionado (descripción, ubicación y cálculo eléctrico.).........................................23
1.7.23 Agua Caliente Sanitaria y Climatización (Descripción, Ubicación y Cálculo Eléctrico). .....23
1.7.24 Instalaciones Eléctricas en Muebles. (ITC-BT-49.)...............................................................23
1.7.25 Instalaciones de bañeras de Hidromasajes, cabinas de duchas y aparatos análogos. (ITC-BT-
27 punto 3). ..........................................................................................................................................23
1.7.26 Instalaciones de sistemas de automatización. (ITC-BT-51)...................................................23
1.7.27 Puesta a tierra. (ITC-BT-18 e ITC-BT-26). ...........................................................................23
Capitulo 2. CÁLCULOS JUSTIFICADOS...............................................................................................26
2.1 POTENCIA TOTAL DEL EDIFICIO O INSTALACIÓN (ITC-BT-10).....................................26
2.2 CRITERIOS DE LAS BASES DE CÁLCULO (ANEXO I.).......................................................26
2.2.1 Intensidad. ................................................................................................................................27
2.2.2 Caída de tensión. ......................................................................................................................27
2.2.3 Verificación de caída de tensión en condiciones reales de utilización del conductor..............29
2.2.4 Temperatura. ............................................................................................................................29
2.2.5 Corrientes de cortocircuito.......................................................................................................30
2.2.6 Elección económica del conductor...........................................................................................30
2.3 ELECCIÓN DE LAS CANALIZACIONES. (UNE-20460). .......................................................30
2.3.1 Influencias externas..................................................................................................................30
2.3.2 Canalizaciones..........................................................................................................................30
2.4 ACOMETIDA (ITC-BT-11).........................................................................................................31
3
Tomo IV
2.5 ELECCIÓN DE LA CGP O DE CPM. .........................................................................................31
2.6 LÍNEA GENERAL DE ALIMENTACIÓN. (ITC-BT-14)...........................................................31
2.7 UBICACIÓN DE CONTADORES (ITC-BT-16).........................................................................31
2.8 DERIVACIONES INDIVIDUALES (ITC-BT-15). .....................................................................32
2.9 CIRCUITOS INTERIORES..........................................................................................................32
2.9.1 Protecciones Generales. ...........................................................................................................32
2.9.2 Definición y características de la instalación interior...............................................................32
2.9.3 Protecciones eléctricas secundarias/terciarias/otras. ................................................................33
2.10 SUMINISTROS COMUNES....................................................................................................33
2.11 SUMINISTRO DE SEGURIDAD O COMPLEMENTARIO. .................................................33
2.12 CARACTERÍSTICAS DE LOS MATERIALES Y CANALIZACIONES ELÉCTRICAS
FRENTE AL FUEGO..............................................................................................................................33
2.13 PUESTA A TIERRA (ITC-BT-18 E ITC-BT-26). ...................................................................33
2.14 CÁLCULOS LUMÍNICOS.......................................................................................................34
2.14.1 Alumbrado interior.................................................................................................................34
2.14.2 Alumbrado de emergencia......................................................................................................38
2.15 CRITERIOS DE EFICIENCIA Y AHORRO ENERGÉTICO. ................................................38
2.15.1 Sistema de control y regulación. ............................................................................................39
Capitulo 3. PLANOS ................................................................................................................................40
Capitulo 4. PLIEGO DE CONDICIONES................................................................................................41
4.1 OBJETO........................................................................................................................................41
4.2 CAMPO DE APLICACIÓN. ........................................................................................................41
4.3 NORMATIVA DE APLICACIÓN...............................................................................................41
4.4 CARACTERÍSTICAS Y CALIDAD DE LOS MATERIALES...................................................42
4.4.1 Condiciones Generales de los materiales eléctricos.................................................................42
4.4.2 Conductores eléctricos. ............................................................................................................42
4.4.3 Conductores de Protección.......................................................................................................42
4
Tomo IV
4.4.4 Identificación de conductores...................................................................................................43
4.4.5 Canalizaciones y tubos protectores. .........................................................................................43
4.4.6 Cajas de empalme y derivaciones.............................................................................................43
4.4.7 Cuadros de mando y protección...............................................................................................43
4.4.8 Aparamenta eléctrica................................................................................................................43
4.4.9 Interruptores automáticos.........................................................................................................44
4.4.10 Fusibles. .................................................................................................................................44
4.4.11 Circuito de puesta a tierra.......................................................................................................45
4.4.12 Luminarias..............................................................................................................................45
4.4.13 Lámparas................................................................................................................................45
4.4.14 Condensadores. ......................................................................................................................46
4.4.15 Cebadores...............................................................................................................................46
4.5 CONDICIONES DE EJECUCIÓN Y MONTAJE. ......................................................................46
4.5.1 Condiciones generales de ejecución.........................................................................................47
4.5.2 Canalizaciones..........................................................................................................................47
4.5.3 Montaje de la puesta a tierra de protección..............................................................................51
4.5.4 Instalación de las lámparas.......................................................................................................52
4.5.5 Señalización. ............................................................................................................................52
4.6 RECONOCIMIENTOS, PRUEBAS Y ENSAYOS......................................................................52
4.6.1 Reconocimiento de las obras....................................................................................................53
4.6.2 Pruebas y ensayos.....................................................................................................................53
4.7 CONDICIONES DE MANTENIMIENTO Y USO......................................................................54
4.7.1 Redes de puesta a tierra de protección y de los instrumentos...................................................54
4.8 4.8. CONDICIONES / OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA...............................................54
Capitulo 5. MEDICIONES Y PRESUPUESTO.......................................................................................56
Capitulo 6. ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD...............................................................67
6.1 OBJETO DEL ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD. ............................................67
5
Tomo IV
6.2 CARACTERÍSTICAS DE LA ACTIVIDAD..............................................................................67
6.2.1 Descripción de la obra..............................................................................................................67
6.2.2 Presupuesto de contrato estimado. ...........................................................................................67
6.2.3 Duración estimada y número de trabajadores. .........................................................................67
6.2.4 Volumen de la obra estimado...................................................................................................67
6.3 RECURSOS CONSIDERADOS. .................................................................................................68
6.3.1 Materiales.................................................................................................................................68
6.3.2 Energías y fluidos.....................................................................................................................68
6.3.3 Mano de obra............................................................................................................................68
6.3.4 Herramientas. ...........................................................................................................................68
6.3.5 Maquina....................................................................................................................................69
6.3.6 Medio auxiliares.......................................................................................................................69
6.4 IDENTIFICACIÓN Y VALORACIÓN DE RIESGOS................................................................69
6.5 PLANIFICACIÓN DE LA ACCIÓN PREVENTIVA. ................................................................71
6.6 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Y SALUD. DISPOSICIONES MÍNIMAS...........71
6.6.1 Consideraciones Generales Aplicables Durante la Ejecución de la Obra. ...............................71
6.6.2 Disposiciones Mínimas de Seguridad y Salud a Aplicar en Las Obras....................................72
6.7 NORMAS ESPECÍFICAS DE ACTUACIÓN PREVENTIVA. .................................................76
6.7.1 Riesgos Detectables Más Comunes..........................................................................................76
6.8 MEDIOS AUXILIARES Y OTRAS NORMAS DE SEGURIDAD DE APLICACIÓN SEGÚN
OBRA.......................................................................................................................................................81
6.9 REVISIONES Y/O MANTENIMIENTO PREVENTIVO...........................................................88
Capitulo 7. ESTUDIO DE IMPACTO MEDIOAMBIENTAL ................................................................90
Anexo 1 CALCULOS ELECTRICOS.....................................................................................................91
Anexo 2 ALUMBRADO .........................................................................................................................97
Anexo 3 ALUMBRADO DE EMERGENCIA......................................................................................186
6
Tomo IV
7
Tomo IV
PROYETO DE INSTALACION DE BAJA TENSION
Capitulo 1.MEMORIA
1.1 OBJETIVO.
Este proyecto tiene por objeto diseñar, calcular y justificar las instalaciones eléctricas.
En este capítulo se establecerán las condiciones técnicas y garantías que debe reunir la instalación eléctrica
con la finalidad de:
• Preservar la seguridad de las personas y bienes
• Asegurar el normal funcionamiento de dichas instalaciones y prevenir las perturbaciones en las
otras instalaciones y servicios
• Contribuir a la fiabilidad técnica y a la eficiencia económica de las instalaciones
1.2 PROMOTOR DE LA INSTALACIÓN, PETICIONARIO Y/ O TITULAR.
El peticionario del presente son los órganos pertinentes de la Escuela de Ingeniería Industriales y Civiles
de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, con sede en el Campus Universitario de Tafira baja, del
término municipal de Las Palmas de Gran Canaria.
1.2.1 Autor del proyecto.
El presente proyecto ha sido redactado por Pino Suárez Rivero estudiante de la Escuela de Ingenierías
Industriales y Civiles, en la carrera Ingeniaría Industrial, especialidad en Mecánica y Construcción, bajo la
supervisión de los tutores: D. Juan Manuel Vega Marrero.
1.3 EMPLAZAMIENTO.
La planta se ubicará en la avenida Teresa Navarro 33 en su fachada principal en la zona de los Espinales del
Polígono Industrial de Arinaga, término municipal de Agüimes, en la isla de Gran canaria, provincia de
Las Palmas.
1.4 DESCRIPCIÓN DEL EDIFICIO.
El edificio está diseñado en una sola planta, cuyo uso principal es Industrial, pero además tendrá:
• Almacenes
• Oficinas
La distribución del local se ha realizado con las zonas indicadas en los planos, siendo su superficie y
distribución como sigue:
8
Tomo IV
Zona Superficie(m2)
Dirección 65
Secretaria de dirección 22
Oficinas 40
Sala de reuniones 25
Sala de descanso 12
Entrada 55
Baños 35
Vestuario Masculino 28
Vestuario Femenino 28
Pasillo 45
Zona de almacenamiento y llenado 515
Zona de mezclado 69
Sala de maquinas 70
Sala de destilación 120
Zona de caldera 25
Zona de compresor 12
Sala de tratamiento de agua 18
Sala de Hidrocompresor 11
Pasillo de maquina 5
9
Tomo IV
1.5 REGLAMENTACIÓN APLICADA.
1.5.1 Cumplimiento del CTE.
Para asegurar el cumplimiento de las exigencias básicas contenidas en el Código Técnico de la Edificación,
CTE, se ha hecho uso de los Documentos Básicos: SU, SI, HE y HS.
En la documentación de fin de obra se dejará constancia de:
• Las verificaciones y pruebas de servicio realizadas para comprobar las prestaciones finales.
• Las modificaciones autorizadas por el director de la obra.
• Asimismo se incluirán:
 Los resultados del Plan de Control.
 Las instrucciones de uso y mantenimiento.
Son de obligado cumplimiento las disposiciones generales y exigencias básicas del CTE, junto con los
documentos básicos de Seguridad en caso de Incendio (DB-SI), Seguridad de Utilización (DB-SU) y
Ahorro de Energía (DB-HE).
1.5.2 Cumplimiento de Otras Legislaciones.
A las instalaciones aquí proyectadas le son de aplicación los siguientes reglamentos:
• Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja
Tensión e Instrucciones Técnicas Complementarias (ITC-BT).
• Guía Técnica de aplicación al Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión del Ministerio de
Ciencia y Tecnología.
• Normas Particulares de la Orden de 16 de abril de 2010 de la Consejería de Industria y Comercio
del Gobierno de Canarias. Normas particulares para instalaciones de enlace de la empresa Endesa
Distribución Eléctrica, S.L., en el ámbito de la Comunidad Autónoma de Canarias.
• Decreto 1955/2.000 de 1 de diciembre por el que se regulan las actividades de transporte,
distribución, comercialización, suministro y procedimiento de autorización de instalaciones de
energía eléctrica. Modificado por el Real Decreto 2351/2.004, de 23 de diciembre, por el que se
modifica el procedimiento de resolución de restricciones técnicas y otras normas reglamentarias
(BOE de 24/12/04).
• Decreto 141/2.009, por el que se aprueba el reglamento de los procedimientos administrativos
relativos a la ejecución y puesta en servicio de las instalaciones eléctricas en Canarias.
10
Tomo IV
• Norma Tecnológica de la Edificación NTE-IEP, Instalaciones de Electricidad: Puesta a Tierra
aprobado por Orden del Ministerio de la Vivienda de 13 de marzo de 1.973.
• Real Decreto 614/2001 de 8 de junio, sobre disposiciones mínimas para la protección de la salud
y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico.
• Ley 1/1.998, de 8 de enero, de Régimen Jurídico de los Espectáculos Públicos y Actividades
Clasificadas del Gobierno de Canarias.
• Decreto 2.414/1.951, de 30 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento de Actividades
Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas.
• Ley 31/1.995, de 8 de noviembre, de prevención de Riesgos Laborales.
• Real Decreto de 24 de octubre de 1.997, nº 1.627/1.997, por el que establecen las disposiciones
mínimas de seguridad y salud en las obras.
• Real Decreto 485/1.997, de 14 de abril, sobre condiciones mínimas en materia de señalización de
Seguridad y Salud en el trabajo.
• Ordenanzas Municipales del Ayuntamiento de AGÜIMES.
• REAL DECRETO 314/2006 CTE y modificaciones posteriores.
• REAL DECRETO 2060/2008 de 2 diciembre, por el que se aprueba el reglamento de equipos a
presión y sus instrucciones técnicas complementarias.
• Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción de residuos de
construcción y demolición.
• Real Decreto 773/1997, de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas
a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual.
• Real Decreto 173/2010 CTE DB –SU.
• Normas UNE de obligado cumplimiento, tales como:
 UNE 20.062: Aparatos autónomos para alumbrado de emergencia con lámparas de
incandescencia.
 UNE 20.324: Grados de Protección proporcionados por las envolventes (código IP).
 UNE 20.392: Aparatos autónomos para alumbrado de emergencia con lámparas de
fluorescencia. Prescripciones de funcionamiento.
 UNE 20.460: Instalaciones eléctricas en edificios.
11
Tomo IV
 UNE 21.027: Cables aislados con goma de tensiones asignadas inferiores o iguales a
450/750V.
 UNE 21.030: Conductores aislados cableados en haz de tensión asignada 0,6/1 kV, para líneas
de distribución y acometidas.
 UNE 21.123: Cables eléctricos de utilización industrial de tensión asignada 0,6/1 kV.
 UNE 21.1002: Cables de tensión asignada hasta 470/750 V con aislamiento de compuesto
termoplástico de baja emisión de humos y gases corrosivos. Cables unipolares sin cubierta para
instalaciones fijas.
 UNE-EN 50.102: Grados de protección proporcionados por las envolventes de materiales
eléctricos contra impactos mecánicos externos (código IK).
 UNE-EN 60.598: Luminarias.
 UNE-EN 60.947-2: Aparamenta de baja tensión. Parte 2: Interruptores automáticos.
 UNE-EN 60.998: Dispositivo de conexión para circuitos de baja tensión para usos domésticos
y análogos.
1.6 PROGRAMA DE NECESIDADES. POTENCIA TOTAL DEL EDIFICIO (ITC-BT-
10).
Según la norma ITC-BT-10, realizaremos una previsión de cargas correspondiente a la presente nave
industrial, teniendo en cuenta el alumbrado general y de emergencia, y la maquinaria que se va a emplear
en los procesos de mecanizado.
Los resultados obtenidos se encuentran en las siguientes tablas.
ALUMBRADO Nº DE LÁMPARA P(W)
Lámparas de 250 W 13 3.250
Lámparas de 150 W 18 2.700
Lámparas de 58 W 39 2.262
Lámparas de 36 W 14 504
Alumbrado de Emergencia 8 W 78 624
Potencia Total de Alumbrado 9.340
MAQUINARIA Nº P(W) P.Total(W)
12
Tomo IV
Alambique 6 18000 15000
Depósito de mezcla 2 2000 4000
Lavadora Secadora de Botellas 1 3200 3200
Electrobombas 2 1500 3000
Cinta transportadora 1 3000 3000
Despaletizador 1 1200 1200
Encajadora/Cerradora 1 4000 4000
Paletizador 1 1200 1200
Fajadora 1 700 700
Filtro 2 500 1000
Calentador Eléctrico 1 1500 1500
Electrobombas 4 1000 4000
Toma de Corriente 1 36249 36249
Total P(W) 75049
El Reglamento electrotécnico de Baja Tensión en su ITC-BT-10 establece que la carga correspondiente a
los locales comerciales y oficinas del edificio se calculará considerando un mínimo de 125 W por metro
cuadrado y planta.
La superficie total del edificio es de 11.009,00 m2
, lo que supondría una previsión mínima de 1.376.125,00
W.
LÍNEA POTENCIA (W)
L1 Total 19100
L2 Total 23974
L3 Total 5088
L4 Total 12071
L5 Total 14396
L6 Total 32218
Total 153712
El total de consumos instalados = 153712 W
1.7 DESCRIPCIÓN DE LA INSTALACIÓN.
1.7.1 Suministro de energía.
La compañía suministradora y distribuidora de energía eléctrica será UNELCO-ENDESA, por lo que las
instalaciones se proyectan de acuerdo a sus criterios y normalizaciones más recientes, aprobadas por la
13
Tomo IV
Consejería de Industria, Comercio y Nuevas Tecnologías del Gobierno de Canarias.
• Tipo y características del suministro:
Red trifásica a 400 V entre fases y monofásica a entre fase y neutro, con una frecuencia de 50 Hz.
• Sistema de conexión del neutro:
Según el esquema TT, es decir, se tiene un punto de alimentación, generalmente el neutro o compensador,
conectado directamente a tierra. Las masas de la instalación receptora están conectadas a una toma de tierra
separada de la toma de tierra de la alimentación.
1.7.2 Descripción y Justificación de las canalizaciones elegidas.
Para cada parte de la instalación se justificará la canalización elegida asignándole una instalación de
referencia y todas las influencias externas que le puedan afectar.
La instrucción ITC-BT-20, en la tabla 1 del apartado 2.2., señala los criterios de elección de las
canalizaciones en función de los conductores y cables a instalar. Por su parte la tabla 2 de la misma
instrucción nos señala la compatibilidad de los sistemas de instalación en función de la situación.
Ambas tablas recogen lo marcado por la UNE-20460-5-52, en la que se muestra con más detalle lo indicado
en el REBT. Las tablas 52-H, 52-B1 y 52-B2 relacionan los métodos de instalación, haciéndolos
corresponder a unas instalaciones “de referencia”.
Instalación Descripción Tipo
D.I. Conductores aislados en tubo empotrado bajo suelo. B1
Alumbrado
Conductores aislados en conductos empotrados en una
pared de mampostería.
B1
14
Tomo IV
Fuerza
Conductores aislados en conductos empotrados en una
pared de mampostería.
B1
El sistema de canalización a adoptar en estas instalaciones será del tipo "fija", con conductores aislados bajo
tubos protectores, y se realizará de acuerdo con lo estipulado en las Instrucciones ITC-BT-21, insta- laciones
interiores o receptoras. Sistema de instalación y tubos protectores de la citada Orden en el apartado anterior.
Se tendrán en cuenta las condiciones técnicas que han de reunir las instalaciones interiores o receptoras,
objeto de este expediente, determinadas por las Instrucciones Complementarias ITC-BT-43.
Canalizaciones empotradas, los tubos protectores podrán ser rígidos, curvables o flexibles. Para tubos
empotrados en obras de fábrica (paredes, techos y falsos techos), huecos de la construcción o canales
protectoras de obra, las características mínimas a cumplir por este tipo de canalizaciones son las que se
describen a continuación (según lo establecido en la ITC-21):
Características Código Grado
Resistencia a la compresión 2 Ligera
Resistencia al impacto 2 Ligera
Temperatura mínima de instalación y
servicio
2 -5 ºC
Temperatura máxima de instalación y
servicio
1 + 50 ºC
Resistencia al curvado 1-2-3-4
Cualquiera de las
especificadas
Propiedades eléctricas 0 No declarada
Resistencia a la penetración de objetos
sólidos
4 Contra objetos D ≥ 1 mm
Resistencia a la penetración del agua 2
Contra gotas de agua cayendo
verticalmente cuando el
sistema de tubos está
inclinado 15º
Resistencia a la corrosión de tubos
metálicos y compuestos
2
Protección interior y exterior
media
Resistencia a la tracción 0 No declarada
15
Tomo IV
Resistencia a la propagación de la
llama
1 No propagador
Resistencia a las cargas suspendidas 0 No declarada
Para tubos empotrados embebidos en hormigón y las canalizaciones ordinarias precableadas destinadas a
ser empotradas en ranuras realizadas en obra de fábrica (paredes, techos y falsos techos) serán flexibles o
curvables y sus características mínimas para instalaciones ordinarias serán las indicadas en la siguiente
tabla:
Características Código Grado
Resistencia a la compresión 3 Media
Resistencia al impacto 3 Media
Temperatura mínima de instalación y
servicio
2 -5 ºC
Temperatura máxima de instalación y
servicio
2 + 90 ºC
Resistencia al curvado 1-2-3-4 Cualquiera de las especificadas
Propiedades eléctricas 0 No declarada
Resistencia a la penetración de objetos
sólidos
5 Contra objetos D ≥ 1 mm
Resistencia a la penetración del agua 3
Contra gotas de agua cayendo
verticalmente cuando el sistema de
tubos está inclinado 15º
Resistencia a la corrosión de tubos
metálicos y compuestos
2 Protección interior y exterior media
Resistencia a la tracción 0 No declarada
Resistencia a la propagación de la
llama
1 No propagador
Resistencia a las cargas suspendidas 0 No declarada
1.7.3 Centro de transformación.
No se dispone de Centro de Transformación.
1.7.4 Acometida. (ITC-BT-11).
La instalación de enlace del abonado con la red de distribución pública se realiza a través de caja de
16
Tomo IV
protección en fachada del edificio.
1.7.5 Caja General de Protección (CGP) (ITC-BT-13).
No procede
1.7.6 Caja General de Protección y Medida (CPM). (ITC-BT-13.).
Para el caso de suministros para un único usuario, al no existir línea general de alimentación, podrá
simplificarse la instalación colocando en un único elemento, la caja general de protección (CGP) y el equipo
de medida; dicho elemento se denominará caja de protección y medida. Todo ello según la ITC- BT-13.
• Situación e instalación de las CPM (apartado 2.1 de la ITC-BT-13).
Se instalará preferentemente sobre las fachadas exteriores de los edificios, en lugares de libre y permanente
acceso. Su situación se fijará de común acuerdo entre la propiedad y la empresa suministradora.
Al no permitirse el montaje superficial seinstalará siempre en un nicho en pared, que se cerrará conuna puerta
preferentemente metálica, con grado de protección IK 9 según UNE-EN 50.102, revestida exteriormente de
acuerdo con las características del entorno y estará protegida contra la corrosión, disponiendo de una
cerradura o candado normalizado por la empresa suministradora. La parte inferior de la puerta se encontrará
a un mínimo de 30 cm del suelo.
Los dispositivos de lectura de los equipos de medida deberán estar instalados a una altura comprendida entre
0,7 m y 1,80 m.
La tapa deberá llevar una parte transparente (resistente a rayos ultravioletas), que cumpliendo las mismas
exigencias del resto de la envolvente, excepto la resistencia a los álcalis, permita la lectura del contador y
reloj, sin necesidad de su apertura.
En todos los casos se procurará que la situación elegida, esté lo más próxima posible a la red de distribución
pública y que quede alejada o en su defecto protegida adecuadamente, de otras instalaciones tales como de
agua, gas, teléfono, etc..., según se indica en ITC-BT-06 y ITC-BT-07.
• Tipo:
Caja capaz de alojar en su interior un contador monofásico o un contador trifásico indistintamente, de simple
o doble tarifa; un interruptor horario de cambio de tarifa, cuatro bases de cortacircuitos y bornes de conexión
de entrada (CPM 2 – D4)
• Características:
Dispositivos de
fijación:
Las CPM llevarán los medios de fijación siguientes:
17
Tomo IV
• dos dispositivos como mínimo colocados en su cara posterior que permitan el uso de tirafondos o
clavos roscados, para su instalación empotrada o adosada.
Entrada y salida de cables:
Las entradas y salidas se harán por la parte inferior lateral de la caja. La de entrada admitirá tubo de 80 mm
de diámetro y la de salida tubo de 50 mm de diámetro. Ambas estarán cerradas, mediante tapones de ajuste
o prensaestopas, de forma que una vez embornados y/o conectados los cables mantengan el grado de
protección establecido. La abertura de entrada estará encarada con los bornes / o elementos de conexión
donde deben conectarse los cables, de forma que el embornamiento y/o conexión pueda realizarse sin tener
que someter el cable a curvaturas excesivas.
Bases de los cortacircuitos fusibles:
• Para contador monofásico se equipará con dos bornes y dos bases de cortacircuitos.
• Para contador trifásico se equipará con cuatro bornes y el mismo número de bases de cortacircuitos.
Conexiones de entrada y salida.
Se efectuarán mediante terminales de pala, excepto en aquellas de tamaño 00.
• Dimensiones de la CGP:
CPM 2 – D4:
A (mm) = 536 B (mm) = 520 C (mm) = 232
• Puesta a tierra:
El borne y/o elemento de conexión de entrada de neutro llevará incorporado un borne auxiliar (doble piso
en el caso de las CPM), amovible, que permita la conexión a tierra. La capacidad del borne auxiliar
permitirá la conexión de un conductor de cobre de 25 mm² de sección.
1.7.7 Interruptor de protección contra incendios (IPI).
No procede.
1.7.8 Línea General de Alimentación (LGA). (ITC-BT-14).
No procede.
1.7.9 Contadores o Equipos de Medida (EM). (ITC-BT-16).
De aplicación lo indicado en la ITC-BT-16 y en el apartado 8 de las Normas Particulares para las
Instalaciones de Enlace de la empresa suministradora, UNELCO ENDESA. Se entiende por Equipo de
Medida el conjunto de contador o contadores y demás elementos necesarios para el control y medida de la
energía eléctrica.
18
Tomo IV
Se instalará un contador trifásico de Activa y reactiva para potencias contratada ≥ 44 Kw
Se instalarán según las Normas particulares de la empresa suministradora de energía eléctrica, UNELCO
ENDESA.
1.6.2. Derivaciones Individuales (DI). (ITC-BT-15).
Se ha aplicado lo dispuesto en la ITC-BT-15 y el epígrafe 9 de las Normas Particulares para las Instalaciones
de Enlace de la empresa suministradora, UNELCO ENDESA.
Del equipo de medida saldrá una derivación individual de sección y características indicadas en la tabla
siguiente.
DERIVACIÓN INDIVIDUAL
Tensión de aislamiento del cable 0,6/1 kV
Aislamiento del conductor XLPE
Denominación del cable RZ1-K (AS)
Conductor Cu
Tipo de montaje empleado B1
Conducción
Conductores aislados en tubos en montaje
superficial o empotrados en obra
Sección Elegida conducto 150 mm²
Longitud del tramo 1 m
Nº de conductores / fase 3
F. simultaneidad 0,8
Tensión de servicio 400 V
I.max. Admisible 330A
1.7.10 Dispositivo de control de potencia. (ITC-BT-17).
Regulado por la ITC-BT-17 y el apartado 10 de las Normas Particulares de Unelco. La ubicación de dicho
dispositivo se encuentra reflejada en el correspondiente plano.
Se dispondrá de Limitador o Interruptor de Potencia (ICP), según plano del esquema unifilar. La envolvente
será precintable para evitar su manipulación.
1.7.11 Dispositivos generales de mando y protección (ITC-BT-17). Protecciones.
Regulado por la ITC-BT-17 y el apartado 11 de las Normas Particulares de Unelco.
19
Tomo IV
La situación del cuadro (o los cuadros) de distribución que alojará los dispositivos de mando y protección se
encuentra reflejada en el plano correspondiente. Se dispondrá de 1 Cuadro eléctrico principal y 7 subcuadros
secundarios según esquema unifilar en el plano correspondiente. Características de la envolvente: chapa
electrozincada IP305 con tapa de material plástico aislante auto extinguible.
Existe un dispositivo privado general que no se modificará, que está situado junto al cuadro de distribución,
que alojará los dispositivos de mando y protección, y los de alimentación directa a receptores, situados en
el cuadro de distribución. Su situación queda reflejada en el plano correspondiente.
Coordinación y selectividad de los dispositivos de protección de los circuitos: según se detalla en el esquema
unifilar del plano correspondiente.
1.7.12 Instalaciones interiores o receptoras. (ITC-BT-19 a ITC-BT-25, e ITC-BT-26).
Desde el cuadro interior de distribución partirán circuitos interiores, que se ajustarán a lo estipulado en las
instrucciones ITC-BT-26 y la ITC-BT-28. Se distribuirán tal y como se refleja en el esquema unifilar
adjunto.
Determinando que el local es de pública concurrencia, se describe a continuación las características de los
elementos a instalar en el mismo:
• Conductores:
Los cables eléctricos a utilizar en las instalaciones de tipo general y en el conexionado interior de cuadros
eléctricos en este tipo de locales, serán no propagadores del incendio y con emisión de humos y opacidad
reducida. Los cables con características equivalentes a las de la norma UNE 21.123 parte 4 ó 5; o a la norma
UNE 21.1002 (según la tensión asignada del cable), cumplen con esta prescripción.
Los cables eléctricos destinados a circuitos de servicios de seguridad no autónomos o a circuitos de servicios
con fuentes autónomas centralizadas, deben mantener el servicio durante y después del incendio, siendo
conformes a las especificaciones de la norma UNE-EN 50.200 y tendrán emisión de humos y opacidad
reducida. Los cables con características equivalentes a la norma UNE 21.123 partes 4 ó 5, apartado 3.4.6,
cumplen con la prescripción de emisión de humos y opacidad reducida.
La sección y caída de tensión se determinará de acuerdo con la instrucción ITC-BT-9, de tal forma que las
caídas de tensión obedezcan a lo especificado en la tabla siguiente:
LÍNEAS DE INSTALACIÓN INTERIOR CAÍDA DE TENSIÓN
Alumbrado 3%
Otros Usos 5%
20
Tomo IV
Las conexiones de los conductores en los mecanismos se harán de tal forma que solo quede desnuda la
parte de conductor a conectar. Asimismo, las uniones en caja de registro se harán solamente mediante
regletas de conexión.
Las dimensiones de los conductores se calcularán de manera que en los circuitos de alumbrado con
lámparas de descarga, los conductores se dimensionarán para una potencia 1,8 veces la nominal de aquellas,
según prescribe ITC-BT-47.
Canalizaciones serán aislantes flexibles, no propagadores de llamas con diámetros proporcionales al
número y sección de los conductores que alojan en su interior, de acuerdo con lo dispuesto en la ITC- BT-
21 y ITC-BT-28 (explicado convenientemente en el apartado dedicado a las canalizaciones de la presente
memoria descriptiva).
El trazado de los mismos se realizará de acuerdo con la ITC-BT-21, teniendo en cuenta que por los
paramentos se realizará preferentemente siguiendo líneas paralelas a las horizontales y verticales que
limitan el recinto a canalizar. En el caso de tubos empotrados, las primeras se distanciarán como máximo
50 cm del suelo y techos y las segundas 20 cm de las esquinas y cercos de puertas.
Aquellos tubos que necesariamente tengan que ir bajo suelo y techo serán de carácter blindado e irán
recubiertos de una capa de hor
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas
Destilería de bebidas alcoholicas

Destilería de bebidas alcoholicas

  • 1.
    Titulación: Ingeniería Industrial,especialidad Mecánica y Construcción PROYECTO FIN DE CARRERA PROYECTO: Destilería de bebidas alcohólicas Polígono Industrial de Arinaga Tomo I: I Memoria Tomo II: II. Planos Tomo III: III. Pliego de Condiciones IV. Mediciones y Presupuesto Tomo IV: Proyecto de Instalación de Baja Tensión Autor: ALBERTO PEÑARANDA ECHEVARRIA Tutor 1: D. JUAN MANUEL VEGA MARRERO
  • 2.
    Tomo I 2 Titulación: IngenieríaIndustrial, especialidad Mecánica y Construcción PROYECTO FIN DE CARRERA PROYECTO: Destilería de bebidas alcohólicas Polígono Industrial de Arinaga Tomo I: I Memoria Autor: ALBERTO PEÑARANDA ECHEVARRIA Tutor 1: D. JUAN MANUEL VEGA MARRERO
  • 3.
    Tomo I 3 I. MEMORIA Indice 1.MEMORIA DESCRIPTIVA..........................................................................................................18 1.1 AGENTE.................................................................................................................................18 1.1.1 Peticionario.........................................................................................................................18 1.1.2 Proyectista..........................................................................................................................18 1.1.3 Entorno físico.....................................................................................................................18 1.2 INFORMACION PREVIA .....................................................................................................18 1.2.1 Emplazamiento...................................................................................................................18 1.2.2 Antecedentes y condiciones de partida, datos del emplazamiento, entorno físico, normativa urbanística, otras normativas en su caso ........................................................................................18 1.2.2.1 Antecedentes y condiciones de partida .......................................................................18 1.2.2.2 Emplazamiento............................................................................................................19 1.2.2.3 Entorno físico..............................................................................................................19 1.2.2.4 Normativa urbanística .................................................................................................19 1.2.3 Datos del edificio en caso de rehabilitación, reforma o ampliación. Informes realizados. 19 1.3 DESCRIPCION DEL PROYECTO........................................................................................19 1.3.1 Descripción general del edificio, programa de necesidades, uso característico del edificio y otros usos previstos, relación con el entorno...............................................................................19 1.3.1.1 Descripción general del edificio..................................................................................19 1.3.1.2 Programa de necesidades.............................................................................................19 1.3.1.3 Uso característico del edificio......................................................................................20 1.3.1.4 Otros usos previstos. ....................................................................................................20 1.3.1.5 Relación con el entorno. ..............................................................................................20 1.3.2 Cumplimiento del CTE y otras normativas específicas, normas de disciplina urbanística, ordenanzas municipales, edificabilidad, funcionalidad, etc...........................................................20 1.3.2.1 Cumplimiento del CTE................................................................................................20 1.3.2.2 Cumplimiento de otras normativas específicas, normas de disciplina urbanística, ordenanzas municipales, edificabilidad, funcionalidad, etc........................................................20
  • 4.
    Tomo I 4 1.3.3 Descripciónde la geometría del edificio, volumen, superficies útiles y construidas, accesos y evacuación...................................................................................................................................21 1.3.3.1 Descripción de la geometría del edificio, volumen......................................................21 1.3.3.2 Descripción de la geometría del edificio, volumen superfícies útiles y construidas.....21 1.3.3.3 Accesos........................................................................................................................22 1.3.3.4 Evacuación. .................................................................................................................22 1.3.4 Descripción general de los parámetros que determinan las previsiones técnicas a considerar en el proyecto .................................................................................................................................22 1.3.4.1 Sistema estructural. .....................................................................................................22 1.3.4.2 Sistema de compartimentación....................................................................................23 1.3.4.3 Sistema envolvente......................................................................................................23 1.3.4.4 Sistema de acabado......................................................................................................23 1.3.4.5 Sistema de acondicionamiento ambiental....................................................................24 1.3.4.6 Sistema de servicios.....................................................................................................24 1.4 PRESTACIONES DEL EDIFICIO.........................................................................................25 1.4.1 Por requisitos básicos y en relación con las exigencias básicas del CTE...........................25 1.4.2 Limitaciones de uso del edificio.........................................................................................25 1.5 PROCESO PRODUCTIVO. ...................................................................................................25 1.5.1 Suministro y función de las materias primas......................................................................25 1.5.1.1 Alcohol importado a (66º - 67º): .................................................................................25 1.5.1.2 Agua blanda obtenida por ósmosis inversa:.................................................................26 1.5.1.3 Envases de vidrio.........................................................................................................26 1.5.1.4 Etiquetas y precinto fiscal............................................................................................27 1.5.1.5 Cartones.......................................................................................................................28 1.5.1.6 Botanicos.....................................................................................................................28 1.5.1.7 Palets ...........................................................................................................................28 1.5.1.8 Film para la envolvedora de palets ..............................................................................28 1.5.2 Planificación de la producción y diseño de la línea de embotellado..................................28 1.5.2.1 Diseño de la línea de embotellado ...............................................................................29 1.5.3 Flujo productivo y lista de equipos ....................................................................................29
  • 5.
    Tomo I 5 1.5.4 Unidadesprincipales y detalles específicos del proceso....................................................34 1.5.4.1 Zona 1: mezcla y filtrado del destilado .......................................................................34 1.5.5 Producción y ventas anuales ..............................................................................................44 2. MEMORIA CONSTRUCTIVA.....................................................................................................46 2.1 SUSTENTACIÓN DEL EDIFICIO........................................................................................46 2.1.1 Sustentación de la característica del suelo..........................................................................46 2.2 SISTEMA ESTRUCTURAL (CIMENTACIÓN, ESTRUCTURA PORTANTE Y ESTRUCTURA HORIZONTAL).....................................................................................................46 2.2.1 Cimentación. ......................................................................................................................46 2.2.2 Estructura portante y horizontal. ........................................................................................46 2.2.3 Cubierta..............................................................................................................................46 2.3 SISTEMA ENVOLVENTE. ..................................................................................................46 2.3.1 Envolvente exterior: ...........................................................................................................46 2.3.1.1 Cerramiento.................................................................................................................46 2.3.1.2 Carpintería exterior......................................................................................................46 2.3.2 Envolvente cubierta............................................................................................................47 2.4 SISTEMA DE COMPARTIMENTACIÓN............................................................................47 2.5 SISTEMAS DE ACABADOS. ...............................................................................................47 2.6 SISTEMA DE ACONDICIONAMIENTO E INSTALACIONES.........................................47 2.6.1 Protección contra incendios................................................................................................47 2.6.1.1 Datos de partida. ..........................................................................................................47 2.6.1.2 Objetivo.......................................................................................................................47 2.6.1.3 Prestaciones.................................................................................................................48 2.6.1.4 Bases de cálculo...........................................................................................................48 2.6.2 Alumbrado..........................................................................................................................48 2.6.2.1 Datos de partida. ..........................................................................................................48 2.6.2.2 Objetivo.......................................................................................................................49 2.6.2.3 Prestaciones.................................................................................................................50 2.6.2.4 Bases de cálculo...........................................................................................................50
  • 6.
    Tomo I 6 2.6.3 Pararrayos...........................................................................................................................50 2.6.4Anti intrusión......................................................................................................................50 2.6.5 Protección frente a la humedad. .........................................................................................50 2.6.5.1 Datos de partida. ..........................................................................................................50 2.6.5.2 Objetivo.......................................................................................................................50 2.6.5.3 Prestaciones.................................................................................................................50 2.6.5.4 Bases de cálculo...........................................................................................................51 2.6.6 Fontanería...........................................................................................................................51 2.6.6.1 Datos de partida. ..........................................................................................................51 2.6.6.2 Objetivo.......................................................................................................................51 2.6.6.3 Prestaciones.................................................................................................................51 2.6.6.4 Bases de cálculo...........................................................................................................51 2.6.7 Evacuación de aguas. .........................................................................................................51 2.6.7.1 Datos de partida. ..........................................................................................................51 2.6.7.2 Objetivo.......................................................................................................................52 2.6.7.3 Prestaciones.................................................................................................................52 2.6.7.4 Bases de cálculo...........................................................................................................52 2.6.8 Electricidad.........................................................................................................................52 2.6.8.1 Datos de partida. ..........................................................................................................52 2.6.8.2 Objetivo.......................................................................................................................52 2.6.8.3 Prestaciones.................................................................................................................52 2.6.8.4 Bases de cálculo...........................................................................................................52 2.7 EQUIPAMIENTO...................................................................................................................52 2.7.1 Equipamiento de los Baños................................................................................................52 2.7.2 Equipamiento industrial. ....................................................................................................53 2.7.2.1 Bombas........................................................................................................................53 2.7.2.2 Depositos.....................................................................................................................54 2.7.2.3 Filtros ..........................................................................................................................58 2.7.2.4 Cintas transportadoras.................................................................................................61
  • 7.
    Tomo I 7 2.7.2.5 Despaletizadorsemiautomatico...................................................................................62 2.7.2.6 Tribloc automático enjuagado, llenado y taponado.....................................................64 2.7.2.7 Etiquetadora ................................................................................................................68 2.7.2.8 Formadora, encajonadora, plegadora y cerradora .......................................................71 2.7.2.9 Paletizador automático................................................................................................73 2.7.2.10 Enfardadora semiautomática de palets......................................................................74 2.7.2.11 Alambique.................................................................................................................75 2.7.2.12 Instalación de tratamiento de agua ............................................................................77 3. CUMPLIMIENTO DEL CTE........................................................................................................87 3.1 SEGURIDAD ESTRUCTURAL. ...........................................................................................87 3.2 DB.SI. SEGURIDAD EN CASO DE INCENDIO. ................................................................87 3.2.1 Sección SI 1. Propagación interior.....................................................................................87 3.2.1.1 Compartimentación en sectores de incendios..............................................................87 3.2.1.2 Locales y zonas de riesgo especial..............................................................................87 3.2.1.3 Espacios ocultos. Paso de instalaciones a través de elementos de compartimentación de incendios ....................................................................................................................................87 3.2.1.4 Reacción al fuego e los elementos constructivos, decorativos y de mobiliario ..........88 3.2.2 Sección SI 2. Propagación exterior ....................................................................................89 3.2.2.1 Medianerías y fachadas ...............................................................................................89 3.2.3 Sección SI 3. Evacuación de ocupantes .............................................................................89 3.2.3.1 Compatibilidad de los elementos de evacuación.........................................................89 3.2.3.2 Cálculo de la ocupación ..............................................................................................89 3.2.3.3 Número de salidas y longitud de los recorridos de evacuación...................................89 3.2.3.4 Dimensionado de los medios de evacuación...............................................................89 3.2.3.5 Protección de las escaleras ..........................................................................................90 3.2.3.6 Puertas situadas en recorridos de evacuación..............................................................90 3.2.3.7 Señalización de los medios de evacuación..................................................................90 3.2.3.8 Control del humo de incendio .....................................................................................90 3.2.3.9 Evacuación de personas con discapacidad en caso de incendio..................................90
  • 8.
    Tomo I 8 3.2.4 SecciónSI 4. Instalaciones de protección contra incendios...............................................90 3.2.4.1 1 Dotación de instalaciones de protección contra incendios.......................................90 3.2.4.2 2 Señalización de las instalaciones manuales de protección contra incendios............90 3.2.5 Sección SI 5. Intervención de los bomberos ......................................................................91 3.2.5.1 1 Condiciones de aproximación y entorno..................................................................91 3.2.5.2 2 Accesibilidad por fachada ........................................................................................91 3.2.6 Sección SI 6. Resistencia al fuego de la estructura ............................................................91 3.3 DB. SUA. SEGURIDAD DE UTILIZACIÓN Y ACCESIBILIDAD. ...................................91 3.4 DB.HS. SALUBRIDAD..........................................................................................................91 3.5 DB.HR. PROTECCIÓN FRENTE AL RUIDO......................................................................91 3.6 DB.HE. AHORRO DE ENERGÍA. ........................................................................................91 4. CUMPLIMIENTO DE OTROS REGLAMENTOS Y DISPOSICIONES....................................92 4.1 INSTALACIONES. ................................................................................................................92 4.1.1 Instalaciones de protección contra incendio.......................................................................92 4.1.2 Instalaciones de saneamiento. ............................................................................................92 4.1.2.1 Instalación de agua fría. ...............................................................................................93 4.1.2.2 Instalaciones de saneamiento:......................................................................................93 4.1.3 Instalación eléctrica en baja tensión...................................................................................93 5. ESTUDIO GEOTÉCNICO. ...........................................................................................................94 6. CÁLCULO DE ESTRUCTURA ...................................................................................................95 6.1 DATOS DE OBRA .................................................................................................................95 6.1.1 Normas consideradas..........................................................................................................95 6.1.2 Estados límite.....................................................................................................................95 6.1.2.1 Situaciones de proyecto...............................................................................................95 6.1.3 Resistencia al fuego............................................................................................................96 6.2 ESTRUCTURA.......................................................................................................................97 6.2.1 Geometría...........................................................................................................................97 6.2.1.1 Nudos...................................................................................................................................97 6.3 CIMENTACIÓN...................................................................................................................111
  • 9.
    Tomo I 9 6.3.1 Elementosde cimentación aislados..................................................................................111 6.3.2 Vigas ................................................................................................................................180 7. INSTALACIÓN DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIO.....................................................200 7.1 Normativa empleada..............................................................................................................200 7.2 Cumplimiento del Reglamento de seguridad contra incendios en los establecimientos industriales. (R.D. 2267/2004).........................................................................................................200 7.2.1 Caracterización de los establecimientos industriales en relación con la seguridad contra incendios. .....................................................................................................................................201 7.2.2 Configuración y ubicación según su entorno. ...................................................................201 7.2.3 Nivel de riesgo intrínseco de establecimiento industrial..................................................201 7.2.4 Cálculo del nivel de riesgo intrínseco. .............................................................................203 7.2.5 Requisitos constructivos de los establecimientos industriales según su configuración, ubicación y nivel de riesgo intrínseco..........................................................................................207 7.2.6 Evacuación. ......................................................................................................................210 7.2.7 Ventilación y eliminación de humos y gases de la combustión en los edificios industriales. ..................................................................................................................................214 7.2.8 Instalación técnica de servicios de los establecimientos industriales...............................215 7.2.9 Riegos forestales. .............................................................................................................215 7.2.10 Requisitos de las instalaciones de protección contra incendio.........................................215 8. SANEAMIENTO.........................................................................................................................224 8.1 NORMA EMPLEADA. ........................................................................................................224 8.2 CARACTERIZACIÓN Y CUANTIFICACIÓN DE LAS EXIGENCIAS...........................224 8.2.1 Propiedades de la instalación. ..........................................................................................224 8.2.1.1 Calidad del agua. .......................................................................................................224 8.2.1.2 Protección contra retornos.........................................................................................225 6.1.1.1. Condiciones mínimas de suministro.........................................................................225 8.3 SUMINISTRO DE AGUA....................................................................................................226 8.3.1 Diseño. .............................................................................................................................226 8.3.1.1 Esquema general de la instalación. ............................................................................226 8.3.2 Instalación de agua fría. ...................................................................................................227
  • 10.
    Tomo I 10 8.3.2.1 CálculoCaudal total de la instalación. .......................................................................227 8.3.2.2 Calculo de los diámetros............................................................................................228 8.3.3 Instalación de Agua caliente.............................................................................................247 8.3.3.1 Cálculo Caudal total de la instalación. .......................................................................247 8.4 RED DE SANEAMIENTO...................................................................................................253 8.4.1 Red de aguas fecales y residuales.....................................................................................253 8.4.1.1 Dimensionamiento de las arquetas.............................................................................256 8.4.2 Red de aguas pluviales. ....................................................................................................257 8.4.2.1 Dimensionamiento de los canalones..........................................................................258 8.4.2.2 Cálculo del factor de corrección:................................................................................258 8.4.2.3 Cálculo del diámetro de los canalones. ......................................................................259 8.4.2.4 Dimensionamiento de las bajantes.............................................................................259 8.4.2.5 Dimensionamiento de los colectores..........................................................................260 8.4.2.6 Dimensionamiento de las arquetas.............................................................................260 9. CONTRIBUCIÓN SOLAR MÍNIMA DE ACS. .........................................................................261 9.1 OBJETIVO............................................................................................................................261 9.2 NORMATIVA. .....................................................................................................................261 9.3 ÁMBITO DE APLICACIÓN................................................................................................261 9.4 DATOS GEOGRÁFICOS Y CLIMÁTICOS DATOS. ........................................................261 9.5 CÁLCULO............................................................................................................................262 9.5.1 Cálculo de la demanda. ....................................................................................................262 9.5.2 Pérdidas por orientación, inclinación y sombras..............................................................263 9.5.3 Cálculo del sistema de referencia.....................................................................................265 9.5.4 Sistemas de acumulación solar y conexión de sistema de generación auxiliar................266 Anejo 6: ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL. .......................................................................268 1 INTRODUCCIÓN. ..................................................................................................................268 2 IMPACTO AMBIENTAL. ......................................................................................................268 3 SITUACIÓN Y EMPLAZAMIENTO. ....................................................................................269 3.1 Situación respecto a los espacios naturales. .....................................................................269
  • 11.
    Tomo I 11 4 PETICIONARIO......................................................................................................................269 5AUTOR DEL INFORME. .......................................................................................................269 6 CLASIFICACIÓN DE LA ACTIVIDAD................................................................................269 7 LEGISLACION APLICADA ..................................................................................................269 8 ESTUDIO BÁSICO DE IMPACTO ECOLÓGICO................................................................270 9 ACCIONES DEL PROYECTO SUSCEPTIBLES DE PRODUCIR IMPACTO....................271 9.1 Fase de construcción. .......................................................................................................271 9.1.1 Movimientos de tierra. .................................................................................................271 9.1.2 Movimientos de la maquinaria pesada. ........................................................................272 9.1.3 Emisiones de ruido........................................................................................................272 9.1.4 Emisiones de contaminantes atmosféricos. ..................................................................273 9.1.5 Emisiones de polvo.......................................................................................................273 9.2 Fase de funcionamiento....................................................................................................274 9.2.1 Emisión de ruido...........................................................................................................274 9.2.2 Emisiones de contaminantes atmosféricos. ..................................................................274 9.2.3 Contaminación de agua.................................................................................................275 10 ACCIONES DEL PROYECTO SUSCEPTIBLES DE PRODUCIR IMPACTO. ..................275 10.1 Fase de construcción. .......................................................................................................275 10.2 Sobre el paisaje.................................................................................................................276 10.3 Sobre la climatología y calidad del aire. ..........................................................................276 10.4 Sobre los factores hidrológicos y sus recursos.................................................................276 10.5 Sobre el suelo. ..................................................................................................................277 10.6 Sobre la flora y vegetación...............................................................................................277 10.7 Sobre la fauna...................................................................................................................277 10.8 Impacto sobre la salubridad y el sosiego público.............................................................277 10.9 Los restos arqueológicos o históricos...............................................................................278 10.10 Usos tradicionales del suelo. ............................................................................................278 11 MEDIDAS PROTECTORAS Y DE PRECAUCIÓN..............................................................278 11.1 Sobre el diseño del proyecto. ...........................................................................................278
  • 12.
    Tomo I 12 11.2 Sobreel sosiego público...................................................................................................278 11.3 Sobre la contaminación acústica. .....................................................................................279 11.4 Sobre la contaminación del suelo.....................................................................................279 11.5 Sobre el paisaje.................................................................................................................279 12 IMPACTO GLOBAL...............................................................................................................280 13 PROGRAMA DE VIGILANCIA AMBIENTAL....................................................................280 13.1 Programa de vigilancia ambiental durante la fase de construcción..................................280 13.2 Programa de vigilancia ambiental durante la fase de funcionamiento. ............................282 14 VALORACIÓN ECONÓMICA DE LAS MEDIDAS CORRECTORAS. .............................283 Anejo 7: ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD..........................................................284 1 INTRODUCCIÓN. ..................................................................................................................284 2 CARACTERÍSTICAS GENERALES DE LA OBRA.............................................................284 3 TRABAJOS PREVIOS A LA REALIZACIONES DE LA OBRA.........................................286 1.1 Servicios higiénicos, vestuarios, comedor y oficina de obra............................................286 1.2 Instalación eléctrica provisional de obra..........................................................................287 1.3 Instalaciones sanitarias de urgencia. ................................................................................288 1.4 Asistencia a accidentados.................................................................................................289 1.5 Reconocimiento médico...................................................................................................289 2 RIESGOS LABORALES EVITABLES COMPLETAMENTE..............................................289 3 RIESGOS LABORALES NO EVITABLES COMPLETAMENTE.......................................289 3.1 Plan de etapas...................................................................................................................290 3.1.1 Movimientos de tierras.................................................................................................290 3.1.2 Cimentación. ................................................................................................................291 3.1.3 Estructura metálica y cerramiento. ...............................................................................293 3.1.4 Red de saneamiento. .....................................................................................................293 3.1.5 Instalaciones de electricidad.........................................................................................294 3.1.6 Instalaciones de Fontanería y aparatos sanitarios. ........................................................294 3.1.7 Albañilería y Revestimiento.........................................................................................295 3.1.8 Carpintería, cerrajería y vidrio......................................................................................296
  • 13.
    Tomo I 13 3.1.9 Pinturasy terminaciones...............................................................................................296 3.2 Medios auxiliares en esta obra. ........................................................................................297 3.2.1 Andamios en general. ...................................................................................................297 3.2.2 Andamios de borriquetas..............................................................................................298 3.2.3 Andamios metálicos tubulares......................................................................................300 3.2.4 Andamios metálicos sobre ruedas.................................................................................302 3.2.5 Escaleras de mano. .......................................................................................................304 3.3 Relación de elementos a utilizar.......................................................................................305 3.3.1 Maquinaria en general. .................................................................................................306 3.3.2 Maquinaria para el movimiento de tierras en general....................................................308 3.3.3 Pala cargadora...............................................................................................................309 3.3.4 Retroexcavadora...........................................................................................................311 3.3.5 Camión basculante. ......................................................................................................313 3.3.6 Dumper.........................................................................................................................313 3.3.7 Camión cisterna............................................................................................................315 3.3.8 Hormigonera eléctrica. .................................................................................................317 3.3.9 Camión Hormigonera...................................................................................................317 3.3.10 Sierra circular de mesa................................................................................................319 3.3.11 Vibrador. ....................................................................................................................321 3.3.12 Soldadura eléctrica. ....................................................................................................322 3.3.13 Oxicorte......................................................................................................................324 3.3.14 Maquinaria herramienta en general. ...........................................................................327 3.3.15 Herramientas manuales. .............................................................................................328 4 CONDICIONES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LOS PREVISIBLES TRABAJOS POSTERIORES. ..............................................................................................................................329 5 ANÁLISIS Y PREVISIÓN DE RIESGO CATASTROFISMOS............................................331 6 FORMACIÓN DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO. .............................................................331 6.1 7.8.1. Formación...............................................................................................................331 6.2 7.8.2 Aviso previo............................................................................................................331
  • 14.
    Tomo I 14 6.3 Medicinapreventiva y primeros auxilios. ........................................................................331 6.3.1 Botiquín........................................................................................................................331 6.3.2 Reconociemito médicos obligatorio.............................................................................331 6.3.3 Actuaciones a seguir en caso de accidente grave o mortal.............................................331 7 NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO..............................................................332 7.1 Legislación y normativa técnica de aplicación.................................................................332 7.2 Ordenanzas.......................................................................................................................332 7.3 Reglamentos.....................................................................................................................332 7.4 Normas UNE y NTE. .......................................................................................................332 7.5 Directivas Comunitarias...................................................................................................334 7.6 Convenios de la OTI, ratificados por España...................................................................334 8 Planos.......................................................................................................................................335 8.1 Seguridad y salud 1 ..........................................................................................................335 8.2 Seguridad y salud 2 ..........................................................................................................335 8.3 Seguridad y salud 3 ..........................................................................................................335 Anejo 8: INSTALACION DE TRATAMIENTO DE AGUA (OSMOSIS INVERSA) ..................336 1 ESTUDIO PRELIMINAR .......................................................................................................336 1.1 INTRODUCCIÓN ...........................................................................................................336 1.2 CARACTERÍSTICAS DEL AGUA PARA DILUIR BEBIDAS DESTILADAS ...............336 1.3 PROPORCIÓN DE AGUA BLANDA NECESARIA PARA REALIZAR LA MEZCLA .....................................................................................................................................337 2 CARACTERÍSTICAS DEL AGUA DE ENTRADA Y NORMATIVA .................................337 2.1 Normativas:......................................................................................................................337 2.2 Caracteristicas del proceso...............................................................................................338 3 DESCRIPCIÓN DEL PROCESO............................................................................................345 3.1 FLUJO PRODUCTIVO Y LISTA DE EQUIPOS............................................................345 3.2 COMENTARIOS ACERCA DE LAS UNIDADES DEL PROCESO .............................348 3.2.1 EQUIPOS PARA EL PRE-TRATAMIENTO.............................................................348 3.2.2 EQUIPOS PARA EL POST-TRATAMIENTO...........................................................349
  • 15.
    Tomo I 15 3.3 MANTENIMIENTORECOMENDADO ........................................................................351 3.3.1 PREFILTRACIÓN:......................................................................................................351 3.4 CARACTERÍSTICAS DEL AGUA OBTENIDA............................................................352 Anejo 9: INSTALACION DE AIRE COMPRIMIDO.....................................................................354 1 INTRODUCCIÓN ...................................................................................................................354 2 GENERALIDADES DE LA INSTALACIÓN.........................................................................355 2.1 PRESIÓN .........................................................................................................................355 2.2 CAUDAL .........................................................................................................................356 2.3 PÉRDIDA DE PRESIÓN.................................................................................................356 2.4 VELOCIDAD DE CIRCULACIÓN ................................................................................357 3 NECESIDADES A SATISFACER ..........................................................................................357 4 CÁLCULO DE LA RED DE DISTRIBUCIÓN.......................................................................358 4.1 PROCEDIMIENTO DE CÁLCULO................................................................................359 4.1.1 Tubería primaria...........................................................................................................359 4.1.2 Tuberías secundaria. .....................................................................................................360 4.1.3 Tuberías de servicio. ....................................................................................................360 4.2 RESULTADOS................................................................................................................360 5 ELECCIÓN DEL EQUIPO COMPRESOR .............................................................................362 Anejo 10: INSTALACION DE VAPOR Y AGUA ESTERILIZADA.............................................365 1 CRITERIOS DE DISEÑO........................................................................................................365 2 EQUIPOS E INSTALACIONES QUE CONSUMEN VAPOR...............................................365 3 SISTEMA DE GENERACIÓN DE VAPOR ...........................................................................366 4 ACONDICIONAMIENTO DE SALA DE CALDERA ...........................................................367 5 5.- SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN.........................................................................................369 6 RED DE TUBERÍAS ...............................................................................................................369 7 UNIDAD DE ESTERILIZACIÓN...........................................................................................370 Anejo 11: INSTALACION DE COMBUSTIBLE............................................................................371 1 DESCRIPCIÓN DE LA INSTALACIÓN................................................................................371 2 TUBERÍAS Y ACCESORIOS DE LA INSTALACIÓN .........................................................372
  • 16.
    Tomo I 16 3 CARGAY EXTRACCIÓN DEL TANQUE............................................................................372 3.1 CARGA............................................................................................................................373 3.2 EXTRACCIÓN DEL TANQUE......................................................................................373 4 4.-VENTILACIÓN..................................................................................................................373 5 PROTECCIÓN CONTRA LA CORROSIÓN..........................................................................373 6 REVISIONES, PRUEBAS E INSPECCIONES PERIÓDICAS..................................................374 7 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE ...........................................................................................374 8 DISTANCIAS ENTRE EL DEPÓSITO Y OTROS ELEMENTOS.........................................376 9 PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS .................................................................................379 10 CLASIFICACIÓN DE ZONAS DE PELIGROSIDAD ...........................................................379 Anejo 12: INSTALACION DE VENTILACION.............................................................................381 1 INTRODUCCIÓN ...................................................................................................................381 2 NORMATIVA .........................................................................................................................381 3 VENTILACIÓN NATURAL...................................................................................................381 3.1 VENTILACIÓN NATURAL DE LA NAVE..................................................................382 3.2 VENTILACIÓN NATURAL DE LOS CUARTOS TÉCNICOS....................................384 3.3 VENTILACIÓN NATURAL DEL EDIFICIO SOCIAL.................................................385 4 VENTILACIÓN FORZADA ...................................................................................................386 4.1 VENTILACIÓN FORZADA DE LA NAVE ..................................................................386 Anejo 13: INSTALACION DE DESTILACION .............................................................................387 1 INTRODUCCIÓN ...................................................................................................................387 2 NORMATIVA .........................................................................................................................387 3 TECNOLOGIA SOLAR..........................................................................................................387 4 DIMENSIONADO DE LA INSTALACION ..........................................................................389 4.1 DESCRIPCIÓN DE LA INSTALACIÓN .......................................................................389 4.2 Objeto de la instalación....................................................................................................389 4.2.1 Clasificación de la instalación......................................................................................389 4.2.2 Datos del emplazamiento .............................................................................................390 4.2.3 Zonificación Climática.................................................................................................390
  • 17.
    Tomo I 17 4.3 NECESIDADESDE DESTILADO CALIENTE ............................................................390 4.3.1 Necesidades energéticas...............................................................................................391 4.3.2 Energía Teórica Disponible..........................................................................................393 4.4 Calculo de la superficie de captación...............................................................................395 4.4.1 Bases de Calculo ..........................................................................................................395 4.4.2 Predimensionamiento de la la superficie de captación y volumen de acumulación.....397 4.4.3 Estudio de la cobertura solar anual. Metodo F-Chart...................................................398 5 Calculo de fontaneria ...............................................................................................................401 5.1 DETERMINACIÓN DE LA Himpulsión........................................................................404 Anejo 14: ESTUDIO DE VIABILIDAD ECONÓMICA.................................................................406 1 INTRODUCCIÓN. ..................................................................................................................406 2 FONDOS ABSORBIDOS........................................................................................................406 2.1 Inmovilizado material. .....................................................................................................406 2.1.1 Terreno. ........................................................................................................................406 2.1.2 Obra civil y maquinaria.................................................................................................407 2.1.3 Capital de maniobra......................................................................................................408 2.1.4 Otros inmovilizados......................................................................................................408 2.1.5 Total de la inversión inicial...........................................................................................408 3 FONDOS GENERADOS.........................................................................................................409 3.1 Ingresos. ...........................................................................................................................409 4 COSTES...................................................................................................................................409 4.1 Costes fijos.......................................................................................................................409 5 FINANCIACIÓN DE LA INVERSIÓN..................................................................................410 5.1 Capital propio...................................................................................................................410 5.2 Crédito..............................................................................................................................411 6 AMORTIZACIONES. .............................................................................................................412 7 RESULTADOS........................................................................................................................412
  • 18.
    Tomo I 18 I. MEMORIA 1.MEMORIA DESCRIPTIVA 1.1 AGENTE 1.1.1 Peticionario El peticionario del presente son los órganos pertinentes de la Escuela de Ingenierías Industriales y Civiles la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, con sede en el Campus Universitario de Tafira baja 1.1.2 Proyectista El proyectista de este proyecto es Alberto Peñaranda Echevarría estudiante de la Escuela de Ingenierías Industriales y Civiles en la carrera Ingeniaría Industrial, especialidad en Mecánica y Construcción bajo la supervisión de D. Juan Manuel Vega Marrero. 1.1.3 Entorno físico La industria se encontrara situada en el Polígono Industrial de Arinaga, perteneciente este al municipio de Agüimes, en Gran Canaria. El polígono está situado en el municipio de Agüimes, a unos 30 kilómetros de la ciudad de las Palmas de Gran Canaria, a 14 kilómetros de la segunda ciudad en importancia (Telde), a 8 kilómetros de Gando. Posee un fácil acceso a la misma a través de vías de circulación de vehículos que dan servicio al mismo 1.2 INFORMACION PREVIA 1.2.1 Emplazamiento Para la localización y el emplazamiento de las edificaciones que componen la industria en cuestión, se ha elegido la zona del Polígono Industrial de Arinaga, término municipal de Agüimes. Éste polígono se encuentra próximo a la autopista G.C -1, al puerto de Arinaga, a 28 km de Las Palmas de G.C. y de su puerto comercial, a 8 km del aeropuerto. La industria se situará en las parcelas 4, 5, 6, 7, 8,9 y 10 de la manzana I.-03 d la zona los Espinales de dicho Polígono Industrial, para mayor información consultar los planos adjuntos. 1.2.2 Antecedentes y condiciones de partida, datos del emplazamiento, entorno físico, normativa urbanística, otras normativas en su caso 1.2.2.1 Antecedentes y condiciones de partida La obra consistirá en la diseñar la obra civil de una nave industrial y dotar a la nave de todas sus instalaciones correspondientes. Las actuaciones que se acometerán son:  Diseño cimentación y estructura metálica.
  • 19.
    Tomo I 19  Diseñode los cerramientos laterales y de cobertura.  Diseño de las Instalaciones (Electricidad, Fontanería, Saneamiento, etc.). El solar da frente a vía pública con calzada y acerado pavimentado contando con redes de abastecimiento de agua, alcantarillado y suministro eléctrico. La nave dispondrá de accesos exteriores diferenciados ubicados en cada una de las dos fachadas longitudinales opuestas y en de la fachada transversal a la avenida Teresa Navarro. 1.2.2.2 Emplazamiento La planta se ubicará en la avenida Teresa Navarro 33 en su fachada principal en la zona de los Espinales del Polígono Industrial de Arinaga, término municipal de Agüimes, en la isla de Gran Canaria, provincia de Las Palmas. Para mayor información consultar los planos adjuntos. 1.2.2.3 Entorno físico El solar se encuentra situado en el polígono industrial Arinaga la zona de los Espinales, dentro de una trama urbana con calles ortogonales amplias, manzanas regulares, junto a edificaciones con alturas similares a la del proyecto. 1.2.2.4 Normativa urbanística La normativa urbanística principales de aplicación es:  Ordenanza reguladora del polígono de Arinaga.  Código técnico de la edificación.  Real Decreto 2267/2004, de 3 de diciembre, por el que se aprueba el Reglamento de seguridad contra incendios en los establecimientos industriales. 1.2.3 Datos del edificio en caso de rehabilitación, reforma o ampliación. Informes realizados. No procede, ya que se trata de una obra nueva. 1.3 DESCRIPCION DEL PROYECTO 1.3.1 Descripción general del edificio, programa de necesidades, uso característico del edificio y otros usos previstos, relación con el entorno. 1.3.1.1 Descripción general del edificio Se trata de la construcción de una nave aislada en parcela, con planta rectangular y cubierta a dos aguas. 1.3.1.2 Programa de necesidades. La planta industrial está diseñada para trabajar con producción aproximada de 1.000.000 botellas/año, siendo una industria anual, con una producción diaria de 6.160L/dia.
  • 20.
    Tomo I 20 Se dotaraa la nave de toda las instalaciones que sean necesarias para su uso correcto funcionamiento y el cumplimiento con la normativa que afecte. 1.3.1.3 Uso característico del edificio. El uso principal es industrial. 1.3.1.4 Otros usos previstos. Posee una zona administrativa vinculada a la actividad industrial. 1.3.1.5 Relación con el entorno. La edificación objeto de este proyecto se encuadran dentro de un entorno eminentemente industrial y no representa ninguna afección a los edificios colindante, ni tampoco al entorno. 1.3.2 Cumplimiento del CTE y otras normativas específicas, normas de disciplina urbanística, ordenanzas municipales, edificabilidad, funcionalidad, etc. 1.3.2.1 Cumplimiento del CTE. El presente proyecto cumple el Código Técnico de la Edificación, satisfaciendo las exigencias básicas para cada uno de los requisitos básicos de ‘Seguridad estructural’, ‘Seguridad en caso de incendio’, ‘Seguridad de utilización’, ‘Higiene, salud y protección del medio ambiente’, ‘Protección frente al ruido’ y ‘Ahorro de energía y aislamiento térmico’, establecidos en el artículo 3 de la Ley 38/1999, de 5 de noviembre, de Ordenación de la Edificación. En el proyecto se ha optado por adoptar las soluciones técnicas y los procedimientos propuestos en los Documentos Básicos del CTE, cuya utilización es suficiente para acreditar el cumplimiento de las exigencias básicas impuestas en el CTE. 1.3.2.2 Cumplimiento de otras normativas específicas, normas de disciplina urbanística, ordenanzas municipales, edificabilidad, funcionalidad, etc. Estatales:  EHE-08 Se cumple con las prescripciones de la Instrucción de hormigón estructural y se complementan sus determinaciones con los Documentos Básicos de Seguridad Estructural. El cumplimiento de esta instrucción se aplicara en el Anejo 2: Cálculo de estructura.  Real Decreto 2267/2004, de 3 de diciembre, por el que se aprueba el Reglamento de seguridad contra incendios en los establecimientos industriales. La anterior normativa se aplicará en el Anejo 3: Instalación de Producción contra Incendio.  NTE-IFF: instalaciones de fontanería de agua fría.  NTE-IFC: instalaciones de fontanería de agua caliente.  NTE-IFA: instalaciones de fontanería de abastecimiento. Las anteriores tres normativas se aplicará en el Anejo 4: Saneamiento.
  • 21.
    Tomo I 21  REBTReal Decreto 842/2002 de 2 de agosto de 2002, Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. Ordenanzas municipales.  Ordenanza reguladora del polígono de Arinaga. Las anterior Ordenanza se ha tenido en cuenta en el Diseño de la nave. 1.3.3 Descripción de la geometría del edificio, volumen, superficies útiles y construidas, accesos y evacuación. 1.3.3.1 Descripción de la geometría del edificio, volumen. La nave es de forma rectangular de 1.200 m2 de edificio construido de 30 m de fachada y 40 m de largo, con una superficie útil de 1.154.9 m2 situado en una parcela de 3.988 m2. 1.3.3.2 Descripción de la geometría del edificio, volumen superfícies útiles y construidas. Zona Superficie(m2) Dirección 65 Secretaria de dirección 22 Oficinas 40 Sala de reuniones 25 Sala de descanso 12 Entrada 55 Baños 35 Vestuario Masculino 28 Vestuario Femenino 28 Pasillo 45 Zona de almacenamiento y llenado 515 Zona de mezclado 69 Sala de maquinas 70 Sala de destilación 120
  • 22.
    Tomo I 22 Zona decaldera 25 Zona de compresor 12 Sala de tratamiento de agua 18 Sala de Hidrocompresor 11 Pasillo de maquina 5 1.3.3.3 Accesos. El acceso se principal para el personal se produce por la fachada de la calle avenida Teresa Navarro 33, además de la entrada de mercancía y la salida de esta 1.3.3.4 Evacuación. La nave dispone de 4 salidas de evacuación que dan directamente a las calle. 1.3.4 Descripción general de los parámetros que determinan las previsiones técnicas a considerar en el proyecto Los cálculos se han realizados con el programa CYPE 2013 p Versión After Horus. 1.3.4.1 Sistema estructural.  Cimentación. Dadas las características del terreno, la cimentación del edificio se realizará mediante zapatas cuadradas aisladas, unidas entre sí mediante vigas de atado.  Estructura de contención. No son necesarias estructuras de contención de tierras.  Estructura portante. La estructura portante del edificio se resuelve mediante pórticos apuntados de perfiles metálicos: Pilares pórtico hastial IPE - 360 Pilares pórticos centrales IPE - 400 Dinteles IPN - 380 Vigas IPE - 200 Cruz de San Andrés Redondos 8,12,14 y 16Correas ZF - 140  Estructura horizontal.
  • 23.
    Tomo I 23 En elcerramiento de la cubierta de la nave se emplearán paneles tipo sándwich compuestos por dos caras exteriores de acero galvanizado unidas entre sí por un núcleo central aislante de espuma rígida de poliuretano expandido, con el fin de aumentar el aislamiento térmico y acústico. Los paneles a utilizar serán nervados (marca PERFRISA) con chapa de 0,5 mm de acero galvanizado por inmersión en baño de cinc fundido según norma UNE 36130-Z-275 con el recubrimiento de acabado de policloruro de vinilo, que es una protección para ambientes poco corrosivos. Los paneles poseen las siguientes características técnicas:  Espesor nominal: 30 mm  Ancho de panel: 900 mm  Longitud de panel: 12 m (máximo)  Peso: 12 kg/m2 (incluido tapajuntas y amarres). También se dispondrá de placas traslúcidas de plástico que permiten el paso de la luminosidad pero no de la radiación directa. Se distribuirán uniformemente paneles translucidos de 1,5 m x 1,0 m por la cubierta de la nave y un peso de 20 kg/m2 1.3.4.2 Sistema de compartimentación.  Particiones verticales.  Placas prefabricadas de hormigón en el exterior.  Bloques prefabricados de hormigón de 20 cm, con 2 cm de enfoscado en ambas cara para las divisiones interiores. 1.3.4.3 Sistema envolvente. La cubierta de las naves se resuelve con los paneles sándwich acanalado de treinta milímetro de espesor, atornillados a las viguetas metálicas de perfil tipo ZF 140 x 2 mm que la soportan. Por su frente de fachada las aguas procedentes de la lluvia se recogen en un canalón de PVC. 1.3.4.4 Sistema de acabado.  Verticales. Sobre las placas de hormigón prefabricadas no se aplicará ningún tipo de revestimiento, dejándose visto el hormigón de las placas. En los baños y en el laboratorio los acabados de las paredes alicatado cerámico.  Pavimento. La solera de hormigón estará acabada con fratasado con helicóptero. El pavimento de laboratorio, sala de catas, despachos y baños serán de baldosas gres porcelánico.
  • 24.
    Tomo I 24  Pintura. Lasparedes de los despachos, pasillos, sala de cata y paredes interiores irán pintadas.  Cubierta. El techo de la nave estará formado por la cara interior de la cubierta, construida en panel de sándwich chapa de acero en perfil comercial, pre-lacada por ambas caras. El techo de baños, sala de cata, laboratorio, baños y despachos estará formado por falsos techos pladur. 1.3.4.5 Sistema de acondicionamiento ambiental. En el presente proyecto, se han elegido los materiales y los sistemas constructivos que garantizan las condiciones de higiene, salud y protección del medio ambiente, alcanzando condiciones aceptables de salubridad y estanqueidad en el ambiente interior del edificio y disponiendo de los medios para que no se deteriore el medio ambiente en su entorno inmediato, con una adecuada gestión de los residuos que genera el uso previsto en el proyecto. En el apartado 3 ‘Cumplimiento del CTE’, punto 3.4 ‘Salubridad’ de la memoria del proyecto de ejecución se detallan los criterios, justificación y parámetros establecidos en el Documento Básico HS (Salubridad). 1.3.4.6 Sistema de servicios. Servicios externos al edificio necesarios para su correcto funcionamiento:  Suministro de agua. Se dispone de acometida de abastecimiento de agua apta para el consumo humano. La compañía suministradora aporta los datos de presión y caudal correspondientes.  Evacuación de aguas. Existe red de alcantarillado municipal disponible para su conexionado en las inmediaciones del solar.  Suministro eléctrico. Se dispone de suministro eléctrico con potencia suficiente para la previsión de carga total del edificio proyectado.  Telefonía y TV. Existe acceso al servicio de telefonía disponible al público, ofertado por los principales operadores.  Telecomunicaciones.
  • 25.
    Tomo I 25 Se disponeinfraestructura externa necesaria para el acceso a los servicios de telecomunicación regulados por la normativa vigente.  Recogida de residuos. El municipio dispone de sistema de recogida de basuras. 1.4 PRESTACIONES DEL EDIFICIO. 1.4.1 Por requisitos básicos y en relación con las exigencias básicas del CTE. Los requisitos básicos se acogen a lo establecido en el CTE. De esta manera, el promotor propone los mismos estándares y requisitos básicos que establece el CTE. 1.4.2 Limitaciones de uso del edificio. El edificio solo podrá destinarse a los usos previstos en el proyecto. La dedicación de algunas de sus dependencias a uso distinto del proyectado requerirá de un proyecto de reforma y cambio de uso que será objeto de licencia nueva. Este cambio de uso será posible siempre y cuando el nuevo destino no altere las condiciones del resto del edificio ni sobrecargue las prestaciones iniciales del mismo en cuanto a estructura, instalaciones, etc. 1.5 PROCESO PRODUCTIVO. 1.5.1 Suministro y función de las materias primas Las materias primas usadas en el proceso de embotellado de alcohol son:  Alcohol importado a (66º - 67º).  Agua blanda obtenida por ósmosis inversa.  Envases de vidrio de 70 cL y 1 L.  Tapones tipo guala.  Etiquetas y precinto fiscal.  Cartones.  Botanicos  Palets.  Film para la envolvedora de palets. A continuación se explicará cómo interviene cada una de ellas en el proceso de elaboración, embotellado y embalaje del producto terminado: 1.5.1.1 Alcohol importado a (66º - 67º): Se importará, proveniente de destilerías situadas en Escocia, un aguardiente con 66-67 % de alcohol. Este alcohol de importación habrá superado los 3 destilados exigidos por la normativa.
  • 26.
    Tomo I 26 El transportedel destilado se realizará, en primer lugar, por vía marítima hasta la isla de Gran Canaria y luego en camiones cisterna de 24.000 litros o en multibox de plástico blanco de 1.000 L. La bebida llegará a la planta embotelladora con una periodicidad de entre dos y tres semanas. Para su almacenamiento se contará con dos depósitos fiscales de 25.000 litros cada uno, que garantizan el abastecimiento a la línea de embotellado. También cabe la posibilidad de mantener el alcohol recibido en los mismos multibox. Cada vez que se reciba un lote de alcohol en la planta embotelladora se procederá a realizar los análisis y registros correspondientes que verifiquen la calidad del producto adquirido y almacenen toda la información relativa a su trazabilidad (transporte, proveedor…), tal y como exige el sistema de autocontrol basado en los principios del sistema de Análisis de Peligros y Puntos de Control Críticos (APPCC). 1.5.1.2 Agua blanda obtenida por ósmosis inversa: Es conveniente que el agua utilizada para diluir las bebidas destiladas en general, sea blanda con el fin de que no se añada al producto aromas extraños. Dentro de unos límites, un nivel de sales es apropiado para diluir el destilado, por lo que el agua obtenida por ósmosis podrá mezclarse con agua de red hasta lograr la concentración de minerales adecuada. También se busca que el agua posea cierta tendencia a la acidez, ya que el resultante de la mezcla ha de tener un pH entre 4 y 5. En la memoria de cálculo del presente proyecto se incluye un capítulo relativo a la instalación de tratamiento de agua por ósmosis inversa que tiene lugar en la planta embotelladora. En dicho apartado se detalla todo el equipamiento utilizado y los principios de funcionamiento en la producción del agua blanda. El agua de aporte a la instalación procede de la red del polígono industrial de Arinaga que a su vez se almacena en el aljibe con el fin de garantizar el suministro continuo a la instalación aun cuando pudiera surgir algún tipo de avería en la red. 1.5.1.3 Envases de vidrio Las botellas que se va a utilizar para envasar el alcohol elaborado en la planta embotelladora son botellas de vidrio transparente tipo jerezano. Los envases de vidrio poseen las siguientes ventajas:  Impermeabilidad al agua, gases, olores y microorganismos.  Son inertes y no reaccionan con los alimentos ni se producen migraciones.  Sus velocidades de llenado son comparables a las de las latas.  Pueden someterse a tratamiento térmico.  Transparente a las microondas.  Pueden reutilizarse y reciclarse.
  • 27.
    Tomo I 27  Sepueden sellar.  Permiten ver el contenido.  Pueden fabricarse de cualquier forma o color.  Realza el producto que contiene.  Al ser rígidos, resisten el aplastado. Sus desventajas son:  Son más pesados que otros tipos de envases, lo que encarece su transporte.  Son menos resistentes que otros materiales al shock térmico, la abrasión y la rotura.  Sus dimensiones fluctúan más que las de otros envases. 1.5.1.4 Etiquetas y precinto fiscal Las etiquetas tendrán, por reglamentación, la siguiente información:  Denominación del producto en forma destacada, origen, procedencia, calidad y tipo.  Marca registrada, a la cual se le podrá añadir el nombre de la bodega.  Municipio y provincia.  Nombre y domicilio de la embotelladora y del productor.  Contenido neto, expresado en volumen y en sistema métrico decimal.  Número de registro sanitario específico del productor, así como de identificación sanitaria de la industria.  Identificación de los lotes del envasado.  Fecha de vencimiento del producto.  Indicación de que verifica las condiciones exigidas por la reglamentación técnico- sanitaria para la elaboración, circulación y comercio de las bebidas alcohólicas envasadas. Todo ello conforme a lo estipulado en el R.D. 2058/1982 del 12 de agosto: “Aprobación de las normas generales sobre etiquetado, presentación y publicidad de los productos alimenticios envasados”. Dado que el producto que se elabora y embotella es de importación, es imprescindible que a la hora de comercializarlo, éste cuente con el precinto fiscal correspondiente. Se trata de una barrita de papel que se pega en la parte superior de la botella y que contiene toda la información aduanera de control y de impuestos. Para ello la máquina etiquetadora también estará dotada, aparte del equipamiento tipo almacén porta- etiquetas, serie paletas cola y tambor pinzas, de un dispositivo de estiramiento completo para aplicar un precinto fiscal en “U” a cola fría, necesitando para tal fin el accionamiento neumático por medio de aire comprimido.
  • 28.
    Tomo I 28 1.5.1.5 Cartones Conellos se confeccionan cajas para el embalaje de las botellas en la máquina formadora encajadora minicombi - 500 N. Las cajas tienen capacidad para 12 botellas y llevarán grabadas en el lateral el nombre de la empresa envasadora. 1.5.1.6 Botanicos Son las especies utilizadas en el proceso de destilacion para aportarle las caracteristicas saboricas a la ginebra 1.5.1.7 Palets En cada palet, de 1,00 x 1,20 m, se colocan 5 pisos de 10 cajas de cartón cada uno, que irán perfectamente recubiertos por una película de plástico. Cada una de las cajas tiene capacidad para 12 botellas de alcohol, por lo que en cada palet se transportarán 600 botellas al almacén de producto terminado o lo que es lo mismo 420 litros de alcohol en el caso que las botellas sean de 70 cL. 1.5.1.8 Film para la envolvedora de palets Se trata de una película de plástico de polietileno encargada de recubrir las 50 cajas que la máquina paletizadora deposita sobre cada palet. Este film consigue que las cajas de cartón formen un bloque sólido y uniforme sobre el palet, facilitando así su transporte en la carretilla elevadora. 1.5.2 Planificación de la producción y diseño de la línea de embotellado Se instalará una línea de producción única en la que se trabajará en jornadas de 8 horas. La capacidad media de producción será de 6.160 litros de alcohol al día, que equivale a producir 1.100 botellas de 70 cL a la hora. Este flujo permite alcanzar la cifra de 700.000 litros de alcohol al año distribuidos en un millón de botellas. Por razones que se exponen a continuación, la instalación ha sido sobredimensionada para soportar una producción de 10.000 litros de alcohol al día por lo que todo el equipamiento que conforma la línea de embotellado se adquirirán con unas características técnicas que les permitan soportar dicha capacidad de producción. Para embotellar 700.000 litros de alcohol la planta trabajará durante medio año en jornadas de 8 horas, que quitando fines de semana y días festivos, se traduce en 126 jornadas laborables o lo que es lo mismo en 1008 horas de trabajo. Finalmente, para hacer el cálculo de producción horaria necesaria, hemos decidido reducir de 1008 horas a 900 horas de producción continuada como medida preventiva de las posibles averías que pudieran darse en alguno de los equipos así como el tiempo dedicado a la limpieza de los mismos.
  • 29.
    Tomo I 29 Esta manerade plantear la producción ofrece la posibilidad de duplicar la capacidad de producción en el momento que fuese necesario simplemente trabajando a lo largo de todo el año en vez de la mitad. 1.5.2.1 Diseño de la línea de embotellado La capacidad necesaria para cada equipo depende directamente del flujo de trabajo de la llenadora, considerada el corazón de la línea de embotellado. Las operaciones en cualquier lado de la misma es necesario que sean muy rápidas, sin zonas de acumulación que produzcan variaciones de flujo. Asumiendo que la llenadora trabaja con una velocidad de Qllenadora = 1.100 bot/h; la línea debe ser estructurada como sigue:  Despaletizador: Es una zona de acumulación donde se estima un 30 % más → Qdespaletizador = 1.430 bot/h.  Enjuagadora de botellas: Es una zona de acumulación donde se estima un 20 % más → Qlavadora = 1.320 bot/h.  Llenadora y taponadora: Es una zona de acumulación → Qllenadora = 1.100 bot/h.  Etiquetadora: Es una zona de acumulación → Qetiquetadora = 1.100 bot/h.  Envasadora: Se estima un 20 % más → Qenvasadora = 1.320 bot/h.  Paletizador: Es una zona de acumulación donde se estima un 30 % más → Qdespaletizador = 1.430 bot/h. 1.5.3 Flujo productivo y lista de equipos El alcohol importado procedente del Reino Unido, llega a la planta embotelladora en camiones cisterna de 24000 litros, y una vez tomados todos los datos de procedencia, se bombea hasta los tanques de almacenamiento donde se toman las muestras que se trasladan al laboratorio con el fin de someterlas a análisis. El destilado permanece en los depósitos de recepción hasta que se confirme que cumple con las características organolépticas y microbiológicas deseadas para su admisión en la fábrica cumpliendo con todos los requisitos que la normativa actual exige a este tipo de bebidas alcohólicas. Posteriormente se transporta el alcohol a la zona de precalentamiento donde el alcohol pasara por el interior de unos intercambiadores de calor donde se le elevara la temperatura. Después de precalentarse el alcohol se introducirá en los alambiques donde se continuara su proceso de destilación para alcanzar la cuarta destilación o con botánicos para ginebra o de alcohol solo para vodka. Posteriormente, el destilado se conduce al depósito de mezcla donde es rebajado, a la graduación de 40 % de alcohol, con el agua blanda previamente tratada en la instalación de ósmosis inversa Siguiendo el recorrido nos encontramos un filtro de cartucho situado justo antes de la entrada al depósito de alimentación, donde el destilado espera el momento de ser bombeado a la línea de embotellado. Este depósito tiene la función de hacer de pulmón a ésta línea y evitar las presiones diferenciales ocasionadas
  • 30.
    Tomo I 30 al atravesarlos filtros de placas al mismo tiempo que se recogen muestras del producto para ser analizadas en el laboratorio. Los conductos, filtros y la embotelladora se esterilizan antes de iniciar el embotellado con vapor húmedo a 110ºC. y agua esterilizada a 80 ºC. Durante el transporte del alcohol desde el depósito de alimentación a la línea de embotellado, éste pasa por una segunda zona de filtrado de seguridad compuesta por dos filtros de cartucho colocados en serie. El objetivo de este filtrado es dejar la bebida clara y brillante antes de que llegue directamente a la llenadora donde se realiza un llenado por depresión. Previamente se sitúa el despaletizador semiautomático que se encarga de colocar las botellas vacías en la cinta transportadora y conducirlas a la enjuagadora donde los envases son lavados y escurridos, asegurándose así un llenado en condiciones asépticas. Tras el llenado, las botellas pasan por la taponadora donde son cerradas herméticamente y continúan su recorrido pasando ahora por el sistema de control de altura de llenado y taponado que rechazará automáticamente aquellas que no hayan pasado satisfactoriamente el proceso situándolas en la mesa de vaciado. El resto continúan la línea a través de una cinta transportadora, realizándose un registro de las mismas. Una vez que las botellas llenas han pasado por el control de llenado y taponado, pasan a la etiquetadora giratoria donde se les coloca la etiqueta, contraetiqueta, collarín y precinto fiscal que contienen toda la información relativa al producto. Las botellas ya preparadas son conducidas hacia la máquina embaladora. Previamente los cartones se habrán introducido en la máquina formadora de cajas de cartón donde se colocarán las botellas. Es la misma encajonadora la que las coloca dentro de las cajas y realiza la operación de plegado y cerrado de estas ya cargadas. El paletizado de los cartonajes se realiza con un dispositivo mecánico. Existe un paletizador que se encarga de colocar las cajas de cartón ya llenas sobre los palets y posteriormente una fajadora recubrirá con una película de plástico el conjunto de caja situadas sobre cada palet con el fin de que formen un bloque sólido necesario para su transporte en las carretillas paletizadoras. Cada “palet” se transporta al almacén de producto terminado mediante carros montacargas y se anota en un registro de control de salidas. Después el producto terminado espera el momento de ser cargado en los camiones para su distribución y comercialización en los distintos puntos de venta.
  • 31.
    Tomo I 31 P-100 bombacentrífuga Fi-100 Filtro de placas Fi-103 Filtro de cartucho U-203 EncajadoraD-100 depósito almacenamiento Fi-101 Filtro de placas Fi-104 Filtro de cartucho U-204 paletizadorP-101 bomba centrífuga Fi-102 Filtro de cartucho U-200 despaletizador U-205 EnfardadorD-101 depósito de mezcla D-102 depósito de alimentación U-201 Tribloc de embotellado V-100 Válvula P-102 bomba centrífuga P-103 bomba centrífuga U-202 Etiquetadora V-101 by-pass CV-200 Cinta transportadora Figura 12.1. Diagrama de flujos correspondiente al proceso de elaboración y embotellado de destilado Los diferentes ítems que aparecen en la figura anterior se encuentran codificados mediante una letra (que identifica el tipo de unidad) y un número. El primer número se refiere a un área determinada de la planta; así, la zona de mezcla y filtrado es designada con el número1, la línea de embotellado con el 2 y la instalación de tratamiento de agua con el 3. Los dos últimos números son dos dígitos que identifican a la propia unidad. En la siguiente tabla se expone algunas de las letras que se suelen utilizar para identificar las diferentes unidades.
  • 32.
    Tomo I 32 Tabla 12.1.Símbolos usados en las listas de equipos D depósito P bomba Fi filtro V válvula U unidad CV cinta transportadora Tabla 12.2 Lista de equipos correspondientes a la zona 1 CANTIDAD OBJETO Y DESCRIPCIÓN CAPACIDAD MÁXIMA Y CARACTERISTICAS MATERIAL 1 P-100 Bomba centrífuga para transferir destilado de camión cisterna a D-100 Q max = 25.000 L/h P = 3 CV Pasp = 1 bar Acero inoxidable 2 D-100 Depósito almacenamiento de destilado V = 25.000 L Acero inoxidable 1 P-101 Bomba centrífuga para transferir destilado de D-100 a D-101 Q max = 5.000 L/h P = 0,5 CV Pasp = 0,8 bar Acero inoxidable 2 D-101 Depósito de mezcla con agitadores V = 11.000 L P = 3 CV Acero inoxidable 1 P-102 Bomba centrífuga para transferir destilado de D-101 a D- 102 pasando por Fi-100, Fi-101 y Fi-102 Q max = 2.000 L/h P = 1,5 CV Pasp = 1,5 bar Acero inoxidable 1 Fi-100 Filtro de placas debastadoras para prefiltrado (12 placas de 40x40 = 1,70 m 2 ) Q max = 1.650 L/h ∆P max. = 2,5 bar (25 µm.) - Plato de plástico - Accesorios en acero inoxidable 316 1 Fi-101 Filtro de placas debastadoras para retener partículas más gruesas (12 placas de 40x40 = 1,70 m 2 ) Q max = 1.650 L/h ∆P max. = 2,5 bar (10 µm.) - Plato de plástico - Accesorios en acero inoxidable 316 1 Fi-102 Filtro de cartucho lenticular para afinamiento (9 lentillas de 16” = 2,25 m 2 ) Qmax = 1.430 L/h ∆P max. = 2,4 bar (2 µm.) Celulosa refinada y resinas catiónicas Accesorios en acero inoxidable 316 1 D-102 Depósito de alimentación a la línea de embotellado V = 5.000 L Acero inoxidable 1 P-103 Bomba centrífuga para transferir destilado de D-102 a U-201 pasando por Fi-103 y Fi-104 Qmax = 2.000 L/h P = 1,5 CV Pasp = 1,5 bar Acero inoxidable
  • 33.
    Tomo I 33 1 Fi-103Filtro de cartucho lenticular clarificador (9 lentillas de 16” = 2,25 m 2 ) Qmax = 1.430 L/h ∆P max. = 2,4 bar (1,2 µm) Celulosa refinada y resinas catiónicas Accesorios en acero inoxidable 316 1 Fi-104 Filtro de cartucho lenticular para abrillantado (9 lentillas de 16” = 2,25 m 2 ) Qmax = 1.430 L/h ∆P max. = 2,4 bar (0,8 µm) Celulosa refinada y resinas catiónicas Accesorios en acero inoxidable 316 1 V-100 Válvula de regulación de caudal 1 V-101 Válvula de retorno (by-pass) Tabla 12.2 Lista de equipos correspondientes a la zona 2 CANTIDAD OBJETO Y DESCRIPCIÓN CAPACIDAD MÁXIMA MATERIAL 1 U-200 Despaletizador semiautomático de botellas vacías 6.000 botellas/h P = 1,20 kW Acero inoxidable 1 U-201 Tribloc de embotellado para lavado, llenado y taponado 1.500 botellas/h P = 3,25 kW Acero inoxidable AISI - 304. 1 U-202 Etiquetadora rotativa 2.500 botellas/h P = 1,25 kW Acero inoxidable AISI 304 1 U-203 Formadora-encajadora- plegadora-cerradora P = 4,10 kW Acero inoxidable 1 U-204 Paletizador automático P = 1,20 kW Acero inoxidable 1 U-205 Enfardadora para cubrir las cajas en el palet P = 0,7 kW película de plástico (polietileno) 3 CV-200 Cinta transportadora P = 1 kW La descripción del proceso de tratamiento de agua correspondiente a la zona 3 del diagrama de flujo así como la lista de equipos asociada al mismo se describen en el tomo II de este proyecto en el capítulo titulado instalación de tratamiento de agua por ósmosis inversa. En los planos 3, 4 y 8 se pueden observar tanto la distribución en planta de la nave como el diagrama de flujo, esquema de la instalación y balance de materia entre las que destacan las siguientes operaciones en lo que a elaboración del destilado, línea de embotellado y suministro y almacenamiento de materias primas se refiere:  Operación 1: Recepción y bombeo del destilado a embotellar Almacenamiento 1: Almacenamiento del destilado en tanques Inspección 1: Análisis al destilado recibido  Demora 1: En los tanques de almacenamiento Operación 2: Esterilización de equipos y conductos
  • 34.
    Tomo I 34  Almacenamiento2: Bombeo y almacenamiento del destilado en depósito de mezcla Operación 3: Mezcla del destilado con agua y aditivos  Almacenamiento 3: Reposo del destilado Operación 4: Bombeo a primera zona de filtración Almacenamiento 4: En depósito de alimentación Inspección 2: Análisis del destilado a embotellar  Operación 5: Bombeo a zona de filtrado de precaución  Operación 6: Despaletizado de botellas Operación 7: Lavado, llenado y taponado  Inspección 3: control de altura de llenado y taponado Demora 2: En las mesas pulmón  Inspección 4: Registro de botellas Operación 8: Etiquetado Inspección 5: Control de etiquetado Operación 9: Encartonado  Operación 10: Enfajado  Operación 11: Paletizado  Almacenamiento 5: Almacén de producto terminado Inspección 6: Registro de palettes llenos  Operación 12: Expedición de producto terminado  Operación 13: Recepción de botellas nuevas  Operación 14: Recepción de tapones  Operación 15: Recepción de aditivos  Almacenamiento 6: Almacén de botellas nuevas y tapones. Operación 16: Recepción de etiquetas  Operación 17: Recepción de palets Operación 18: Recepción de cartones  Almacenamiento 7: Almacenamiento de etiquetas, palets y cartones. 1.5.4 Unidades principales y detalles específicos del proceso 1.5.4.1 Zona 1: mezcla y filtrado del destilado Todas las bombas instaladas en esta zona de la planta embotelladora son bombas centrífugas de rodete, con impulsor abierto, para el trasiego del destilado a los depósitos, zonas de filtración y línea de embotellado. En todos los casos se ha optado por bombas EFI, de diferentes modelos según la aplicación de cada una, pero con unas características comune. Para el trasiego de aguardiente desde las cisternas externas hasta los depósitos de almacenamiento se ha optado por una bomba EFI-2222 cuyas características técnicas y puntos de trabajo se exponen más adelante. Para el almacenamiento del aguardiente importado se sitúan dos depósitos de licores de 25.000 litros. Para el trasiego de aguardiente desde los depósitos de almacenamiento hasta los depósitos de mezclas se ha optado por una bomba modelo EFI-2003. Se sitúan dos depósitos de mezcla de 11.000
  • 35.
    Tomo I 35 litros conagitadores y depósito de aditivos de 50 litros para la mezcla del aguardiente recibido con el agua tratada por ósmosis inversa. También se añade colorante en forma de caramelo líquido. Para el trasiego del destilado obtenido en los depósitos de mezcla a el depósito de alimentación se instala una bomba EFI-4211. Cabe resaltar que, durante este trayecto, el destilado atraviesa la 1º zona de filtración. Para alimentar a la línea de embotellado se sitúa un depósito alimentación de 5.000 L de capacidad que tiene, entre otras, la función de servir de pulmón a la línea de embotellado y evitar así las presiones diferenciales consecuencia de los filtros de placas colocados en la primera zona de filtración. Para el trasiego del destilado desde el depósito de alimentación hasta la llenadora, pasando por la microfiltración, se ha optado por una bomba centrifuga EFI-4211. En este tramo, justo después de la bomba, se coloca una válvula de regulación de caudal (V-100) que tiene la misión de adaptar el flujo a las demandas de la llenadora. En caso de una parada fortuita de esta, y para evitar que reviente la instalación, se coloca una válvula de retorno (V-101) que desvía el fluido haciéndolo pasar por un circuito cerrado. La solución adoptada en el proceso de filtración es la siguiente: 1º Zona: filtración desbastadora (2 filtros de placas en serie + 1 filtro de cartucho) 2º Zona: microfiltración clarificante (2 filtros de cartucho en serie) El destilado a embotellar posee un 40 % de alcohol en volumen, a ésta graduación no se encuentran cantidades importantes de microorganismos (bacterias, mohos o levaduras) que pudieran fermentar en la bebida por lo que no existe riesgo de alteraciones microbianas. Este es el motivo por el que no será necesario realizar una filtración esterilizante. Utilizaremos únicamente la filtración de debaste y de abrillantado que permite eliminar sólidos como proteínas, levaduras y vitaminas, obteniéndose así un destilado limpio, claro y brillante. De esta manera conseguimos que cuando el destilado se encuentre a bajas temperaturas o se le añada hielo no se ponga turbio por la presencia de estos ácidos grasos. Filtración debastadora y clarificante: El proceso de filtración del destilado se realizará en frío, donde los ácidos grasos son más insolubles. Se definen dos zonas de filtración, la primera se encarga de retener las partículas más gruesas y la segunda realiza un filtrado de precaución antes del embotellado donde el producto sale claro y brillante. Entre la primera y la segunda zona de filtración de sitúa el depósito de alimentación a la línea de embotellado.
  • 36.
    Tomo I 36 Al nohaber instalación de frío, dada la posibilidad de que el destilado supere en los depósitos los 15ºC de media previstos, se ha instalado un equipo de microfiltración en la segunda zona de filtrado con un grado de filtración menor que el requerido en una filtración devastadora. DISEÑO DE LAS ZONAS DE FILTRACIÓN: 1º zona: Filtración desbastadora (2 filtros de placas en serie + 1 filtro de cartucho) En la primera zona de filtrado, situada entre la salida del depósito de mezcla y los depósitos de alimentación, se utilizarán dos filtros de placa conectados en serie seguido de uno de cartucho. El primero de ellos, que hará la función de prefiltrado y tendrá poros de 25µm, tiene como misión retener las partículas más gruesas. El siguiente realizará la filtración propiamente dicha; tendrá placas filtrantes más gruesas y sus poros serán de 10 µm. A la entrada del primer filtro de placas se situará una bomba que impulsará todo el fluido desde el depósito de mezcla hasta los depósitos de alimentación haciéndolo pasar en su recorrido por la primera zona de filtrado donde también se sitúa un filtro de cartucho lenticular de 9 lentillas de 16” de diámetro cada una y 2 µm de grado de filtración. Cada uno de los dos filtros de placas está dotado de 12 placas filtrantes de 40 x 40 cm, que aportan una superficie filtrante de 1,70 m2 que permite un caudal de liquido filtrado de 1.650 L/h, es decir, algo mas del doble de la capacidad media de producción tal y como recomienda el fabricante. Según las condiciones de utilización facilitadas por el fabricante, los filtros de placas admiten un máximo de presión diferencial de 2,5 bar y los filtros de cartuchos lenticulares un máximo de 2,4 bar. 2º zona. Microfiltración clarificante (2 filtros de cartucho en serie) En la segunda zona de filtrado, a la salida de los depósitos de alimentación y justo antes de la línea de llenado, se situarán, como precaución, dos filtros de cartucho colocados en serie y una válvula de retorno, que se activa cuando aumenta la presión por parada en la línea de llenado. En el caso de que no existiera dicha válvula, ante una parada en la línea, la bomba que impulsa el fluido a la salida de los depósitos de alimentación reventaría. Dicha bomba es exactamente igual que la utilizada a la salida de los depósitos de mezcla. El equipo de microfiltración escogido para el afinamiento en la segunda zona está compuesto por dos cartuchos conectados en serie, siendo la superficie filtrante de cada uno de ellos de 2,25 m². Esta superficie permite un caudal de líquido filtrado de 1.430 L/h siendo la capacidad media de producción de la planta de 770 L/h y la capacidad máxima de 1.250 L/h. Este cálculo se basa en los datos facilitados por el fabricante, que hablan de un caudal específico de los filtros de cartucho Zeta Plus HT de 635 L/h · m².
  • 37.
    Tomo I 37 De estamanera se cumple con las recomendaciones de duplicar la superficie de filtración teórica calculada en los filtros de cartucho tal y como se explica dentro del apartado donde se explican las características de los cartuchos filtrantes. En esta zona se utilizarán filtros abrillantadores (para un filtrado de seguridad) constituidos por dos unidades de cartuchos filtrantes lenticulares, CUNO ZETA PLUS Z16DD015HT, conectados en serie y dotados de 9 lentillas de 16” de diámetro, 2,25 m² de superficie filtrante y 1,2 y 0,8 micras nominales de grado de filtración respectivamente. El primer filtro de cartucho realiza un prefiltrado mientras que el segundo realiza la filtración propiamente dicha. COMENTARIOS ACERCA DE LAS UNIDADES IMPORTANTES DEL PROCESO BOMBAS Las características técnicas y puntos de trabajo de las bombas utilizadas son: EFI-2222: Potencia: 3 C.V. Velocidad: 2.900 rpm. Conexiones de 1½” en la aspiración e impulsión. Caudal: 25.000 L/h. Presión: 1 bar Fluido: Licores con alcohol. EFI-2003: Potencia: 0,5 C.V. Velocidad: 2.900 rpm. Conexiones de 1” en la aspiración y ¾” en la impulsión. Caudal: 5.000 L/h. Presión: 0,8 bar. Fluido: Licores con alcohol. EFI-4211: Potencia: 1,5 C.V. Velocidad: 1.450 rpm.
  • 38.
    Tomo I 38 Conexiones de1½” en la aspiración y en la impulsión. Caudal: 2.000 L/h. Presión: 1,5 bar. Fluido: Licores con alcohol. EFI-4211: Potencia: 1,5 C.V. Velocidad: 1.450 rpm. Conexiones de 1½” en la aspiración y en la impulsión. Caudal: 2.000 L/h. Presión: 1,5 bar. Fluido: Licores con alcohol. DEPÓSITOS Todos los depósitos de la zona de producción de la nave utilizados para el almacenamiento y mezcla del destilado son de construcción cilíndrica vertical, de fondos cónicos con patas y construido enteramente en chapa de acero inoxidable laminada en frío. CONDUCCIONES Los conductos para el transporte del destilado serán de acero inoxidable AISI 316 a lo largo de toda la instalación. El diámetro variará según el tramo de tubería siendo de 2” el que va desde el camión cisterna hasta los depósitos de recepción y de estos a los depósitos de mezcla y de 1 ½” en el tramo que van desde los depósitos de mezcla a la llenadora pasando por el depósito de alimentación y atravesando las dos zonas de filtración. En este último tramo se prevé que se alcance una presión de entre 3 y 4 bar. FILTROS A continuación de comentan las características del equipo de microfiltracion CUNO/3M ZPLUS 1430 L/H. Los portacartuchos cuno 16ZP2 están fabricados en acero inoxidable 316L. Han sido diseñados para trabajar a una presión de hasta 5 bar a 90º C y pueden equiparse con 2 cartuchos filtrantes lenticulares de 16” de diámetro.
  • 39.
    Tomo I 39 El portacartuchossanitario está provisto de conexiones de entrada/salida tipo alimentario según DIN 11851 NW 40 y conexiones para venteo y drenaje tipo gas macho de ¼” y ½” respectivamente. Opcionalmente con conexiones “tri-clamp”. Cierre y estanqueidad mediante abrazadera de alta presión con gatillo de seguridad y junta de silicona alimentaria. Los cartuchos están fabricados a base de celulosa, ayudas de filtro inorgánicas (tierra de diatomeas) y una resina polimérica con carácter catiónico que actúa de aglomerante y proporciona el potencial ZPLUS para retención de contaminantes por adsorción. Son filtros en profundidad para una filtración de desbaste, clarificación y abrillantado del destilado. Admiten altas cargas de contaminantes. ZONA 2: LÍNEA DE EMBOTELLADO La técnica empleada para el envasado del destilado elaborado en la planta embotelladora es la del embotellado aséptico ya que la presencia de gérmenes, tomando la muestra después del filtrado, no supera la cifra de 715 por litro. Las botellas nuevas, debido al transporte y almacenamiento, pueden no estar limpias. (polvo, insectos, mohos, partículas de vidrio…) y deben ser lavadas necesariamente antes de su paso al llenado. Se utilizará una disolución alcohólica de 15º ó 20º (compuesta por destilado y agua esterilizada a 80 ºC). Con el lavado en caliente se consigue una buena limpieza química y desinfección de la botella. En el caso de recibir botellas usadas, éstas deberán ser lavadas y esterilizadas antes de su paso al llenado. Para ello se deben utilizar detergentes apropiados. La inyección tiene lugar cuando se encuentra una botella situada en posición correcta sobre la boquilla. La disolución de destilado utilizada puede recogerse para ser empleada de nuevo formando un circuito cerrado. La técnica de embotellado escogida es por presión diferencial para lo cual se utiliza una llenadora a vacío que realiza una contrapresión del 10 % al 30 % de la presión atmosférica. El funcionamiento de la llenadora es por gravedad. Durante el llenado, las botellas quedan sometidas a una compresión mientras el depósito de tiraje está siempre a la presión atmosférica, de ahí el término de presión diferencial. La contrapresión creada en una cámara de vacío es transmitida al interior de la botella por un tubo de aspiración de aire. A mayor contrapresión más rápido es el llenado. El tapón a utilizar es de tipo guala. Una vez que las botellas llenas han pasado por el control de llenado y taponado, son conducidas a la etiquetadora giratoria donde se les coloca la etiqueta, contraetiqueta, collarín y precinto fiscal. Las botellas ya preparadas son llevadas hacia la máquina embaladora. El paletizador automático se encarga de colocar las cajas en los palets para transportarlas hasta el almacén de producto terminado.
  • 40.
    Tomo I 40 En cadapalet se colocan 5 pisos de 10 cajas de cartón cada uno que irán perfectamente recubiertos por una película de plástico con el fin de que formen un bloque sólido y compacto. Cada una de las cajas tiene capacidad para 12 botellas de destilado, por lo que en cada palet se transportarán 600 botellas o lo que es lo mismo 420 litros de destilado en el caso que las botellas sean de 70 centilitros. COMENTARIOS ACERCA DE LAS UNIDADES IMPORTANTES DEL PROCESO CINTASTRANSPORTADORAS El diseño resistente del modelo 25/26-CRR permite que sea utilizado para transportar cargas pesadas. Los rodillos impulsados por cadena (rodillo a rodillo) hacen ideal su aplicación para este tipo de industria. Se requieren tres tramos de cintas transportadoras por lo que se estima un consumo eléctrico máximo de 3.000 W. DESPALETIZADOR SEMIAUTOMÁTICO DE BOTELLAS DEP – 204 El despaletizador semiautomático está formado por una estructura que permite el avance, subida y bajada con un recorrido máximo del gancho de 3 metros y con carro eléctrico de subida. Funciona por medio de colchones hinchables que se alimentan con aire comprimido a una presión de 6 kg/cm2 . Incluye depósito nodriza con calderín de 100 litros y válvula antiretorno que evita la descompresión de los colchones en el caso de una parada fortuita. Incluye mesa de acumulación para descargar de las botellas vacías y alimentar a la embotelladora. Está dotada de un sistema de movimiento para evitar posibles atascos de las botellas. TRIBLOC AUTOMÁTICO: ENJUAGADO – LLENADO – TAPONADO MOD. 9/G10/TR1 El tribloc automático Esaind para el enjuagado, llenado y taponado puede embotellar vino, licores, destilados y otros líquidos tranquilos en botellas de vidrio cilíndricas. Para producciones inferiores a 3000 botellas/h el 98% de las industrias compran un tribloc o monobloc de llenado – taponado porque son máquinas de poco mantenimiento; mientras que para producciones superiores a las 6000 botellas/h se suelen comprar máquinas por separado. Dado que nuestra producción media será de 1100 botellas/h se opta por el tribloc de embotellado de licores Esaind modelo 9/G10/TR1. La llenadora posee una bomba incorporada que crea un ligero vacío dentro de la botella para que el destilado entre de manera regular y fácil. Entre la llenadora y la taponadora existe una sonda de nivel de llenado que advierte mediante un pitido de la presencia de botellas que no alcanzan el volumen exigido.
  • 41.
    Tomo I 41 Todas laspartes del tribloc en contacto con el líquido son fabricadas en acero inoxidable AISI - 304. Cambiando los juegos de estrellas de entrada a la máquina se puede variar el formato de la botella de 70 cL a 1 L. ETIQUETADORA ROTATIVA MODELO ESD N - 2EA + U La etiquetadora rotativa modelo ESD N - 2EA + U es una máquina automática rotativa con 6 cabezales, adecuada para trabajar envases de forma cilíndrica de vidrio, con estaciones de etiquetado para etiquetas de cola fría y sistema almacén fijo de 2 segmentos encoladores para aplicar el precinto fiscal en “U” y con estaciones de etiquetado en autoadhesivo para aplicar: Etiqueta de cuerpo, Contra-etiqueta, Collarín A la salida de la etiquetadota se forman 4 carriles en la cinta transportadora para introducir 3 x 4 botellas en cada una de las cajas de 12 unidades. FORMADORA ENCAJADORA MINICOMBI - 500N La formadora encajadora está compuesta de: ► Grupo formación de cajas: El movimiento del carro de traslado y del brazo de ventosas, así como el grupo de cierre de solapas es neumático. El brazo de ventosas retira el cartón del almacén y lo lleva a su posición, cerrando primero las solapas laterales y luego, empujado a la estación de cierre de solapas, la superior y la inferior. Todas las regulaciones relativas al cambio de formato son efectuadas mediante volantes con cuentavueltas. ► Grupo de encajado de botellas: El transportador de cajas está compuesto por rodillos cincados motorizados y el de botellas está realizado en acero inoxidable. En el transportador hay un grupo de orientación en filas del producto a encajar y un grupo de aligerado de presión, para ser activado en el momento de elevación del mismo para depositarlo en su caja. ► Grupo de plegado y cerrado: Es un equipo destinado a plegar y cerrar las cajas de cartón
  • 42.
    Tomo I 42 PALETIZADOR AUTOMÁTICO Elpaletizador automático incluye un almacén de palets con capacidad para 15 unidades; está preparado para manipular palets de 1.500 kg y trabaja con una presión de aire de 6 kg/cm2 . ENFARDADORA SEMIAUTOMÁTICA DE PALETS ESD -1000 La enfardadora semiautomática de palets ESD -1000 se encarga de recubrir perfectamente los 5 pisos, de 10 cajas cada uno, que están en cada palet, con la finalidad de que estos formen un bloque sólido y compacto. Caracteristicas del producto terminado Las características del destilado elaborado y embotellado en la planta cumplirán lo redactado en el artículo 9 del Real Decreto 665/1983 de 2 de marzo que establece la reglamentación especial para la elaboración, circulación y comercio del destilado. El artículo 9 queda redactado en los siguientes términos: El destilado contendrá un mínimo del 25 por 100 de alcohol absoluto procedente del aguardiente La graduación alcohólica del destilado será de 40 grados como mínimo y 58 grados centesimales en volumen como máximo. Las impurezas volátiles del destilado estarán comprendidas entre los límites siguientes, expresados en miligramos por 100 centímetros cúbicos de alcohol absoluto: Ácidos: mínimo, 10; máximo, 70 en ácido acético. Esteres: mínimo, 8; máximo, 95 en acetato de etilo. Aldehídos: mínimo, exento; máximo, 40. Furfurol: mínimo, exento; máximo, 4. Alcoholes superiores: Mínimo, 70; máximo, 370. Metanol: mínimo, exento; máximo, 30. El extracto seco no excederá del 3 por 1.000 en masa del producto. La materia mineral total no excederá del 0,025 por 100 en la que el cobre y el cinc no pasarán del 0,004 por 100 y el arsénico y el plomo de 0,0001 por 100, expresados en masa del producto. EL PRODUCTO ELABORADO SE AGRUPA DE DOS MANERAS: Unidad de producto.
  • 43.
    Tomo I 43 Unidad decarga. Unidad de producto Como se ha dicho, consiste en botellas de vidrio transparente de 700 mL. y/o 1 L, llenadas correctamente, taponadas y etiquetadas. Para asegurar que todas las etapas del proceso se realizan correctamente, las botellas pasan por diversos controles. La planta embotelladora está diseñada para una capacidad media de producción diaria de 8.800 botellas de 70 centilitros ó 6.160 botellas de litro; y una capacidad máxima de producción diaria de 14.285 botellas de 70 centilitros o 10.000 botellas de litro. Unidad de carga Para la capacidad media de la planta de estima una producción diaria de 15 palets y para la capacidad máxima 24 palets. Consumo de materias primas, personal y servicios Teniendo en cuenta las características de la fábrica y los balances de materia y energía, el consumo medio y máximo diario de materias primas, en función de la capacidad media y máxima de producción instalada, es el siguiente: MATERIALES CAPACIDAD MAX./DIA CAPACIDAD MEDIA/DIA CONSUMO MATERIAS PRIMAS Destilado a 67º 5967 L (60% aprox.) 3.676 L (60% aprox.) Agua blanda 4.033 L (40% aprox.) 2.484 L (40% aprox.) Botellas, tapones y etiquetas 14.285 8.800 Cajas 1.191 731 Palets 24 15 PRODUCCIO N Destilado a 40º 10.000 L 6.160 L El personal que atenderá la embotelladora estará formado por trece trabajadores: Un director general Dos auxiliares administrativos. Un comercial Un analista de laboratorio. Un catador. Cuatro operarios de producción.
  • 44.
    Tomo I 44 Un transportista Unvigilante nocturno. SERVICIOS EN LA LÍNEA DE EMBOTELLADO En la industria del destilado, los costes totales de los servicios son caros. Estos incluyen: Agua fría. Agua caliente. Agua esterilizada. Agua blanda obtenida por ósmosis inversa. Vapor, con los purgadores asociados. Gases: aire. Necesidades de filtrado para agua, destilado, vapor y gases. Laboratorio; equipo y localización. Requisitos de almacenamiento. Suelo; incluyendo superficies antideslizantes y pendientes para drenajes. Electricidad con un sobredimensionamiento para futuro. Luz natural y artificial. Mejor localizada que de inundación. Facilidades de mantenimiento. Facilidades de gestión. 1.5.5 Producción y ventas anuales Las ventas anuales serán de acuerdo con el consumo de las materias primas, desarrollándose de la siguiente manera: Producción media en medio año = 1.478.400 litros = 2.112.000 botellas Producción máxima en medio año = 2.400.000 litros = 3.428.571 botellas Estos datos de producción se han calculado teniendo en cuenta que la planta embotelladora trabajará durante todo el año. En el caso de que aumente la cuota de mercado que pretendemos cubrir en un principio se podrá trabajar por encima de la capacidad media de producción.
  • 45.
    Tomo I 45 Comercializando labotella de 70 centilitros de destilado a 15 € se tendrá, para la producción media calculada, unos ingresos anuales de 31.680.000 €. Tal y como se explica en el punto 7 de esta memoria “Solución adoptada” el coste del litro de aguardiente importado es de 0,99 ₤. Según fuentes del Banco Central Europeo, la cotización del euro a fecha 1 de marzo de 2015 es de 1,38 € = 1₤; por lo que el coste del litro de destilado importado será de 1,36 €. Sabiendo que cada botella de destilado producido en la planta embotelladora contiene un 60 % de destilado importado y un 40 % de agua blanda calculamos el coste de la materia prima según el formato de botella:  Botella de 70 cL → 1,22 x 0,60 x 0,7 = 0,51 €  Botella de 1L → 1,22 x 0,60 = 0,73 € Según estos datos, si la planta trabaja a la capacidad media de producción con el objetivo de cubrir el 12% de la cuota de mercado canario, se tendrá un coste anual en destilado importado de 2.010.624 €
  • 46.
    Tomo I 46 2. MEMORIACONSTRUCTIVA 2.1 SUSTENTACIÓN DEL EDIFICIO. 2.1.1 Sustentación de la característica del suelo. La nave en la que se desarrollara la actividad está situada en el Polígono industrial de Arinaga, en el término municipal de Agüimes, por lo que las características del suelo donde se instalara la edificación, será facilitada por el organismo competente, no obstante si se considera oportuno se encargara a una empresa especializada en la justificación de las características de la sustentación del suelo. 2.2 SISTEMA ESTRUCTURAL (CIMENTACIÓN, ESTRUCTURA PORTANTE Y ESTRUCTURA HORIZONTAL). El sistema estructural estará formado por: 2.2.1 Cimentación. Dadas las características del terreno, la cimentación del edificio se realizará mediante zapatas cuadradas aisladas de hormigón armado (HA-30, Yc=1.5), unidas entre sí mediante vigas de atado de acero (B400, Ys=1.15). 2.2.2 Estructura portante y horizontal. Estructura metálica convencional, compuesta de pórticos a dos aguas, formados por pilares tipo IPE con nudos rígidos soldados. Dinteles tipo IPN. La estructura horizontal tipo IPE. Los pórticos principales se arriostrarán transversalmente mediante correas (cruces de San Andrés). 2.2.3 Cubierta. La cubierta del edificio se resuelve con panel de sándwich chapa de acero en perfil comercial, prelacada por ambas caras, con núcleo de espuma de poliuretano, con un espesor total de 30 mm. 2.3 SISTEMA ENVOLVENTE. 2.3.1 Envolvente exterior: 2.3.1.1 Cerramiento. El cerramiento tipo del edificio se hará con placas prefabricadas de hormigón, con un espesor de 12 mm, y se sellarán las juntas entre las placas y se impermeabilizará unión de las placas con la cimentación. 2.3.1.2 Carpintería exterior. La carpintería exterior será de aluminio termolacado blanco, El acristalamiento será doble con espesores 5/6/8.
  • 47.
    Tomo I 47 Las puertasde acceso al interior de la nave se harán a través de una puerta basculante. 2.3.2 Envolvente cubierta. La cubierta del edificio se resuelve con panel de sándwich chapa de acero en perfil comercial. Las envolventes cumplirán con las condiciones térmico acústicas exigidas para este caso. 2.4 SISTEMA DE COMPARTIMENTACIÓN. Para la compartimentación interior de las oficinas, despacho, sala de cata, laboratorio, se utilizara bloques de hormigón de 20 cm, enfocados por ambas caras y en el interior de los baños bloques de hormigón de 10 cm, hasta una altura de 3 m enfocados también por ambas caras. Para el resto de compartimentación interior almacenes, bodega, cuarto de mantenimiento, hasta una altura de 4 m enfocados también por ambas caras. También se utilizara carpintería de aluminio y vidrios térmico- acústico. 2.5 SISTEMAS DE ACABADOS. Los acabados se han escogido siguiendo criterios de confort y durabilidad. Para los pavimentos, se ha escogido: en la nave solera de hormigón enriquecido pulido y antideslizante en los locales húmedos, y en los despachos, sala de cata, baños y laboratorio suelo Gres. Sobre las placas de hormigón prefabricadas no se aplicará ningún tipo de revestimiento verticales, dejándose visto el hormigón de las placas, excepto en los locales húmedos (baños y laboratorio) en los que se dispondrá un alicatado cerámico. El acabado de la cubierta será autoprotegido. Todos los acabados serán tales que cumplan con las exigencias en los aspectos en los aspectos de seguridad en caso de incendio, seguridad de utilización, exigidas para cada una de ellos. 2.6 SISTEMA DE ACONDICIONAMIENTO E INSTALACIONES. 2.6.1 Protección contra incendios. 2.6.1.1 Datos de partida. Uso principal previsto para la nave es la producción, almacenamiento y envasado de vodka y ginebra. La nave se encuentra construida en una sola planta. Existen tres sectores contra incendio. 2.6.1.2 Objetivo Los sistemas de acondicionamiento e instalaciones de protección contra incendios considerados se disponen para reducir a límites aceptables el riesgo de que los usuarios del edificio sufran daños
  • 48.
    Tomo I 48 derivados deun incendio de origen accidental, consecuencia de las características del proyecto, construcción, uso y mantenimiento del edificio. 2.6.1.3 Prestaciones El edificio dispone de los equipos e instalaciones adecuados para hacer posible la detección, el control y la extinción del incendio, así como la transmisión de la alarma a los ocupantes. En concreto, y de acuerdo a las exigencias establecidas en el DB SI 4 ‘Instalaciones de protección contra incendios’, se han dispuesto las siguientes dotaciones:  Extintores portátiles adecuados a la clase de fuego prevista, con la eficacia mínima exigida según DB SI 4.  Además de estas dotaciones, se dispone 1 hidrante exterior a menos de 100 m de la fachada accesible de la nave, para el abastecimiento de agua del personal de bomberos en caso de incendio. Por otra parte, la nave dispone de los medios de evacuación adecuados para que los ocupantes puedan abandonarlo o alcanzar un lugar seguro dentro del mismo en condiciones de seguridad, facilitando al mismo tiempo la intervención de los equipos de rescate y de extinción de incendios La estructura portante mantendrá su resistencia al fuego durante el tiempo necesario para que puedan cumplirse las anteriores prestaciones. 2.6.1.4 Bases de cálculo. El diseño y dimensionamiento de los sistemas de protección contra incendios se realiza en base a los parámetros objetivos y procedimientos especificados en el DB SI, que aseguran la satisfacción de las exigencias básicas y la superación de los niveles mínimos de calidad propios del requisito básico de seguridad en caso de incendio. Para las instalaciones de protección contra incendios contempladas en la dotación del edificio, su diseño, ejecución, puesta en funcionamiento y mantenimiento cumplen lo establecido en el Reglamento de Instalaciones de Protección contra Incendios, así como en sus disposiciones complementarias y Real Decreto 2267/2004, de 3 de diciembre, por el que se aprueba el Reglamento de seguridad contra incendios en los establecimientos industriales y demás reglamentaciones específicas de aplicación. 2.6.2 Alumbrado. 2.6.2.1 Datos de partida. Zona Superficie(m2) Dirección 65
  • 49.
    Tomo I 49 Secretaria dedirección 22 Oficinas 40 Sala de reuniones 25 Sala de descanso 12 Entrada 55 Baños 35 Vestuario Masculino 28 Vestuario Femenino 28 Pasillo 45 Zona de almacenamiento y llenado 515 Zona de mezclado 69 Sala de maquinas 70 Sala de destilación 120 Zona de caldera 25 Zona de compresor 12 Sala de tratamiento de agua 18 Sala de Hidrocompresor 11 Pasillo de maquina 5 2.6.2.2 Objetivo. Los requerimientos de diseño de la instalación de alumbrado del edificio son dos:  Limitar el riesgo de daños a las personas como consecuencia de una iluminación inadecuada en zonas de circulación de los edificios, tanto interiores como exteriores, incluso en caso de emergencia o de fallo del alumbrado normal.  Proporcionar dichos niveles de iluminación con un consumo eficiente de energía.
  • 50.
    Tomo I 50 2.6.2.3 Prestaciones. Lainstalación de alumbrado normal proporciona el confort visual necesario para el desarrollo de las actividades previstas en el edificio, asegurando un consumo eficiente de energía. La instalación de alumbrado de emergencia, en caso de fallo del alumbrado normal, suministra la iluminación necesaria para facilitar la visibilidad a los usuarios de manera que puedan abandonar el edificio, evitando las situaciones de pánico y permitiendo la visión de las señales indicativas de las salidas y la situación de los equipos y medios de protección existentes. 2.6.2.4 Bases de cálculo. El diseño y el dimensionado de la instalación de alumbrado normal y de emergencia se realizan en base a la siguiente normativa:  DB HE 3: Eficiencia energética de las instalaciones de iluminación.  DB SU 4: Seguridad frente al riesgo causado por iluminación inadecuada.  UNE 12464-1: Norma Europea sobre iluminación para interiores. 2.6.3 Pararrayos. No se ha previsto. 2.6.4 Anti intrusión. No se ha previsto ningún sistema anti intrusión en la nave. 2.6.5 Protección frente a la humedad. 2.6.5.1 Datos de partida. La nave se sitúa en el término municipal de Agüimes, en la isla de Gran Canaria. El término municipal de Agüimes se encuentra en una zona eólica C (29 m/s). Terreno tipo IV: Zona urbana, industrial o forestal. 2.6.5.2 Objetivo. El objetivo es que todos los elementos de la envolvente del edificio cumplan con el Documento Básico HS 1 Protección frente a la humedad. 2.6.5.3 Prestaciones. Se limita el riesgo previsible de presencia inadecuada de agua o humedad en el interior del edificio o en sus cerramientos, como consecuencia del agua procedente de precipitaciones atmosféricas, de escorrentías, del terreno o de condensaciones, al mínimo prescrito por el Documento Básico HS 1 Protección frente a la humedad, disponiendo de todos los medios necesarios para impedir su penetración o, en su caso, facilitar su evacuación sin producir daños.
  • 51.
    Tomo I 51 2.6.5.4 Basesde cálculo. El diseño y el dimensionamiento se realiza en base a los apartados 2 y 3, respectivamente, del Documento Básico HS 1 Protección frente a la humedad. 2.6.6 Fontanería. 2.6.6.1 Datos de partida. Aparato Unidades Caudal Unitario (L/s) Caudal Total (L/s) Duchas 8 0.20 1.60 Inodoro con cisterna 13 0.10 1.3 Lavabos 11 0.10 1.1 Urinario con cisterna 2 0.04 0.08 calentador eléctrico 1 0.25 0.25 Tomas en nave 4 0.20 0.80 Caldera 1 0.20 0.20 Red de ajardinado 1 0.20 0.20 TOTAL 41 5.53 2.6.6.2 Objetivo. El objetivo es que la instalación de suministro de agua cumpla con el DB HS 4 Suministro de agua, justificándolo mediante los correspondientes cálculos. 2.6.6.3 Prestaciones. La nave dispone de medios adecuados para el suministro de agua apta para el consumo al equipamiento higiénico previsto, de forma sostenible, aportando caudales suficientes para su funcionamiento, sin alteración de las propiedades de aptitud para el consumo, impidiendo retornos e incorporando medios de ahorro y control de agua. 2.6.6.4 Bases de cálculo. El diseño y dimensionamiento se realiza con base a los apartados 3 y 4, respectivamente, del DB HS 4 Suministro de agua. 2.6.7 Evacuación de aguas. 2.6.7.1 Datos de partida. La red de saneamiento del edificio es mixta. Se garantiza la independencia de las redes de pequeña evacuación y bajantes de aguas pluviales y residuales, unificándose en los colectores. La conexión entre ambas redes se realiza mediante las debidas interposiciones de cierres hidráulicos, garantizando la no transmisión de gases entre redes, ni su salida por los puntos previstos para la captación.
  • 52.
    Tomo I 52 2.6.7.2 Objetivo. Elobjetivo de la instalación es el cumplimiento de la exigencia básica HS 5 Evacuación de aguas, que especifica las condiciones mínimas a cumplir para que dicha evacuación se realice con las debidas garantías de higiene, salud y protección del medio ambiente. 2.6.7.3 Prestaciones. El edificio dispone de los medios adecuados para extraer de forma segura y salubre las aguas residuales generadas en el edificio, junto con la evacuación de las aguas pluviales generadas por las precipitaciones atmosféricas y las escorrentías debidas a la situación del edificio. 2.6.7.4 Bases de cálculo. El diseño y dimensionamiento e la red de evacuación de aguas del edificio se realiza en base a los apartados 3 y 4 del DB HS 5 Evacuación de aguas. 2.6.8 Electricidad. 2.6.8.1 Datos de partida. Se suministrara energía eléctrica para satisfacer la demanda de la nave. 2.6.8.2 Objetivo. El objetivo es que todos los elementos de la instalación eléctrica cumplan las exigencias del Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión. 2.6.8.3 Prestaciones. La instalación eléctrica del edificio estará conectada a una fuente de suministro en los límites de baja tensión. Además de la fiabilidad técnica y la eficiencia económica conseguida, se preserva la seguridad de las personas y los bienes, se asegura el normal funcionamiento de la instalación y se previenen las perturbaciones en otras instalaciones y servicios. 2.6.8.4 Bases de cálculo. El diseño y el dimensionamiento se realizan con base a la siguiente normativa:  REBT-2002: Reglamento electrotécnico de baja tensión e Instrucciones técnicas complementarias. 2.7 EQUIPAMIENTO. Se enumera a continuación el equipamiento previsto en el edificio. 2.7.1 Equipamiento de los Baños. Contaremos con 13 Inodoro de porcelana sanitaria, con tanque bajo, serie, color blanco; 2 urinarios de porcelana sanitaria,serie color blanco con grifería monomando acabado cromado; 10 lavamanos de porcelana sanitaria, mural con semipedestal, serie, color blanco con grifería monomando, acabado
  • 53.
    Tomo I 53 cromado, conaireador; 8 platos de ducha acrílica, color, equipada con grifería monomando, acabado cromado. Además en la nave se cuenta con 4 fregaderos en la zona de destilación y embotellado 2.7.2 Equipamiento industrial. 2.7.2.1 Bombas La bomba Estampinox EFI es una bomba centrífuga de acero inoxidable para trasegar agua y otros líquidos. Está diseñada para cubrir todos los servicios auxiliares de la industria alimentaria. Especificaciones técnicas:  Caudal máximo 65 m3 /h  Altura diferencial máxima 4,5 bar  Presión máxima aspiración 2 bar  Tª máxima de trabajo 90ºC  Velocidad máxima 3500 r.p.m. Existen varios modelos de bombas EFI. En la tabla 1.1. se observan las características técnicas y las dimensiones de cada una de ellas. Tabla 1.1: Modelos de la bomba Estampinox EFI
  • 54.
    Tomo I 54 2.7.2.2 Depositos Todoslos depósitos de la zona de producción de la nave utilizados para el almacenamiento y mezcla del whisky son de construcción cilíndrica vertical, de fondos cónicos con patas y construido enteramente en chapa de acero inoxidable laminada en frío. Las soldaduras deben realizarse con sistema tig (argonarc) totalmente automatizado, con doble protección interior y exterior por medio de gas inerte, debidamente decapadas, pasivazas y pulidas, interior y exteriormente, a grano sanitario. La unión de fondos superior e inferior se realiza con entalladura perimetral de 30 mm de radio, con el fin de evitar aristas vivas en las mismas. Toda la superficie interior y exterior del depósito debe presentarse totalmente lisa, para garantizar la mejor conservación y limpieza del depósito. Todo el material en contacto con el producto estará construido en acero inoxidable AISI 316, y el resto en acero inoxidable AISI 304. Acabado interior y exterior de la chapa 2B. 2.7.2.2.1 Depósitos de recepción Para el almacenamiento del aguardiente importado se sitúan dos depósitos de licores de 25.000 litros. Accesorios:  Boca de hombre superior O 400.  Válvula de seguridad de doble efecto en la boca.  Termómetro inoxidable de 20º a 60º C.  Grifo sacamuestras.  Boca inferior ovalada modelo A-10 440x310.  Salida de claros con válvula de mariposa NW 50 y tapón.  Salida de turbios con válvula de mariposa NW 50 y tapón.  Nivel completo graduado, con grifo de purga y tubo de plástico. Dimensiones:  Capacidad unitaria: 25.000 L  Diámetro: 2.380 mm  Altura cilíndrica: 4.500 mm  Altura total: 5.860 mm  Techo: cónico.  Fondo: cónico con patas. Espesores:
  • 55.
    Tomo I 55  Fondosuperior y virolas: 2,0 mm  Fondo inferior: 2,5 mm
  • 56.
    Tomo I 56 2.7.2.2.2 Depósitosde mezcla Dos depósitos de mezcla de 11.000 litros con agitadores y depósito de aditivos de 50 L. Accesorios - 4 Orejetas de izado para carga y descarga.  1 Grifo saca-muestras ½”.  Tubo NW 65 para remontado.  Tubo NW 40 para sistema de limpieza.  Tubuladura de ½” para sonda PT 100 (sin sonda).  Tubular con brida DN 200 para acople de agitador lateral.  Boca inferior ovalada de 440x340 especial para zumo.  Tuerca para enlace 3 piezas DN-40.  Tuerca para enlace 3 piezas DN-65.  Salida total con válvula de bola NW 65, codo y tubo.  2 Mirillas NW 100.  Aireador con malla antiinsectos DN 150  Agitador lateral para mezclas de 3 CV Dimensiones aproximadas
  • 57.
    Tomo I 57  Capacidadunitaria: 11.000 L.  Diámetro: 2.100 mm  Altura cilíndrica: 3.000 mm  Altura total: 4.522 mm  Techo: cónico.  Fondo: cónico con 4 patas. Espesores  Fondo superior: 3,0 mm  Virolas: 3,0 mm  Fondo inferior: 3,0 mm 2.7.2.2.3 Depósito de alimentación Depósito alimentación de 5.000 L de capacidad. Accesorios
  • 58.
    Tomo I 58  Bocade hombre superior O 400.  Válvula de seguridad de doble efecto en la boca.  Termómetro inoxidable de 20º a 60º C.  Grifo sacamuestras.  Boca inferior ovalada modelo A-10 440 x310.  Salida de claros con válvula de mariposa NW 50 y tapón.  Salida de turbios con válvula de mariposa NW 50 y tapón.  Nivel completo graduado, con grifo de purga y tubo de plástico. Dimensiones:  Capacidad unitaria: 5.000 L.  Diámetro: 1.750 mm.  Altura cilíndrica: 2.000 mm.  Altura total: 3.050 mm.  Techo: Cónico.  Fondo: Cónico con patas. Espesores:  Fondos y virolas: 2,0 mm. 2.7.2.3 Filtros Filtro de placas 40x40 Cartuchos lenticulares de 16” Accesorios: Para conexión entre bomba y filtro, válvulas de regulación de caudal, accesorios para aireación, drenaje y control de estado del material filtrante por presión diferencial. Todos en acero inoxidable 316. Bancada soporte:
  • 59.
    Tomo I 59 Para situarsobre ella todo el equipamiento descrito. Fabricada con tubo cuadrado de acero inoxidable 316, de sección 50x50 mm. Sustentada al suelo mediante cuatro soportes y cuatro ruedas con giro axial para facilitar sus desplazamientos. Dimensiones aproximadas L x A x H en mm, 700 x 700 x 1.300 mm
  • 60.
  • 61.
    Tomo I 61 2.7.2.4 Cintastransportadoras El diseño resistente del modelo 25/26-CRR permite que sea utilizado para transportar cargas mayores tales como tarimas y barriles. Los rodillos impulsados por cadena (rodillo a rodillo) hacen ideal su aplicación para la industria de acero y embotelladoras.
  • 62.
    Tomo I 62 Cintas transportadorasModelo 25/26-CRR  Cama - canales de acero de 0,10 m x calibre 4 acabados con pintura en polvo.  Ancho Total: 2,22 m; 2,42 m; 2,62m; 2,82 m; 3,02 m; 3,42 m.  Rodillos - rodillos de acero a carbón de 0,12 m de día x calibre 11, espaciados cada 0,10 m con cadena No. 40; rodillos de 0,125 m; 0,375 m; o 0,250 m con cadena No.50.  Motor – 559,27 W estándar-745,7 W a 1.491,4 W disponible.  Capacidad - 447 Kg de carga máxima por metro lineal de transportador con los soportes a cada 3 m, 453,59 Kg con soportes a cada 1,5 m.  Reversible.  Unidad Motriz Central - puede ser colocada en cualquier sección de la longitud del transportador.  Cadena Motriz - cadena de rodillo No.40, 50 o 60. 2.7.2.5 Despaletizador semiautomatico  Características del despaletizador semiautomático de botellas DEP – 204:  Construido en acero inoxidable.  Estructura en acero con polipasto: avance, subida y bajada.  Funcionamiento por medio de colchones hinchables.  Mesa de acumulación para descarga de botella vacía.  Alimentador de botella vacía a la embotelladora.  Sistema de movimiento en mesa de alimentación para evitar atascos de botella. ► Despaletizador semiautomático Características:  Despaletizador semiautomático con bastidor en acero inoxidable, de 100 x 100 cm  Mesa pulmón en acero inoxidable y cadena de intralok de 3.000 mm x 1.300 mm, con variador.  Trasladador superior, mediante un quinal que a su vez sostiene el cuerpo tubular, que transporta las botellas a la mesa pulmón.  Anclaje de todo el conjunto mediante dos columnas delanteras y los dos puntos que restan directamente a la pared de sus instalaciones, en caso de ser necesario.
  • 63.
    Tomo I 63  Fabricadoen acero inoxidable y materiales no corrosivos. Nota: La estructura del bastidor será fijada al suelo y a la pared mediante placas metálicas y tirafondos. ► mesa de acumulación Características:  Longitud: 3.000 mm  Ancho: 1.300 mm  Altura según línea.  Fabricación del chasis de la mesa en acero inoxidable mediante chapa plegada.  Movimiento de las cadenas a través de motorreductor variador.  Velocidad de la banda regulable.  Tipo de banda intra-look, material polipropileno gris.  Engranajes de acetal natural.  Deslizamiento de cadenas sobre perfil extrusionado y retorno sobre rodillos.  Soportes de barandilla con varilla ø 12.  Patas con pies regulables.  4 soportes exteriores para acoplamiento de soporte de colchones, con final de carrera para el paro de la mesa con los colchones en posición.  Cuadro eléctrico de control.  Transporte de tres calles a una para el abastecimiento de embotelladora con sistema anti-tresbolillo de botella. ► tabla de colchones características:  Chasis fabricado con tubular de acero inoxidable.  Montado en el chasis incorpora colchones ggr. de 1.340 mm., para coger las botellas.  Descripción de colchones:  Armadura metálica y membrana de tela vulcanizada, reforzada en cada lado.  Alimentación con aire comprimido mediante latiguillo flexible de 300 mm de longitud, equipado con un material de conexión. Presión de aire 6 kg/cm2 .  Filtros reguladores de presión y electroválvulas a 24/48 voltios.  Para el vaciado de los colchones, incorpora un eyector de vaciado multietapa.  Electroválvula con 2 pulsadores para el accionamiento de las electroválvulas.  En la zona de conexión con el gancho del polipasto, incluye barra de nivelación del conjunto de colchones.
  • 64.
    Tomo I 64  Incluyedepósito nodriza con calderín de 100 litros y válvula antiretorno, para evitar la descompresión de los colchones en el caso de una parada fortuita. ► Polipasto Características:  Polipasto tipo armenara ak -1, de cadena de 500 kg con carro eléctrico de subida.  Recorrido del gancho 3 metros.  Velocidad de elevación 4 metros / minuto.  Velocidad de traslación 10 metros / minuto.  Incorpora final de carrera de dirección.  Todo ello montado sobre juego de columnas  El movimiento del polipasto lo hace sobre “i” de 120 mm.  Placas de anclaje, para la sujeción en f-111.  Potencia: 1.200 W.  Presión de aire: 6 Kg/cm2 2.7.2.6 Tribloc automático enjuagado, llenado y taponado Características:  Cuerpo de la máquina en robusta, carpintería mecánica, completamente revestido en Acero Inoxidable 304, con amplias puertas de acceso lateral.
  • 65.
    Tomo I 65  Protecciónanti-accidentes según las normas de la UE, con paneles en material plástico y microinterruptores de seguridad.  Partes en contacto con el líquido son fabricadas en acero inoxidable AISI - 304.  Cilindros de levantamiento mecánico con salida a muelle y bajada a gravedad.  Dispositivo para la regulación de la altura del depósito de la llenadora en el cambio de formato.  Transmisión de Potencia a los engranajes.  Estrella de carga y descarga completa de dispositivo de seguridad. Otras características:  Variador electrónico de velocidad.  Cilindro de levantamiento para altura de botella neumático EVO.  Transmisión de potencia a engranajes.  Tubo de alimentación de líquido completo de válvula a esfera neumática en AISI-304.  Control del líquido en depósito de embotellado mediante sonda de nivel.  Taponado completo con depósito de tapones, vibrador y canal de descenso.  Transportador de entrada y salida preparado para conexión a etiquetado.  Cuadro de control eléctrico.  Potencia instalada: 3,25 kW.  Máquina fabricada conforme a la normativa CE. ► ENJUAGADORA DE 9 PINZAS DE ENJUAGADO: 1.500 B/H.  Agua corriente, disolución alcohólica odestilado a 15º - 20º microfiltrado.  Movimiento mecánico a engranajes.
  • 66.
    Tomo I 66  Reguladorde presión del líquido.  Regulación del tiempo de enjuague y escurrido.  Movimiento mecánico a engranajes.  Velocidad de producción regulable.  Central de distribución de líquido, con dispositivo de blocaje en caso de falta de botellas.  Regulación de los tiempos de enjuagado y escurrido.  Regulación de presión del líquido de enjuagado.  Ingreso de botella por medio de sinfín con sistema de parada automático de la maquina en caso de funcionamiento anómalo.  La enjuagadora lava solo las botellas por dentro, lavadora de interior. La llenadora no mancha las botellas por fuera por lo que no es necesario una lavadora de exterior ni túnel de secado. Características Técnicas:  Nº de pinzas: 9  Liquido de enjuague: Agua corriente, disolución alcohólica od e s t i l a d o a 15º - 20º microfiltrado.  Eventuales soluciones, con kit de recirculación opcional.  Levantamiento de la torreta: Manual. ► LLENADORA DE 10 GRIFOS A GRAVEDAD (1.500 B/H. DE 0.75 L.)  Producción: 700 - 1700 botellas / hora.  Partes en contacto con el líquido en acero inoxidable AISI - 304.  Dispositivo para la regulación de la altura del depósito en el cambio de formato.  Transmisión de potencia por medio de engranajes.  Ingreso de botellas, regulado por medio de sinfín.  Estrellas de carga y descarga con dispositivos de seguridad.
  • 67.
    Tomo I 67  Tubode alimentación del líquido con válvula de esfera neumática en acero inoxidable AISI - 304, para el control del flujo del liquido en el depósito.  Control del líquido presente en el depósito mediante sondas y relés de nivel.  Toma para la bomba de alimentación con control en el cuadro de mandos.  Grifos de llenado fácilmente desmontables para limpieza y manutención.  Depósito con fondo bombeado para el vaciado total del líquido.  Válvula a esfera para el vaciado total del depósito.  Equipo eléctrico realizado en base a las normas internacionales de seguridad con mandos a baja tensión y armario de acero inoxidable.  Llenado obtenido por gravedad. Características técnicas:  Número de grifos: 10.  Cilindro de levantamiento: mecánico.  Sistema de llenado: a gravedad.  Líquido utilizable:destilado. ► SISTEMA DE TAPONADO DE 1 CABEZAL PILFER-PROOF.  Producción: 1.800 botellas / hora.  Cabezal de cerrado en acero Inoxidable, con carriles en bronce.  Mordazas templadas y rectificadas en acero N 690 de fácil desmontaje para la limpieza y manutención.  Pistón de levantamiento de la botella, neumático.  Levantamiento manual en el cambio de formato.  Dispositivo para la inyección de gas.  Microinterruptor de seguridad en la estrella central. Características técnicas:
  • 68.
    Tomo I 68  Númerode cabezales: 1.  Tipo de tapón: tapón tipo guala  Cabezal de cierre: en acero inoxidable con carriles en bronce.  Alimentación tapones: con tolva mecánica  motorización independiente.  Medidas de tapones: a convenir.  Tipo de botella: cilíndrica de vidrio.  Diámetro de botella: a convenir. DATOS TÉCNICOS: ■ Sistema de Llenado: a Gravedad ■ Líquidos Utilizables: licores, vinos y productos destilados. ■ Producción Horaria: 1.500 botellas/hora ■ Altura de la botella: 220/370 mm ■ Diámetro de la botella: 55/120 mm (*) ■ Dimensiones de la máquina: 2.500 mm x 1.200 mm x 2.200 mm (*) Cambiando los juegos de estrellas de entrada a la máquina se puede cambiar el formato de la botella de 70 cL a 1 L.  Potencia: 3.250 W. 2.7.2.7 Etiquetadora Existen diversos tipos de máquinas para el etiquetado de las botellas. Estas pueden ser lineales o giratorias en función del nivel de producción requerido. La etiquetadora rotativa modelo ESD N - 2EA + U es una máquina automática rotativa con 6 cabezales, adecuada para trabajar envases de forma cilíndrica de vidrio, con estaciones de etiquetado
  • 69.
    Tomo I 69 para etiquetasde cola fría y sistema almacén fijo de 2 segmentos encoladores para aplicar el precinto fiscal en “U” y con estaciones de etiquetado en autoadhesivo para aplicar: ● Etiqueta de cuerpo, ● Contra-etiqueta, ● Collarín Producción: 2.550 botellas/h efectivas. Máquina compuesta por: ● Mesa máquina, construida en una robusta estructura en acero electro soldado y rectificada sobre la superficie, completamente recubierta en acero inoxidable AISI 304, satinado con puerta lateral de acceso para su manutención. ● Cinta transportadora pasante con longitud total de 3500 mm. ● Protecciones contra accidentes de trabajo obtenidas a través de una estructura de acero inoxidable con puertas laterales de acceso en plexiglás para las operaciones de mantenimiento, controladas por microinterruptores de seguridad según normas europeas. ● Dispositivo automático de bloqueo de la maquina en caso de atasco del producto. ● Transmisión principal de los componentes mecánicos mediante engranajes alternados de acero y zellamid para reducir el desgaste y el ruido de las piezas en contacto sin necesidad de lubricaciones u operaciones de mantenimiento especiales. ● Carrusel central inferior con platillos porta-envase de goma para evitar deslizamientos, que permiten efectuar cambios rápidos, movidos por una excéntrica programada y sectores dentados con lubricación por grasa. ● Carrusel central superior con prensa-tapones de nylon y recarga de tapones con autocentrado, movidos por una excéntrica programada para la subida y bajada con compensación de la altura del envase de 10 mm. ● Regulación en altura el carrusel superior porta pies de elevación manual, por medio de un volante colocado en la parte superior del cabezal. ● Pulsador de mando principal colocado en el lado de la máquina de carga de etiqueta. ● Pulsador móvil a impulsos para las operaciones de cambio formato y indicador anomalías principales con la luz espía. ● Tornillo sinfín de entrada, estrella de entrada y estrella de salida con final de carrera de seguridad. ● Una estación de etiquetado a cola fría con almacén fijo, para bajas y medias velocidades, con 2 segmentos de extracción de etiquetas, con lubricación por aceite en todas las partes en movimiento.
  • 70.
    Tomo I 70 ● Estaciónde etiquetado a cola fría colocadas en guía de deslizamiento cruzada para regular el cambio de diámetro del envase y centrado de las etiquetas con máquina en movimiento. Regulaciones mediante tornillos de llave con indicadores numéricos de posición de la regulación. ● Estación de etiquetado a cola fría con bomba de cola neumática para el cubo de cola. ● Tambor pinzas de traslado de las etiquetas sobre el envase para grupo de etiquetado de cola fría. ● Estación de etiquetado de cola fría con rascador de cola de cierre automático durante las fases de no etiquetado con regulación manual del film cola en el rodillo encolador mediante perilla graduada. ● Almacén porta-etiquetas para grupo de etiquetado a cola fría, de acero inoxidable de larga duración, con impulsor de etiquetas con muelles pretensados y ganchos de toma regulables para pequeñas diferencias del paquete de etiquetas. ● Lavado automático de las pinzas de extracción de etiquetas con depósito para el agua. ● Ancho máximo etiqueta: 180 mm. ● Máquina dotada de equipamiento tipo almacén porta-etiquetas, tambor pinzas y dispositivo de estiramiento completo para aplicar un precinto fiscal en “U” a cola fría. ● Maquina dotada de estiramiento etiqueta completa de espátulas y rodillos esponja para el trabajo de etiquetas de formato base. ● Estaciones de etiquetado con pulsador de mando completo de potenciómetro digital de ajuste fino de la velocidad de salida del papel y salida del papel para centrar la etiqueta en la botella sin parar la máquina ● Estaciones de etiquetaje autoadhesivo colocado sobre carril deslizante articulado con regulación vertical en base a la altura de aplicación de la etiqueta y en horizontal en base al diámetro de la botella a trabajar con indicador de posición milimétrica para individualizar la posición de cada formato. ● 3 estaciones autoadhesivas tipo JAGUAR 32 (etiqueta de cuerpo, contra-etiqueta y collarín). ● Variación de la velocidad sincronizada automáticamente a la maquina. ● Cuadro mando instalado sobre la estación. ● Altura pasaje papel máximo 200 mm. ● Velocidad máxima salida papel 32 metros por minuto. ● Diámetro externo bobina máximo 300mm. Potencia: 1.250 W.
  • 71.
    Tomo I 71 2.7.2.8 Formadora,encajonadora, plegadora y cerradora La formadora encajadora MINICOMBI - 500N está compuesta de: ► GRUPO FORMACIÓN DE CAJAS: ● Carro de toma y formación de cajas: El carro de toma y formación de cajas es de elevada robustez por su guía axial y sus rodamientos autolubricados. El movimiento del carro de traslado y del brazo de ventosas es neumático, con arranque y parada a aceleración constante gracias a sus reguladores de caudal, para garantizar una mínima exigencia a las partes mecánicas, aunque la producción sea elevada. ● Grupo de cierre de solapas: El grupo de cierre de solapas es neumático con guías axiales a rodamiento. ● Funcionamiento: El brazo de ventosas retira el cartón del almacén y lo lleva a su posición, cerrando primero las solapas laterales y luego, empujado a la estación de cierre de solapas, la superior y la inferior.
  • 72.
    Tomo I 72 Todas lasregulaciones relativas al cambio de formato son efectuadas mediante volantes con cuentavueltas que indican la posición de referencia de los formatos que la máquina puede realizar. ► GRUPO DE ENCAJADO DE BOTELLAS: ● Cabezal de retirada: Proyectado con mecanismo simple, hace la máquina fiable y silenciosa. El brazo de toma de envases está soportado por guías de baja fricción. El movimiento del carro es neumático, con arranque y parada a aceleración constante gracias a los reguladores de caudal de los cilindros, adecuados a garantizar una mínima exigencia de las partes mecánicas aunque la producción sea elevada. En la máquina hay predispuestos dos pomos en el lado del operario para facilitar el cambio de formato del producto a encajar. ● Transportador de cajas: El transportador de cajas está compuesto por rodillos cincados motorizados. ● Transportador de botellas: El transportador de botellas está realizado en acero inoxidable con cadena de tipo “table-top”. En el transportador hay un grupo de orientación en filas del producto a encajar y un grupo de aligeración de presión, para ser activado en el momento de elevación del mismo para depositarlo en su caja. ► GRUPO DE PLEGADO Y CERRADO: Es un equipo destinado a plegar y cerrar las cajas de cartón Potencia: 4.100 W.
  • 73.
    Tomo I 73 2.7.2.9 Paletizadorautomático Se encarga del paletizado de cajas para transportarlas hasta el almacén de producto terminado. Máquinas de construcción robusta fabricadas según normativas de seguridad CE y siguiendo rigurosos controles de calidad. Equipadas con materiales de primeras marcas que garantizan el correcto funcionamiento de la maquinaria. Características técnicas:  Display indicador de anomalías.  Almacén de palets con capacidad para 15 unidades.  Armario eléctrico centralizado para todo el sistema.  Preparado para manipular palets de 1.500 kg.
  • 74.
    Tomo I 74  Alturadel palet: 2 m.  Protecciones metálicas para todo el sistema según normativas de seguridad.  Potencia eléctrica: 1.200 W. Presión de aire 6 kg/cm2 . 2.7.2.10Enfardadora semiautomática de palets La enfardadora semiautomática de palets ESD -1000 se encarga de recubrir perfectamente los 5 pisos, de 10 cajas cada uno, que están en cada palet, con la finalidad de que estos formen un bloque sólido y compacto. Características de la envolvedora de palets ESD-1000:  2 modelos automáticos de enfardado.  Fabricada en acero cincado.  Cuadro de control y maniobra para programación de vueltas.  Libre selección del número de vueltas arriba y abajo.  Libre selección entre el enfardado simple ó doble con espiral.  Ajuste manual de la tensión del film o película de plástico (polietileno).  Opción: Sistema de pre-estiraje mecánico.  Posibilidad de encastramiento.  Potencia: 0,7 kW. Envolvedora de Palets ESD-1000
  • 75.
    Tomo I 75 2.7.2.11 Alambique Eneste proyecto el corazón lo aportan los alambiques utilizados para el proceso de destilado final. Este se realizara con unos alambiques eléctricos. Es un POT STILL Corson.
  • 76.
    Tomo I 76 El procesoes semi automatico y siempre el maestro destilador decidirá como funciona en todo momento, el proceso resultante del corte de alcoholes no aptos para el consumo se rechazaran a bidones que se venderan posteriormente a industrias farmacéuticas o químicas.
  • 77.
    Tomo I 77 2.7.2.12 Instalaciónde tratamiento de agua CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. MÁQUINA DESALINIZADORA POR ÓSMOSIS INVERSA PARA AGUA SALOBRE PETSEA RO® TW-Y 48 2.7.2.12.1 Pre-tratamiento ► Bomba para impulsión del agua:
  • 78.
    Tomo I 78 Bomba verticalcentrífuga multicelular con conexión de aspiración en la parte inferior y conexión de descarga en el extremo superior de la bomba, acoplamiento cerrado con un motor trifásico.  Material cuerpo hidráulico: fundición.  Material impulsor: acero inoxidable AISI 304. ► Depósito de membrana para grupo de presión: Depósito de presión DH-100 en acero inoxidable AISI 304, manómetro, presostato diferencial, mamelón de acero inoxidable de 1”, Te de cinco vías y latiguillo de 1” para conexión bomba y depósito. ► Prefiltración: ■ Filtro de arena de cuarzo y antracita, modelo FA 24-S/S.  Botella: Fabricada en PRFV. Interior en polipropileno.  Sistema de limpieza automático. Válvula fabricada en ABS, con programador para realizar los ciclos de limpieza del filtro.  Presión de funcionamiento: de 1,5 a 6 bar (150 – 600 kPa).  Temperatura de funcionamiento: 5 – 40 ºC (41 – 104 ºF).  Suministro eléctrico: 230 V – 50 Hz. ■ Filtro de carbón, modelo FC 38-S/S.  Botella: Fabricada en PRFV. Interior en polipropileno.
  • 79.
    Tomo I 79  Sistemade limpieza automático. Válvula fabricada en ABS, con programador para realizar los ciclos de limpieza del filtro. Presión de funcionamiento: De 1,5 a 6 bar (150 – 600 kPa).  Temperatura de funcionamiento: 5 – 40 ºC (41 – 104 ºF).  Suministro eléctrico: 230 V – 50 Hz. ► Dosificación de acondicionamiento: El equipo de dosificación estará compuesto por una bomba dosificadora de membrana, una garrafa de antiincrustante y un depósito de acumulación del producto químico de 100 litros. Incluye sonda de nivel. Bomba dosificadora ► Microfiltración: Estará compuesta por dos filtros de cartucho de ancho estándar, cuya misión es la filtración de las partículas presentes en el agua.  Grado de filtración: 20 µm y 5 µm.  Longitud: 10”.  Entrada / salida: ¾”.  Carcasa de polipropileno diseñada para un cambio fácil del cartucho. Incluye cartuchos para filtración.
  • 80.
    Tomo I 80 Filtros demedia de 20 y 5 micras 2.7.2.12.2 Máquina de osmosis inversa  General: Los sistemas de desalinización PETSEA RO® TW-Y han sido desarrollados para obtener agua purificada de gran calidad con un funcionamiento continuo de 24h /día. El diseño de estas plantas se realiza empleando una analítica del agua de aporte a la ósmosis. De los sistemas de desalinización PETSEA RO® TW-Y existen los modelos 17 – 34 – 48 – 65. Los equipos pertenecientes a la gama TW-Y con membranas 2540 serán ampliables, para ello solo deberán añadir el número de membranas que consideren oportunas para la producción deseada y los elementos de conexión necesarios. ► Bomba de alta presión:  Bomba volumétrica rotativa, diseñada para bombear líquidos agresivos, para pequeños caudales y altas presiones. Fabricada en acero inoxidable y las paletas fabricadas en carbón al grafito.  La conexión con el motor se realiza mediante acoplamiento directo  El motor utilizado para mover la bomba es un AEG. ► Membrana de ósmosis inversa:  Membrana de poliamida, compuesta de película fina con giro en espiral, que supone la tecnología mas avanzada del momento.  Gran pureza del agua, con una expulsión de sal del 99,50 %.  Membrana diseñada para una larga vida y fácil limpieza (mas de 3 años de duración, si se siguen los requerimientos de limpieza). ► Vasos de presión:
  • 81.
    Tomo I 81  Vasosde presión fabricados con matriz de resina epoxy curada en caliente y fibra de vidrio como refuerzo, combinación que proporciona las mejores condiciones mecánicas.  Cierres fabricados con materiales de probada resistencia a la corrosión: aluminio anodinado duro, acero inoxidable y materiales termoplásticos.  Ensamblaje fácil de cambiar y de gran durabilidad.  Presión de trabajo: 400 psi (28 bar). Ensayo de fugas a 600 psi (42 bar). ► Conductivímetro. Equipo instalado en el panel de control y su sonda en la tubería de AGUA PRODUCIDA, para el control de la calidad del agua a la salida del equipo. Es un instrumento tecnológicamente avanzado que permite efectuar cuidadosos ajustes de la conductividad en aplicaciones industriales. El instrumento es muy fácil de usar. La configuración base se consigue mediante 6 microinterruptores que determinan la temperatura de referencia 20 ó 25 ºC, el tipo de actuación de los relés, la actuación de la alarma NA ó NC y la protección de las funciones de programación y calibración. La sonda de medición se calibra de forma muy simple. La medición es compensada en temperatura de forma manual o automática con PT100 con tres hilos. ► Instrumentación y características de protección: ■ Manómetros de alta presión (0 a 20 bar) con glicerina interior, de acero inoxidable. ■ Presostatos de alta y baja presión en acero inoxidable 316L. El de baja no permite el arranque de la bomba si el agua de alimentación no llega con la presión suficiente. El presostato de alta presión no permite que la bomba de alta presión trabaje a mayor presión de la recomendada. ■ Medidores de caudal fabricados en metacrilato, para el control de los caudales de agua producida, rechazada y recirculada. ■ Cuentahoras de tiempo de funcionamiento. Permite saber el mantenimiento requerido según las horas de funcionamiento del sistema. ■ Conductivímetro de producción. Instalado en la tubería de agua producida de la planta, nos permite controlar, en continuo, la calidad del agua producida. ■ Interruptor (automático – manual) para un funcionamiento manual o bien mediante las sondas de nivel del depósito de agua producida. ■ Todas las conexiones eléctricas estancas al agua. ■ Armario eléctrico metálico estanco. Toda la maniobra eléctrica según normativa EC e IMO. El cableado incluye nomenclatura para una mejor identificación de cada cable.
  • 82.
    Tomo I 82 ■ Pilotosluminosos del cuadro de control:  Presión de alimentación insuficiente: Indica falta de presión de agua en la entrada de la bomba de alta. Controlado por el presostato de baja.  Alta presión excesiva: Indica que el equipo está trabajando a una presión mayor a la de seguridad. Controlado por el presostato de alta.  Fallo motor bomba de alta presión: Controlado por relé térmico.  Aclarado: Indica que el equipo está realizando una limpieza (flushing).  En espera: Indica que el equipo está preparado para trabajar, es decir, está energizado, solo falta que le den la orden de marcha, bien de forma manual o automática.  Filtros limpiando: Indica que la planta de ósmosis está parada porque los filtros de media se están limpiando. ► Estructura:  Estructura de acero inoxidable.  Disposición de los componentes para un fácil servicio y espacio de trabajo con apertura posterior. ► Conexiones:  Entradas y salidas de agua con conexiones hembra (½”).  Toda la racorería de alta presión con la mayor resistencia a la corrosión.  Todos los tubos y conexiones de agua producida con grado alimentario para contacto. ► Especificaciones PETSEA RO® TW-Y 48: CAUDAL DE AGUA PRODUCIDA: 4.800 litros / día ↔ 0,20 m3 /h. CAUDAL DE ALIMENTACION: 0,44 m3 /h. CAUDAL DE RECIRCULACION: 0,12 m3 /h. CAUDAD DE ALIMENTACION DE LA BOMBA DE ALTA: 0,56 m3 /h. CONVERSION: 45,00 % Nº DE MEMBRANAS: 3. AVERAGE FLUX: 25,63 l / m2 -h. PRESION DE ALIMENTACION BOMBA DE ALTA: Mínimo 2 kg/cm2 PRESION NOMINAL DE TRABAJO: 10,60 kg/cm2
  • 83.
    Tomo I 83 PRESION MAXIMAANTES DEL FILTRO DE MEDIA: 6 kg/cm2 TEMPERATURA DE DISEÑO DEL AGUA DE ENTRADA: 20 ºC TEMPERATURA DEL AGUA DE ENTRADA: Mínimo 2 ºC – Máximo 40 ºC. SALINIDAD DE DISEÑO DEL AGUA DE ENTRADA: 640 ppm. CALIDAD DEL AGUA PRODUCIDA: < 25 ppm PREFILTRACION MAXIMA: Partículas de hasta 5 µm CONEXIONES: ALIMENTACION ½” H. PRODUCCION ½” H. RECHAZO ½” H. DIMENSIONES: 1350 x 700 x 260 (largo x alto x fondo). POTENCIA NOMINALEN TRABAJO: 1,50 kW / 2,00 CV. Petsea RO TW-Y 48 2.7.2.12.3 Post-tratamiento Depósito de acumulación de 5.000 L:  Están fabricados con polietileno lineal, de calidad alimentaria y tratados UV.  No tienen uniones, totalmente lisos tanto en el interior como en el exterior.  Ofrece muy buena resistencia frente a impactos y productos químicos.
  • 84.
    Tomo I 84 ► Bombapara impulsión del agua a la planta: Bomba vertical centrífuga multicelular con conexión de aspiración en la parte inferior y conexión de descarga en el extremo superior de la bomba, acoplamiento cerrado con un motor trifásico.  Material cuerpo hidráulico: fundición.  Material impulsor: acero inoxidable AISI 304. ► Depósito de membrana para grupo de presión: Depósito con membrana, de instalación vertical, que permite elevar y mantener la presión del agua a los valores requeridos. Está construido en acero inoxidable AISI 304. Depósito de presión DH-100 en acero inoxidable AISI 304, manómetro, presostato diferencial, mamelón de acero inoxidable de 1”, Te de cinco vías y latiguillo de 1” para conexión bomba y depósito.
  • 85.
    Tomo I 85 ► PETUVA:Sistemas de esterilización de agua por luz ultravioleta. Características técnicas MODELO UV-C 450 BA Número lámparas Irradiación (µWs/cm2 ) Caudal máximo (l/h) Conexiones Presión máxima (bar) Material colecto UV Distancia entre ejes (IN-OUT mm) Alimentación eléctrica Absorción eléctrica (Wh) 2 > 30.000 4.500 1” 9 AISI 304 0 220 V / 50 Hz 80
  • 86.
  • 87.
    Tomo I 87 3. CUMPLIMIENTODEL CTE. 3.1 SEGURIDAD ESTRUCTURAL. En el proyecto se ha tenido en cuenta lo establecido en los documentos básicos DB-SE de Bases de Cálculo, DB-SE-AE de Acciones en la Edificación, DB-SE-C de Cimientos, DB-SE-A de Acero, DB- SE-F de Fábrica, así como en las normas EHE de Hormigón Estructural ,para asegurar que el edificio tiene un comportamiento estructural adecuado frente a las acciones e influencias previsibles a las que pueda estar sometido durante su construcción y uso previsto, de modo que no se produzcan en el mismo o en alguna de sus partes, daños que tengan su origen o afecten a la cimentación, vigas, pilares, forjados, muros u otros elementos estructurales que comprometan directamente la resistencia mecánica, la estabilidad del edificio o que se produzcan deformaciones inadmisibles. 3.2 DB.SI. SEGURIDAD EN CASO DE INCENDIO. Se asegurará la protección necesaria contra el fuego, según DB-SI, sus prescripciones generales y las particulares para USO ADMINISTRATIVO. 3.2.1 Sección SI 1. Propagación interior 3.2.1.1Compartimentación en sectores de incendios El edificio cuenta con una zona administrativa superior a 250m2 por ello tiene que constituir un sector de incendios que se regula por el CTE DB-SI por su uso administrativo y situarse por debajo de 2.500 m2 de superficie construida. A continuación se especifican los valores mínimos según la tabla 1.2 Resistencia al fuego de las paredes, techos y puertas que delimitan sectores de incendios, teniendo en cuenta que la altura de evacuación del local es < a 15 m.  MUROS MEDIANEROS: EI 120  FORJADO REI 90  PUERTAS DE PASO No comunican sectores 3.2.1.2 Locales y zonas de riesgo especial Debido a la actividad a desarrollar y las características del establecimiento, no se prevé la existencia de ninguna zona o local de riesgo especial. 3.2.1.3 Espacios ocultos. Paso de instalaciones a través de elementos de compartimentación de incendios Dado que existen tres zonas contraincendios se diseñaran las instalaciones ocultas y pasos de instalaciones según las siguientes medidas:
  • 88.
    Tomo I 88 La compartimentacióncontra incendios de los espacios ocupables debe tener continuidad en los espacios ocultos, tales como patinillos, cámaras, falsos techos, suelos elevados, etc., salvo cuando éstos estén compartimentados respecto de los primeros al menos con la misma resistencia al fuego, pudiendo reducirse ésta a la mitad en los registros para mantenimiento. La resistencia al fuego requerida a los elementos de compartimentación de incendios se debe mantener en los puntos en los que dichos elementos son atravesados por elementos de las instalaciones, tales como cables, tuberías, conducciones, conductos de ventilación, etc., excluidas las penetraciones cuya sección de paso no exceda de 50 cm². Para ello puede optarse por una de las siguientes alternativas: Disponer un elemento que, en caso de incendio, obture automáticamente la sección de paso y garantice en dicho punto una resistencia al fuego al menos igual a la del elemento atravesado, por ejemplo, una compuerta cortafuegos automática EI t (i↔o) siendo t el tiempo de resistencia al fuego requerida al elemento de compartimentación atravesado, o un dispositivo intumescente de obturación Elementos pasantes que aporten una resistencia al menos igual a la del elemento atravesado, por ejemplo, conductos de ventilación EI t (i↔o) siendo t el tiempo de resistencia al fuego requerida al elemento de compartimentación atravesado. 3.2.1.4 Reacción al fuego e los elementos constructivos, decorativos y de mobiliario Los elementos constructivos deben cumplir las condiciones de reacción al fuego que se establecen en la tabla siguiente Clases de reacción al fuego de los elementos constructivos Situación del elemento Revestimientos (1) De techos y paredes (2) (3) De suelos (2) Zonas ocupables (4) C-s2,d0 EFL Espacios ocultos no estancos: patinillos, falsos techos, suelos elevados, etc. B-s3,d0 BFL-s2 (6) 1) Siempre que superen el 5% de las superficies totales del conjunto de las paredes, del conjunto de los techos o del conjunto de los suelos del recinto considerado. (2) Incluye las tuberías y conductos que transcurren por las zonas que se indican sin recubrimiento resistente al fuego. Cuando se trate de tuberías con aislamiento térmico lineal, la clase de reacción al fuego será la que se indica, pero incorporando el subíndice L.
  • 89.
    Tomo I 89 (3) Incluyea aquellos materiales que constituyan una capa contenida en el interior del techo o pared y que no esté protegida por una capa que sea EI 30 como mínimo. (4) Incluye, tanto las de permanencia de personas, como las de circulación que no sean protegidas. Excluye el interior de viviendas. (6) Se refiere a la parte inferior de la cavidad. Por ejemplo, en la cámara de los falsos techos se refiere al material situado en la cara superior de la membrana. En espacios con clara configuración vertical (por ejemplo, patinillos) esta condición no es aplicable. 3.2.2 Sección SI 2. Propagación exterior 3.2.2.1 Medianerías y fachadas Los elementos verticales medianeros serán mínimo EI 120. Al poseer varios sectores contraincendios horizontal la distancia al ser fachadas a 180º será de superior a 0,5m. Lateralmente la distancia desde las aberturas hasta el límite de propiedad, es superior a 0,50 m. 3.2.3 Sección SI 3. Evacuación de ocupantes 3.2.3.1 Compatibilidad de los elementos de evacuación El local dispone de una única salida de uso habitual y recorrido hasta el espacio exterior seguro. 3.2.3.2 Cálculo de la ocupación USO SUP. ÚTIL CÁLCULO TABLA 2.1 OCUPACIÓN Zona oficinas 198,00 m2 10 20 Vestibulo 91,00 m2 2 45 Aseos 91,00 3 30 TOTAL 95 personas Estos datos nunca se cumplirán ya que el número de personas que trabajan en el edificio social o en la industria suponiendo que a la vez se encontrasen dentro no superaría las 25 personas 3.2.3.3 Número de salidas y longitud de los recorridos de evacuación El local cuenta con dos salidas y los recorridos son inferiores a los 50m 3.2.3.4 Dimensionado de los medios de evacuación Las anchuras de las puertas son superiores a 0,80 m A > P/200 > 0,80 m
  • 90.
    Tomo I 90 No hayrampas 3.2.3.5 Protección de las escaleras No existen escaleras previstas para la evacuación. 3.2.3.6 Puertas situadas en recorridos de evacuación Las puertas serán abatibles. Al tener una previsión de paso de evacuación de menos de 100 personas o con una ocupación menor de 50 personas, no es obligatoria la apertura en sentido de la marcha. 3.2.3.7 Señalización de los medios de evacuación Se colocará alumbrado de emergencia encima de las puertas de evacuación, de tal manera que sean visibles desde cualquier punto. Su situación está reflejada en plano. Las luces de emergencia instaladas de 7 W (32-140 lúmenes), serán capaces de funcionar un mínimo de una hora en caso de fallo general. Todos los medios de protección contra incendios de uso manual están señalizados para que sena fácilmente localizables desde cualquier punto. 3.2.3.8 Control del humo de incendio No es precisa su instalación. 3.2.3.9 Evacuación de personas con discapacidad en caso de incendio El itinerario de evacuación en el interior de la zona es totalmente accesible, no existiendo obstáculo alguno hasta la salida. 3.2.4 Sección SI 4. Instalaciones de protección contra incendios 3.2.4.1 1 Dotación de instalaciones de protección contra incendios La única dotación exigible es la colocación de un extintor de eficacia 21A-113B, tal y como queda reflejado en planos, cada 15 m como máximo en todo el recorrido de evacuación. 3.2.4.2 2 Señalización de las instalaciones manuales de protección contra incendios Todos los medios de protección contra incendios de utilización manual, quedarán señalados mediante señales definidas según indica la norma UNE 23033-1. Las señales deberán ser visibles en cualquier momento, incluso en el caso de fallo del suministro eléctrico. Aquella señalización que sea fotoluminiscente, deberá cumplir lo establecido en las normas UNE 23035-1, UNE 23035-2 y UNE 23035-4, además, su mantenimiento se realizará conforme al o establecido en la norma UNE 23035- 3:2003.
  • 91.
    Tomo I 91 3.2.5 SecciónSI 5. Intervención de los bomberos 3.2.5.1 1 Condiciones de aproximación y entorno El local está situado en una zona que cumple las condiciones mínimas de aproximación y espacio de maniobrabilidad para los vehículos de bomberos. 3.2.5.2 2 Accesibilidad por fachada El acceso por fachada al interior del local, al estar en planta baja, queda totalmente garantizado 3.2.6 Sección SI 6. Resistencia al fuego de la estructura La edificación cumple con lo establecido en la tabla 3.1 Resistencia al fuego suficiente de los elementos estructurales. La estructura está formada por muros de carga de tapial y piedras y forjado de viguetas de hormigón armado con bovedillas cerámicas. Esta tiene cumple el valar mínimo de R 60 exigible a la estructura. 3.3 DB. SUA. SEGURIDAD DE UTILIZACIÓN Y ACCESIBILIDAD. Analizando la actividad a llevar a cabo, así como la naturaleza constructiva de la industria, se aplicara para su diseño y ejecución lo contemplado en este documento en lo correspondiente a la seguridad de utilización y seguridad, de cada una de las zonas según la actividad a llevar a cada una de ellas. 3.4 DB.HS. SALUBRIDAD. En los apartados HS 4 Suministro de agua y HS 5 Evacuación de aguas. Las normativas que se recogen en este documento, se calculara y se diseñara en función de lo establecido en el mismo, así como lo contemplando en otras normativas que sean aplicables. El cumplimiento se encuentra en Anejo 4: Saneamiento 3.5 DB.HR. PROTECCIÓN FRENTE AL RUIDO. Se realizaran todas las acciones necesarias para dar cumplimiento a lo expuesto en este documento. 3.6 DB.HE. AHORRO DE ENERGÍA. En los apartados HE 3 Eficiencia energética de las instalaciones de iluminación y HE 4 Contribución solar mínima de agua caliente sanitaria.
  • 92.
    Tomo I 92 4. CUMPLIMIENTODE OTROS REGLAMENTOS Y DISPOSICIONES. 4.1 INSTALACIONES. 4.1.1 Instalaciones de protección contra incendio. Normativa de aplicación que se aplicara en el diseño y cálculo de las instalaciones de protección contra incendio es la siguiente:  Real Decreto 2267/2004, de 3 de diciembre, por el que se aprueba el Reglamento de seguridad contra incendios en los establecimientos industriales. La anterior normativa se aplicará en el Anejo 3: Protección contra incendio. El establecimiento industrial objeto del presente proyecto está formado por un solo sector de incendio, de tipo C. cuyo riesgo intrínseco es de NIVEL MEDIO GRADO 5. Los sectores de incendios de la industria son 3 y se detallan a continuación con sus respectivas superficies: SECTORES DE INCENDIO SUPERFICIE (m 2 ) Edificio social 400 Zona de producción y cuartos técnicos 275 Almacenes 525 TOTAL 1200 Se consideraran tres sectores de incendio en el que se desarrollarán distintas actividades: oficinas (tomamos valor de oficina técnica), zona de producción y cuartos técnico (tomamos valor de bebidas alcohólicas y de cuarto de máquinas), y almacenes (tomamos diferentes valores: almacén de botellas vacías, de etiquetas y cartones y de producto terminado). 4.1.2 Instalaciones de saneamiento. Normativa de aplicación que se aplicara en el diseño y cálculo de las instalaciones de suministro de agua son las siguientes.  Normativa que establezco el Servicio Municipal de Aguas.  NTE-IFF: instalaciones de fontanería de agua fría.  NTE-IFC: instalaciones de fontanería de agua caliente.  NTE-IFA: instalaciones de fontanería de abastecimiento.  REAL DECRETO 1027/2007, de 20 de julio, por el que se aprueba el Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios. Las anteriores normativas se aplicará en el anejo 4: Saneamiento.
  • 93.
    Tomo I 93 4.1.2.1 Instalaciónde agua fría. La red de fontanería que se ha proyectado tiene en cuenta las siguientes necesidades de abasto:  Uso personal.  Proceso Industrial.  Limpieza de la nave. El grupo de presión estará compuesto por un grupo de presión formado por 2 bombas de iguales prestaciones, instaladas en paralelo y un depósito regulador de presión, además del bypass correspondiente. 4.1.2.2 Instalaciones de saneamiento: 4.1.2.2.1 Aguas residuales. En los aseos y laboratorio, se usara la misma instalación que se usa en la vivienda, con botes sifónicos, excepto del inodoro que posee su propio sifón. La red de aguas residuales también, está formada por el agua proveniente de la limpieza de los equipos, los sumideros de la industria y del agua procedente de la lavadora de aceitunas y de la lavadora de botellas. Esta agua se recoge mediante sumideros colocados en la solera de cada habitáculo. Las aguas fecales y residuales se juntan en un tramo de la instalación hasta la llegada al pozo de aguas. Una vez allí son dirigidas a la red de saneamiento del polígono hasta llegar a la estación depuradora del polígono. 4.1.2.2.2 Agua pluviales. La recogida de aguas pluviales de la cubierta se realizara a través de canaletas colocadas en el perímetro de la nave industrial que desembocaran las bajantes proyectadas a lo largo del perímetro del mismo. Las bajantes desembocaran en una arqueta a pies de bajante y colectores que conducirá el agua hasta el pozo de registro, desde donde canalizadas a la red de alcantarillado del polígono industrial. 4.1.3 Instalación eléctrica en baja tensión.  Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión e Instrucciones Técnicas Complementarias (ITC-BT). El anterior Real Decreto se aplicará en el Tomo IV: Proyecto de Instalación de Baja Tensión.
  • 94.
    Tomo I 94 5. ESTUDIOGEOTÉCNICO. El Promotor de la obra, en su momento, encargó que realización de un estudio geotécnico (Norma Tecnológica NTE-CEG), que ha consistido en: 1. Trabajos de campo.  1.1.- Sondeos.  1.2.- Ensayos de penetración dinámica continúa. 2. Ensayos de laboratorio.  2.1.- Análisis granulométricos.  2.2.- Límites de Atterberg.  2.3.- Análisis de sulfatos. 3. Antecedentes geológicos. 4. Características del terreno y nivel freático. 5. Conclusiones y recomendaciones. La conclusión a la que se ha llegado con el estudio es la siguiente:  Tras los diversos sondeos, golpeos y ensayos de penetración realizados en el suelo en el que se asienta las edificaciones objeto del proyecto, se llega a la conclusión de que el material es de buena calidad geotécnica y por tanto se considera “apto” como apoyo de cimentación.  El terreno es de tipo arcilloso semiduro sobre roca granítica de gran consistencia y resistencia en 3-4 Kg/cm2 . Los resultados de los análisis realizados en el laboratorio, consideran como “apto” el terreno para llevar a cabo la ejecución del proyecto. En las calicatas no se ha alcanzado la capa freática, cosa que era poco probable por la ubicación de la parcela.
  • 95.
    Tomo I 95 6. CÁLCULODE ESTRUCTURA 6.1 DATOS DE OBRA 6.1.1 Normas consideradas Cimentación: EHE-08 Aceros laminados y armados: CTE DB SE-A Categoría de uso: G2. Cubiertas accesibles únicamente para mantenimiento 6.1.2 Estados límite E.L.U. de rotura. Hormigón en cimentaciones E.L.U. de rotura. Acero laminado CTE Cota de nieve: Altitud inferior o igual a 1000 m Tensiones sobre el terreno Desplazamientos Acciones características 6.1.2.1 Situaciones de proyecto Para las distintas situaciones de proyecto, las combinaciones de acciones se definirán de acuerdo con los siguientes criterios: - Con coeficientes de combinación - Sin coeficientes de combinación - Donde: Gk Acción permanente Pk Acción de pretensado Qk Acción variable G Coeficiente parcial de seguridad de las acciones permanentes P Coeficiente parcial de seguridad de la acción de pretensado Q,1 Coeficiente parcial de seguridad de la acción variable principal Q,i Coeficiente parcial de seguridad de las acciones variables de acompañamiento p,1 Coeficiente de combinación de la acción variable principal a,i Coeficiente de combinación de las acciones variables de acompañamiento Para cada situación de proyecto y estado límite los coeficientes a utilizar serán: E.L.U. de rotura. Hormigón en cimentaciones: EHE-08 / CTE DB-SE C Persistente o transitoria Coeficientes parciales de seguridad () Coeficientes de combinación () Favorable Desfavorable Principal (p) Acompañamiento (a) Carga permanente (G) 1.000 1.600 - - Sobrecarga (Q) 0.000 1.600 1.000 0.000 Viento (Q) 0.000 1.600 1.000 0.600   G j 1  G j 1
  • 96.
    Tomo I 96 E.L.U. derotura. Acero laminado: CTE DB SE-A Persistente o transitoria Coeficientes parciales de seguridad () Coeficientes de combinación () Favorable Desfavorable Principal (p) Acompañamiento (a) Carga permanente (G) 0.800 1.350 - - Sobrecarga (Q) 0.000 1.500 1.000 0.000 Viento (Q) 0.000 1.500 1.000 0.600 Accidental de incendio Coeficientes parciales de seguridad () Coeficientes de combinación () Favorable Desfavorable Principal (p) Acompañamiento (a) Carga permanente (G) 1.000 1.000 - - Sobrecarga (Q) 0.000 1.000 0.000 0.000 Viento (Q) 0.000 1.000 0.500 0.000 Tensiones sobre el terreno Característica Coeficientes parciales de seguridad () Coeficientes de combinación () Favorable Desfavorable Principal (p) Acompañamiento (a) Carga permanente (G) 1.000 1.000 - - Sobrecarga (Q) 0.000 1.000 1.000 1.000 Viento (Q) 0.000 1.000 1.000 1.000 Desplazamientos Característica Coeficientes parciales de seguridad () Coeficientes de combinación () Favorable Desfavorable Principal (p) Acompañamiento (a) Carga permanente (G) 1.000 1.000 - - Sobrecarga (Q) 0.000 1.000 1.000 1.000 Viento (Q) 0.000 1.000 1.000 1.000 6.1.3 Resistencia al fuego Perfiles de acero Norma: CTE DB SI. Anejo D: Resistencia al fuego de los elementos de acero. Resistencia requerida: R 60 Revestimiento de protección: Pintura intumescente Densidad: 0.0 kg/m³ Conductividad: 0.01 W/(m·K) Calor específico: 0.00 cal/kg·°C El espesor mínimo necesario de revestimiento para cada barra se indica en la tabla de comprobación de resistencia.
  • 97.
    Tomo I 97 6.2 ESTRUCTURA 6.2.1Geometría 6.2.1.1 Nudos Referencias: x, y, z: Desplazamientos prescritos en ejes globales. x, y, z: Giros prescritos en ejes globales. Cada grado de libertad se marca con 'X' si está coaccionado y, en caso contrario, con '-'. Nudos Referencia Coordenadas Vinculación exterior Vinculación interiorX (m) Y (m) Z (m) x y z x y z N1 0.000 0.000 0.000 X X X X X X Empotrado N2 0.000 5.000 0.000 X X X X X X Empotrado N3 0.000 10.000 0.000 X X X X X X Empotrado N4 0.000 15.000 0.000 X X X X X X Empotrado N5 0.000 20.000 0.000 X X X X X X Empotrado N6 0.000 25.000 0.000 X X X X X X Empotrado N7 0.000 30.000 0.000 X X X X X X Empotrado N8 0.000 0.000 9.000 - - - - - - Empotrado N9 0.000 15.000 12.000 - - - - - - Empotrado N10 0.000 30.000 9.000 - - - - - - Empotrado N11 0.000 5.000 10.000 - - - - - - Empotrado N12 0.000 10.000 11.000 - - - - - - Empotrado N13 0.000 20.000 11.000 - - - - - - Empotrado N14 0.000 25.000 10.000 - - - - - - Empotrado N15 -5.000 0.000 0.000 X X X X X X Empotrado N16 -10.000 0.000 0.000 X X X X X X Empotrado N17 -15.000 0.000 0.000 X X X X X X Empotrado N18 -20.000 0.000 0.000 X X X X X X Empotrado N19 -5.000 0.000 9.000 - - - - - - Empotrado N20 -5.000 30.000 0.000 X X X X X X Empotrado N21 -5.000 30.000 9.000 - - - - - - Empotrado N22 -5.000 15.000 12.000 - - - - - - Empotrado N23 -10.000 0.000 9.000 - - - - - - Empotrado N24 -10.000 30.000 0.000 X X X X X X Empotrado N25 -10.000 30.000 9.000 - - - - - - Empotrado N26 -10.000 15.000 12.000 - - - - - - Empotrado N27 -15.000 0.000 9.000 - - - - - - Empotrado N28 -15.000 30.000 0.000 X X X X X X Empotrado N29 -15.000 30.000 9.000 - - - - - - Empotrado N30 -15.000 15.000 12.000 - - - - - - Empotrado N31 -20.000 0.000 9.000 - - - - - - Empotrado N32 -20.000 30.000 0.000 X X X X X X Empotrado
  • 98.
    Tomo I 98 Nudos Referencia Coordenadas Vinculaciónexterior Vinculación interiorX (m) Y (m) Z (m) x y z x y z N33 -20.000 30.000 9.000 - - - - - - Empotrado N34 -20.000 15.000 12.000 - - - - - - Empotrado N35 -25.000 0.000 0.000 X X X X X X Empotrado N36 -30.000 0.000 0.000 X X X X X X Empotrado N37 -35.000 0.000 0.000 X X X X X X Empotrado N38 -40.000 0.000 0.000 X X X X X X Empotrado N39 -25.000 0.000 9.000 - - - - - - Empotrado N40 -25.000 30.000 0.000 X X X X X X Empotrado N41 -25.000 30.000 9.000 - - - - - - Empotrado N42 -25.000 15.000 12.000 - - - - - - Empotrado N43 -30.000 0.000 9.000 - - - - - - Empotrado N44 -30.000 30.000 0.000 X X X X X X Empotrado N45 -30.000 30.000 9.000 - - - - - - Empotrado N46 -30.000 15.000 12.000 - - - - - - Empotrado N47 -35.000 0.000 9.000 - - - - - - Empotrado N48 -35.000 30.000 0.000 X X X X X X Empotrado N49 -35.000 30.000 9.000 - - - - - - Empotrado N50 -35.000 15.000 12.000 - - - - - - Empotrado N51 -40.000 5.000 0.000 X X X X X X Empotrado N52 -40.000 10.000 0.000 X X X X X X Empotrado N53 -40.000 15.000 0.000 X X X X X X Empotrado N54 -40.000 20.000 0.000 X X X X X X Empotrado N55 -40.000 25.000 0.000 X X X X X X Empotrado N56 -40.000 30.000 0.000 X X X X X X Empotrado N57 -40.000 0.000 9.000 - - - - - - Empotrado N58 -40.000 15.000 12.000 - - - - - - Empotrado N59 -40.000 30.000 9.000 - - - - - - Empotrado N60 -40.000 5.000 10.000 - - - - - - Empotrado N61 -40.000 10.000 11.000 - - - - - - Empotrado N62 -40.000 20.000 11.000 - - - - - - Empotrado N63 -40.000 25.000 10.000 - - - - - - Empotrado N64 -40.000 0.000 3.000 - - - - - - Empotrado N65 0.000 0.000 3.000 - - - - - - Empotrado N66 -40.000 0.000 6.000 - - - - - - Empotrado N67 0.000 0.000 6.000 - - - - - - Empotrado N68 -40.000 30.000 3.000 - - - - - - Empotrado N69 0.000 30.000 3.000 - - - - - - Empotrado N70 -40.000 30.000 6.000 - - - - - - Empotrado N71 0.000 30.000 6.000 - - - - - - Empotrado N72 -35.000 0.000 3.000 - - - - - - Empotrado N73 -5.000 0.000 3.000 - - - - - - Empotrado N74 -35.000 0.000 6.000 - - - - - - Empotrado N75 -5.000 0.000 6.000 - - - - - - Empotrado N76 -35.000 30.000 3.000 - - - - - - Empotrado N77 -35.000 30.000 6.000 - - - - - - Empotrado N78 -5.000 30.000 6.000 - - - - - - Empotrado N79 -5.000 30.000 3.000 - - - - - - Empotrado
  • 99.
    Tomo I 99 Nudos Referencia Coordenadas Vinculaciónexterior Vinculación interiorX (m) Y (m) Z (m) x y z x y z N80 -40.000 2.500 9.500 - - - - - - Empotrado N81 0.000 2.500 9.500 - - - - - - Empotrado N82 -40.000 7.500 10.500 - - - - - - Empotrado N83 0.000 7.500 10.500 - - - - - - Empotrado N84 -40.000 27.500 9.500 - - - - - - Empotrado N85 0.000 27.500 9.500 - - - - - - Empotrado N86 -40.000 22.500 10.500 - - - - - - Empotrado N87 0.000 22.500 10.500 - - - - - - Empotrado N88 -40.000 17.500 11.500 - - - - - - Empotrado N89 0.000 17.500 11.500 - - - - - - Empotrado N90 -40.000 12.500 11.500 - - - - - - Empotrado N91 0.000 12.500 11.500 - - - - - - Empotrado N92 -5.000 27.500 9.500 - - - - - - Empotrado N93 -5.000 25.000 10.000 - - - - - - Empotrado N94 -5.000 22.500 10.500 - - - - - - Empotrado N95 -5.000 20.000 11.000 - - - - - - Empotrado N96 -5.000 17.500 11.500 - - - - - - Empotrado N97 -5.000 12.500 11.500 - - - - - - Empotrado N98 -5.000 10.000 11.000 - - - - - - Empotrado N99 -5.000 7.500 10.500 - - - - - - Empotrado N100 -5.000 5.000 10.000 - - - - - - Empotrado N101 -5.000 2.500 9.500 - - - - - - Empotrado N102 -35.000 2.500 9.500 - - - - - - Empotrado N103 -35.000 5.000 10.000 - - - - - - Empotrado N104 -35.000 7.500 10.500 - - - - - - Empotrado N105 -35.000 10.000 11.000 - - - - - - Empotrado N106 -35.000 12.500 11.500 - - - - - - Empotrado N107 -35.000 27.500 9.500 - - - - - - Empotrado N108 -35.000 25.000 10.000 - - - - - - Empotrado N109 -35.000 22.500 10.500 - - - - - - Empotrado N110 -35.000 20.000 11.000 - - - - - - Empotrado N111 -35.000 17.500 11.500 - - - - - - Empotrado N112 -35.000 15.000 0.000 X X X X X X Empotrado N113 -30.000 15.000 0.000 X X X X X X Empotrado N114 -25.000 15.000 0.000 X X X X X X Empotrado N115 -20.000 15.000 0.000 X X X X X X Empotrado N116 -15.000 15.000 0.000 X X X X X X Empotrado N117 -10.000 15.000 0.000 X X X X X X Empotrado N118 -5.000 15.000 0.000 X X X X X X Empotrado 2.1.2.- Barras
  • 100.
    Tomo I 100 2.1.2.1.- Materialesutilizados Materiales utilizados Material E (kp/cm²)  G (kp/cm²) fy (kp/cm²) ·t (m/m°C)  (t/m³)Tipo Designación Acero laminado S275 2140672.8 0.300 825688.1 2803.3 0.000012 7.850 Notación: E: Módulo de elasticidad : Módulo de Poisson G: Módulo de cortadura fy: Límite elástico ·t: Coeficiente de dilatación : Peso específico 2.1.2.2.- Descripción Descripción Material Barra (Ni/Nf) Pieza (Ni/Nf) Perfil(Serie) Longitud (m) xy xz LbSup. (m) LbInf. (m)Tipo Designación Acero laminado S275 N1/N65 N1/N8 IPE 400 (IPE) 3.000 0.00 0.70 1.500 1.500 N65/N67 N1/N8 IPE 400 (IPE) 3.000 0.00 0.70 1.500 1.500 N67/N8 N1/N8 IPE 400 (IPE) 3.000 0.00 0.70 1.500 1.500 N7/N69 N7/N10 IPE 400 (IPE) 3.000 0.00 0.70 1.500 1.500 N69/N71 N7/N10 IPE 400 (IPE) 3.000 0.00 0.70 1.500 1.500 N71/N10 N7/N10 IPE 400 (IPE) 3.000 0.00 0.70 1.500 1.500 N8/N81 N8/N9 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000 N81/N11 N8/N9 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000 N11/N83 N8/N9 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000 N83/N12 N8/N9 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000 N12/N91 N8/N9 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000 N91/N9 N8/N9 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000 N10/N85 N10/N9 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000 N85/N14 N10/N9 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000 N14/N87 N10/N9 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000 N87/N13 N10/N9 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000 N13/N89 N10/N9 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000 N89/N9 N10/N9 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000 N2/N11 N2/N11 IPE 360 (IPE) 10.000 0.00 0.70 5.000 5.000 N3/N12 N3/N12 IPE 360 (IPE) 11.000 0.00 0.70 5.500 5.500 N4/N9 N4/N9 IPE 400 (IPE) 12.000 0.00 0.70 6.000 6.000 N5/N13 N5/N13 IPE 360 (IPE) 11.000 0.00 0.70 5.500 5.500 N6/N14 N6/N14 IPE 360 (IPE) 10.000 0.00 0.70 5.000 5.000 N15/N73 N15/N19 IPE 400 (IPE) 3.000 0.00 0.70 1.500 1.500 N73/N75 N15/N19 IPE 400 (IPE) 3.000 0.00 0.70 1.500 1.500 N75/N19 N15/N19 IPE 400 (IPE) 3.000 0.00 0.70 1.500 1.500 N20/N79 N20/N21 IPE 400 (IPE) 3.000 0.00 0.70 1.500 1.500 N79/N78 N20/N21 IPE 400 (IPE) 3.000 0.00 0.70 1.500 1.500 N78/N21 N20/N21 IPE 400 (IPE) 3.000 0.00 0.70 1.500 1.500 N21/N92 N21/N22 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000 N92/N93 N21/N22 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000 N93/N94 N21/N22 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000 N94/N95 N21/N22 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000 N95/N96 N21/N22 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000
  • 101.
    Tomo I 101 Descripción Material Barra (Ni/Nf) Pieza (Ni/Nf) Perfil(Serie) Longitud (m) xyxz LbSup. (m) LbInf. (m)Tipo Designación N96/N22 N21/N22 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000 N19/N101 N19/N22 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000 N101/N100 N19/N22 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000 N100/N99 N19/N22 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000 N99/N98 N19/N22 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000 N98/N97 N19/N22 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000 N97/N22 N19/N22 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000 N16/N23 N16/N23 IPE 400 (IPE) 9.000 0.00 0.70 4.500 4.500 N24/N25 N24/N25 IPE 400 (IPE) 9.000 0.00 0.70 4.500 4.500 N25/N26 N25/N26 IPN 380 (IPN) 15.297 0.10 1.00 1.500 4.000 N23/N26 N23/N26 IPN 380 (IPN) 15.297 0.10 1.00 1.500 4.000 N17/N27 N17/N27 IPE 400 (IPE) 9.000 0.00 0.70 4.500 4.500 N28/N29 N28/N29 IPE 400 (IPE) 9.000 0.00 0.70 4.500 4.500 N29/N30 N29/N30 IPN 380 (IPN) 15.297 0.10 1.00 1.500 4.000 N27/N30 N27/N30 IPN 380 (IPN) 15.297 0.10 1.00 1.500 4.000 N18/N31 N18/N31 IPE 400 (IPE) 9.000 0.00 0.70 4.500 4.500 N32/N33 N32/N33 IPE 400 (IPE) 9.000 0.00 0.70 4.500 4.500 N33/N34 N33/N34 IPN 380 (IPN) 15.297 0.10 1.00 1.500 4.000 N31/N34 N31/N34 IPN 380 (IPN) 15.297 0.10 1.00 1.500 4.000 N35/N39 N35/N39 IPE 400 (IPE) 9.000 0.00 0.70 4.500 4.500 N40/N41 N40/N41 IPE 400 (IPE) 9.000 0.00 0.70 4.500 4.500 N41/N42 N41/N42 IPN 380 (IPN) 15.297 0.10 1.00 1.500 4.000 N39/N42 N39/N42 IPN 380 (IPN) 15.297 0.10 1.00 1.500 4.000 N36/N43 N36/N43 IPE 400 (IPE) 9.000 0.00 0.70 4.500 4.500 N44/N45 N44/N45 IPE 400 (IPE) 9.000 0.00 0.70 4.500 4.500 N45/N46 N45/N46 IPN 380 (IPN) 15.297 0.10 1.00 1.500 4.000 N43/N46 N43/N46 IPN 380 (IPN) 15.297 0.10 1.00 1.500 4.000 N37/N72 N37/N47 IPE 400 (IPE) 3.000 0.00 0.70 1.500 1.500 N72/N74 N37/N47 IPE 400 (IPE) 3.000 0.00 0.70 1.500 1.500 N74/N47 N37/N47 IPE 400 (IPE) 3.000 0.00 0.70 1.500 1.500 N48/N76 N48/N49 IPE 400 (IPE) 3.000 0.00 0.70 1.500 1.500 N76/N77 N48/N49 IPE 400 (IPE) 3.000 0.00 0.70 1.500 1.500 N77/N49 N48/N49 IPE 400 (IPE) 3.000 0.00 0.70 1.500 1.500 N49/N107 N49/N50 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000 N107/N108 N49/N50 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000 N108/N109 N49/N50 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000 N109/N110 N49/N50 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000 N110/N111 N49/N50 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000 N111/N50 N49/N50 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000 N47/N102 N47/N50 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000 N102/N103 N47/N50 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000 N103/N104 N47/N50 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000 N104/N105 N47/N50 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000 N105/N106 N47/N50 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000 N106/N50 N47/N50 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000 N38/N64 N38/N57 IPE 400 (IPE) 3.000 0.00 0.70 1.500 1.500 N64/N66 N38/N57 IPE 400 (IPE) 3.000 0.00 0.70 1.500 1.500
  • 102.
    Tomo I 102 Descripción Material Barra (Ni/Nf) Pieza (Ni/Nf) Perfil(Serie) Longitud (m) xyxz LbSup. (m) LbInf. (m)Tipo Designación N66/N57 N38/N57 IPE 400 (IPE) 3.000 0.00 0.70 1.500 1.500 N56/N68 N56/N59 IPE 400 (IPE) 3.000 0.00 0.70 1.500 1.500 N68/N70 N56/N59 IPE 400 (IPE) 3.000 0.00 0.70 1.500 1.500 N70/N59 N56/N59 IPE 400 (IPE) 3.000 0.00 0.70 1.500 1.500 N57/N80 N57/N58 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000 N80/N60 N57/N58 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000 N60/N82 N57/N58 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000 N82/N61 N57/N58 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000 N61/N90 N57/N58 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000 N90/N58 N57/N58 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000 N59/N84 N59/N58 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000 N84/N63 N59/N58 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000 N63/N86 N59/N58 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000 N86/N62 N59/N58 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000 N62/N88 N59/N58 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000 N88/N58 N59/N58 IPN 380 (IPN) 2.550 0.10 1.00 1.500 4.000 N51/N60 N51/N60 IPE 360 (IPE) 10.000 0.00 0.70 5.000 5.000 N52/N61 N52/N61 IPE 360 (IPE) 11.000 0.00 0.70 5.500 5.500 N53/N58 N53/N58 IPE 400 (IPE) 12.000 0.00 0.70 6.000 6.000 N54/N62 N54/N62 IPE 360 (IPE) 11.000 0.00 0.70 5.500 5.500 N55/N63 N55/N63 IPE 360 (IPE) 10.000 0.00 0.70 5.000 5.000 N19/N8 N19/N8 IPE 200 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500 N23/N19 N23/N19 IPE 200 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500 N27/N23 N27/N23 IPE 200 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500 N31/N27 N31/N27 IPE 200 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500 N39/N31 N39/N31 IPE 200 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500 N43/N39 N43/N39 IPE 200 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500 N47/N43 N47/N43 IPE 200 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500 N21/N10 N21/N10 IPE 200 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500 N25/N21 N25/N21 IPE 200 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500 N29/N25 N29/N25 IPE 200 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500 N33/N29 N33/N29 IPE 200 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500 N41/N33 N41/N33 IPE 200 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500 N45/N41 N45/N41 IPE 200 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500 N49/N45 N49/N45 IPE 200 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500 N59/N49 N59/N49 IPE 200 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500 N58/N50 N58/N50 IPE 120 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500 N22/N9 N22/N9 IPE 120 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500 N73/N65 N73/N65 IPE 120 (IPE) 5.000 0.00 0.70 2.500 2.500 N75/N67 N75/N67 IPE 120 (IPE) 5.000 0.00 0.70 2.500 2.500 N64/N72 N64/N72 IPE 120 (IPE) 5.000 0.00 0.70 2.500 2.500 N66/N74 N66/N74 IPE 120 (IPE) 5.000 0.00 0.70 2.500 2.500 N38/N72 N38/N72 Ø16 (Redondos) 5.831 0.00 0.00 - - N37/N64 N37/N64 Ø16 (Redondos) 5.831 0.00 0.00 - - N64/N74 N64/N74 Ø16 (Redondos) 5.831 0.00 0.00 - -
  • 103.
    Tomo I 103 Descripción Material Barra (Ni/Nf) Pieza (Ni/Nf) Perfil(Serie) Longitud (m) xyxz LbSup. (m) LbInf. (m)Tipo Designación N72/N66 N72/N66 Ø16 (Redondos) 5.831 0.00 0.00 - - N66/N47 N66/N47 Ø14 (Redondos) 5.831 0.00 0.00 - - N74/N57 N74/N57 Ø14 (Redondos) 5.831 0.00 0.00 - - N15/N65 N15/N65 Ø16 (Redondos) 5.831 0.00 0.00 - - N1/N73 N1/N73 Ø16 (Redondos) 5.831 0.00 0.00 - - N73/N67 N73/N67 Ø16 (Redondos) 5.831 0.00 0.00 - - N65/N75 N65/N75 Ø16 (Redondos) 5.831 0.00 0.00 - - N75/N8 N75/N8 Ø14 (Redondos) 5.831 0.00 0.00 - - N67/N19 N67/N19 Ø14 (Redondos) 5.831 0.00 0.00 - - N48/N68 N48/N68 Ø16 (Redondos) 5.831 0.00 0.00 - - N68/N76 N68/N76 IPE 120 (IPE) 5.000 0.00 0.70 - - N56/N76 N56/N76 Ø16 (Redondos) 5.831 0.00 0.00 - - N68/N77 N68/N77 Ø16 (Redondos) 5.831 0.00 0.00 - - N70/N77 N70/N77 IPE 120 (IPE) 5.000 0.00 0.70 - - N70/N49 N70/N49 Ø14 (Redondos) 5.831 0.00 0.00 - - N77/N59 N77/N59 Ø14 (Redondos) 5.831 0.00 0.00 - - N76/N70 N76/N70 Ø16 (Redondos) 5.831 0.00 0.00 - - N20/N69 N20/N69 Ø16 (Redondos) 5.831 0.00 0.00 - - N79/N69 N79/N69 IPE 120 (IPE) 5.000 0.00 0.70 - - N79/N71 N79/N71 Ø16 (Redondos) 5.831 0.00 0.00 - - N78/N71 N78/N71 IPE 120 (IPE) 5.000 0.00 0.70 - - N69/N78 N69/N78 Ø16 (Redondos) 5.831 0.00 0.00 - - N7/N79 N7/N79 Ø16 (Redondos) 5.831 0.00 0.00 - - N19/N81 N19/N81 Ø14 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - - N101/N81 N101/N81 IPE 120 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500 N8/N101 N8/N101 Ø14 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - - N100/N11 N100/N11 IPE 120 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500 N101/N11 N101/N11 Ø14 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - - N81/N100 N81/N100 Ø14 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - -
  • 104.
    Tomo I 104 Descripción Material Barra (Ni/Nf) Pieza (Ni/Nf) Perfil(Serie) Longitud (m) xyxz LbSup. (m) LbInf. (m)Tipo Designación N11/N99 N11/N99 Ø12 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - - N99/N83 N99/N83 IPE 120 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500 N83/N98 N83/N98 Ø12 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - - N98/N91 N98/N91 Ø8 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - - N91/N22 N91/N22 Ø8 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - - N97/N9 N97/N9 Ø8 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - - N97/N91 N97/N91 IPE 120 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500 N12/N97 N12/N97 Ø8 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - - N98/N12 N98/N12 IPE 120 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500 N99/N12 N99/N12 Ø12 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - - N100/N83 N100/N83 Ø12 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - - N47/N80 N47/N80 Ø14 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - - N80/N102 N80/N102 IPE 120 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500 N102/N60 N102/N60 Ø14 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - - N60/N103 N60/N103 IPE 120 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500 N103/N82 N103/N82 Ø12 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - - N82/N104 N82/N104 IPE 120 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500 N104/N61 N104/N61 Ø12 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - - N61/N105 N61/N105 IPE 120 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500 N105/N90 N105/N90 Ø8 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - - N90/N106 N90/N106 IPE 120 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500 N106/N58 N106/N58 Ø8 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - - N90/N50 N90/N50 Ø8 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - - N61/N106 N61/N106 Ø8 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - - N82/N105 N82/N105 Ø12 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - - N60/N104 N60/N104 Ø12 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - - N80/N103 N80/N103 Ø14 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - - N57/N102 N57/N102 Ø14 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - - N92/N85 N92/N85 IPE 120 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500 N92/N14 N92/N14 Ø14 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - - N93/N14 N93/N14 IPE 120 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500 N93/N87 N93/N87 Ø12 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - - N94/N87 N94/N87 IPE 120 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500 N94/N13 N94/N13 Ø12 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - - N95/N13 N95/N13 IPE 120 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500
  • 105.
    Tomo I 105 Descripción Material Barra (Ni/Nf) Pieza (Ni/Nf) Perfil(Serie) Longitud (m) xyxz LbSup. (m) LbInf. (m)Tipo Designación N95/N89 N95/N89 Ø8 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - - N96/N89 N96/N89 IPE 120 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500 N96/N9 N96/N9 Ø8 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - - N89/N22 N89/N22 Ø8 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - - N13/N96 N13/N96 Ø8 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - - N87/N95 N87/N95 Ø12 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - - N14/N94 N14/N94 Ø12 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - - N85/N93 N85/N93 Ø14 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - - N59/N107 N59/N107 Ø14 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - - N84/N107 N84/N107 IPE 120 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500 N84/N108 N84/N108 Ø14 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - - N63/N108 N63/N108 IPE 120 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500 N63/N109 N63/N109 Ø12 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - - N86/N109 N86/N109 IPE 120 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500 N86/N110 N86/N110 Ø12 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - - N62/N110 N62/N110 IPE 120 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500 N62/N111 N62/N111 Ø8 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - - N88/N111 N88/N111 IPE 120 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500 N88/N50 N88/N50 Ø8 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - - N111/N58 N111/N58 Ø8 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - - N110/N88 N110/N88 Ø8 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - - N109/N62 N109/N62 Ø12 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - - N108/N86 N108/N86 Ø12 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - - N107/N63 N107/N63 Ø14 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - - N49/N84 N49/N84 Ø14 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - - N112/N50 N112/N50 IPE 330 (IPE) 12.000 0.00 0.70 6.000 6.000 N113/N46 N113/N46 IPE 330 (IPE) 12.000 0.00 0.70 6.000 6.000 N114/N42 N114/N42 IPE 330 (IPE) 12.000 0.00 0.70 6.000 6.000 N115/N34 N115/N34 IPE 330 (IPE) 12.000 0.00 0.70 6.000 6.000 N116/N30 N116/N30 IPE 330 (IPE) 12.000 0.00 0.70 6.000 6.000 N117/N26 N117/N26 IPE 330 (IPE) 12.000 0.00 0.70 6.000 6.000 N118/N22 N118/N22 IPE 330 (IPE) 12.000 0.00 0.70 6.000 6.000 N57/N47 N57/N47 IPE 200 (IPE) 5.000 0.10 1.00 2.500 2.500 N21/N85 N21/N85 Ø14 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - - N10/N92 N10/N92 Ø14 (Redondos) 5.612 0.00 0.00 - - N71/N21 N71/N21 Ø14 (Redondos) 5.831 0.00 0.00 - -
  • 106.
    Tomo I 106 Descripción Material Barra (Ni/Nf) Pieza (Ni/Nf) Perfil(Serie) Longitud (m) xyxz LbSup. (m) LbInf. (m)Tipo Designación N78/N10 N78/N10 Ø14 (Redondos) 5.831 0.00 0.00 - - Notación: Ni: Nudo inicial Nf: Nudo final xy: Coeficiente de pandeo en el plano 'XY' xz: Coeficiente de pandeo en el plano 'XZ' LbSup.: Separación entre arriostramientos del ala superior LbInf.: Separación entre arriostramientos del ala inferior 2.1.2.3.- Características mecánicas Tipos de pieza Ref. Piezas 1 N1/N8, N7/N10, N4/N9, N15/N19, N20/N21, N16/N23, N24/N25, N17/N27, N28/N29, N18/N31, N32/N33, N35/N39, N40/N41, N36/N43, N44/N45, N37/N47, N48/N49, N38/N57, N56/N59 y N53/N58 2 N8/N9, N10/N9, N21/N22, N19/N22, N25/N26, N23/N26, N29/N30, N27/N30, N33/N34, N31/N34, N41/N42, N39/N42, N45/N46, N43/N46, N49/N50, N47/N50, N57/N58 y N59/N58 3 N2/N11, N3/N12, N5/N13, N6/N14, N51/N60, N52/N61, N54/N62 y N55/N63 4 N19/N8, N23/N19, N27/N23, N31/N27, N39/N31, N43/N39, N47/N43, N21/N10, N25/N21, N29/N25, N33/N29, N41/N33, N45/N41, N49/N45, N59/N49 y N57/N47 5 N58/N50, N22/N9, N73/N65, N75/N67, N64/N72, N66/N74, N68/N76, N70/N77, N79/N69, N78/N71, N101/N81, N100/N11, N99/N83, N97/N91, N98/N12, N80/N102, N60/N103, N82/N104, N61/N105, N90/N106, N92/N85, N93/N14, N94/N87, N95/N13, N96/N89, N84/N107, N63/N108, N86/N109, N62/N110 y N88/N111 6 N38/N72, N37/N64, N64/N74, N72/N66, N15/N65, N1/N73, N73/N67, N65/N75, N48/N68, N56/N76, N68/N77, N76/N70, N20/N69, N79/N71, N69/N78 y N7/N79 7 N66/N47, N74/N57, N75/N8, N67/N19, N70/N49, N77/N59, N19/N81, N8/N101, N101/N11, N81/N100, N47/N80, N102/N60, N80/N103, N57/N102, N92/N14, N85/N93, N59/N107, N84/N108, N107/N63, N49/N84, N21/N85, N10/N92, N71/N21 y N78/N10 8 N11/N99, N83/N98, N99/N12, N100/N83, N103/N82, N104/N61, N82/N105, N60/N104, N93/N87, N94/N13, N87/N95, N14/N94, N63/N109, N86/N110, N109/N62 y N108/N86 9 N98/N91, N91/N22, N97/N9, N12/N97, N105/N90, N106/N58, N90/N50, N61/N106, N95/N89, N96/N9, N89/N22, N13/N96, N62/N111, N88/N50, N111/N58 y N110/N88 10 N112/N50, N113/N46, N114/N42, N115/N34, N116/N30, N117/N26 y N118/N22 Características mecánicas Material Ref . Descripción A (cm²) Avy (cm² ) Avz (cm² ) Iyy (cm4) Izz (cm4) It (cm4)Tipo Designació n Acero laminad o S275 1 IPE 400, (IPE) 84.50 36.4 5 28.8 7 23130.0 0 1318.0 0 51.08 2 IPN 380, Simple con cartelas, (IPN) 107.0 0 45.8 2 41.8 0 24010.0 0 975.00 141.0 0 3 IPE 360, (IPE) 72.70 32.3 8 24.0 9 16270.0 0 1043.0 0 37.32 4 IPE 200, (IPE) 28.50 12.7 5 9.22 1943.00 142.40 6.98 5 IPE 120, (IPE) 13.20 6.05 4.25 317.80 27.67 1.74 6 Ø16, (Redondos) 2.01 1.81 1.81 0.32 0.32 0.64 7 Ø14, (Redondos) 1.54 1.39 1.39 0.19 0.19 0.38 8 Ø12, (Redondos) 1.13 1.02 1.02 0.10 0.10 0.20
  • 107.
    Tomo I 107 Características mecánicas Material Ref . Descripción A (cm²) Avy (cm² ) Avz (cm² ) Iyy (cm4) Izz (cm4) It (cm4)Tipo Designació n 9Ø8, (Redondos) 0.50 0.45 0.45 0.02 0.02 0.04 10 IPE 330, (IPE) 62.60 27.6 0 20.7 2 11770.0 0 788.10 28.15 Notación: Ref.: Referencia A: Área de la sección transversal Avy: Área de cortante de la sección según el eje local 'Y' Avz: Área de cortante de la sección según el eje local 'Z' Iyy: Inercia de la sección alrededor del eje local 'Y' Izz: Inercia de la sección alrededor del eje local 'Z' It: Inercia a torsión Las características mecánicas de las piezas corresponden a la sección en el punto medio de las mismas. 2.1.2.4.- Tabla de medición Tabla de medición Material Pieza (Ni/Nf) Perfil(Serie) Longitud (m) Volumen (m³) Peso (kg)Tipo Designación Acero laminado S275 N1/N8 IPE 400 (IPE) 9.000 0.076 596.99 N7/N10 IPE 400 (IPE) 9.000 0.076 596.99 N8/N9 IPN 380 (IPN) 15.297 0.164 1284.88 N10/N9 IPN 380 (IPN) 15.297 0.164 1284.88 N2/N11 IPE 360 (IPE) 10.000 0.073 570.70 N3/N12 IPE 360 (IPE) 11.000 0.080 627.76 N4/N9 IPE 400 (IPE) 12.000 0.101 795.99 N5/N13 IPE 360 (IPE) 11.000 0.080 627.76 N6/N14 IPE 360 (IPE) 10.000 0.073 570.70 N15/N19 IPE 400 (IPE) 9.000 0.076 596.99 N20/N21 IPE 400 (IPE) 9.000 0.076 596.99 N21/N22 IPN 380 (IPN) 15.297 0.164 1284.88 N19/N22 IPN 380 (IPN) 15.297 0.164 1284.88 N16/N23 IPE 400 (IPE) 9.000 0.076 596.99 N24/N25 IPE 400 (IPE) 9.000 0.076 596.99 N25/N26 IPN 380 (IPN) 15.297 0.164 1284.88 N23/N26 IPN 380 (IPN) 15.297 0.164 1284.88 N17/N27 IPE 400 (IPE) 9.000 0.076 596.99 N28/N29 IPE 400 (IPE) 9.000 0.076 596.99 N29/N30 IPN 380 (IPN) 15.297 0.164 1284.88 N27/N30 IPN 380 (IPN) 15.297 0.164 1284.88 N18/N31 IPE 400 (IPE) 9.000 0.076 596.99 N32/N33 IPE 400 (IPE) 9.000 0.076 596.99 N33/N34 IPN 380 (IPN) 15.297 0.164 1284.88 N31/N34 IPN 380 (IPN) 15.297 0.164 1284.88 N35/N39 IPE 400 (IPE) 9.000 0.076 596.99 N40/N41 IPE 400 (IPE) 9.000 0.076 596.99 N41/N42 IPN 380 (IPN) 15.297 0.164 1284.88 N39/N42 IPN 380 (IPN) 15.297 0.164 1284.88 N36/N43 IPE 400 (IPE) 9.000 0.076 596.99 N44/N45 IPE 400 (IPE) 9.000 0.076 596.99 N45/N46 IPN 380 (IPN) 15.297 0.164 1284.88 N43/N46 IPN 380 (IPN) 15.297 0.164 1284.88
  • 108.
    Tomo I 108 Tabla demedición Material Pieza (Ni/Nf) Perfil(Serie) Longitud (m) Volumen (m³) Peso (kg)Tipo Designación N37/N47 IPE 400 (IPE) 9.000 0.076 596.99 N48/N49 IPE 400 (IPE) 9.000 0.076 596.99 N49/N50 IPN 380 (IPN) 15.297 0.164 1284.88 N47/N50 IPN 380 (IPN) 15.297 0.164 1284.88 N38/N57 IPE 400 (IPE) 9.000 0.076 596.99 N56/N59 IPE 400 (IPE) 9.000 0.076 596.99 N57/N58 IPN 380 (IPN) 15.297 0.164 1284.88 N59/N58 IPN 380 (IPN) 15.297 0.164 1284.88 N51/N60 IPE 360 (IPE) 10.000 0.073 570.70 N52/N61 IPE 360 (IPE) 11.000 0.080 627.76 N53/N58 IPE 400 (IPE) 12.000 0.101 795.99 N54/N62 IPE 360 (IPE) 11.000 0.080 627.76 N55/N63 IPE 360 (IPE) 10.000 0.073 570.70 N19/N8 IPE 200 (IPE) 5.000 0.014 111.86 N23/N19 IPE 200 (IPE) 5.000 0.014 111.86 N27/N23 IPE 200 (IPE) 5.000 0.014 111.86 N31/N27 IPE 200 (IPE) 5.000 0.014 111.86 N39/N31 IPE 200 (IPE) 5.000 0.014 111.86 N43/N39 IPE 200 (IPE) 5.000 0.014 111.86 N47/N43 IPE 200 (IPE) 5.000 0.014 111.86 N21/N10 IPE 200 (IPE) 5.000 0.014 111.86 N25/N21 IPE 200 (IPE) 5.000 0.014 111.86 N29/N25 IPE 200 (IPE) 5.000 0.014 111.86 N33/N29 IPE 200 (IPE) 5.000 0.014 111.86 N41/N33 IPE 200 (IPE) 5.000 0.014 111.86 N45/N41 IPE 200 (IPE) 5.000 0.014 111.86 N49/N45 IPE 200 (IPE) 5.000 0.014 111.86 N59/N49 IPE 200 (IPE) 5.000 0.014 111.86 N58/N50 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81 N22/N9 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81 N73/N65 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81 N75/N67 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81 N64/N72 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81 N66/N74 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81 N38/N72 Ø16 (Redondos) 5.831 0.001 9.20 N37/N64 Ø16 (Redondos) 5.831 0.001 9.20 N64/N74 Ø16 (Redondos) 5.831 0.001 9.20 N72/N66 Ø16 (Redondos) 5.831 0.001 9.20 N66/N47 Ø14 (Redondos) 5.831 0.001 7.05 N74/N57 Ø14 (Redondos) 5.831 0.001 7.05 N15/N65 Ø16 (Redondos) 5.831 0.001 9.20 N1/N73 Ø16 (Redondos) 5.831 0.001 9.20 N73/N67 Ø16 (Redondos) 5.831 0.001 9.20 N65/N75 Ø16 (Redondos) 5.831 0.001 9.20 N75/N8 Ø14 (Redondos) 5.831 0.001 7.05 N67/N19 Ø14 (Redondos) 5.831 0.001 7.05 N48/N68 Ø16 (Redondos) 5.831 0.001 9.20
  • 109.
    Tomo I 109 Tabla demedición Material Pieza (Ni/Nf) Perfil(Serie) Longitud (m) Volumen (m³) Peso (kg)Tipo Designación N68/N76 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81 N56/N76 Ø16 (Redondos) 5.831 0.001 9.20 N68/N77 Ø16 (Redondos) 5.831 0.001 9.20 N70/N77 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81 N70/N49 Ø14 (Redondos) 5.831 0.001 7.05 N77/N59 Ø14 (Redondos) 5.831 0.001 7.05 N76/N70 Ø16 (Redondos) 5.831 0.001 9.20 N20/N69 Ø16 (Redondos) 5.831 0.001 9.20 N79/N69 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81 N79/N71 Ø16 (Redondos) 5.831 0.001 9.20 N78/N71 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81 N69/N78 Ø16 (Redondos) 5.831 0.001 9.20 N7/N79 Ø16 (Redondos) 5.831 0.001 9.20 N19/N81 Ø14 (Redondos) 5.612 0.001 6.78 N101/N81 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81 N8/N101 Ø14 (Redondos) 5.612 0.001 6.78 N100/N11 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81 N101/N11 Ø14 (Redondos) 5.612 0.001 6.78 N81/N100 Ø14 (Redondos) 5.612 0.001 6.78 N11/N99 Ø12 (Redondos) 5.612 0.001 4.98 N99/N83 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81 N83/N98 Ø12 (Redondos) 5.612 0.001 4.98 N98/N91 Ø8 (Redondos) 5.612 0.000 2.21 N91/N22 Ø8 (Redondos) 5.612 0.000 2.21 N97/N9 Ø8 (Redondos) 5.612 0.000 2.21 N97/N91 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81 N12/N97 Ø8 (Redondos) 5.612 0.000 2.21 N98/N12 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81 N99/N12 Ø12 (Redondos) 5.612 0.001 4.98 N100/N83 Ø12 (Redondos) 5.612 0.001 4.98 N47/N80 Ø14 (Redondos) 5.612 0.001 6.78 N80/N102 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81 N102/N60 Ø14 (Redondos) 5.612 0.001 6.78 N60/N103 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81 N103/N82 Ø12 (Redondos) 5.612 0.001 4.98 N82/N104 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81 N104/N61 Ø12 (Redondos) 5.612 0.001 4.98 N61/N105 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81 N105/N90 Ø8 (Redondos) 5.612 0.000 2.21 N90/N106 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81 N106/N58 Ø8 (Redondos) 5.612 0.000 2.21 N90/N50 Ø8 (Redondos) 5.612 0.000 2.21 N61/N106 Ø8 (Redondos) 5.612 0.000 2.21 N82/N105 Ø12 (Redondos) 5.612 0.001 4.98 N60/N104 Ø12 (Redondos) 5.612 0.001 4.98 N80/N103 Ø14 (Redondos) 5.612 0.001 6.78 N57/N102 Ø14 (Redondos) 5.612 0.001 6.78
  • 110.
    Tomo I 110 Tabla demedición Material Pieza (Ni/Nf) Perfil(Serie) Longitud (m) Volumen (m³) Peso (kg)Tipo Designación N92/N85 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81 N92/N14 Ø14 (Redondos) 5.612 0.001 6.78 N93/N14 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81 N93/N87 Ø12 (Redondos) 5.612 0.001 4.98 N94/N87 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81 N94/N13 Ø12 (Redondos) 5.612 0.001 4.98 N95/N13 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81 N95/N89 Ø8 (Redondos) 5.612 0.000 2.21 N96/N89 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81 N96/N9 Ø8 (Redondos) 5.612 0.000 2.21 N89/N22 Ø8 (Redondos) 5.612 0.000 2.21 N13/N96 Ø8 (Redondos) 5.612 0.000 2.21 N87/N95 Ø12 (Redondos) 5.612 0.001 4.98 N14/N94 Ø12 (Redondos) 5.612 0.001 4.98 N85/N93 Ø14 (Redondos) 5.612 0.001 6.78 N59/N107 Ø14 (Redondos) 5.612 0.001 6.78 N84/N107 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81 N84/N108 Ø14 (Redondos) 5.612 0.001 6.78 N63/N108 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81 N63/N109 Ø12 (Redondos) 5.612 0.001 4.98 N86/N109 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81 N86/N110 Ø12 (Redondos) 5.612 0.001 4.98 N62/N110 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81 N62/N111 Ø8 (Redondos) 5.612 0.000 2.21 N88/N111 IPE 120 (IPE) 5.000 0.007 51.81 N88/N50 Ø8 (Redondos) 5.612 0.000 2.21 N111/N58 Ø8 (Redondos) 5.612 0.000 2.21 N110/N88 Ø8 (Redondos) 5.612 0.000 2.21 N109/N62 Ø12 (Redondos) 5.612 0.001 4.98 N108/N86 Ø12 (Redondos) 5.612 0.001 4.98 N107/N63 Ø14 (Redondos) 5.612 0.001 6.78 N49/N84 Ø14 (Redondos) 5.612 0.001 6.78 N112/N50 IPE 330 (IPE) 12.000 0.075 589.69 N113/N46 IPE 330 (IPE) 12.000 0.075 589.69 N114/N42 IPE 330 (IPE) 12.000 0.075 589.69 N115/N34 IPE 330 (IPE) 12.000 0.075 589.69 N116/N30 IPE 330 (IPE) 12.000 0.075 589.69 N117/N26 IPE 330 (IPE) 12.000 0.075 589.69 N118/N22 IPE 330 (IPE) 12.000 0.075 589.69 N57/N47 IPE 200 (IPE) 5.000 0.014 111.86 N21/N85 Ø14 (Redondos) 5.612 0.001 6.78 N10/N92 Ø14 (Redondos) 5.612 0.001 6.78 N71/N21 Ø14 (Redondos) 5.831 0.001 7.05 N78/N10 Ø14 (Redondos) 5.831 0.001 7.05 Notación: Ni: Nudo inicial Nf: Nudo final
  • 111.
    Tomo I 111 2.1.2.5.- Resumende medición Resumen de medición Material Serie Perfil Longitud Volumen Peso Tipo Designació n Perfil (m) Serie (m) Material (m) Perfil (m³) Serie (m³) Materia l (m³) Perfil (kg) Serie (kg) Material (kg) S275 IPE IPE 400 186.00 0 1.57 2 12337.8 5 IPE 360 84.000 0.61 1 4793.84 IPE 200 80.000 0.22 8 1789.80 IPE 120 150.00 0 0.19 8 1554.30 IPE 330 84.000 0.52 6 4127.84 584.00 0 3.13 4 24603.6 3 IPN IPN 380, Simple con cartelas 275.34 7 2.94 6 23127.7 8 275.34 7 2.94 6 23127.7 8 Redondo s Ø16 93.295 0.01 9 147.25 Ø14 136.44 7 0.02 1 164.88 Ø12 89.800 0.01 0 79.73 Ø8 89.800 0.00 5 35.43 409.34 2 0.05 4 427.30 Acero laminad o 1268.68 9 6.135 48158.7 0 2.1.2.6.- Medición de superficies Acero laminado: Medición de las superficies a pintar Serie Perfil Superficie unitaria (m²/m) Longitud (m) Superficie (m²) IPE IPE 400 1.503 186.000 279.521 IPE 360 1.384 84.000 116.256 IPE 200 0.789 80.000 63.104 IPE 120 0.487 150.000 73.080 IPE 330 1.285 84.000 107.940 IPN IPN 380, Simple con cartelas 1.329 275.347 365.826 Redondos Ø16 0.050 93.295 4.690 Ø14 0.044 136.447 6.001 Ø12 0.038 89.800 3.385 Ø8 0.025 89.800 2.257 Total 1022.060 6.3 CIMENTACIÓN 6.3.1 Elementos de cimentación aislados
  • 112.
    Tomo I 112 3.1.1.- Descripción ReferenciasGeometría Armado N1, N48 y N56 Zapata rectangular excéntrica Ancho inicial X: 147.5 cm Ancho inicial Y: 157.5 cm Ancho final X: 147.5 cm Ancho final Y: 157.5 cm Ancho zapata X: 295.0 cm Ancho zapata Y: 315.0 cm Canto: 65.0 cm Sup X: 18Ø12c/17 Sup Y: 17Ø12c/17 Inf X: 18Ø12c/17 Inf Y: 17Ø12c/17 N2 y N51 Zapata rectangular excéntrica Ancho inicial X: 125.0 cm Ancho inicial Y: 125.0 cm Ancho final X: 125.0 cm Ancho final Y: 125.0 cm Ancho zapata X: 250.0 cm Ancho zapata Y: 250.0 cm Canto: 55.0 cm Sup X: 12Ø12c/20 Sup Y: 12Ø12c/20 Inf X: 12Ø12c/20 Inf Y: 12Ø12c/20 N3, N5, N6, N52, N54 y N55 Zapata rectangular excéntrica Ancho inicial X: 135.0 cm Ancho inicial Y: 135.0 cm Ancho final X: 135.0 cm Ancho final Y: 135.0 cm Ancho zapata X: 270.0 cm Ancho zapata Y: 270.0 cm Canto: 60.0 cm Sup X: 15Ø12c/18 Sup Y: 15Ø12c/18 Inf X: 15Ø12c/18 Inf Y: 15Ø12c/18 N4, N16, N17, N18, N35, N36 y N53 Zapata rectangular excéntrica Ancho inicial X: 147.5 cm Ancho inicial Y: 147.5 cm Ancho final X: 147.5 cm Ancho final Y: 147.5 cm Ancho zapata X: 295.0 cm Ancho zapata Y: 295.0 cm Canto: 65.0 cm Sup X: 17Ø12c/17 Sup Y: 17Ø12c/17 Inf X: 17Ø12c/17 Inf Y: 17Ø12c/17 N7, N15 y N38 Zapata rectangular excéntrica Ancho inicial X: 137.5 cm Ancho inicial Y: 147.5 cm Ancho final X: 137.5 cm Ancho final Y: 147.5 cm Ancho zapata X: 275.0 cm Ancho zapata Y: 295.0 cm Canto: 60.0 cm Sup X: 16Ø12c/18 Sup Y: 15Ø12c/18 Inf X: 16Ø12c/18 Inf Y: 15Ø12c/18 N20 Zapata rectangular excéntrica Ancho inicial X: 112.5 cm Ancho inicial Y: 122.5 cm Ancho final X: 112.5 cm Ancho final Y: 122.5 cm Ancho zapata X: 225.0 cm Ancho zapata Y: 245.0 cm Canto: 60.0 cm Sup X: 13Ø12c/18 Sup Y: 12Ø12c/18 Inf X: 13Ø12c/18 Inf Y: 12Ø12c/18 N24, N28, N32, N40 y N44 Zapata rectangular excéntrica Ancho inicial X: 137.5 cm Ancho inicial Y: 137.5 cm Ancho final X: 137.5 cm Ancho final Y: 137.5 cm Ancho zapata X: 275.0 cm Ancho zapata Y: 275.0 cm Canto: 60.0 cm Sup X: 15Ø12c/18 Sup Y: 15Ø12c/18 Inf X: 15Ø12c/18 Inf Y: 15Ø12c/18
  • 113.
    Tomo I 113 Referencias GeometríaArmado N37 Zapata rectangular excéntrica Ancho inicial X: 157.5 cm Ancho inicial Y: 167.5 cm Ancho final X: 157.5 cm Ancho final Y: 167.5 cm Ancho zapata X: 315.0 cm Ancho zapata Y: 335.0 cm Canto: 70.0 cm Sup X: 21Ø12c/16 Sup Y: 19Ø12c/16 Inf X: 21Ø12c/16 Inf Y: 19Ø12c/16 N112 Zapata rectangular excéntrica Ancho inicial X: 127.5 cm Ancho inicial Y: 127.5 cm Ancho final X: 127.5 cm Ancho final Y: 127.5 cm Ancho zapata X: 255.0 cm Ancho zapata Y: 255.0 cm Canto: 60.0 cm Sup X: 14Ø12c/18 Sup Y: 14Ø12c/18 Inf X: 14Ø12c/18 Inf Y: 14Ø12c/18 N113, N114, N115, N116 y N117 Zapata rectangular excéntrica Ancho inicial X: 117.5 cm Ancho inicial Y: 117.5 cm Ancho final X: 117.5 cm Ancho final Y: 117.5 cm Ancho zapata X: 235.0 cm Ancho zapata Y: 235.0 cm Canto: 55.0 cm Sup X: 12Ø12c/20 Sup Y: 12Ø12c/20 Inf X: 12Ø12c/20 Inf Y: 12Ø12c/20 N118 Zapata rectangular excéntrica Ancho inicial X: 87.5 cm Ancho inicial Y: 87.5 cm Ancho final X: 87.5 cm Ancho final Y: 87.5 cm Ancho zapata X: 175.0 cm Ancho zapata Y: 175.0 cm Canto: 55.0 cm Sup X: 9Ø12c/20 Sup Y: 9Ø12c/20 Inf X: 9Ø12c/20 Inf Y: 9Ø12c/20 3.1.2.- Medición Referencias: N1, N48 y N56 B 400 S, Ys=1.1 Total Nombre de armado Ø12 Parrilla inferior - Armado X Longitud (m) Peso (kg) 18x2.85 18x2.53 51.30 45.55 Parrilla inferior - Armado Y Longitud (m) Peso (kg) 17x3.05 17x2.71 51.85 46.03 Parrilla superior - Armado X Longitud (m) Peso (kg) 18x2.85 18x2.53 51.30 45.55 Parrilla superior - Armado Y Longitud (m) Peso (kg) 17x3.05 17x2.71 51.85 46.03 Totales Longitud (m) Peso (kg) 206.30 183.16 183.16 Total con mermas (10.00%) Longitud (m) Peso (kg) 226.93 201.48 201.48 Referencias: N2 y N51 B 400 S, Ys=1.1 Total Nombre de armado Ø12 Parrilla inferior - Armado X Longitud (m) Peso (kg) 12x2.40 12x2.13 28.80 25.57 Parrilla inferior - Armado Y Longitud (m) Peso (kg) 12x2.40 12x2.13 28.80 25.57 Parrilla superior - Armado X Longitud (m) Peso (kg) 12x2.40 12x2.13 28.80 25.57 Parrilla superior - Armado Y Longitud (m) Peso (kg) 12x2.40 12x2.13 28.80 25.57
  • 114.
    Tomo I 114 Referencias: N2y N51 B 400 S, Ys=1.1 Total Nombre de armado Ø12 Totales Longitud (m) Peso (kg) 115.20 102.28 102.28 Total con mermas (10.00%) Longitud (m) Peso (kg) 126.72 112.51 112.51 Referencias: N3, N5, N6, N52, N54 y N55 B 400 S, Ys=1.1 Total Nombre de armado Ø12 Parrilla inferior - Armado X Longitud (m) Peso (kg) 15x2.60 15x2.31 39.00 34.63 Parrilla inferior - Armado Y Longitud (m) Peso (kg) 15x2.60 15x2.31 39.00 34.63 Parrilla superior - Armado X Longitud (m) Peso (kg) 15x2.60 15x2.31 39.00 34.63 Parrilla superior - Armado Y Longitud (m) Peso (kg) 15x2.60 15x2.31 39.00 34.63 Totales Longitud (m) Peso (kg) 156.00 138.52 138.52 Total con mermas (10.00%) Longitud (m) Peso (kg) 171.60 152.37 152.37 Referencias: N4, N16, N17, N18, N35, N36 y N53 B 400 S, Ys=1.1 Total Nombre de armado Ø12 Parrilla inferior - Armado X Longitud (m) Peso (kg) 17x2.85 17x2.53 48.45 43.02 Parrilla inferior - Armado Y Longitud (m) Peso (kg) 17x2.85 17x2.53 48.45 43.02 Parrilla superior - Armado X Longitud (m) Peso (kg) 17x2.85 17x2.53 48.45 43.02 Parrilla superior - Armado Y Longitud (m) Peso (kg) 17x2.85 17x2.53 48.45 43.02 Totales Longitud (m) Peso (kg) 193.80 172.08 172.08 Total con mermas (10.00%) Longitud (m) Peso (kg) 213.18 189.29 189.29 Referencias: N7, N15 y N38 B 400 S, Ys=1.1 Total Nombre de armado Ø12 Parrilla inferior - Armado X Longitud (m) Peso (kg) 16x2.65 16x2.35 42.40 37.64 Parrilla inferior - Armado Y Longitud (m) Peso (kg) 15x2.85 15x2.53 42.75 37.95 Parrilla superior - Armado X Longitud (m) Peso (kg) 16x2.65 16x2.35 42.40 37.64 Parrilla superior - Armado Y Longitud (m) Peso (kg) 15x2.85 15x2.53 42.75 37.95 Totales Longitud (m) Peso (kg) 170.30 151.18 151.18 Total con mermas (10.00%) Longitud (m) Peso (kg) 187.33 166.30 166.30 Referencia: N20 B 400 S, Ys=1.1 Total Nombre de armado Ø12 Parrilla inferior - Armado X Longitud (m) Peso (kg) 13x2.15 13x1.91 27.95 24.81 Parrilla inferior - Armado Y Longitud (m) Peso (kg) 12x2.35 12x2.09 28.20 25.04
  • 115.
    Tomo I 115 Referencia: N20B 400 S, Ys=1.1 Total Nombre de armado Ø12 Parrilla superior - Armado X Longitud (m) Peso (kg) 13x2.15 13x1.91 27.95 24.81 Parrilla superior - Armado Y Longitud (m) Peso (kg) 12x2.35 12x2.09 28.20 25.04 Totales Longitud (m) Peso (kg) 112.30 99.70 99.70 Total con mermas (10.00%) Longitud (m) Peso (kg) 123.53 109.67 109.67 Referencias: N24, N28, N32, N40 y N44 B 400 S, Ys=1.1 Total Nombre de armado Ø12 Parrilla inferior - Armado X Longitud (m) Peso (kg) 15x2.65 15x2.35 39.75 35.29 Parrilla inferior - Armado Y Longitud (m) Peso (kg) 15x2.65 15x2.35 39.75 35.29 Parrilla superior - Armado X Longitud (m) Peso (kg) 15x2.65 15x2.35 39.75 35.29 Parrilla superior - Armado Y Longitud (m) Peso (kg) 15x2.65 15x2.35 39.75 35.29 Totales Longitud (m) Peso (kg) 159.00 141.16 141.16 Total con mermas (10.00%) Longitud (m) Peso (kg) 174.90 155.28 155.28 Referencia: N37 B 400 S, Ys=1.1 Total Nombre de armado Ø12 Parrilla inferior - Armado X Longitud (m) Peso (kg) 21x3.05 21x2.71 64.05 56.87 Parrilla inferior - Armado Y Longitud (m) Peso (kg) 19x3.25 19x2.89 61.75 54.82 Parrilla superior - Armado X Longitud (m) Peso (kg) 21x3.05 21x2.71 64.05 56.87 Parrilla superior - Armado Y Longitud (m) Peso (kg) 19x3.25 19x2.89 61.75 54.82 Totales Longitud (m) Peso (kg) 251.60 223.38 223.38 Total con mermas (10.00%) Longitud (m) Peso (kg) 276.76 245.72 245.72 Referencia: N112 B 400 S, Ys=1.1 Total Nombre de armado Ø12 Parrilla inferior - Armado X Longitud (m) Peso (kg) 14x2.45 14x2.18 34.30 30.45 Parrilla inferior - Armado Y Longitud (m) Peso (kg) 14x2.45 14x2.18 34.30 30.45 Parrilla superior - Armado X Longitud (m) Peso (kg) 14x2.45 14x2.18 34.30 30.45 Parrilla superior - Armado Y Longitud (m) Peso (kg) 14x2.45 14x2.18 34.30 30.45 Totales Longitud (m) Peso (kg) 137.20 121.80 121.80 Total con mermas (10.00%) Longitud (m) Peso (kg) 150.92 133.98 133.98
  • 116.
    Tomo I 116 Referencias: N113,N114, N115, N116 y N117 B 400 S, Ys=1.1 Total Nombre de armado Ø12 Parrilla inferior - Armado X Longitud (m) Peso (kg) 12x2.25 12x2.00 27.00 23.97 Parrilla inferior - Armado Y Longitud (m) Peso (kg) 12x2.25 12x2.00 27.00 23.97 Parrilla superior - Armado X Longitud (m) Peso (kg) 12x2.25 12x2.00 27.00 23.97 Parrilla superior - Armado Y Longitud (m) Peso (kg) 12x2.25 12x2.00 27.00 23.97 Totales Longitud (m) Peso (kg) 108.00 95.88 95.88 Total con mermas (10.00%) Longitud (m) Peso (kg) 118.80 105.47 105.47 Referencia: N118 B 400 S, Ys=1.1 Total Nombre de armado Ø12 Parrilla inferior - Armado X Longitud (m) Peso (kg) 9x1.65 9x1.46 14.85 13.18 Parrilla inferior - Armado Y Longitud (m) Peso (kg) 9x1.65 9x1.46 14.85 13.18 Parrilla superior - Armado X Longitud (m) Peso (kg) 9x1.65 9x1.46 14.85 13.18 Parrilla superior - Armado Y Longitud (m) Peso (kg) 9x1.65 9x1.46 14.85 13.18 Totales Longitud (m) Peso (kg) 59.40 52.72 52.72 Total con mermas (10.00%) Longitud (m) Peso (kg) 65.34 57.99 57.99 Resumen de medición (se incluyen mermas de acero) B 400 S, Ys=1.1 (kg) Hormigón (m³) Elemento Ø12 HA-30, Yc=1.5 Limpieza Referencias: N1, N48 y N56 3x201.48 3x6.04 3x0.93 Referencias: N2 y N51 2x112.51 2x3.44 2x0.63 Referencias: N3, N5, N6, N52, N54 y N55 6x152.37 6x4.37 6x0.73 Referencias: N4, N16, N17, N18, N35, N36 y N53 7x189.29 7x5.66 7x0.87 Referencias: N7, N15 y N38 3x166.30 3x4.87 3x0.81 Referencia: N20 109.67 3.31 0.55 Referencias: N24, N28, N32, N40 y N44 5x155.28 5x4.54 5x0.76 Referencia: N37 245.72 7.39 1.06 Referencia: N112 133.98 3.90 0.65 Referencias: N113, N114, N115, N116 y N117 5x105.47 5x3.04 5x0.55 Referencia: N118 57.99 1.68 0.31 Totales 5418.72 159.59 26.04 3.1.3.- Comprobación Referencia: N1 Dimensiones: 295 x 315 x 65 Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17 Comprobación Valores Estado Tensiones sobre el terreno: Criterio de CYPE Ingenieros - Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm² Calculado: 0.223 kp/cm² Cumple
  • 117.
    Tomo I 117 Referencia: N1 Dimensiones:295 x 315 x 65 Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17 Comprobación Valores Estado - Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.177 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.352 kp/cm² Cumple Vuelco de la zapata: Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos exigidos para todas las combinaciones de equilibrio. - En dirección X: Reserva seguridad: 171.2 % Cumple - En dirección Y: Reserva seguridad: 59.5 % Cumple Flexión en la zapata: - En dirección X: Momento: -3.78 t·m Cumple - En dirección Y: Momento: 5.75 t·m Cumple Cortante en la zapata: - En dirección X: Cortante: 3.27 t Cumple - En dirección Y: Cortante: 5.03 t Cumple Compresión oblicua en la zapata: - Situaciones persistentes: Criterio de CYPE Ingenieros Máximo: 611.62 t/m² Calculado: 8.04 t/m² Cumple Canto mínimo: Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 25 cm Calculado: 65 cm Cumple Espacio para anclar arranques en cimentación: - N1: Mínimo: 40 cm Calculado: 58 cm Cumple Cuantía geométrica mínima: Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001 - Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple Cuantía mínima necesaria por flexión: Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011 - Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple - Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0003 Cumple - Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple - Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0002 Cumple Diámetro mínimo de las barras: Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm - Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple - Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple
  • 118.
    Tomo I 118 Referencia: N1 Dimensiones:295 x 315 x 65 Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17 Comprobación Valores Estado Separación máxima entre barras: Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple Separación mínima entre barras: Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple Longitud de anclaje: Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed. INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm - Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 74 cm Cumple - Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 74 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 73 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 73 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 74 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 74 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 73 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 73 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: N2 Dimensiones: 250 x 250 x 55 Armados: Xi:Ø12c/20 Yi:Ø12c/20 Xs:Ø12c/20 Ys:Ø12c/20 Comprobación Valores Estado Tensiones sobre el terreno: Criterio de CYPE Ingenieros - Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm² Calculado: 0.245 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.164 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.501 kp/cm² Cumple Vuelco de la zapata: Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos exigidos para todas las combinaciones de equilibrio. - En dirección X: Reserva seguridad: 7.3 % Cumple
  • 119.
    Tomo I 119 Referencia: N2 Dimensiones:250 x 250 x 55 Armados: Xi:Ø12c/20 Yi:Ø12c/20 Xs:Ø12c/20 Ys:Ø12c/20 Comprobación Valores Estado - En dirección Y: Reserva seguridad: 3874.9 % Cumple Flexión en la zapata: - En dirección X: Momento: 7.22 t·m Cumple - En dirección Y: Momento: 0.96 t·m Cumple Cortante en la zapata: - En dirección X: Cortante: 8.42 t Cumple - En dirección Y: Cortante: 0.98 t Cumple Compresión oblicua en la zapata: - Situaciones persistentes: Criterio de CYPE Ingenieros Máximo: 611.62 t/m² Calculado: 4.11 t/m² Cumple Canto mínimo: Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 25 cm Calculado: 55 cm Cumple Espacio para anclar arranques en cimentación: - N2: Mínimo: 44 cm Calculado: 48 cm Cumple Cuantía geométrica mínima: Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001 - Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple Cuantía mínima necesaria por flexión: Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011 - Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0005 Cumple - Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0001 Cumple - Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple Diámetro mínimo de las barras: Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm - Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple - Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple Separación máxima entre barras: Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple Separación mínima entre barras: Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm
  • 120.
    Tomo I 120 Referencia: N2 Dimensiones:250 x 250 x 55 Armados: Xi:Ø12c/20 Yi:Ø12c/20 Xs:Ø12c/20 Ys:Ø12c/20 Comprobación Valores Estado - Armado inferior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple Longitud de anclaje: Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed. INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm - Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 51 cm Cumple - Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 51 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 61 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 61 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 51 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 51 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 61 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 61 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: N3 Dimensiones: 270 x 270 x 60 Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18 Comprobación Valores Estado Tensiones sobre el terreno: Criterio de CYPE Ingenieros - Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm² Calculado: 0.223 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.171 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.453 kp/cm² Cumple Vuelco de la zapata: Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos exigidos para todas las combinaciones de equilibrio. - En dirección X: Reserva seguridad: 12.3 % Cumple - En dirección Y: Reserva seguridad: 5938.5 % Cumple Flexión en la zapata: - En dirección X: Momento: 8.05 t·m Cumple - En dirección Y: Momento: 1.25 t·m Cumple Cortante en la zapata: - En dirección X: Cortante: 8.86 t Cumple - En dirección Y: Cortante: 1.16 t Cumple
  • 121.
    Tomo I 121 Referencia: N3 Dimensiones:270 x 270 x 60 Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18 Comprobación Valores Estado Compresión oblicua en la zapata: - Situaciones persistentes: Criterio de CYPE Ingenieros Máximo: 611.62 t/m² Calculado: 4.62 t/m² Cumple Canto mínimo: Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 25 cm Calculado: 60 cm Cumple Espacio para anclar arranques en cimentación: - N3: Mínimo: 44 cm Calculado: 53 cm Cumple Cuantía geométrica mínima: Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001 - Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple Cuantía mínima necesaria por flexión: Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011 - Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0005 Cumple - Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0001 Cumple - Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0003 Cumple Diámetro mínimo de las barras: Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm - Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple - Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple Separación máxima entre barras: Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple Separación mínima entre barras: Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple Longitud de anclaje: Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed. INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm - Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 57 cm Cumple
  • 122.
    Tomo I 122 Referencia: N3 Dimensiones:270 x 270 x 60 Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18 Comprobación Valores Estado - Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 57 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 67 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 67 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 57 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 57 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 67 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 67 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: N4 Dimensiones: 295 x 295 x 65 Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17 Comprobación Valores Estado Tensiones sobre el terreno: Criterio de CYPE Ingenieros - Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm² Calculado: 0.221 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.18 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.446 kp/cm² Cumple Vuelco de la zapata: Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos exigidos para todas las combinaciones de equilibrio. - En dirección X: Reserva seguridad: 9.0 % Cumple - En dirección Y: Reserva seguridad: 7153.7 % Cumple Flexión en la zapata: - En dirección X: Momento: 9.91 t·m Cumple - En dirección Y: Momento: 1.70 t·m Cumple Cortante en la zapata: - En dirección X: Cortante: 9.46 t Cumple - En dirección Y: Cortante: 1.44 t Cumple Compresión oblicua en la zapata: - Situaciones persistentes: Criterio de CYPE Ingenieros Máximo: 611.62 t/m² Calculado: 4.83 t/m² Cumple Canto mínimo: Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 25 cm Calculado: 65 cm Cumple Espacio para anclar arranques en cimentación: - N4: Mínimo: 44 cm Calculado: 58 cm Cumple Cuantía geométrica mínima: Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001
  • 123.
    Tomo I 123 Referencia: N4 Dimensiones:295 x 295 x 65 Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17 Comprobación Valores Estado - Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple Cuantía mínima necesaria por flexión: Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011 - Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0004 Cumple - Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0001 Cumple - Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0003 Cumple - Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0001 Cumple Diámetro mínimo de las barras: Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm - Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple - Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple Separación máxima entre barras: Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple Separación mínima entre barras: Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple Longitud de anclaje: Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed. INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm - Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 63 cm Cumple - Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 63 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 74 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 74 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 63 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 63 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 74 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 74 cm Cumple
  • 124.
    Tomo I 124 Referencia: N4 Dimensiones:295 x 295 x 65 Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17 Comprobación Valores Estado Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: N5 Dimensiones: 270 x 270 x 60 Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18 Comprobación Valores Estado Tensiones sobre el terreno: Criterio de CYPE Ingenieros - Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm² Calculado: 0.227 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.167 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.46 kp/cm² Cumple Vuelco de la zapata: Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos exigidos para todas las combinaciones de equilibrio. - En dirección X: Reserva seguridad: 12.2 % Cumple - En dirección Y: Reserva seguridad: 6061.4 % Cumple Flexión en la zapata: - En dirección X: Momento: 8.21 t·m Cumple - En dirección Y: Momento: 1.05 t·m Cumple Cortante en la zapata: - En dirección X: Cortante: 8.88 t Cumple - En dirección Y: Cortante: 0.97 t Cumple Compresión oblicua en la zapata: - Situaciones persistentes: Criterio de CYPE Ingenieros Máximo: 611.62 t/m² Calculado: 3.83 t/m² Cumple Canto mínimo: Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 25 cm Calculado: 60 cm Cumple Espacio para anclar arranques en cimentación: - N5: Mínimo: 44 cm Calculado: 53 cm Cumple Cuantía geométrica mínima: Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001 - Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple Cuantía mínima necesaria por flexión: Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011 - Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0005 Cumple
  • 125.
    Tomo I 125 Referencia: N5 Dimensiones:270 x 270 x 60 Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18 Comprobación Valores Estado - Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0001 Cumple - Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0003 Cumple Diámetro mínimo de las barras: Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm - Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple - Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple Separación máxima entre barras: Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple Separación mínima entre barras: Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple Longitud de anclaje: Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed. INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm - Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 57 cm Cumple - Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 57 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 67 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 67 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 57 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 57 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 67 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 67 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: N6 Dimensiones: 270 x 270 x 60 Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18 Comprobación Valores Estado Tensiones sobre el terreno: Criterio de CYPE Ingenieros - Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm² Calculado: 0.199 kp/cm² Cumple
  • 126.
    Tomo I 126 Referencia: N6 Dimensiones:270 x 270 x 60 Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18 Comprobación Valores Estado - Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.167 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.404 kp/cm² Cumple Vuelco de la zapata: Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos exigidos para todas las combinaciones de equilibrio. - En dirección X: Reserva seguridad: 14.6 % Cumple - En dirección Y: Reserva seguridad: 4130.2 % Cumple Flexión en la zapata: - En dirección X: Momento: 6.78 t·m Cumple - En dirección Y: Momento: 1.40 t·m Cumple Cortante en la zapata: - En dirección X: Cortante: 7.69 t Cumple - En dirección Y: Cortante: 1.30 t Cumple Compresión oblicua en la zapata: - Situaciones persistentes: Criterio de CYPE Ingenieros Máximo: 611.62 t/m² Calculado: 5.1 t/m² Cumple Canto mínimo: Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 25 cm Calculado: 60 cm Cumple Espacio para anclar arranques en cimentación: - N6: Mínimo: 44 cm Calculado: 53 cm Cumple Cuantía geométrica mínima: Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001 - Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple Cuantía mínima necesaria por flexión: Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011 - Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0004 Cumple - Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0001 Cumple - Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0003 Cumple - Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0001 Cumple Diámetro mínimo de las barras: Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm - Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple - Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple
  • 127.
    Tomo I 127 Referencia: N6 Dimensiones:270 x 270 x 60 Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18 Comprobación Valores Estado Separación máxima entre barras: Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple Separación mínima entre barras: Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple Longitud de anclaje: Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed. INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm - Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 57 cm Cumple - Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 57 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 67 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 67 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 57 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 57 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 67 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 67 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: N7 Dimensiones: 275 x 295 x 60 Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18 Comprobación Valores Estado Tensiones sobre el terreno: Criterio de CYPE Ingenieros - Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm² Calculado: 0.205 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.17 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.353 kp/cm² Cumple Vuelco de la zapata: Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos exigidos para todas las combinaciones de equilibrio. - En dirección X: Reserva seguridad: 125.5 % Cumple
  • 128.
    Tomo I 128 Referencia: N7 Dimensiones:275 x 295 x 60 Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18 Comprobación Valores Estado - En dirección Y: Reserva seguridad: 30.3 % Cumple Flexión en la zapata: - En dirección X: Momento: -2.98 t·m Cumple - En dirección Y: Momento: 4.79 t·m Cumple Cortante en la zapata: - En dirección X: Cortante: 2.81 t Cumple - En dirección Y: Cortante: 4.58 t Cumple Compresión oblicua en la zapata: - Situaciones persistentes: Criterio de CYPE Ingenieros Máximo: 611.62 t/m² Calculado: 7.02 t/m² Cumple Canto mínimo: Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 25 cm Calculado: 60 cm Cumple Espacio para anclar arranques en cimentación: - N7: Mínimo: 40 cm Calculado: 53 cm Cumple Cuantía geométrica mínima: Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001 - Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple Cuantía mínima necesaria por flexión: Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011 - Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple - Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0003 Cumple - Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple - Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0003 Cumple Diámetro mínimo de las barras: Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm - Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple - Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple Separación máxima entre barras: Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
  • 129.
    Tomo I 129 Referencia: N7 Dimensiones:275 x 295 x 60 Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18 Comprobación Valores Estado Separación mínima entre barras: Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple Longitud de anclaje: Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed. INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm - Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 68 cm Cumple - Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 68 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 67 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 67 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 68 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 68 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 67 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 67 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: N15 Dimensiones: 275 x 295 x 60 Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18 Comprobación Valores Estado Tensiones sobre el terreno: Criterio de CYPE Ingenieros - Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm² Calculado: 0.23 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.216 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.52 kp/cm² Cumple Vuelco de la zapata: Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos exigidos para todas las combinaciones de equilibrio. - En dirección X: Reserva seguridad: 402.4 % Cumple - En dirección Y: Reserva seguridad: 21.3 % Cumple Flexión en la zapata: - En dirección X: Momento: 2.49 t·m Cumple - En dirección Y: Momento: 9.12 t·m Cumple Cortante en la zapata:
  • 130.
    Tomo I 130 Referencia: N15 Dimensiones:275 x 295 x 60 Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18 Comprobación Valores Estado - En dirección X: Cortante: 2.31 t Cumple - En dirección Y: Cortante: 9.43 t Cumple Compresión oblicua en la zapata: - Situaciones persistentes: Criterio de CYPE Ingenieros Máximo: 611.62 t/m² Calculado: 7.39 t/m² Cumple Canto mínimo: Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 25 cm Calculado: 60 cm Cumple Espacio para anclar arranques en cimentación: - N15: Mínimo: 40 cm Calculado: 53 cm Cumple Cuantía geométrica mínima: Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001 - Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple Cuantía mínima necesaria por flexión: Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011 - Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple - Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0005 Cumple - Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0001 Cumple - Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0003 Cumple Diámetro mínimo de las barras: Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm - Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple - Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple Separación máxima entre barras: Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple Separación mínima entre barras: Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
  • 131.
    Tomo I 131 Referencia: N15 Dimensiones:275 x 295 x 60 Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18 Comprobación Valores Estado Longitud de anclaje: Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed. INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm - Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 68 cm Cumple - Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 68 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 67 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 67 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 68 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 68 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 67 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 67 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: N16 Dimensiones: 295 x 295 x 65 Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17 Comprobación Valores Estado Tensiones sobre el terreno: Criterio de CYPE Ingenieros - Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm² Calculado: 0.277 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.217 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.563 kp/cm² Cumple Vuelco de la zapata: Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos exigidos para todas las combinaciones de equilibrio. - En dirección X: Reserva seguridad: 3489.0 % Cumple - En dirección Y: Reserva seguridad: 15.6 % Cumple Flexión en la zapata: - En dirección X: Momento: 2.84 t·m Cumple - En dirección Y: Momento: 11.67 t·m Cumple Cortante en la zapata: - En dirección X: Cortante: 2.40 t Cumple - En dirección Y: Cortante: 10.89 t Cumple Compresión oblicua en la zapata: - Situaciones persistentes: Criterio de CYPE Ingenieros Máximo: 611.62 t/m² Calculado: 8.02 t/m² Cumple Canto mínimo: Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 25 cm Calculado: 65 cm Cumple
  • 132.
    Tomo I 132 Referencia: N16 Dimensiones:295 x 295 x 65 Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17 Comprobación Valores Estado Espacio para anclar arranques en cimentación: - N16: Mínimo: 44 cm Calculado: 58 cm Cumple Cuantía geométrica mínima: Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001 - Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple Cuantía mínima necesaria por flexión: Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011 - Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple - Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0005 Cumple - Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0001 Cumple - Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0003 Cumple Diámetro mínimo de las barras: Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm - Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple - Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple Separación máxima entre barras: Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple Separación mínima entre barras: Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple Longitud de anclaje: Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed. INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm - Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 74 cm Cumple - Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 74 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 63 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 63 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 74 cm Cumple
  • 133.
    Tomo I 133 Referencia: N16 Dimensiones:295 x 295 x 65 Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17 Comprobación Valores Estado - Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 74 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 63 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 63 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: N17 Dimensiones: 295 x 295 x 65 Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17 Comprobación Valores Estado Tensiones sobre el terreno: Criterio de CYPE Ingenieros - Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm² Calculado: 0.28 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.217 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.568 kp/cm² Cumple Vuelco de la zapata: Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos exigidos para todas las combinaciones de equilibrio. - En dirección X: Reserva seguridad: 3517.9 % Cumple - En dirección Y: Reserva seguridad: 13.6 % Cumple Flexión en la zapata: - En dirección X: Momento: 2.85 t·m Cumple - En dirección Y: Momento: 11.84 t·m Cumple Cortante en la zapata: - En dirección X: Cortante: 2.41 t Cumple - En dirección Y: Cortante: 11.06 t Cumple Compresión oblicua en la zapata: - Situaciones persistentes: Criterio de CYPE Ingenieros Máximo: 611.62 t/m² Calculado: 8.05 t/m² Cumple Canto mínimo: Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 25 cm Calculado: 65 cm Cumple Espacio para anclar arranques en cimentación: - N17: Mínimo: 44 cm Calculado: 58 cm Cumple Cuantía geométrica mínima: Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001 - Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
  • 134.
    Tomo I 134 Referencia: N17 Dimensiones:295 x 295 x 65 Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17 Comprobación Valores Estado - Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple Cuantía mínima necesaria por flexión: Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011 - Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple - Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0005 Cumple - Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0001 Cumple - Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0003 Cumple Diámetro mínimo de las barras: Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm - Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple - Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple Separación máxima entre barras: Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple Separación mínima entre barras: Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple Longitud de anclaje: Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed. INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm - Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 74 cm Cumple - Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 74 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 63 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 63 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 74 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 74 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 63 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 63 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones
  • 135.
    Tomo I 135 Referencia: N18 Dimensiones:295 x 295 x 65 Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17 Comprobación Valores Estado Tensiones sobre el terreno: Criterio de CYPE Ingenieros - Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm² Calculado: 0.279 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.217 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.567 kp/cm² Cumple Vuelco de la zapata: Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos exigidos para todas las combinaciones de equilibrio. - En dirección X: Reserva seguridad: 3513.6 % Cumple - En dirección Y: Reserva seguridad: 13.9 % Cumple Flexión en la zapata: - En dirección X: Momento: 2.85 t·m Cumple - En dirección Y: Momento: 11.81 t·m Cumple Cortante en la zapata: - En dirección X: Cortante: 2.41 t Cumple - En dirección Y: Cortante: 11.04 t Cumple Compresión oblicua en la zapata: - Situaciones persistentes: Criterio de CYPE Ingenieros Máximo: 611.62 t/m² Calculado: 8.04 t/m² Cumple Canto mínimo: Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 25 cm Calculado: 65 cm Cumple Espacio para anclar arranques en cimentación: - N18: Mínimo: 44 cm Calculado: 58 cm Cumple Cuantía geométrica mínima: Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001 - Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple Cuantía mínima necesaria por flexión: Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011 - Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple - Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0005 Cumple - Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0001 Cumple - Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0003 Cumple
  • 136.
    Tomo I 136 Referencia: N18 Dimensiones:295 x 295 x 65 Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17 Comprobación Valores Estado Diámetro mínimo de las barras: Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm - Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple - Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple Separación máxima entre barras: Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple Separación mínima entre barras: Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple Longitud de anclaje: Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed. INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm - Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 74 cm Cumple - Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 74 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 63 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 63 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 74 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 74 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 63 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 63 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: N20 Dimensiones: 225 x 245 x 60 Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18 Comprobación Valores Estado Tensiones sobre el terreno: Criterio de CYPE Ingenieros - Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm² Calculado: 0.248 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.23 kp/cm² Cumple
  • 137.
    Tomo I 137 Referencia: N20 Dimensiones:225 x 245 x 60 Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18 Comprobación Valores Estado - Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.521 kp/cm² Cumple Vuelco de la zapata: Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos exigidos para todas las combinaciones de equilibrio. - En dirección X: Reserva seguridad: 129.8 % Cumple - En dirección Y: Reserva seguridad: 6.4 % Cumple Flexión en la zapata: - En dirección X: Momento: 1.88 t·m Cumple - En dirección Y: Momento: 5.05 t·m Cumple Cortante en la zapata: - En dirección X: Cortante: 1.79 t Cumple - En dirección Y: Cortante: 5.26 t Cumple Compresión oblicua en la zapata: - Situaciones persistentes: Criterio de CYPE Ingenieros Máximo: 611.62 t/m² Calculado: 7.83 t/m² Cumple Canto mínimo: Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 25 cm Calculado: 60 cm Cumple Espacio para anclar arranques en cimentación: - N20: Mínimo: 49 cm Calculado: 53 cm Cumple Cuantía geométrica mínima: Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001 - Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple Cuantía mínima necesaria por flexión: Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011 - Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple - Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0004 Cumple - Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0001 Cumple - Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0002 Cumple Diámetro mínimo de las barras: Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm - Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple - Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple Separación máxima entre barras: Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
  • 138.
    Tomo I 138 Referencia: N20 Dimensiones:225 x 245 x 60 Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18 Comprobación Valores Estado - Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple Separación mínima entre barras: Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple Longitud de anclaje: Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed. INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm - Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 45 cm Cumple - Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 45 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 45 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 45 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 45 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 45 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 45 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 45 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: N24 Dimensiones: 275 x 275 x 60 Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18 Comprobación Valores Estado Tensiones sobre el terreno: Criterio de CYPE Ingenieros - Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm² Calculado: 0.211 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.208 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.436 kp/cm² Cumple Vuelco de la zapata: Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos exigidos para todas las combinaciones de equilibrio. - En dirección X: Reserva seguridad: 2501.2 % Cumple - En dirección Y: Reserva seguridad: 8.7 % Cumple
  • 139.
    Tomo I 139 Referencia: N24 Dimensiones:275 x 275 x 60 Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18 Comprobación Valores Estado Flexión en la zapata: - En dirección X: Momento: 2.17 t·m Cumple - En dirección Y: Momento: 7.55 t·m Cumple Cortante en la zapata: - En dirección X: Cortante: 2.00 t Cumple - En dirección Y: Cortante: 7.80 t Cumple Compresión oblicua en la zapata: - Situaciones persistentes: Criterio de CYPE Ingenieros Máximo: 611.62 t/m² Calculado: 7.18 t/m² Cumple Canto mínimo: Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 25 cm Calculado: 60 cm Cumple Espacio para anclar arranques en cimentación: - N24: Mínimo: 49 cm Calculado: 53 cm Cumple Cuantía geométrica mínima: Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001 - Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple Cuantía mínima necesaria por flexión: Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011 - Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple - Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0004 Cumple - Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0001 Cumple - Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0003 Cumple Diámetro mínimo de las barras: Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm - Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple - Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple Separación máxima entre barras: Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple Separación mínima entre barras: Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm
  • 140.
    Tomo I 140 Referencia: N24 Dimensiones:275 x 275 x 60 Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18 Comprobación Valores Estado - Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple Longitud de anclaje: Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed. INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm - Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 68 cm Cumple - Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 68 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 57 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 57 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 68 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 68 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 57 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 57 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: N28 Dimensiones: 275 x 275 x 60 Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18 Comprobación Valores Estado Tensiones sobre el terreno: Criterio de CYPE Ingenieros - Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm² Calculado: 0.216 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.209 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.446 kp/cm² Cumple Vuelco de la zapata: Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos exigidos para todas las combinaciones de equilibrio. - En dirección X: Reserva seguridad: 2529.6 % Cumple - En dirección Y: Reserva seguridad: 6.5 % Cumple Flexión en la zapata: - En dirección X: Momento: 2.17 t·m Cumple - En dirección Y: Momento: 7.79 t·m Cumple Cortante en la zapata: - En dirección X: Cortante: 2.00 t Cumple - En dirección Y: Cortante: 7.79 t Cumple
  • 141.
    Tomo I 141 Referencia: N28 Dimensiones:275 x 275 x 60 Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18 Comprobación Valores Estado Compresión oblicua en la zapata: - Situaciones persistentes: Criterio de CYPE Ingenieros Máximo: 611.62 t/m² Calculado: 7.19 t/m² Cumple Canto mínimo: Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 25 cm Calculado: 60 cm Cumple Espacio para anclar arranques en cimentación: - N28: Mínimo: 49 cm Calculado: 53 cm Cumple Cuantía geométrica mínima: Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001 - Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple Cuantía mínima necesaria por flexión: Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011 - Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple - Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0004 Cumple - Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0001 Cumple - Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0003 Cumple Diámetro mínimo de las barras: Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm - Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple - Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple Separación máxima entre barras: Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple Separación mínima entre barras: Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple Longitud de anclaje: Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed. INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm
  • 142.
    Tomo I 142 Referencia: N28 Dimensiones:275 x 275 x 60 Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18 Comprobación Valores Estado - Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 68 cm Cumple - Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 68 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 57 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 57 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 68 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 68 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 57 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 57 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: N32 Dimensiones: 275 x 275 x 60 Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18 Comprobación Valores Estado Tensiones sobre el terreno: Criterio de CYPE Ingenieros - Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm² Calculado: 0.215 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.209 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.444 kp/cm² Cumple Vuelco de la zapata: Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos exigidos para todas las combinaciones de equilibrio. - En dirección X: Reserva seguridad: 2520.6 % Cumple - En dirección Y: Reserva seguridad: 6.9 % Cumple Flexión en la zapata: - En dirección X: Momento: 2.17 t·m Cumple - En dirección Y: Momento: 7.75 t·m Cumple Cortante en la zapata: - En dirección X: Cortante: 2.01 t Cumple - En dirección Y: Cortante: 7.79 t Cumple Compresión oblicua en la zapata: - Situaciones persistentes: Criterio de CYPE Ingenieros Máximo: 611.62 t/m² Calculado: 7.19 t/m² Cumple Canto mínimo: Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 25 cm Calculado: 60 cm Cumple Espacio para anclar arranques en cimentación: - N32: Mínimo: 49 cm Calculado: 53 cm Cumple
  • 143.
    Tomo I 143 Referencia: N32 Dimensiones:275 x 275 x 60 Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18 Comprobación Valores Estado Cuantía geométrica mínima: Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001 - Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple Cuantía mínima necesaria por flexión: Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011 - Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple - Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0004 Cumple - Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0001 Cumple - Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0003 Cumple Diámetro mínimo de las barras: Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm - Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple - Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple Separación máxima entre barras: Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple Separación mínima entre barras: Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple Longitud de anclaje: Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed. INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm - Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 68 cm Cumple - Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 68 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 57 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 57 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 68 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 68 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 57 cm Cumple
  • 144.
    Tomo I 144 Referencia: N32 Dimensiones:275 x 275 x 60 Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18 Comprobación Valores Estado - Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 57 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: N35 Dimensiones: 295 x 295 x 65 Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17 Comprobación Valores Estado Tensiones sobre el terreno: Criterio de CYPE Ingenieros - Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm² Calculado: 0.279 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.217 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.567 kp/cm² Cumple Vuelco de la zapata: Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos exigidos para todas las combinaciones de equilibrio. - En dirección X: Reserva seguridad: 3528.4 % Cumple - En dirección Y: Reserva seguridad: 13.8 % Cumple Flexión en la zapata: - En dirección X: Momento: 2.84 t·m Cumple - En dirección Y: Momento: 11.82 t·m Cumple Cortante en la zapata: - En dirección X: Cortante: 2.41 t Cumple - En dirección Y: Cortante: 11.05 t Cumple Compresión oblicua en la zapata: - Situaciones persistentes: Criterio de CYPE Ingenieros Máximo: 611.62 t/m² Calculado: 8.04 t/m² Cumple Canto mínimo: Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 25 cm Calculado: 65 cm Cumple Espacio para anclar arranques en cimentación: - N35: Mínimo: 44 cm Calculado: 58 cm Cumple Cuantía geométrica mínima: Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001 - Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple Cuantía mínima necesaria por flexión: Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011
  • 145.
    Tomo I 145 Referencia: N35 Dimensiones:295 x 295 x 65 Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17 Comprobación Valores Estado - Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple - Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0005 Cumple - Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0001 Cumple - Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0003 Cumple Diámetro mínimo de las barras: Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm - Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple - Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple Separación máxima entre barras: Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple Separación mínima entre barras: Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple Longitud de anclaje: Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed. INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm - Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 74 cm Cumple - Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 74 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 63 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 63 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 74 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 74 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 63 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 63 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: N36 Dimensiones: 295 x 295 x 65 Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17 Comprobación Valores Estado Tensiones sobre el terreno: Criterio de CYPE Ingenieros
  • 146.
    Tomo I 146 Referencia: N36 Dimensiones:295 x 295 x 65 Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17 Comprobación Valores Estado - Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm² Calculado: 0.279 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.217 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.566 kp/cm² Cumple Vuelco de la zapata: Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos exigidos para todas las combinaciones de equilibrio. - En dirección X: Reserva seguridad: 3474.7 % Cumple - En dirección Y: Reserva seguridad: 14.6 % Cumple Flexión en la zapata: - En dirección X: Momento: 2.85 t·m Cumple - En dirección Y: Momento: 11.77 t·m Cumple Cortante en la zapata: - En dirección X: Cortante: 2.41 t Cumple - En dirección Y: Cortante: 10.99 t Cumple Compresión oblicua en la zapata: - Situaciones persistentes: Criterio de CYPE Ingenieros Máximo: 611.62 t/m² Calculado: 8.06 t/m² Cumple Canto mínimo: Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 25 cm Calculado: 65 cm Cumple Espacio para anclar arranques en cimentación: - N36: Mínimo: 44 cm Calculado: 58 cm Cumple Cuantía geométrica mínima: Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001 - Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple Cuantía mínima necesaria por flexión: Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011 - Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple - Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0005 Cumple - Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0001 Cumple - Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0003 Cumple Diámetro mínimo de las barras: Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm - Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple
  • 147.
    Tomo I 147 Referencia: N36 Dimensiones:295 x 295 x 65 Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17 Comprobación Valores Estado - Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple Separación máxima entre barras: Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple Separación mínima entre barras: Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple Longitud de anclaje: Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed. INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm - Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 74 cm Cumple - Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 74 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 63 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 63 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 74 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 74 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 63 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 63 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: N37 Dimensiones: 315 x 335 x 70 Armados: Xi:Ø12c/16 Yi:Ø12c/16 Xs:Ø12c/16 Ys:Ø12c/16 Comprobación Valores Estado Tensiones sobre el terreno: Criterio de CYPE Ingenieros - Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm² Calculado: 0.262 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.223 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.492 kp/cm² Cumple Vuelco de la zapata: Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos exigidos para todas las combinaciones de equilibrio.
  • 148.
    Tomo I 148 Referencia: N37 Dimensiones:315 x 335 x 70 Armados: Xi:Ø12c/16 Yi:Ø12c/16 Xs:Ø12c/16 Ys:Ø12c/16 Comprobación Valores Estado - En dirección X: Reserva seguridad: 317.9 % Cumple - En dirección Y: Reserva seguridad: 24.7 % Cumple Flexión en la zapata: - En dirección X: Momento: 5.13 t·m Cumple - En dirección Y: Momento: 12.35 t·m Cumple Cortante en la zapata: - En dirección X: Cortante: 4.01 t Cumple - En dirección Y: Cortante: 10.02 t Cumple Compresión oblicua en la zapata: - Situaciones persistentes: Criterio de CYPE Ingenieros Máximo: 611.62 t/m² Calculado: 12.16 t/m² Cumple Canto mínimo: Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 25 cm Calculado: 70 cm Cumple Espacio para anclar arranques en cimentación: - N37: Mínimo: 44 cm Calculado: 63 cm Cumple Cuantía geométrica mínima: Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001 - Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple Cuantía mínima necesaria por flexión: Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011 - Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple - Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0004 Cumple - Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple - Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0003 Cumple Diámetro mínimo de las barras: Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm - Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple - Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple Separación máxima entre barras: Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 16 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 16 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 16 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 16 cm Cumple
  • 149.
    Tomo I 149 Referencia: N37 Dimensiones:315 x 335 x 70 Armados: Xi:Ø12c/16 Yi:Ø12c/16 Xs:Ø12c/16 Ys:Ø12c/16 Comprobación Valores Estado Separación mínima entre barras: Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 16 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 16 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 16 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 16 cm Cumple Longitud de anclaje: Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed. INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm - Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 80 cm Cumple - Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 80 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 79 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 79 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 80 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 80 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 79 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 79 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: N38 Dimensiones: 275 x 295 x 60 Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18 Comprobación Valores Estado Tensiones sobre el terreno: Criterio de CYPE Ingenieros - Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm² Calculado: 0.204 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.167 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.419 kp/cm² Cumple Vuelco de la zapata: Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos exigidos para todas las combinaciones de equilibrio. - En dirección X: Reserva seguridad: 279.7 % Cumple - En dirección Y: Reserva seguridad: 11.5 % Cumple Flexión en la zapata: - En dirección X: Momento: 2.50 t·m Cumple - En dirección Y: Momento: 6.80 t·m Cumple Cortante en la zapata:
  • 150.
    Tomo I 150 Referencia: N38 Dimensiones:275 x 295 x 60 Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18 Comprobación Valores Estado - En dirección X: Cortante: 2.34 t Cumple - En dirección Y: Cortante: 6.57 t Cumple Compresión oblicua en la zapata: - Situaciones persistentes: Criterio de CYPE Ingenieros Máximo: 611.62 t/m² Calculado: 6.88 t/m² Cumple Canto mínimo: Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 25 cm Calculado: 60 cm Cumple Espacio para anclar arranques en cimentación: - N38: Mínimo: 40 cm Calculado: 53 cm Cumple Cuantía geométrica mínima: Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001 - Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple Cuantía mínima necesaria por flexión: Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011 - Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple - Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0004 Cumple - Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple - Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0003 Cumple Diámetro mínimo de las barras: Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm - Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple - Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple Separación máxima entre barras: Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple Separación mínima entre barras: Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
  • 151.
    Tomo I 151 Referencia: N38 Dimensiones:275 x 295 x 60 Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18 Comprobación Valores Estado Longitud de anclaje: Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed. INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm - Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 68 cm Cumple - Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 68 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 67 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 67 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 68 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 68 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 67 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 67 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: N40 Dimensiones: 275 x 275 x 60 Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18 Comprobación Valores Estado Tensiones sobre el terreno: Criterio de CYPE Ingenieros - Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm² Calculado: 0.215 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.209 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.445 kp/cm² Cumple Vuelco de la zapata: Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos exigidos para todas las combinaciones de equilibrio. - En dirección X: Reserva seguridad: 2527.2 % Cumple - En dirección Y: Reserva seguridad: 6.8 % Cumple Flexión en la zapata: - En dirección X: Momento: 2.17 t·m Cumple - En dirección Y: Momento: 7.78 t·m Cumple Cortante en la zapata: - En dirección X: Cortante: 2.00 t Cumple - En dirección Y: Cortante: 7.80 t Cumple Compresión oblicua en la zapata: - Situaciones persistentes: Criterio de CYPE Ingenieros Máximo: 611.62 t/m² Calculado: 7.19 t/m² Cumple Canto mínimo: Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 25 cm Calculado: 60 cm Cumple
  • 152.
    Tomo I 152 Referencia: N40 Dimensiones:275 x 275 x 60 Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18 Comprobación Valores Estado Espacio para anclar arranques en cimentación: - N40: Mínimo: 49 cm Calculado: 53 cm Cumple Cuantía geométrica mínima: Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001 - Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple Cuantía mínima necesaria por flexión: Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011 - Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple - Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0004 Cumple - Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0001 Cumple - Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0003 Cumple Diámetro mínimo de las barras: Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm - Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple - Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple Separación máxima entre barras: Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple Separación mínima entre barras: Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple Longitud de anclaje: Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed. INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm - Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 68 cm Cumple - Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 68 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 57 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 57 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 68 cm Cumple
  • 153.
    Tomo I 153 Referencia: N40 Dimensiones:275 x 275 x 60 Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18 Comprobación Valores Estado - Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 68 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 57 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 57 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: N44 Dimensiones: 275 x 275 x 60 Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18 Comprobación Valores Estado Tensiones sobre el terreno: Criterio de CYPE Ingenieros - Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm² Calculado: 0.213 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.208 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.439 kp/cm² Cumple Vuelco de la zapata: Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos exigidos para todas las combinaciones de equilibrio. - En dirección X: Reserva seguridad: 2482.7 % Cumple - En dirección Y: Reserva seguridad: 7.6 % Cumple Flexión en la zapata: - En dirección X: Momento: 2.18 t·m Cumple - En dirección Y: Momento: 7.63 t·m Cumple Cortante en la zapata: - En dirección X: Cortante: 2.01 t Cumple - En dirección Y: Cortante: 7.76 t Cumple Compresión oblicua en la zapata: - Situaciones persistentes: Criterio de CYPE Ingenieros Máximo: 611.62 t/m² Calculado: 7.21 t/m² Cumple Canto mínimo: Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 25 cm Calculado: 60 cm Cumple Espacio para anclar arranques en cimentación: - N44: Mínimo: 49 cm Calculado: 53 cm Cumple Cuantía geométrica mínima: Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001 - Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
  • 154.
    Tomo I 154 Referencia: N44 Dimensiones:275 x 275 x 60 Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18 Comprobación Valores Estado - Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple Cuantía mínima necesaria por flexión: Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011 - Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple - Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0004 Cumple - Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0001 Cumple - Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0003 Cumple Diámetro mínimo de las barras: Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm - Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple - Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple Separación máxima entre barras: Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple Separación mínima entre barras: Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple Longitud de anclaje: Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed. INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm - Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 68 cm Cumple - Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 68 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 57 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 57 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 68 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 68 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 57 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 57 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones
  • 155.
    Tomo I 155 Referencia: N48 Dimensiones:295 x 315 x 65 Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17 Comprobación Valores Estado Tensiones sobre el terreno: Criterio de CYPE Ingenieros - Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm² Calculado: 0.251 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.204 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.346 kp/cm² Cumple Vuelco de la zapata: Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos exigidos para todas las combinaciones de equilibrio. - En dirección X: Reserva seguridad: 160.1 % Cumple - En dirección Y: Reserva seguridad: 4.1 % Cumple Flexión en la zapata: - En dirección X: Momento: 4.29 t·m Cumple - En dirección Y: Momento: 6.09 t·m Cumple Cortante en la zapata: - En dirección X: Cortante: 3.63 t Cumple - En dirección Y: Cortante: 5.27 t Cumple Compresión oblicua en la zapata: - Situaciones persistentes: Criterio de CYPE Ingenieros Máximo: 611.62 t/m² Calculado: 11.81 t/m² Cumple Canto mínimo: Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 25 cm Calculado: 65 cm Cumple Espacio para anclar arranques en cimentación: - N48: Mínimo: 44 cm Calculado: 58 cm Cumple Cuantía geométrica mínima: Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001 - Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple Cuantía mínima necesaria por flexión: Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011 - Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple - Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0003 Cumple - Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple - Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0003 Cumple
  • 156.
    Tomo I 156 Referencia: N48 Dimensiones:295 x 315 x 65 Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17 Comprobación Valores Estado Diámetro mínimo de las barras: Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm - Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple - Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple Separación máxima entre barras: Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple Separación mínima entre barras: Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple Longitud de anclaje: Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed. INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm - Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 74 cm Cumple - Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 74 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 73 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 73 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 74 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 74 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 73 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 73 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: N51 Dimensiones: 250 x 250 x 55 Armados: Xi:Ø12c/20 Yi:Ø12c/20 Xs:Ø12c/20 Ys:Ø12c/20 Comprobación Valores Estado Tensiones sobre el terreno: Criterio de CYPE Ingenieros - Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm² Calculado: 0.249 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.164 kp/cm² Cumple
  • 157.
    Tomo I 157 Referencia: N51 Dimensiones:250 x 250 x 55 Armados: Xi:Ø12c/20 Yi:Ø12c/20 Xs:Ø12c/20 Ys:Ø12c/20 Comprobación Valores Estado - Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.513 kp/cm² Cumple Vuelco de la zapata: Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos exigidos para todas las combinaciones de equilibrio. - En dirección X: Reserva seguridad: 9.5 % Cumple - En dirección Y: Reserva seguridad: 3285.3 % Cumple Flexión en la zapata: - En dirección X: Momento: 7.28 t·m Cumple - En dirección Y: Momento: 0.91 t·m Cumple Cortante en la zapata: - En dirección X: Cortante: 8.49 t Cumple - En dirección Y: Cortante: 0.94 t Cumple Compresión oblicua en la zapata: - Situaciones persistentes: Criterio de CYPE Ingenieros Máximo: 611.62 t/m² Calculado: 3.6 t/m² Cumple Canto mínimo: Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 25 cm Calculado: 55 cm Cumple Espacio para anclar arranques en cimentación: - N51: Mínimo: 44 cm Calculado: 48 cm Cumple Cuantía geométrica mínima: Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001 - Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple Cuantía mínima necesaria por flexión: Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011 - Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0005 Cumple - Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0001 Cumple - Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple Diámetro mínimo de las barras: Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm - Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple - Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple Separación máxima entre barras: Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple
  • 158.
    Tomo I 158 Referencia: N51 Dimensiones:250 x 250 x 55 Armados: Xi:Ø12c/20 Yi:Ø12c/20 Xs:Ø12c/20 Ys:Ø12c/20 Comprobación Valores Estado - Armado inferior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple Separación mínima entre barras: Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple Longitud de anclaje: Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed. INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm - Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 51 cm Cumple - Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 51 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 61 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 61 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 51 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 51 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 61 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 61 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: N52 Dimensiones: 270 x 270 x 60 Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18 Comprobación Valores Estado Tensiones sobre el terreno: Criterio de CYPE Ingenieros - Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm² Calculado: 0.227 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.171 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.463 kp/cm² Cumple Vuelco de la zapata: Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos exigidos para todas las combinaciones de equilibrio. - En dirección X: Reserva seguridad: 12.0 % Cumple - En dirección Y: Reserva seguridad: 5195.2 % Cumple Flexión en la zapata:
  • 159.
    Tomo I 159 Referencia: N52 Dimensiones:270 x 270 x 60 Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18 Comprobación Valores Estado - En dirección X: Momento: 8.19 t·m Cumple - En dirección Y: Momento: 1.28 t·m Cumple Cortante en la zapata: - En dirección X: Cortante: 8.97 t Cumple - En dirección Y: Cortante: 1.19 t Cumple Compresión oblicua en la zapata: - Situaciones persistentes: Criterio de CYPE Ingenieros Máximo: 611.62 t/m² Calculado: 4.57 t/m² Cumple Canto mínimo: Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 25 cm Calculado: 60 cm Cumple Espacio para anclar arranques en cimentación: - N52: Mínimo: 44 cm Calculado: 53 cm Cumple Cuantía geométrica mínima: Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001 - Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple Cuantía mínima necesaria por flexión: Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011 - Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0005 Cumple - Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0001 Cumple - Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0003 Cumple Diámetro mínimo de las barras: Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm - Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple - Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple Separación máxima entre barras: Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple Separación mínima entre barras: Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple
  • 160.
    Tomo I 160 Referencia: N52 Dimensiones:270 x 270 x 60 Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18 Comprobación Valores Estado - Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple Longitud de anclaje: Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed. INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm - Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 57 cm Cumple - Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 57 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 67 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 67 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 57 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 57 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 67 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 67 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: N53 Dimensiones: 295 x 295 x 65 Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17 Comprobación Valores Estado Tensiones sobre el terreno: Criterio de CYPE Ingenieros - Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm² Calculado: 0.221 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.18 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.449 kp/cm² Cumple Vuelco de la zapata: Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos exigidos para todas las combinaciones de equilibrio. - En dirección X: Reserva seguridad: 30.3 % Cumple - En dirección Y: Reserva seguridad: 6200.4 % Cumple Flexión en la zapata: - En dirección X: Momento: 9.07 t·m Cumple - En dirección Y: Momento: 1.30 t·m Cumple Cortante en la zapata: - En dirección X: Cortante: 9.26 t Cumple - En dirección Y: Cortante: 1.10 t Cumple Compresión oblicua en la zapata: - Situaciones persistentes: Criterio de CYPE Ingenieros Máximo: 611.62 t/m² Calculado: 3.51 t/m² Cumple
  • 161.
    Tomo I 161 Referencia: N53 Dimensiones:295 x 295 x 65 Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17 Comprobación Valores Estado Canto mínimo: Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 25 cm Calculado: 65 cm Cumple Espacio para anclar arranques en cimentación: - N53: Mínimo: 40 cm Calculado: 58 cm Cumple Cuantía geométrica mínima: Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001 - Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple Cuantía mínima necesaria por flexión: Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011 - Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0004 Cumple - Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0001 Cumple - Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0003 Cumple Diámetro mínimo de las barras: Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm - Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple - Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple Separación máxima entre barras: Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple Separación mínima entre barras: Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple Longitud de anclaje: Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed. INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm - Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 63 cm Cumple - Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 63 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 74 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 74 cm Cumple
  • 162.
    Tomo I 162 Referencia: N53 Dimensiones:295 x 295 x 65 Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17 Comprobación Valores Estado - Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 63 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 63 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 74 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 74 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: N54 Dimensiones: 270 x 270 x 60 Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18 Comprobación Valores Estado Tensiones sobre el terreno: Criterio de CYPE Ingenieros - Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm² Calculado: 0.223 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.167 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.454 kp/cm² Cumple Vuelco de la zapata: Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos exigidos para todas las combinaciones de equilibrio. - En dirección X: Reserva seguridad: 16.3 % Cumple - En dirección Y: Reserva seguridad: 5108.1 % Cumple Flexión en la zapata: - En dirección X: Momento: 7.94 t·m Cumple - En dirección Y: Momento: 1.04 t·m Cumple Cortante en la zapata: - En dirección X: Cortante: 9.09 t Cumple - En dirección Y: Cortante: 0.97 t Cumple Compresión oblicua en la zapata: - Situaciones persistentes: Criterio de CYPE Ingenieros Máximo: 611.62 t/m² Calculado: 3.59 t/m² Cumple Canto mínimo: Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 25 cm Calculado: 60 cm Cumple Espacio para anclar arranques en cimentación: - N54: Mínimo: 44 cm Calculado: 53 cm Cumple Cuantía geométrica mínima: Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001 - Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple
  • 163.
    Tomo I 163 Referencia: N54 Dimensiones:270 x 270 x 60 Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18 Comprobación Valores Estado - Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple Cuantía mínima necesaria por flexión: Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011 - Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0005 Cumple - Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0001 Cumple - Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0003 Cumple Diámetro mínimo de las barras: Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm - Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple - Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple Separación máxima entre barras: Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple Separación mínima entre barras: Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple Longitud de anclaje: Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed. INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm - Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 57 cm Cumple - Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 57 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 67 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 67 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 57 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 57 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 67 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 67 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones
  • 164.
    Tomo I 164 Referencia: N55 Dimensiones:270 x 270 x 60 Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18 Comprobación Valores Estado Tensiones sobre el terreno: Criterio de CYPE Ingenieros - Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm² Calculado: 0.201 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.167 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.409 kp/cm² Cumple Vuelco de la zapata: Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos exigidos para todas las combinaciones de equilibrio. - En dirección X: Reserva seguridad: 14.5 % Cumple - En dirección Y: Reserva seguridad: 3360.1 % Cumple Flexión en la zapata: - En dirección X: Momento: 6.60 t·m Cumple - En dirección Y: Momento: 1.56 t·m Cumple Cortante en la zapata: - En dirección X: Cortante: 7.48 t Cumple - En dirección Y: Cortante: 1.45 t Cumple Compresión oblicua en la zapata: - Situaciones persistentes: Criterio de CYPE Ingenieros Máximo: 611.62 t/m² Calculado: 5.48 t/m² Cumple Canto mínimo: Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 25 cm Calculado: 60 cm Cumple Espacio para anclar arranques en cimentación: - N55: Mínimo: 44 cm Calculado: 53 cm Cumple Cuantía geométrica mínima: Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001 - Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple Cuantía mínima necesaria por flexión: Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011 - Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0004 Cumple - Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0001 Cumple - Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0003 Cumple - Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0001 Cumple
  • 165.
    Tomo I 165 Referencia: N55 Dimensiones:270 x 270 x 60 Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18 Comprobación Valores Estado Diámetro mínimo de las barras: Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm - Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple - Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple Separación máxima entre barras: Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple Separación mínima entre barras: Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple Longitud de anclaje: Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed. INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm - Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 57 cm Cumple - Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 57 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 67 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 67 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 57 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 57 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 67 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 67 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: N56 Dimensiones: 295 x 315 x 65 Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17 Comprobación Valores Estado Tensiones sobre el terreno: Criterio de CYPE Ingenieros - Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm² Calculado: 0.224 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.18 kp/cm² Cumple
  • 166.
    Tomo I 166 Referencia: N56 Dimensiones:295 x 315 x 65 Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17 Comprobación Valores Estado - Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.376 kp/cm² Cumple Vuelco de la zapata: Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos exigidos para todas las combinaciones de equilibrio. - En dirección X: Reserva seguridad: 319.1 % Cumple - En dirección Y: Reserva seguridad: 30.6 % Cumple Flexión en la zapata: - En dirección X: Momento: 3.34 t·m Cumple - En dirección Y: Momento: 6.41 t·m Cumple Cortante en la zapata: - En dirección X: Cortante: 2.85 t Cumple - En dirección Y: Cortante: 5.62 t Cumple Compresión oblicua en la zapata: - Situaciones persistentes: Criterio de CYPE Ingenieros Máximo: 611.62 t/m² Calculado: 8.22 t/m² Cumple Canto mínimo: Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 25 cm Calculado: 65 cm Cumple Espacio para anclar arranques en cimentación: - N56: Mínimo: 40 cm Calculado: 58 cm Cumple Cuantía geométrica mínima: Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001 - Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple Cuantía mínima necesaria por flexión: Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011 - Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple - Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0003 Cumple - Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0002 Cumple - Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0003 Cumple Diámetro mínimo de las barras: Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm - Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple - Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple Separación máxima entre barras: Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
  • 167.
    Tomo I 167 Referencia: N56 Dimensiones:295 x 315 x 65 Armados: Xi:Ø12c/17 Yi:Ø12c/17 Xs:Ø12c/17 Ys:Ø12c/17 Comprobación Valores Estado - Armado inferior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple Separación mínima entre barras: Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 17 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 17 cm Cumple Longitud de anclaje: Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed. INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm - Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 74 cm Cumple - Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 74 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 73 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 73 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 74 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 74 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 73 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 73 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: N112 Dimensiones: 255 x 255 x 60 Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18 Comprobación Valores Estado Tensiones sobre el terreno: Criterio de CYPE Ingenieros - Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm² Calculado: 0.326 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.218 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.39 kp/cm² Cumple Vuelco de la zapata: Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos exigidos para todas las combinaciones de equilibrio. - En dirección X: Reserva seguridad: 1382.1 % Cumple - En dirección Y: Reserva seguridad: 67.2 % Cumple
  • 168.
    Tomo I 168 Referencia: N112 Dimensiones:255 x 255 x 60 Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18 Comprobación Valores Estado Flexión en la zapata: - En dirección X: Momento: 4.99 t·m Cumple - En dirección Y: Momento: 5.16 t·m Cumple Cortante en la zapata: - En dirección X: Cortante: 4.63 t Cumple - En dirección Y: Cortante: 4.89 t Cumple Compresión oblicua en la zapata: - Situaciones persistentes: Criterio de CYPE Ingenieros Máximo: 611.62 t/m² Calculado: 26.13 t/m² Cumple Canto mínimo: Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 25 cm Calculado: 60 cm Cumple Espacio para anclar arranques en cimentación: - N112: Mínimo: 44 cm Calculado: 53 cm Cumple Cuantía geométrica mínima: Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001 - Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple Cuantía mínima necesaria por flexión: Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011 - Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0003 Cumple - Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0003 Cumple - Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0001 Cumple - Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0002 Cumple Diámetro mínimo de las barras: Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm - Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple - Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple Separación máxima entre barras: Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple Separación mínima entre barras: Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm
  • 169.
    Tomo I 169 Referencia: N112 Dimensiones:255 x 255 x 60 Armados: Xi:Ø12c/18 Yi:Ø12c/18 Xs:Ø12c/18 Ys:Ø12c/18 Comprobación Valores Estado - Armado inferior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 18 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 18 cm Cumple Longitud de anclaje: Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed. INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm - Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 62 cm Cumple - Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 62 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 54 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 54 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 62 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 62 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 54 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 54 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: N113 Dimensiones: 235 x 235 x 55 Armados: Xi:Ø12c/20 Yi:Ø12c/20 Xs:Ø12c/20 Ys:Ø12c/20 Comprobación Valores Estado Tensiones sobre el terreno: Criterio de CYPE Ingenieros - Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm² Calculado: 0.313 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.221 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.4 kp/cm² Cumple Vuelco de la zapata: Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos exigidos para todas las combinaciones de equilibrio. - En dirección X: Reserva seguridad: 7318.8 % Cumple - En dirección Y: Reserva seguridad: 19.1 % Cumple Flexión en la zapata: - En dirección X: Momento: 3.75 t·m Cumple - En dirección Y: Momento: 4.32 t·m Cumple Cortante en la zapata: - En dirección X: Cortante: 3.82 t Cumple - En dirección Y: Cortante: 4.55 t Cumple
  • 170.
    Tomo I 170 Referencia: N113 Dimensiones:235 x 235 x 55 Armados: Xi:Ø12c/20 Yi:Ø12c/20 Xs:Ø12c/20 Ys:Ø12c/20 Comprobación Valores Estado Compresión oblicua en la zapata: - Situaciones persistentes: Criterio de CYPE Ingenieros Máximo: 611.62 t/m² Calculado: 24.47 t/m² Cumple Canto mínimo: Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 25 cm Calculado: 55 cm Cumple Espacio para anclar arranques en cimentación: - N113: Mínimo: 44 cm Calculado: 48 cm Cumple Cuantía geométrica mínima: Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001 - Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple Cuantía mínima necesaria por flexión: Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011 - Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0003 Cumple - Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0004 Cumple - Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0001 Cumple - Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0002 Cumple Diámetro mínimo de las barras: Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm - Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple - Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple Separación máxima entre barras: Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple Separación mínima entre barras: Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple Longitud de anclaje: Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed. INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm
  • 171.
    Tomo I 171 Referencia: N113 Dimensiones:235 x 235 x 55 Armados: Xi:Ø12c/20 Yi:Ø12c/20 Xs:Ø12c/20 Ys:Ø12c/20 Comprobación Valores Estado - Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 56 cm Cumple - Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 56 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 48 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 48 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 56 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 56 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 48 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 48 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: N114 Dimensiones: 235 x 235 x 55 Armados: Xi:Ø12c/20 Yi:Ø12c/20 Xs:Ø12c/20 Ys:Ø12c/20 Comprobación Valores Estado Tensiones sobre el terreno: Criterio de CYPE Ingenieros - Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm² Calculado: 0.313 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.221 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.401 kp/cm² Cumple Vuelco de la zapata: Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos exigidos para todas las combinaciones de equilibrio. - En dirección X: Reserva seguridad: 5848.1 % Cumple - En dirección Y: Reserva seguridad: 17.6 % Cumple Flexión en la zapata: - En dirección X: Momento: 3.75 t·m Cumple - En dirección Y: Momento: 4.33 t·m Cumple Cortante en la zapata: - En dirección X: Cortante: 3.83 t Cumple - En dirección Y: Cortante: 4.56 t Cumple Compresión oblicua en la zapata: - Situaciones persistentes: Criterio de CYPE Ingenieros Máximo: 611.62 t/m² Calculado: 24.46 t/m² Cumple Canto mínimo: Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 25 cm Calculado: 55 cm Cumple Espacio para anclar arranques en cimentación: - N114: Mínimo: 44 cm Calculado: 48 cm Cumple
  • 172.
    Tomo I 172 Referencia: N114 Dimensiones:235 x 235 x 55 Armados: Xi:Ø12c/20 Yi:Ø12c/20 Xs:Ø12c/20 Ys:Ø12c/20 Comprobación Valores Estado Cuantía geométrica mínima: Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001 - Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple Cuantía mínima necesaria por flexión: Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011 - Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0003 Cumple - Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0004 Cumple - Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0001 Cumple - Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0002 Cumple Diámetro mínimo de las barras: Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm - Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple - Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple Separación máxima entre barras: Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple Separación mínima entre barras: Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple Longitud de anclaje: Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed. INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm - Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 56 cm Cumple - Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 56 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 48 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 48 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 56 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 56 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 48 cm Cumple
  • 173.
    Tomo I 173 Referencia: N114 Dimensiones:235 x 235 x 55 Armados: Xi:Ø12c/20 Yi:Ø12c/20 Xs:Ø12c/20 Ys:Ø12c/20 Comprobación Valores Estado - Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 48 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: N115 Dimensiones: 235 x 235 x 55 Armados: Xi:Ø12c/20 Yi:Ø12c/20 Xs:Ø12c/20 Ys:Ø12c/20 Comprobación Valores Estado Tensiones sobre el terreno: Criterio de CYPE Ingenieros - Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm² Calculado: 0.313 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.221 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.401 kp/cm² Cumple Vuelco de la zapata: Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos exigidos para todas las combinaciones de equilibrio. - En dirección X: Reserva seguridad: 6115.7 % Cumple - En dirección Y: Reserva seguridad: 17.8 % Cumple Flexión en la zapata: - En dirección X: Momento: 3.75 t·m Cumple - En dirección Y: Momento: 4.32 t·m Cumple Cortante en la zapata: - En dirección X: Cortante: 3.83 t Cumple - En dirección Y: Cortante: 4.55 t Cumple Compresión oblicua en la zapata: - Situaciones persistentes: Criterio de CYPE Ingenieros Máximo: 611.62 t/m² Calculado: 24.46 t/m² Cumple Canto mínimo: Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 25 cm Calculado: 55 cm Cumple Espacio para anclar arranques en cimentación: - N115: Mínimo: 44 cm Calculado: 48 cm Cumple Cuantía geométrica mínima: Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001 - Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple Cuantía mínima necesaria por flexión: Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011
  • 174.
    Tomo I 174 Referencia: N115 Dimensiones:235 x 235 x 55 Armados: Xi:Ø12c/20 Yi:Ø12c/20 Xs:Ø12c/20 Ys:Ø12c/20 Comprobación Valores Estado - Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0003 Cumple - Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0004 Cumple - Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0001 Cumple - Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0002 Cumple Diámetro mínimo de las barras: Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm - Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple - Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple Separación máxima entre barras: Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple Separación mínima entre barras: Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple Longitud de anclaje: Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed. INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm - Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 56 cm Cumple - Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 56 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 48 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 48 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 56 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 56 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 48 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 48 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: N116 Dimensiones: 235 x 235 x 55 Armados: Xi:Ø12c/20 Yi:Ø12c/20 Xs:Ø12c/20 Ys:Ø12c/20 Comprobación Valores Estado Tensiones sobre el terreno: Criterio de CYPE Ingenieros
  • 175.
    Tomo I 175 Referencia: N116 Dimensiones:235 x 235 x 55 Armados: Xi:Ø12c/20 Yi:Ø12c/20 Xs:Ø12c/20 Ys:Ø12c/20 Comprobación Valores Estado - Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm² Calculado: 0.313 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.221 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.401 kp/cm² Cumple Vuelco de la zapata: Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos exigidos para todas las combinaciones de equilibrio. - En dirección X: Reserva seguridad: 5845.4 % Cumple - En dirección Y: Reserva seguridad: 17.3 % Cumple Flexión en la zapata: - En dirección X: Momento: 3.75 t·m Cumple - En dirección Y: Momento: 4.33 t·m Cumple Cortante en la zapata: - En dirección X: Cortante: 3.83 t Cumple - En dirección Y: Cortante: 4.56 t Cumple Compresión oblicua en la zapata: - Situaciones persistentes: Criterio de CYPE Ingenieros Máximo: 611.62 t/m² Calculado: 24.46 t/m² Cumple Canto mínimo: Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 25 cm Calculado: 55 cm Cumple Espacio para anclar arranques en cimentación: - N116: Mínimo: 44 cm Calculado: 48 cm Cumple Cuantía geométrica mínima: Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001 - Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple Cuantía mínima necesaria por flexión: Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011 - Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0003 Cumple - Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0004 Cumple - Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0001 Cumple - Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0002 Cumple Diámetro mínimo de las barras: Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm - Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple
  • 176.
    Tomo I 176 Referencia: N116 Dimensiones:235 x 235 x 55 Armados: Xi:Ø12c/20 Yi:Ø12c/20 Xs:Ø12c/20 Ys:Ø12c/20 Comprobación Valores Estado - Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple Separación máxima entre barras: Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple Separación mínima entre barras: Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple Longitud de anclaje: Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed. INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm - Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 56 cm Cumple - Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 56 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 48 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 48 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 56 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 56 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 48 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 48 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: N117 Dimensiones: 235 x 235 x 55 Armados: Xi:Ø12c/20 Yi:Ø12c/20 Xs:Ø12c/20 Ys:Ø12c/20 Comprobación Valores Estado Tensiones sobre el terreno: Criterio de CYPE Ingenieros - Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm² Calculado: 0.313 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.221 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.398 kp/cm² Cumple Vuelco de la zapata: Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos exigidos para todas las combinaciones de equilibrio.
  • 177.
    Tomo I 177 Referencia: N117 Dimensiones:235 x 235 x 55 Armados: Xi:Ø12c/20 Yi:Ø12c/20 Xs:Ø12c/20 Ys:Ø12c/20 Comprobación Valores Estado - En dirección X: Reserva seguridad: 7344.0 % Cumple - En dirección Y: Reserva seguridad: 20.5 % Cumple Flexión en la zapata: - En dirección X: Momento: 3.75 t·m Cumple - En dirección Y: Momento: 4.29 t·m Cumple Cortante en la zapata: - En dirección X: Cortante: 3.82 t Cumple - En dirección Y: Cortante: 4.52 t Cumple Compresión oblicua en la zapata: - Situaciones persistentes: Criterio de CYPE Ingenieros Máximo: 611.62 t/m² Calculado: 24.45 t/m² Cumple Canto mínimo: Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 25 cm Calculado: 55 cm Cumple Espacio para anclar arranques en cimentación: - N117: Mínimo: 44 cm Calculado: 48 cm Cumple Cuantía geométrica mínima: Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001 - Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple Cuantía mínima necesaria por flexión: Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011 - Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0003 Cumple - Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0004 Cumple - Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0001 Cumple - Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0002 Cumple Diámetro mínimo de las barras: Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm - Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple - Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple Separación máxima entre barras: Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple
  • 178.
    Tomo I 178 Referencia: N117 Dimensiones:235 x 235 x 55 Armados: Xi:Ø12c/20 Yi:Ø12c/20 Xs:Ø12c/20 Ys:Ø12c/20 Comprobación Valores Estado Separación mínima entre barras: Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple Longitud de anclaje: Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed. INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm - Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 56 cm Cumple - Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 56 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 48 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 48 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 56 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 56 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 48 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 48 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: N118 Dimensiones: 175 x 175 x 55 Armados: Xi:Ø12c/20 Yi:Ø12c/20 Xs:Ø12c/20 Ys:Ø12c/20 Comprobación Valores Estado Tensiones sobre el terreno: Criterio de CYPE Ingenieros - Tensión media en situaciones persistentes: Máximo: 2 kp/cm² Calculado: 0.426 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes sin viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.296 kp/cm² Cumple - Tensión máxima en situaciones persistentes con viento: Máximo: 2.5 kp/cm² Calculado: 0.54 kp/cm² Cumple Vuelco de la zapata: Si el % de reserva de seguridad es mayor que cero, quiere decir que los coeficientes de seguridad al vuelco son mayores que los valores estrictos exigidos para todas las combinaciones de equilibrio. - En dirección X: Reserva seguridad: 782.5 % Cumple - En dirección Y: Reserva seguridad: 32.8 % Cumple Flexión en la zapata: - En dirección X: Momento: 2.43 t·m Cumple - En dirección Y: Momento: 2.36 t·m Cumple Cortante en la zapata:
  • 179.
    Tomo I 179 Referencia: N118 Dimensiones:175 x 175 x 55 Armados: Xi:Ø12c/20 Yi:Ø12c/20 Xs:Ø12c/20 Ys:Ø12c/20 Comprobación Valores Estado - En dirección X: Cortante: 2.31 t Cumple - En dirección Y: Cortante: 2.06 t Cumple Compresión oblicua en la zapata: - Situaciones persistentes: Criterio de CYPE Ingenieros Máximo: 611.62 t/m² Calculado: 22.23 t/m² Cumple Canto mínimo: Artículo 58.8.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 25 cm Calculado: 55 cm Cumple Espacio para anclar arranques en cimentación: - N118: Mínimo: 44 cm Calculado: 48 cm Cumple Cuantía geométrica mínima: Artículo 42.3.5 de la norma EHE-08 Mínimo: 0.001 - Armado inferior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 0.001 Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 0.001 Cumple Cuantía mínima necesaria por flexión: Artículo 42.3.2 de la norma EHE-08 Calculado: 0.0011 - Armado inferior dirección X: Mínimo: 0.0003 Cumple - Armado inferior dirección Y: Mínimo: 0.0003 Cumple - Armado superior dirección X: Mínimo: 0.0001 Cumple - Armado superior dirección Y: Mínimo: 0.0001 Cumple Diámetro mínimo de las barras: Recomendación del Artículo 58.8.2 (norma EHE-08) Mínimo: 12 mm - Parrilla inferior: Calculado: 12 mm Cumple - Parrilla superior: Calculado: 12 mm Cumple Separación máxima entre barras: Artículo 58.8.2 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple Separación mínima entre barras: Criterio de CYPE Ingenieros, basado en: J. Calavera. "Cálculo de Estructuras de Cimentación". Capítulo 3.16 Mínimo: 10 cm - Armado inferior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple - Armado inferior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple - Armado superior dirección X: Calculado: 20 cm Cumple - Armado superior dirección Y: Calculado: 20 cm Cumple
  • 180.
    Tomo I 180 Referencia: N118 Dimensiones:175 x 175 x 55 Armados: Xi:Ø12c/20 Yi:Ø12c/20 Xs:Ø12c/20 Ys:Ø12c/20 Comprobación Valores Estado Longitud de anclaje: Criterio del libro "Cálculo de estructuras de cimentación", J. Calavera. Ed. INTEMAC, 1991 Mínimo: 15 cm - Armado inf. dirección X hacia der: Calculado: 26 cm Cumple - Armado inf. dirección X hacia izq: Calculado: 26 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia arriba: Calculado: 18 cm Cumple - Armado inf. dirección Y hacia abajo: Calculado: 18 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia der: Calculado: 26 cm Cumple - Armado sup. dirección X hacia izq: Calculado: 26 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia arriba: Calculado: 18 cm Cumple - Armado sup. dirección Y hacia abajo: Calculado: 18 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones 6.3.2 Vigas 3.2.1.- Descripción Referencias Geometría Armado C.1 [N2-N1], C.1 [N37-N36], C.1 [N3-N2], C.1 [N54-N53], C.1 [N52-N51], C.1 [N4-N3], C.1 [N118-N117], C.1 [N28- N24], C.1 [N113-N112], C.1 [N5-N4], C.1 [N114-N113], C.1 [N51-N38], C.1 [N56-N48], C.1 [N24-N20], C.1 [N6-N5], C.1 [N55-N54], C.1 [N36-N35], C.1 [N32-N28], C.1 [N115-N114], C.1 [N48-N44], C.1 [N7-N6], C.1 [N15-N1], C.1 [N53-N52], C.1 [N44-N40], C.1 [N112-N53], C.1 [N40-N32], C.1 [N20- N7], C.1 [N116-N115], C.1 [N35-N18], C.1 [N38-N37], C.1 [N18-N17], C.1 [N118-N4], C.1 [N17-N16], C.1 [N117-N116], C.1 [N56-N55] y C.1 [N16-N15] Ancho: 40.0 cm Canto: 40.0 cm Superior: 2Ø12 Inferior: 2Ø12 Estribos: 1xØ8c/30 3.2.2.- Medición Referencias: C.1 [N2-N1], C.1 [N37-N36], C.1 [N3-N2], C.1 [N54- N53], C.1 [N52-N51], C.1 [N4-N3], C.1 [N118-N117], C.1 [N28-N24], C.1 [N113-N112], C.1 [N5-N4], C.1 [N114-N113], C.1 [N51-N38], C.1 [N56-N48], C.1 [N24-N20], C.1 [N6-N5], C.1 [N55-N54], C.1 [N36-N35], C.1 [N32-N28], C.1 [N115-N114], C.1 [N48-N44], C.1 [N7-N6], C.1 [N15-N1], C.1 [N53-N52], C.1 [N44-N40], C.1 [N112-N53], C.1 [N40-N32], C.1 [N20-N7], C.1 [N116-N115], C.1 [N35-N18], C.1 [N38-N37], C.1 [N18-N17], C.1 [N118-N4], C.1 [N17-N16], C.1 [N117-N116], C.1 [N56-N55] y C.1 [N16-N15] B 400 S, Ys=1.1 Total Nombre de armado Ø8 Ø12 Armado viga - Armado inferior Longitud (m) Peso (kg) 2x5.3 0 2x4.7 1 10.6 0 9.41 Armado viga - Armado superior Longitud (m) Peso (kg) 2x5.3 0 2x4.7 1 10.6 0 9.41 Armado viga - Estribo Longitud (m) Peso (kg) 9x1.3 3 9x0.5 2 11.9 7 4.72
  • 181.
    Tomo I 181 Referencias: C.1[N2-N1], C.1 [N37-N36], C.1 [N3-N2], C.1 [N54- N53], C.1 [N52-N51], C.1 [N4-N3], C.1 [N118-N117], C.1 [N28-N24], C.1 [N113-N112], C.1 [N5-N4], C.1 [N114-N113], C.1 [N51-N38], C.1 [N56-N48], C.1 [N24-N20], C.1 [N6-N5], C.1 [N55-N54], C.1 [N36-N35], C.1 [N32-N28], C.1 [N115-N114], C.1 [N48-N44], C.1 [N7-N6], C.1 [N15-N1], C.1 [N53-N52], C.1 [N44-N40], C.1 [N112-N53], C.1 [N40-N32], C.1 [N20-N7], C.1 [N116-N115], C.1 [N35-N18], C.1 [N38-N37], C.1 [N18-N17], C.1 [N118-N4], C.1 [N17-N16], C.1 [N117-N116], C.1 [N56-N55] y C.1 [N16-N15] B 400 S, Ys=1.1 Total Nombre de armado Ø8 Ø12 Totales Longitud (m) Peso (kg) 11.97 4.72 21.20 18.82 23.5 4 Total con mermas (10.00%) Longitud (m) Peso (kg) 13.17 5.19 23.32 20.70 25.8 9 Resumen de medición (se incluyen mermas de acero) B 400 S, Ys=1.1 (kg) Hormigón (m³) Elemento Ø8 Ø12 Total HA-30, Yc=1.5 Limpiez a Referencias: C.1 [N2-N1], C.1 [N37-N36], C.1 [N3-N2], C.1 [N54- N53], C.1 [N52-N51], C.1 [N4-N3], C.1 [N118-N117], C.1 [N28-N24], C.1 [N113-N112], C.1 [N5-N4], C.1 [N114-N113], C.1 [N51-N38], C.1 [N56-N48], C.1 [N24-N20], C.1 [N6-N5], C.1 [N55-N54], C.1 [N36-N35], C.1 [N32-N28], C.1 [N115-N114], C.1 [N48-N44], C.1 [N7-N6], C.1 [N15-N1], C.1 [N53-N52], C.1 [N44-N40], C.1 [N112-N53], C.1 [N40-N32], C.1 [N20-N7], C.1 [N116-N115], C.1 [N35-N18], C.1 [N38-N37], C.1 [N18-N17], C.1 [N118-N4], C.1 [N17-N16], C.1 [N117-N116], C.1 [N56-N55] y C.1 [N16-N15] 36x5.1 9 36x20.7 0 932.0 4 36x0.35 36x0.09 Totales 186.84 745.20 932.0 4 12.53 3.13 3.2.3.- Comprobación Referencia: C.1 [N2-N1] (Viga de atado) -Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm -Armadura superior: 2Ø12 -Armadura inferior: 2Ø12 -Estribos: 1xØ8c/30 Comprobación Valores Estado Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm Calculado: 8 mm Cumple Separación mínima entre estribos: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm Calculado: 29.2 cm Cumple Separación mínima armadura longitudinal: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Separación máxima estribos: - Sin cortantes: Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm Calculado: 30 cm Cumple Separación máxima armadura longitudinal: Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
  • 182.
    Tomo I 182 Referencia: C.1[N2-N1] (Viga de atado) -Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm -Armadura superior: 2Ø12 -Armadura inferior: 2Ø12 -Estribos: 1xØ8c/30 Comprobación Valores Estado Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: C.1 [N37-N36] (Viga de atado) -Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm -Armadura superior: 2Ø12 -Armadura inferior: 2Ø12 -Estribos: 1xØ8c/30 Comprobación Valores Estado Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm Calculado: 8 mm Cumple Separación mínima entre estribos: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm Calculado: 29.2 cm Cumple Separación mínima armadura longitudinal: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Separación máxima estribos: - Sin cortantes: Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm Calculado: 30 cm Cumple Separación máxima armadura longitudinal: Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: C.1 [N3-N2] (Viga de atado) -Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm -Armadura superior: 2Ø12 -Armadura inferior: 2Ø12 -Estribos: 1xØ8c/30 Comprobación Valores Estado Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm Calculado: 8 mm Cumple Separación mínima entre estribos: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm Calculado: 29.2 cm Cumple Separación mínima armadura longitudinal: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Separación máxima estribos: - Sin cortantes: Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm Calculado: 30 cm Cumple Separación máxima armadura longitudinal: Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm
  • 183.
    Tomo I 183 Referencia: C.1[N3-N2] (Viga de atado) -Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm -Armadura superior: 2Ø12 -Armadura inferior: 2Ø12 -Estribos: 1xØ8c/30 Comprobación Valores Estado - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: C.1 [N54-N53] (Viga de atado) -Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm -Armadura superior: 2Ø12 -Armadura inferior: 2Ø12 -Estribos: 1xØ8c/30 Comprobación Valores Estado Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm Calculado: 8 mm Cumple Separación mínima entre estribos: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm Calculado: 29.2 cm Cumple Separación mínima armadura longitudinal: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Separación máxima estribos: - Sin cortantes: Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm Calculado: 30 cm Cumple Separación máxima armadura longitudinal: Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: C.1 [N52-N51] (Viga de atado) -Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm -Armadura superior: 2Ø12 -Armadura inferior: 2Ø12 -Estribos: 1xØ8c/30 Comprobación Valores Estado Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm Calculado: 8 mm Cumple Separación mínima entre estribos: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm Calculado: 29.2 cm Cumple Separación mínima armadura longitudinal: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple
  • 184.
    Tomo I 184 Referencia: C.1[N52-N51] (Viga de atado) -Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm -Armadura superior: 2Ø12 -Armadura inferior: 2Ø12 -Estribos: 1xØ8c/30 Comprobación Valores Estado Separación máxima estribos: - Sin cortantes: Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm Calculado: 30 cm Cumple Separación máxima armadura longitudinal: Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: C.1 [N4-N3] (Viga de atado) -Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm -Armadura superior: 2Ø12 -Armadura inferior: 2Ø12 -Estribos: 1xØ8c/30 Comprobación Valores Estado Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm Calculado: 8 mm Cumple Separación mínima entre estribos: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm Calculado: 29.2 cm Cumple Separación mínima armadura longitudinal: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Separación máxima estribos: - Sin cortantes: Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm Calculado: 30 cm Cumple Separación máxima armadura longitudinal: Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: C.1 [N118-N117] (Viga de atado) -Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm -Armadura superior: 2Ø12 -Armadura inferior: 2Ø12 -Estribos: 1xØ8c/30 Comprobación Valores Estado Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm Calculado: 8 mm Cumple Separación mínima entre estribos: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm Calculado: 29.2 cm Cumple Separación mínima armadura longitudinal: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm
  • 185.
    Tomo I 185 Referencia: C.1[N118-N117] (Viga de atado) -Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm -Armadura superior: 2Ø12 -Armadura inferior: 2Ø12 -Estribos: 1xØ8c/30 Comprobación Valores Estado - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Separación máxima estribos: - Sin cortantes: Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm Calculado: 30 cm Cumple Separación máxima armadura longitudinal: Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: C.1 [N28-N24] (Viga de atado) -Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm -Armadura superior: 2Ø12 -Armadura inferior: 2Ø12 -Estribos: 1xØ8c/30 Comprobación Valores Estado Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm Calculado: 8 mm Cumple Separación mínima entre estribos: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm Calculado: 29.2 cm Cumple Separación mínima armadura longitudinal: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Separación máxima estribos: - Sin cortantes: Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm Calculado: 30 cm Cumple Separación máxima armadura longitudinal: Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: C.1 [N113-N112] (Viga de atado) -Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm -Armadura superior: 2Ø12 -Armadura inferior: 2Ø12 -Estribos: 1xØ8c/30 Comprobación Valores Estado Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm Calculado: 8 mm Cumple
  • 186.
    Tomo I 186 Referencia: C.1[N113-N112] (Viga de atado) -Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm -Armadura superior: 2Ø12 -Armadura inferior: 2Ø12 -Estribos: 1xØ8c/30 Comprobación Valores Estado Separación mínima entre estribos: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm Calculado: 29.2 cm Cumple Separación mínima armadura longitudinal: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Separación máxima estribos: - Sin cortantes: Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm Calculado: 30 cm Cumple Separación máxima armadura longitudinal: Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: C.1 [N5-N4] (Viga de atado) -Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm -Armadura superior: 2Ø12 -Armadura inferior: 2Ø12 -Estribos: 1xØ8c/30 Comprobación Valores Estado Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm Calculado: 8 mm Cumple Separación mínima entre estribos: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm Calculado: 29.2 cm Cumple Separación mínima armadura longitudinal: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Separación máxima estribos: - Sin cortantes: Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm Calculado: 30 cm Cumple Separación máxima armadura longitudinal: Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones
  • 187.
    Tomo I 187 Referencia: C.1[N114-N113] (Viga de atado) -Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm -Armadura superior: 2Ø12 -Armadura inferior: 2Ø12 -Estribos: 1xØ8c/30 Comprobación Valores Estado Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm Calculado: 8 mm Cumple Separación mínima entre estribos: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm Calculado: 29.2 cm Cumple Separación mínima armadura longitudinal: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Separación máxima estribos: - Sin cortantes: Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm Calculado: 30 cm Cumple Separación máxima armadura longitudinal: Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: C.1 [N51-N38] (Viga de atado) -Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm -Armadura superior: 2Ø12 -Armadura inferior: 2Ø12 -Estribos: 1xØ8c/30 Comprobación Valores Estado Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm Calculado: 8 mm Cumple Separación mínima entre estribos: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm Calculado: 29.2 cm Cumple Separación mínima armadura longitudinal: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Separación máxima estribos: - Sin cortantes: Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm Calculado: 30 cm Cumple Separación máxima armadura longitudinal: Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones
  • 188.
    Tomo I 188 Referencia: C.1[N56-N48] (Viga de atado) -Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm -Armadura superior: 2Ø12 -Armadura inferior: 2Ø12 -Estribos: 1xØ8c/30 Comprobación Valores Estado Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm Calculado: 8 mm Cumple Separación mínima entre estribos: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm Calculado: 29.2 cm Cumple Separación mínima armadura longitudinal: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Separación máxima estribos: - Sin cortantes: Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm Calculado: 30 cm Cumple Separación máxima armadura longitudinal: Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: C.1 [N24-N20] (Viga de atado) -Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm -Armadura superior: 2Ø12 -Armadura inferior: 2Ø12 -Estribos: 1xØ8c/30 Comprobación Valores Estado Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm Calculado: 8 mm Cumple Separación mínima entre estribos: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm Calculado: 29.2 cm Cumple Separación mínima armadura longitudinal: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Separación máxima estribos: - Sin cortantes: Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm Calculado: 30 cm Cumple Separación máxima armadura longitudinal: Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones
  • 189.
    Tomo I 189 Referencia: C.1[N6-N5] (Viga de atado) -Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm -Armadura superior: 2Ø12 -Armadura inferior: 2Ø12 -Estribos: 1xØ8c/30 Comprobación Valores Estado Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm Calculado: 8 mm Cumple Separación mínima entre estribos: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm Calculado: 29.2 cm Cumple Separación mínima armadura longitudinal: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Separación máxima estribos: - Sin cortantes: Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm Calculado: 30 cm Cumple Separación máxima armadura longitudinal: Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: C.1 [N55-N54] (Viga de atado) -Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm -Armadura superior: 2Ø12 -Armadura inferior: 2Ø12 -Estribos: 1xØ8c/30 Comprobación Valores Estado Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm Calculado: 8 mm Cumple Separación mínima entre estribos: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm Calculado: 29.2 cm Cumple Separación mínima armadura longitudinal: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Separación máxima estribos: - Sin cortantes: Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm Calculado: 30 cm Cumple Separación máxima armadura longitudinal: Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones
  • 190.
    Tomo I 190 Referencia: C.1[N36-N35] (Viga de atado) -Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm -Armadura superior: 2Ø12 -Armadura inferior: 2Ø12 -Estribos: 1xØ8c/30 Comprobación Valores Estado Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm Calculado: 8 mm Cumple Separación mínima entre estribos: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm Calculado: 29.2 cm Cumple Separación mínima armadura longitudinal: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Separación máxima estribos: - Sin cortantes: Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm Calculado: 30 cm Cumple Separación máxima armadura longitudinal: Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: C.1 [N32-N28] (Viga de atado) -Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm -Armadura superior: 2Ø12 -Armadura inferior: 2Ø12 -Estribos: 1xØ8c/30 Comprobación Valores Estado Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm Calculado: 8 mm Cumple Separación mínima entre estribos: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm Calculado: 29.2 cm Cumple Separación mínima armadura longitudinal: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Separación máxima estribos: - Sin cortantes: Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm Calculado: 30 cm Cumple Separación máxima armadura longitudinal: Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones
  • 191.
    Tomo I 191 Referencia: C.1[N115-N114] (Viga de atado) -Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm -Armadura superior: 2Ø12 -Armadura inferior: 2Ø12 -Estribos: 1xØ8c/30 Comprobación Valores Estado Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm Calculado: 8 mm Cumple Separación mínima entre estribos: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm Calculado: 29.2 cm Cumple Separación mínima armadura longitudinal: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Separación máxima estribos: - Sin cortantes: Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm Calculado: 30 cm Cumple Separación máxima armadura longitudinal: Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: C.1 [N48-N44] (Viga de atado) -Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm -Armadura superior: 2Ø12 -Armadura inferior: 2Ø12 -Estribos: 1xØ8c/30 Comprobación Valores Estado Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm Calculado: 8 mm Cumple Separación mínima entre estribos: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm Calculado: 29.2 cm Cumple Separación mínima armadura longitudinal: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Separación máxima estribos: - Sin cortantes: Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm Calculado: 30 cm Cumple Separación máxima armadura longitudinal: Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones
  • 192.
    Tomo I 192 Referencia: C.1[N7-N6] (Viga de atado) -Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm -Armadura superior: 2Ø12 -Armadura inferior: 2Ø12 -Estribos: 1xØ8c/30 Comprobación Valores Estado Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm Calculado: 8 mm Cumple Separación mínima entre estribos: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm Calculado: 29.2 cm Cumple Separación mínima armadura longitudinal: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Separación máxima estribos: - Sin cortantes: Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm Calculado: 30 cm Cumple Separación máxima armadura longitudinal: Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: C.1 [N15-N1] (Viga de atado) -Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm -Armadura superior: 2Ø12 -Armadura inferior: 2Ø12 -Estribos: 1xØ8c/30 Comprobación Valores Estado Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm Calculado: 8 mm Cumple Separación mínima entre estribos: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm Calculado: 29.2 cm Cumple Separación mínima armadura longitudinal: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Separación máxima estribos: - Sin cortantes: Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm Calculado: 30 cm Cumple Separación máxima armadura longitudinal: Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones
  • 193.
    Tomo I 193 Referencia: C.1[N53-N52] (Viga de atado) -Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm -Armadura superior: 2Ø12 -Armadura inferior: 2Ø12 -Estribos: 1xØ8c/30 Comprobación Valores Estado Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm Calculado: 8 mm Cumple Separación mínima entre estribos: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm Calculado: 29.2 cm Cumple Separación mínima armadura longitudinal: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Separación máxima estribos: - Sin cortantes: Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm Calculado: 30 cm Cumple Separación máxima armadura longitudinal: Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: C.1 [N44-N40] (Viga de atado) -Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm -Armadura superior: 2Ø12 -Armadura inferior: 2Ø12 -Estribos: 1xØ8c/30 Comprobación Valores Estado Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm Calculado: 8 mm Cumple Separación mínima entre estribos: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm Calculado: 29.2 cm Cumple Separación mínima armadura longitudinal: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Separación máxima estribos: - Sin cortantes: Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm Calculado: 30 cm Cumple Separación máxima armadura longitudinal: Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones
  • 194.
    Tomo I 194 Referencia: C.1[N112-N53] (Viga de atado) -Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm -Armadura superior: 2Ø12 -Armadura inferior: 2Ø12 -Estribos: 1xØ8c/30 Comprobación Valores Estado Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm Calculado: 8 mm Cumple Separación mínima entre estribos: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm Calculado: 29.2 cm Cumple Separación mínima armadura longitudinal: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Separación máxima estribos: - Sin cortantes: Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm Calculado: 30 cm Cumple Separación máxima armadura longitudinal: Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: C.1 [N40-N32] (Viga de atado) -Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm -Armadura superior: 2Ø12 -Armadura inferior: 2Ø12 -Estribos: 1xØ8c/30 Comprobación Valores Estado Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm Calculado: 8 mm Cumple Separación mínima entre estribos: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm Calculado: 29.2 cm Cumple Separación mínima armadura longitudinal: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Separación máxima estribos: - Sin cortantes: Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm Calculado: 30 cm Cumple Separación máxima armadura longitudinal: Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones
  • 195.
    Tomo I 195 Referencia: C.1[N20-N7] (Viga de atado) -Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm -Armadura superior: 2Ø12 -Armadura inferior: 2Ø12 -Estribos: 1xØ8c/30 Comprobación Valores Estado Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm Calculado: 8 mm Cumple Separación mínima entre estribos: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm Calculado: 29.2 cm Cumple Separación mínima armadura longitudinal: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Separación máxima estribos: - Sin cortantes: Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm Calculado: 30 cm Cumple Separación máxima armadura longitudinal: Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: C.1 [N116-N115] (Viga de atado) -Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm -Armadura superior: 2Ø12 -Armadura inferior: 2Ø12 -Estribos: 1xØ8c/30 Comprobación Valores Estado Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm Calculado: 8 mm Cumple Separación mínima entre estribos: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm Calculado: 29.2 cm Cumple Separación mínima armadura longitudinal: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Separación máxima estribos: - Sin cortantes: Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm Calculado: 30 cm Cumple Separación máxima armadura longitudinal: Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones
  • 196.
    Tomo I 196 Referencia: C.1[N35-N18] (Viga de atado) -Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm -Armadura superior: 2Ø12 -Armadura inferior: 2Ø12 -Estribos: 1xØ8c/30 Comprobación Valores Estado Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm Calculado: 8 mm Cumple Separación mínima entre estribos: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm Calculado: 29.2 cm Cumple Separación mínima armadura longitudinal: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Separación máxima estribos: - Sin cortantes: Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm Calculado: 30 cm Cumple Separación máxima armadura longitudinal: Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: C.1 [N38-N37] (Viga de atado) -Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm -Armadura superior: 2Ø12 -Armadura inferior: 2Ø12 -Estribos: 1xØ8c/30 Comprobación Valores Estado Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm Calculado: 8 mm Cumple Separación mínima entre estribos: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm Calculado: 29.2 cm Cumple Separación mínima armadura longitudinal: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Separación máxima estribos: - Sin cortantes: Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm Calculado: 30 cm Cumple Separación máxima armadura longitudinal: Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones
  • 197.
    Tomo I 197 Referencia: C.1[N18-N17] (Viga de atado) -Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm -Armadura superior: 2Ø12 -Armadura inferior: 2Ø12 -Estribos: 1xØ8c/30 Comprobación Valores Estado Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm Calculado: 8 mm Cumple Separación mínima entre estribos: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm Calculado: 29.2 cm Cumple Separación mínima armadura longitudinal: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Separación máxima estribos: - Sin cortantes: Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm Calculado: 30 cm Cumple Separación máxima armadura longitudinal: Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: C.1 [N118-N4] (Viga de atado) -Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm -Armadura superior: 2Ø12 -Armadura inferior: 2Ø12 -Estribos: 1xØ8c/30 Comprobación Valores Estado Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm Calculado: 8 mm Cumple Separación mínima entre estribos: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm Calculado: 29.2 cm Cumple Separación mínima armadura longitudinal: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Separación máxima estribos: - Sin cortantes: Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm Calculado: 30 cm Cumple Separación máxima armadura longitudinal: Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones
  • 198.
    Tomo I 198 Referencia: C.1[N17-N16] (Viga de atado) -Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm -Armadura superior: 2Ø12 -Armadura inferior: 2Ø12 -Estribos: 1xØ8c/30 Comprobación Valores Estado Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm Calculado: 8 mm Cumple Separación mínima entre estribos: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm Calculado: 29.2 cm Cumple Separación mínima armadura longitudinal: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Separación máxima estribos: - Sin cortantes: Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm Calculado: 30 cm Cumple Separación máxima armadura longitudinal: Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: C.1 [N117-N116] (Viga de atado) -Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm -Armadura superior: 2Ø12 -Armadura inferior: 2Ø12 -Estribos: 1xØ8c/30 Comprobación Valores Estado Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm Calculado: 8 mm Cumple Separación mínima entre estribos: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm Calculado: 29.2 cm Cumple Separación mínima armadura longitudinal: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Separación máxima estribos: - Sin cortantes: Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm Calculado: 30 cm Cumple Separación máxima armadura longitudinal: Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones
  • 199.
    Tomo I 199 Referencia: C.1[N56-N55] (Viga de atado) -Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm -Armadura superior: 2Ø12 -Armadura inferior: 2Ø12 -Estribos: 1xØ8c/30 Comprobación Valores Estado Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm Calculado: 8 mm Cumple Separación mínima entre estribos: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm Calculado: 29.2 cm Cumple Separación mínima armadura longitudinal: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Separación máxima estribos: - Sin cortantes: Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm Calculado: 30 cm Cumple Separación máxima armadura longitudinal: Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones Referencia: C.1 [N16-N15] (Viga de atado) -Dimensiones: 40.0 cm x 40.0 cm -Armadura superior: 2Ø12 -Armadura inferior: 2Ø12 -Estribos: 1xØ8c/30 Comprobación Valores Estado Diámetro mínimo estribos: Mínimo: 6 mm Calculado: 8 mm Cumple Separación mínima entre estribos: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm Calculado: 29.2 cm Cumple Separación mínima armadura longitudinal: Artículo 69.4.1 de la norma EHE-08 Mínimo: 3.7 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Separación máxima estribos: - Sin cortantes: Artículo 44.2.3.4.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm Calculado: 30 cm Cumple Separación máxima armadura longitudinal: Artículo 42.3.1 de la norma EHE-08 Máximo: 30 cm - Armadura superior: Calculado: 26 cm Cumple - Armadura inferior: Calculado: 26 cm Cumple Se cumplen todas las comprobaciones
  • 200.
    Tomo I 200 7. INSTALACIÓNDE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIO. 7.1 Normativa empleada Hay tres normativas que se pueden aplicar:  Reglamento de seguridad contra incendios en los establecimientos industriales. (R.D. 2267/2004).  Documento Básico de Seguridad en caso de Incendio del Código Técnico de la Edificación (DB- SI)  Real Decreto 1942/1993, de 5 Noviembre por el que se aprueba el Reglamento de instalaciones de protección contra incendio. 7.2 Cumplimiento del Reglamento de seguridad contra incendios en los establecimientos industriales. (R.D. 2267/2004). Este reglamento tiene por objeto establecer y definir los requisitos que deben satisfacer y las condiciones que deben cumplir los establecimientos e instalaciones de uso industrial para su seguridad en caso de incendio, para prevenir su aparición y para dar la respuesta adecuada, en caso de producirse, limitar su propagación y posibilitar su extinción, con el fin de anular o reducir los daños o pérdidas que el incendio pueda producir a personas o bienes. Las actividades de prevención del incendio tendrán como finalidad limitar la presencia del riesgo de fuego y las circunstancias que pueden desencadenar el incendio. Las actividades de respuesta al incendio tendrán como finalidad controlar o luchar contra el incendio, para extinguirlo, y minimizar los daños o pérdidas que pueda generar. El ámbito de aplicación del RSCIEI es:  Las industrias.  Los almacenamientos industriales.  Los talleres de reparación y los estacionamientos de vehículos destinados al servicio de transporte de personas y transporte de mercancías.  Los servicios auxiliares o complementarios de las actividades comprendidas en los párrafos anteriores.  Todos los almacenamientos de cualquier tipo de establecimiento cuando su carga de fuego total sea igual o superior a tres millones de Megajulios (MJ). Quedan excluidas del ámbito de aplicación de este reglamento:  Las actividades en establecimientos o instalaciones nucleares, radiactivas, las de extracción de minerales, las actividades agropecuarias y las instalaciones para usos militares.
  • 201.
    Tomo I 201  Lasactividades industriales y talleres artesanales y similares cuya densidad de carga de fuego, calculada de acuerdo con el anexo I, no supere 10 Mcal/m2 (42 MJ/m2), siempre que su superficie útil sea inferior o igual a 60 m2, excepto en lo recogido en los apartados 8 y 16 del anexo III: o Instalación de alumbrado de emergencia. o Extintores de incendio. 7.2.1 Caracterización de los establecimientos industriales en relación con la seguridad contra incendios. Según el apartado 1 del anexo I, del Reglamento de Seguridad contra Incendios en los Establecimientos Industriales. Las condiciones y requisitos que deben satisfacer los establecimientos industriales, en relación con su seguridad contra incendios, estarán determinados:  Por su configuración y ubicación con relación a su entorno.  Su nivel de riesgo intrínseco. 7.2.2 Configuración y ubicación según su entorno. La nave se encuentra situado en la calle Fresno sin número, en el Polígono de Arinaga, en término municipal de Agüimes. El establecimiento industrial objeto del presente proyecto, en cuanto a la ubicación con relación a su entorno es de TIPO C. TIPO C: el establecimiento industrial ocupa totalmente un edificio, o varios, en su caso, que está a una distancia mayor de tres metros del edificio más próximo de otros establecimientos. Dicha distancia deberá; estar libre de mercancías combustibles o elementos intermedios susceptibles de propagar el incendio. 7.2.3 Nivel de riesgo intrínseco de establecimiento industrial. Para los tipos C, se considera “sector de incendio” el espacio del edificio cerrado por elementos resistentes al fuego durante el tiempo que se establezca. El riesgo intrínseco se calcula a partir de la carga de fuego y ponderándola para los distintos sectores de incendios. La carga de fuego depende de los materiales:  Fabricados.
  • 202.
    Tomo I 202  Almacenados. Para actividades de producción. Se calcula con las siguientes fórmulas: Donde:  QS= densidad de carga de fuego, ponderada y corregida, del sector o área de incendio, en MJ/m² o Mcal/m².  qsi= densidad de carga de fuego de cada zona con proceso diferente según los distintos procesos que se realizan en el sector de incendio (i), en MJ/m2 o Mcal/m2 .  Si= superficie de cada zona con proceso diferente y densidad de carga de fuego, qsi diferente, en m2 .  Ci= coeficiente adimensional que pondera el grado de peligrosidad (por la combustibilidad) de cada uno de los combustibles (i) que existen en el sector de incendio.  Ra= coeficiente adimensional que corrige el grado de peligrosidad (por la activación) inherente a la actividad industrial que se desarrolla en el sector de incendio, producción, montaje, transformación, reparación, almacenamiento, etc. Cuando existen varias actividades en el mismo sector, se tomará como factor de riesgo de activación el inherente a la actividad de mayor riesgo de activación, siempre que dicha actividad ocupe al menos el 10 por ciento de la superficie del sector o área de incendio.  A= superficie construida del sector de incendio o superficie ocupada del área de incendio, en m². Para actividades de almacenamiento.Se calcula con las siguientes fórmulas:  QS, Ci, Ra y A tienen la misma significación que en el apartado anterior.  q vi= carga de fuego, aportada por cada m3 de cada zona con diferente tipo de almacenamiento (i) existente en el sector de incendio, en MJ/m3 o Mcal/m3 .  hi = altura del almacenamiento de cada uno de los combustibles.
  • 203.
    Tomo I 203  Si=superficie ocupada en planta por cada zona con diferente tipo de almacenamiento (i) existente en el sector de incendio en m2 . 7.2.4 Cálculo del nivel de riesgo intrínseco.  Ci = Coeficiente adimensional que pondera el grado de peligrosidad de cada uno de los combustibles que existen en el sector de incendio. Este será de 1, ya que el aceite de oliva es un líquido clasificado de clase D (punto de inflamación es > 250 º C.). TABLA 1.1 Grado de peligrosidad de los combustibles Valores del coeficiente de peligrosidad por combustibilidad, Ci ALTA MEDIA BAJA – Líquidos clasificados como clase A en la ITC MIE-APQ1 – Líquidos clasificados como subclase B2 en la ITC MIE- APQ1. – Líquidos clasificados como clase D en la ITC MIE-APQ1. – Líquidos clasificados como subclase B1 en la ITC MIE- APQ1. – Líquidos clasificados como clase C en la ICE MIE-APQ1. – Sólidos capaces de iniciar su combustión a un temperatura inferior a 100 ºC. – Sólidos que comienzan su ignición a una temperatura comprendida entre 100 ºC y 200 ºC. – Sólidos que comienzan su ignición a una temperatura superior a 200 ºC. – Productos que pueden formar mezclas explosivas con el aire a temperatura ambiente. – Sólidos que emiten gases inflamables. – Productos que pueden iniciar combustión espontánea en el aire a temperatura ambiente. Ci = 1,60 Ci = 1,30 Ci = 1,00  Ra = la densidad de carga al fuego para los aceites comestibles es 2.  A = Superficie construida del sector de incendio en metros cuadrados. Esta será de 750 m2 . Las características de las zonas dedicadas a actividades diferentes son las siguientes: El edificio industrial objeto del presente proyecto, es de tipo C, y presenta la siguiente distribución de superficies: - Distribución de zonas de incendio en el edificio industrial: SECTORES DE INCENDIO SUPERFICIE (m 2 ) Edificio social 400 Zona de producción y cuartos técnicos 275 Almacenes 525
  • 204.
    Tomo I 204 TOTAL 1200 Seconsideraran tres sectores de incendio en el que se desarrollarán distintas actividades: oficinas (tomamos valor de oficina técnica), zona de producción y cuartos técnico (tomamos valor de bebidas alcohólicas y de cuarto de máquinas), y almacenes (tomamos diferentes valores: almacén de botellas vacías, de etiquetas y cartones y de producto terminado). EDIFICIO SOCIAL Valores de la densidad de carga de fuego para cada zona del edificio social según los diferentes procesos que se realizan en dicho sector de incendio dentro de la destilería de bebidas alcohólicas: Asector (m2 ) qsi(MJ/m2 ) qvi(MJ/m3 ) Si(m2 ) hi(m) Ci Ra qsi Si Ci Ra (MJ) Oficinas técnicas 400 600 400 1,0 Bajo 1 240.000 Se ha utilizado para la zona de oficina y vestuarios los valores de oficinas técnicas. Qs = (240.000) / 400 = 600 MJ/m2 Una vez calculado el valor de la carga de fuego ponderada y corregida del sector de incendio del edificio social, consultamos la tabla 1.3 del Reglamento De Seguridad Contra Incendios en los Establecimientos Industriales y observamos que el nivel de riesgo intrínseco de dicho sector es BAJO 2. ZONA PRODUCCIÓN Valores de la densidad de carga de fuego para cada zona según los diferentes procesos que se realizan en el sector de incendio de la zona de embotellado y edificio técnico de la Destilería de bebidas alcohólicas: Asector (m2 ) qsi(MJ/m2 ) qvi(MJ/m3 ) Si(m2 ) hi(m) Ci Ra qsi Si Ci Ra (MJ) Sala de maquinas 275 Cuarto de máquinas: 200 47,77 4 1.3 Bajo 1 49.680,8 Zona de distillation 275 Bebidas alcohólicas (licores): 700 120,5 1.3 Medio 1,5 164.482,5
  • 205.
    Tomo I 205 2 Sala de almacenamien tode alcohol 275 Bebidas alcohólicas (licores): 700 97,2 1.3 Medio 1,5 132.678 Qs = (49.680,8+164.482,5+132.678) / 275 = 1.261,24 MJ/m Una vez calculado el valor de la carga de fuego ponderada y corregida del sector de incendio, consultamos la tabla 1.3 del Reglamento De Seguridad Contra Incendios en los Establecimientos Industriales y observamos que el nivel de riesgo intrínseco de dicho sector es MEDIO 3. ALMACENES Para el cálculo de la densidad de carga de fuego, ponderada y corregida de las zonas de almacenamiento aplicamos la expresión: Los valores de qvi los obtenemos, al igual que en el caso anterior de la tabla 1.2 del apéndice 1 del Reglamento de Seguridad Contra Incendios en los Establecimientos Industriales, siendo, para el caso que nos ocupa, el siguiente: Los distintos materiales se almacenarán en estanterías metálicas. La altura de apilamiento para ambos casos se ha considerado cinco metros. A continuación se realiza el cálculo con el valor con el que se ha asemejado y la superficie que ocupa cada uno de los almacenamientos. Se considera que un 50 % de la superficie del almacén esta formada por pasillos o espacios vacíos de carga de fuego. Carga de fuego aportada por metro cúbico de las diferentes zonas de almacenamiento existentes en el sector de incendios de la Destilería de bebidas alcohólicas: Asector (m2 ) qsi(MJ/m2 ) qvi(MJ/m3 ) Si(m2 ) hi(m) Ci Ra qvi Si hi Ci Ra (MJ) Almacén producto terminado 525 Bebidas alcohólicas (venta): 800 150 X 0,5 = 75 5 1.3 Medio 1,5 585.000 Almacén botellas vacias 525 Vidrio: 80 50 X 0,5 = 25 5 1.0 Bajo 1 10.000
  • 206.
    Tomo I 206 Almacén botellas vacías y tapones 525200 70 X 0,5 = 35 5 1.0 Bajo 1 35.000 Almacén de etiquetas y cartones 525 4.200 30 X 0,5 = 15 5 1.6 Medio 1,5 756.000 Zona embotella do 525 Bebidas alcohólicas (licores): 700 70 1,3 Medio 1,5 95.550 Sustituyendo los valores en la expresión anterior obtenemos: Qs = ( 585.000+10.000+35.000+756.000+95.550 ) / 525 = 2.822 MJ/m2 El nivel de riesgo intrínseco del sector de incendio formado por los almacenes es MEDIO 5. El nivel de riesgo intrínseco del edificio lo hallamos sustituyendo los valores obtenidos en la siguiente expresión: El nivel de riesgo intrínseco de la destilería de alcohol en su totalidad, una vez sustituidos los valores de riesgo intrínseco de cada uno de los tres sectores de incendio, es: Qe = ( 600*400+1.261,24*275+2.822*525) / 1.200 = 1.723,65 MJ/m2 En este caso, como sólo existe un edificio QE=Qe, por lo que la densidad de carga de fuego, ponderada corregida del establecimiento industrial que nos ocupa es de 1.723,65 MJ/m2, lo que implica que el NIVEL DE RIESGO INTRÍNSECO DEL EDIFICIO ANALIZADO ES MEDIO 5 (según la tabla 1.3 del apéndice 1 del Reglamento de Seguridad Contra Incendios en los Establecimientos Industriales, reproducida anteriormente). TABLA 1.3 Nivel de riesgo intrínseco Densidad de carga de fuego ponderada y corregida Mcal/m2 MJ/m2 BAJO 1 Qs ≤ 100 Qs ≤ 425 2 100 < Qs ≤ 200 425 < Qs ≤ 850 MEDIO 3 200 < Qs ≤ 300 850 < Qs ≤ 1.275 4 300 < Qs ≤400 1.275 < Qs ≤ 1.700
  • 207.
    Tomo I 207 5 400< Qs ≤ 800 1.700 < Qs ≤ 3.400 ALTO 6 800 < Qs ≤ 1.600 3.400 < Qs ≤ 6.800 7 1.600< Qs ≤ 3.200 6.800 < Qs ≤ 13.600 8 3.200 < Qs 13600 < Qs La periodicidad con que se realizarán dichas inspecciones no será superior a tres años, para los establecimientos de riesgo intrínseco medio, de acuerdo con el capítulo III del reglamento de seguridad contra incendios, del que levantara acta el técnico titular competente del organismo de control que ha procedido a la inspección y por el titular o técnico del establecimiento industrial. 7.2.5 Requisitos constructivos de los establecimientos industriales según su configuración, ubicación y nivel de riesgo intrínseco.  Sectorización de los establecimientos industriales. La siguiente tabla hace referencia a la máxima superficie que puede acoger cada sector de incendios dependiendo del nivel de riesgo intrínseco de la industria. Como a la fábrica tiene un nivel de riesgo intrínseco medio de nivel 5, la máxima superficie que puede acoger cada sector de incendios es de 3.500 m2 . Como la superficie de la fábrica es de 1.200 m2 y es menor que la máxima permitida, se podría considerar todo como un sector único de incendio pero para este caso se han seleccionado 3 sectores diferenciados como se comento en el anterior punto. TABLA 2.1 Máxima superficie construida admisible de cada sector de incendio Riesgo intrínseco del sector de incendio Configuración del establecimiento TIPO A (m2 ) TIPO B (m2 ) TIPO C (m2 ) BAJO (1)-(2)-(3) (2) (3) (5) (3) (4) 1 2000 6000 SIN LÍMITE 2 1000 4000 6000 MEDIO (2)-(3) (2) (3) (3) (4) 3 500 3500 5000 4 400 3000 4000 5 300 2500 3500 ALTO NO ADMITIDO (3) (3)(4) 6 2000 3000 7 1500 2500 8 NO ADMITIDO 2000  Elección de materiales. Las exigencias de comportamiento al fuego de los productos de construcción se definen determinando la clase que deben alcanzar, según la norma UNE-EN 13501-1 para aquellos materiales que exista norma armonizada y ya estén en vigor el marca “CE”.
  • 208.
    Tomo I 208 Las condicionesde reacción al fuego aplicables a los elementos constructivos se justificarán:  Mediante la clase que figura en cada caso, en primer lugar, conforme a la nueva clasificación europea.  Mediante la clase que figura en segundo lugar entre paréntesis, conforme a la clasificación que establece la norma UNE-23727. Los productos de construcción cuya clasificación conforme a la norma UNE-23727 sean válidos para estas aplicaciones podrán seguir siendo utilizados después de que finalice su periodo de coexistencia, hasta que se establezca una nueva regulación de la reacción al fuego para dichas aplicaciones basada en sus escenarios de riesgo específicos. Para poder acogerse a esta posibilidad, los productos deberán acreditar su clase de reacción al fuego, conforme a la normativa 23727:1990 mediante un sistema de evaluación de la conformidad equivalente al correspondiente al del marcado “CE” que les sea aplicable.  Productos de revestimientos. a) Los productos utilizados como revestimiento o acabado superficial deben ser:  En suelos: CFL-s1 (M2) o más favorable.  En paredes y techos: C-s3 d0 (M2), o más favorable. Los lucernarios que no sean continuos o instalaciones para eliminación de humo que se instalen en las cubiertas serán al menos de clase D-s2d0 (M3) o más favorable.  Los materiales de los lucernarios continuos en cubierta serán B-s1d0 (M1) o más favorable.  Los materiales de revestimiento exterior de fachadas serán C-s3d0 (M2) o más favorables. b) Productos incluidos en paredes y cerramientos. Cuando un producto que constituya una capa contenida en un suelo, pared o techo sea de una clase más desfavorable que la exigida al revestimiento correspondiente, según el apartado anterior, la capa y su revestimiento, en su conjunto, serán, como mínimo, El 30 (RF-30). c) Otros productos: Los productos situados en el interior de falsos techos o suelos elevados, tanto los utilizados para aislamiento térmico y para acondicionamiento acústico como los que constituyan o revistan conductos de aire acondicionado o de ventilación, etc., deben ser de clase C-s3 d0 (M1) o más favorable. Los cables deberán ser no propagadores de incendio y con emisión de humo y opacidad reducida. d) Los productos de construcción pétreos, cerámicos y metálicos, así como los vidrios, morteros, hormigones o yesos, se considerarán de clase A1 (M0).  Comportamiento al fuego de los elementos constructivos. e) Estabilidad contra el fuego de los elementos constructivos portantes.
  • 209.
    Tomo I 209 Las exigenciasde comportamiento ante el fuego de un elemento constructivo portante se definen por el tiempo en minutos, durante el que dicho elemento debe mantener la estabilidad mecánica (o capacidad portante) en el ensayo normalizado conforme a la norma correspondiente de las incluidas en la Decisión 2000/367/CE de la Comisión, de 3 de mayo de 2000, modificada por la Decisión 2003/629/CE de la Comisión. La estabilidad al fuego de los elementos estructurales con función portante se determina, según la Tabla 2.2 de RSCIEI. Al tratarse de una planta sobre rasante en un establecimiento industrial tipo C y un riesgo intrínseco de nivel medio, se requiere una estabilidad al fuego R 60 (EF-60). TABLA 2.2 Estabilidad al fuego de elementos estructurales portantes NIVEL DE RIESGO INTRÍNSECO TIPO A TIPO B TIPO C Planta sótano Planta sobre rasante Planta sótano Planta sobre rasante Planta sótano Planta sobre rasante BAJO R 120 R 90 R 90 R 60 R 60 R 30 (EF -120) (EF - 90) (EF - 90) (EF - 60) (EF - 60) (EF - 30) MEDIO NO ADMITIDO R 120 R 120 R 90 R 90 R 60 (EF-120) (EF-120) (EF - 90) (EF - 90) (EF - 60) ALTO NO ADMITIDO NO ADMITIDO R 180 R 120 R 120 R 90 (EF -180) (EF -120) (EF -120) (EF- 90) f) Para la estructura principal de cubiertas ligeras. (Cuyo peso propio no exceda de 100 kg/m²). y sus soportes en plantas sobre rasante, no previstas para ser utilizadas en la evacuación de los ocupantes, siempre que se justifique que su fallo no pueda ocasionar daños graves a los edificios o establecimientos próximos, ni comprometan la estabilidad de otras plantas inferiores o la sectorización de incendios implantada y, si su riesgo intrínseco es medio o alto, disponga de un sistema de extracción de humos, se podrán adoptar el valor: TABLA 2.3 Nivel de riesgo intrínseco Tipo B Tipo C Sobre rasante Sobre rasante Riesgo bajo R15 (EF-15) NO SE EXIGE Riesgo medio R 30 (EF-30) R15 (EF-15) Riego alto R 60 (EF-60) R30 (EF-30) Tal como se desprende en la anterior tabla se requiere una estabilidad al fuego R15 (EF-15) como mínimo.  Estabilidad ante el fuego de los elementos constructivos de cerramiento.
  • 210.
    Tomo I 210 Las exigenciasde comportamiento ante el fuego de un elemento constructivo de cerramiento (o delimitador) se definen por los tiempos durante los que dicho elemento debe mantener las siguientes condiciones, durante el ensayo normalizado conforme a la norma UNE 23093:  Estabilidad mecánica (o capacidad portante).  Estanqueidad al paso de llamas o gases calientes.  No emisión de gases inflamables en la cara no expuesta al fuego.  Aislamiento térmico suficiente para impedir que la cara no expuesta al fuego supere las temperaturas que establece la norma correspondiente. La resistencia al fuego (RF) de los elementos constructivos delimitadores de un sector de incendio respecto de otros, no será inferior a la estabilidad al fuego EF-60, para los elementos constructivos con función portante en dicho sector de incendio. La resistencia al fuego de toda medianería o muro colindante con otro establecimiento será, como mínimo, RF-180 al tratarse de una industria de riesgo medio. 7.2.6 Evacuación. Ocupación. Se define espacio exterior seguro como el espacio al aire libre que permite que los ocupantes de un local o edificio puedan llegar, a través de él, a una vía pública o posibilitar el acceso al edificio a los medios de ayuda exterior. Para la aplicación de las exigencias relativas a la evacuación de los establecimientos industriales, se determinará la ocupación de los mismos por la siguiente expresión: P = 1,10 p, cuando p < 100 “p” representa el número de personas que constituyen la plantilla que ocupa el sector de incendio. En la fábrica trabajarán 20 personas, luego la expresión anterior quedará así: P = 1,10 x 20 = 22  Elementos de la evacuación: De acuerdo con el apartado 6.3. del anexo II del RSIEI, la evacuación de los establecimientos industriales ubicados en un edificio C. deben satisfacen las condiciones en cuanto a elementos de evacuación (origen de evacuación, recorridos de evacuación, etc.), número y disposición de las salidas, dimensionado de salida y pasillos, características de las puertas, señalización e iluminación que se indica el artículo 7 de la NBE- CPI/96, apartado 7.1, sub apartados 7.1.1, 7.1.2, 7.1.3 , 7.1.4,7.1.5 y 7.1.6, respectivamente, sustituidos por el Código Técnico de la Edificación en SU, DB-SI, contenidos en la sección SI 3. Evacuación de
  • 211.
    Tomo I 211 ocupantes, conlas matizaciones que se obtiene en el propio RSIEI. Por ello dado la coincidencia establecida por la normativa, todo lo relacionado con la evacuación se regirá por los apartados mencionados del SI 3, con las matizaciones contenidas en el RSIEI. Así mismo, se aplicar el DBSI en todos aquellos casos en que no exista un confinamiento claro en el RSIEI. Definiciones.  Origen de evacuación: se considerará como origen de evacuación todo punto ocupable del edificio, exceptuando el interior de aquellos recintos, o de varios comunicados entre sí, en la que la densidad de ocupación no exceda de 1 persona/ 10 m2 y cuya superficie total no exceda de 50 m2 (despachos de oficina, etc.). En estos casos el origen de evacuación puede considerarse situados en la puerta del recinto, excepto si se trata de zonas de riesgo especial.  Los recorridos de evacuación: se define recorrido de evacuación como el recorrido que conduce desde un origen de evacuación hasta una salida de planta o hasta la salida del edificio. La longitud de los recorridos de evacuación por pasillos, escaleras y rampas, se medirá sobre el eje.  Altura de evacuación: Se considera altura de evacuación, a la mayor diferencia de cotas entre cualquier origen de evacuación y la salida del edificio que le corresponda.  Salida de edificio: una puerta o un paso que conducen a una salida a un espacio exterior seguro. En el caso de establecimientos situados en áreas consolidadas cuya ocupación no exceda de 500 personas puede admitirse como salida de edificio aquella que comunique con el espacio exterior, que disponga de dos recorridos alternativos que no excedan de 50m hasta dos espacio exteriores seguros.  Dimensionado de los elementos de evacuación a) Número y longitud de los recorridos de evacuación: Según la norma sólo sería necesaria dos salida, pero la planta a elaborar dispone de 4 salidas, una en la zona de oficinas, una en la zona de limpieza de aceitunas, otra en el almacén de productos auxiliares y otra en el almacén de producto terminado. El reglamento de seguridad contra incendios en establecimientos industriales establece la longitud del recorrido de evacuación en función del número de salidas y del nivel de riesgo. Longitud del recorrido de evacuación según el número de salidas Riesgo 1 salida recorrido único 2 salidas alternativas Bajo(*) 35 m (**) 50 m Medio 25 m (***) 50 m Alto – 25 m (*) Para actividades de producción o almacenamiento clasificadas como riesgo bajo nivel 1, en las que se justifique que los materiales implicados sean exclusivamente de clase A y los productos de construcción,
  • 212.
    Tomo I 212 incluidos losrevestimientos, sean igualmente de clase A, podrá aumentarse la distancia máxima de recorridos de evacuación hasta 100 m. (**) La distancia se podrá aumentar a 50 m si la ocupación es inferior a 25 personas. (***) La distancia se podrá aumentar a 35 m si la ocupación es inferior a 25 personas. Como en nivel de riesgo de la fábrica es un nivel medio y tiene más de una salida el recorrido de evacuación será de 25 metros como máximo. El edificio que albergará la destileria cumple con este punto. b) Puertas y pasos. Las puertas que forman parte de salidas de evacuación cumplen con las dimensiones mínimas exigida según la tabla 4.1 del CTE, DB-SI 3, en su punto 4.2. Calculo, cumpliéndose: 𝐴 ≥ 𝑃 200 ≥ 0,8𝑚 Donde: A = Anchura del elemento (m). P= número total de personas cuyo paso está previsto por el punto cuya anchura se dimensionara. 𝐴 ≥ 20 200 = 0,1 La anchura de la puerta de salida de la fachada principal (administrativa) será 0,82 m por lo que cumple con la restricción. Las puertas de salida de zona de producción, como las del almacén de materiales auxiliares y el almacén de productos terminados, son puertas de garaje de 5 metros de longitud por lo que cumple con la restricción. c) Dimensionamiento de salidas y pasillos: 𝐴 ≥ 𝑃 200 = 1 𝑚 Siendo: A = Anchura del elemento (m). P= número total de personas cuyo paso está previsto por el punto cuya anchura se dimensionara. Las puertas de salida serán abatibles con eje de giro vertical y fácilmente operables. Es recomendable que los mecanismos de apertura de las puertas supongan el menor riesgo posible para la circulación de los ocupantes.
  • 213.
    Tomo I 213 Cálculo: La anchuraen metros de las puertas, pasos y pasillos será al menos igual a P/200, siendo P el número de personas asignadas ha dicho elemento de evacuación. P/200 = 20/200 = 0,1 m. La anchura libre de pasillos previstos como recorridos de evacuación será igual o mayor que 1 m. por lo que cumple con la restricción. Los pasillos que sean recorrido de evacuación carecerán de obstáculos, aunque en ellos padrón existir elementos salientes localizados en los paredes, tales como soportes, cercos, bajantes o elementos fijos de equipamiento, siempre que, salvo en el caso de extintores, se respete la anchura libere mínimo establecido en esto norma básica y que no se reduzco más de 10 cm de anchura calculada. d) Señalización. Se procederá a la señalización de las salidas de uso habitual o de emergencia, así como la de los medios de protección contra incendios de utilización manual, cuando no sean fácilmente localizables desde algún punto de la zona protegida, teniendo en cuenta lo dispuesto en el reglamento de señalización de los centros de trabajo. Toda salida estará señalizada, disponiéndose señales indicadoras de dirección de los recorridos, desde todo punto de origen de evacuación hasta el punto desde donde sea visible la salida. Se colocarán señales que indiquen el recorrido a seguir para llevar a cabo la evacuación de la industria. En todas las puertas que dan al exterior, se colocará un cartel con el texto “SALIDA” para la salida habitual, “SALIDA DE EMERGENCIA”. La situación de los elementos que forman la protección contra incendios, así como el recorrido a realizar para la evacuación del edificio vienen reflejados en el plano “INSTALACIÓN CONTRA INCENDIOS”. Los medios de protección contra incendios de utilización manual (extintores, bocas de incendio, hidrantes exteriores, pulsadores manuales de alarma y dispositivos de disparo de sistemas de extinción) se deben señalizar mediante señales definidas en la norma UNE 23033-1 cuyo tamaño sea:  210 x 210 mm cuando la distancia de observación de la señal no exceda de 10 m.  420 x 420 mm, las señales de cuando la distancia de observación esté comprendida entre 10 y 20 m.  594 x 594 mm cuando la distancia de observación esté comprendida entre 20 y 30 m. Las señales deben ser visibles incluso en caso de fallo en el suministro al alumbrado normal. Cuando sean fotoluminiscentes, deben cumplir lo establecido en las normas UNE 23035-1:2003, UNE 23035- 2:2003 y
  • 214.
    Tomo I 214 UNE 23035-4:2003y su mantenimiento se realizará conforme a lo establecido en la norma UNE 23035- 3:2003. En nuestro caso se pondrá carteles de 594 x 594 mm. 7.2.7 Ventilación y eliminación de humos y gases de la combustión en los edificios industriales. Dispondrán de sistema de evacuación de humos.  Los sectores con actividades de producción de riesgo intrínseco medio y superficie construida ≥ 2000 m2 .  Los sectores con actividades de almacenamiento de riesgo intrínseco alto y superficie construida ≥ 1000 m2 . Como la superficie construida es de 1250 m2 es inferiores a los límites anteriores no es necesario instalar un sistema de evacuación de humo. La eliminación de los humos y gases de la combustión y, con ellos del calor generado, se hará mediante puertas y ventanas además la instalacion a) La zona de incendio con actividades de producción, montaje, transformación, reparación y otras distintas al almacenamiento, al estar situado en cualquier planta sobre rasante y su nivel de riesgo ser medio, a razón de 0,5 m2 / 200 m2 o fracción, como mínimo. b) Los sectores de incendio con actividades de almacenamiento si estando situados en cualquier planta sobre rasante tienen un nivel de riesgo intrínseco alto o medio, a razón de 0,5 m2 /150 m2 o fracción como mínimo. La ventilación de la nave será de forma natural estaba dotada de nueve aberturas de aireación en la parte alta, cada una de 1,5 m x 0,8 m = 1,2 m2 de superficie de aireación. Con una superficie de aireación total de 1,2m2 x 11 =13,2 m2 . La superficie mínima exigida para la nave es de 5 x 0,5 = 2,5 m2 por lo que queda cubierta la superficie mínima de aireación exigida. 3.1.1.2. Almacenamientos. El almacenamiento se hace en:  Un sistema de almacenaje independiente. Solamente soportan la mercancía almacenada y son elementos estructurales desmontables e independientes de la estructura de cubierta.  Sistema de almacenaje manual. Las unidades de carga que se almacenan se transportan y elevan mediante operativa manual, con presencia de personas en el almacén. Sistema de almacenaje en estanterías metálicas. Requisitos:
  • 215.
    Tomo I 215  Losmateriales de bastidores, largueros, paneles metálicos, cerchas, vigas, pisos metálicos y otros elementos y accesorios metálicos que componen el sistema deben ser de acero de la clase A1 (M0).  Los revestimientos pintados con espesores inferiores a 100 μ deben ser de la clase Bs3d0 (M1). Este revestimiento debe ser un material no inflamable, debidamente acreditado por un laboratorio autorizado mediante ensayos realizados según norma.  Los revestimientos zincados con espesores inferiores a 100μ deben ser de la clase Bs3d0 (M1). Para la estructura principal de sistemas de almacenaje con estanterías metálicas sobre rasante o bajo rasante sin sótano para un sistema de almacenaje independiente para el tipo C y nivel medio se exige una estabilidad frente al fuego de R15 (EF-15). Los sistemas de almacenaje en estanterías metálicas operadas manualmente deben cumplir:  Las dimensiones de las estanterías no tendrán más limitación que la correspondiente al sistema de almacenaje diseñado.  Los pasos longitudinales y los recorridos de evacuación deberán tener una anchura libre igual o mayor que un m.  Los pasos transversales entre estanterías deberán estar distanciados entre sí en longitudes máximas de 10 m para almacenaje manual. 7.2.8 Instalación técnica de servicios de los establecimientos industriales. Los cables eléctricos que alimentan a los equipos contra incendios, están protegidos con un aislamiento especial que permita mantener la corriente eléctrica de alimentación un tiempo exigible a la estructura de la nave. Serán de tipo AS+. 7.2.9 Riegos forestales. La actividad se emplaza en un polígono industrial sin bosques ni zonas arbustivas próximas, por lo que no le son de aplicación estas prescripciones. 7.2.10 Requisitos de las instalaciones de protección contra incendio. Todos los aparatos, equipos, sistemas y componentes de las instalaciones de protección contra incendios de los establecimientos industriales, así como el diseño, la ejecución, la puesta en funcionamiento y el mantenimiento de sus instalaciones, cumplirán lo preceptuado en el Reglamento de Instalaciones de Protección Contra Incendios, aprobado por Real Decreto 1942/1993, de 5 de noviembre, y la Orden de 16 abril de 1998 sobre normas de procedimiento y desarrollo del mismo. Los instaladores y mantenedores de las instalaciones de protección contra incendios, a los que se refiere el apartado anterior, cumplirán los requisitos que, para ellos, establece el Reglamento de instalaciones de protección contra incendios, aprobado por el Real Decreto 1942/1993, de 5 de noviembre, y disposiciones que lo complementan.
  • 216.
    Tomo I 216 A continuaciónse muestran los equipos y sistemas necesarios para la instalación de incendios en la planta.  Sistemas automáticos de detección de incendio. Según lo establecido en el apartado 3, del anexo III del RSCIEI, se instalaran sistemas automáticos de detección de incendios de los sectores de incendio de los establecimientos industriales cuando en ellos se desarrollen: a) Actividades de producción, montaje, transformación, reparación u otras distintas al almacenamiento si Están ubicados en edificios de tipo C, su nivel de riesgo intrínseco es medio y su superficie total construida es de 3.000 m2 o superior. b) Actividades de almacenamiento si Están ubicados en edificios de tipo C, su nivel de riesgo intrínseco es medio y su superficie total construida es de 1.500 m2 o superior. Al tener nave tiene una superficie de 1.250 m2 no está obligada a la instalación sistemas automáticos de detención de incendios, pero se ha tomado la decisión de instalarlos la configuración es la siguiente Se instalarán 13 detectores automáticos en las zonas de almacenamiento, otros 10 en la zona de producción, 7 en el edificio social de la nave sumando un total de 30. Los detectores de humo se colocarán en el techo de los locales a proteger, siendo la altura máxima a la que se podrá instalar de 7 m. La distribución de los mismos se ha diseñado de manera que haya un mínimo de uno cada 40 m2  Sistema manual de alarma de incendios. Se instalarán sistemas automáticos de detección de incendios en los sectores de incendio de los establecimientos industriales cuando: a) Se desarrolle una actividad de Producción, estén ubicados en edificios de tipo C, su nivel de riesgo es medio y su superficie mayor de 1000 m². b) Se desarrolle una actividad de Almacenaje, estén ubicados en edificios de tipo C, su nivel de riesgo es medio y su superficie mayor de 800 m². La superficie construida de cada sector de incendios es inferior a los limites anteriores se dispondrá de un sistema manual de alarma de incendios. Se situará un pulsador junto a cada salida de evacuación del sector de incendio, y la distancia máxima a recorrer desde cualquier punto hasta alcanzar un pulsador no debe superar los 25 m. Se emplearán un total de 6 pulsadores. Los pulsadores darán una alarma de forma individual, una vez accionado el pulsador, se transmitirá la señal a la central, de forma tal que resulte localizable la zona del pulsador que ha sido activada.
  • 217.
    Tomo I 217 Todos lospulsadores estarán protegidos contra la acción involuntaria de forma que sea necesaria la rotura del cristal para su activación. La instalación será alimentada como mínimo por dos fuentes de suministro.  Sistema de comunicación de alarma. Según lo establecido en el apartado 3, del anexo III del RSCIEI, establece que se instalarán sistemas de comunicación de alarma en todos los sectores de incendio de los establecimientos industriales, si la suma de la superficie construida de todos los sectores de incendio del establecimiento industrial es de 10.000 m2 o superior. No se requiere la instalación de un sistema de alarma, pues la superficie construida es de 1.250 m2 menos de 10.000 m2 exigida por la norma.  Extintores de incendios. Se instalarán extintores de incendio portátiles en todos los sectores de incendio de los establecimientos industriales. El emplazamiento de los extintores portátiles de incendio permitirá que sean fácilmente visibles y accesibles, estarán situados próximos a los puntos donde se estime mayor probabilidad de iniciarse el incendio y su distribución será tal que el recorrido máximo horizontal, desde cualquier punto del sector de incendio hasta el extintor, no supere los 15 metros. La altura de colocación no será superior a 1,70 metros sobre el suelo. Los extintores colocados serán de dos clases diferentes: MODELO ENP-006 ENP-009 ENP-050 ENC-005 UDS. 10 3 2 4 EFICACIA 21A-113B-C 34A-144B-C A-B-C 89B AGENTE EXTINTOR 6 kg polvo ABC 9 kg polvo ABC 50 kg polvo ABC 5 kg CO2  Bocas de incendios equipadas. Se instalarán sistemas de bocas de incendio equipadas en los sectores de incendio de los establecimientos industriales, si:  Están ubicados en edificios tipo A y su superficie total construida es de 300 m2 o superior.  Están ubicados en edificios tipo B, su nivel de riesgo intrínseco es medio y su superficie total construida es de 500 m2 o superior.
  • 218.
    Tomo I 218  Estánubicados en edificios tipo B, su nivel de riesgo intrínseco es alto y su superficie total construida es de 200 m2 o superior.  Están ubicados en edificios tipo C, su nivel de riesgo intrínseco es medio y su superficie total construida es de 1.000 m2 o superior.  Están ubicados en edificios tipo C, su nivel de riesgo intrínseco es alto y su superficie total construida es de 500 m2 o superior.  Son establecimientos de configuraciones tipos D o E, su nivel de riesgo intrínseco es alto y la superficie ocupada es de 5.000 m2 o superior. Además de los requisitos establecidos en el Reglamento de Instalaciones de Protección Contra Incendios para su disposición y características, se cumplirán las siguientes condiciones hidráulicas: Condiciones hidráulicas de la BIE: El caudal unitario será el correspondiente a aplicar a la presión dinámica disponible en la entrada de la BIE, cuando funcionen simultáneamente el número de BIE(s) indicado, el Factor “K” conjunto, proporcionado por el fabricante del equipo. Se deberá comprobar que la presión en la boquilla no sea inferior a 2 bar ni superior a 5 bar, disponiendo, si fuera necesario, dispositivos reductores de presión. En nuestro caso tenemos la obligación de instalar bocas de incendio equipadas (BIE) en cada sector de incendio dado que nuestro edificio es de tipo C, tiene riesgo intrínseco medio y tiene una superficie total construida mayor a 1000 m2 . En las edificaciones de la industria, se instalarán bocas de incendio equipadas de 45 mm (tipo DN45) con tiempo de autonomía de 60 minutos y simultaneidad de 2 BIEs, según lo indicado en el apéndice 3, apartado 9 del Reglamento 786/2001. La situación exacta de cada boca de incendio equipada la podemos encontrar en los planos correspondientes de la instalación contra incendios. Las BIE deberán situarse en los paramentos o pilares de los locales de forma que el centro quede a una altura inferior a 1,5 metros. Con relación al suelo. La instalación de la red de equipo de manguera se inicia con una derivación de la red general de contra incendios de la propia industria, exclusiva para esta instalación.
  • 219.
    Tomo I 219 El emplazamientoy la distribución de las bocas de incendio equipadas debe cumplir lo establecido en las normas UNE 23035-1:2003, UNE 23035-2:2003 y UNE 23035-4:2003. Su disposición, por tanto, se ha realizado en función de la norma, colocándose preferentemente junto a las salidas si fuera posible y alguna de ellas se ha colocado dentro de la nave, consiguiendo, además de esta forma, una actuación tipo cruzado con otras bocas de incendio. La red de equipos de manguera utilizará la presión y caudal proporcionados por el equipo de presión que se instala al origen de la red, siendo suministrada por el origen de la red. Una vez en el interior del edificio, la tubería de la red de equipos de manguera realiza una distribución sobre pared hasta alimentar a dichos equipos, en los lugares indicados en los planos. Estas unidades de extinción, que utilizan agua como agente extintor, se distribuirán por todas las zonas de la parcela, con el criterio principal de que ningún punto quede fuera del alcance del agua proyectada de manera pulverizada. Para conseguir esto se considera que la longitud de la manguera de Diámetro nominal 45 mm sea de 20 metros, y que el alcance del agua proyectada sea de 5 metros en pulverización para espacios diáfanos. En espacios compartimentados, con despachos, habitaciones, almacenes con estanterías, etc., se considerará que la lanza al menos penetre 2 metros en todos los recintos. Las bocas de incendios equipadas deberán situarse en los paramentos o pilares de los locales de forma que el centro quede a una altura inferior a 1,5 metros con relación al suelo, cerca de las puertas o salidas aunque sin constituir obstáculo para la utilización de éstas. La distancia desde cualquier punto del local protegido, hasta la boca de incendio equipada más próxima, no deberá exceder los 25 metros y la distancia desde cualquier boca de incendio a otra no excederá en ningún caso los 50 metros. Por ello se ha considerado la instalación de una BIE por cada sector de incendio, a continuación proseguiremos con el calculo de los diámetros de las tuberías que dan servicio a cada BIE siguiendo los términos reflejados con anterioridad de simultaneedad y caudales minimos. Tramo Qmáx (L/s) v cal (m/s) Dcalc (mm) Dreal (mm) v real (m/s) j (mcda/m) L geo (m) L eq(m) L tot (m) J (mcda) 1_2 4 3 41,2 42 2,89 0,24 10,00 4,08 14,08 3,315 2_2´ 2 3 29,1 32 2,49 0,25 2,20 1,41 3,61 0,919 2_3 4 3 41,2 42 2,89 0,24 3,50 4,60 8,10 1,907 3-3´ 2 3 29,1 32 2,49 0,25 2,40 0,00 2,40 0,611 3_4 2 3 29,1 32 2,49 0,25 26,80 1,01 27,81 7,083
  • 220.
    Tomo I 220 13,836 Siendo lasperdidas asociadas a los tramos: Tram o Drea l (mm) Válvula retención Válvula de compuerta Cod o 90º TE derivació n a ramal TE confluenci a a ramal L eq (m) 1_2 42 3,7 2 0,3 6 4,0 8 2_2´ 32 1,01 0,4 1,4 1 2_3 42 4,6 4,6 3-3´ 32 0 3_4 32 1,01 1,0 1 Una vez calculadas las pérdidas asociadas a los tramos y los diámetros de las tuverias de abastecimientod de los BIEs proseguiremos con el cálculo del grupo impulsol DETERMINACIÓN DE LA Himpulsión Para determinar la altura manométrica de impulsión total aplicaremos la siguiente expresión Himpulsión = J i + Hg i + P s + M d Siendo:  Ji = Pérdidas hasta el punto más desfavorable  Hgi = Altura geométrica hasta el punto más desfavorable  Ps = Presión requerida en el punto más desfavorable  Md = Margen diferencial por el depósito de presión En el tramo más desfavorable las perdidas tenían un valor de 13,83 mca, por lo que ya tenemos el valor de Ji.
  • 221.
    Tomo I 221 En lahipótesis de cálculo se estableció que, según lo exigido en las Normas Básicas, la presión en el chorro más desfavorable debía ser como mínimo 20 mcda, si existe grupo de presión. En este caso se ha considerado que el valor apropiado para Ps sea por tanto de 20 mcda. El margen diferencial por el depósito de presión se debe al colchón de aire en dicho depósito, considerándose el mismo con un valor adecuado de 20 mcda. En cuanto a la altura geométrica, cabe indicar que será la altura vertical que haya desde la salida de la bomba hasta el chorro más desfavorable de la instalación, en este caso, dado que el grupo hidrocompresor y los puntos de consumo se encuentran al mismo nivel, Hgi = 0 mcda. Por lo que: Himpulsión = 13.83 + 20 + 20 = 54.63 m.c.a Con estos dos valores se determina la altura manométrica total que debe vencer el grupo de presión la cual será: HT = H aspiración + H impulsión = 3,344 + 54.63 = 57,97 m.c.a Proseguiremos con la elección del grupo, Los datos a tener en cuenta para llevar a cabo los cálculos son el caudal de simultaneidad a bombear, es decir, el caudal del período punta que será el ya calculado (Qm) y la presión de salida de la bomba, que será igual a la altura manométrica total (HT) La potencia del motor (PCV) que acciona la bomba, potencia motriz en CV (caballos de vapor), será: 𝑃𝐶𝑉 = . Q. H 75. M. B. Donde:  Q = caudal a elevar en m3 /s  H = altura manométrica total en m  = peso específico del líquido, en este caso agua, en kg/m3  B = rendimiento mecánico de la bomba en tanto por 1  M = rendimiento mecánico del motor en tanto por 1 𝑃𝐶𝑉 = 1000.0,004.57,97 75.0,8.0,8 = 4,83 𝐶𝑣 Sabiendo que el peso específico del agua es de 1000 kg/m3 , y dando un valor aproximado a ambos rendimientos del 80 %, tenemos que la potencia de la bomba será de: Con estos datos obtenidos se ha determinado que la bomba sea una EBARA SERIE AF 3M 50-200/15
  • 222.
    Tomo I 222 El aljibetendrá que tener un volumen de 14,4 m3 para el uso exclusivo de la red de alimentación de los BIEs  Sistemas de alumbrado de emergencia. La instalación de alumbrado de emergencia cumplirá las condiciones de diseño que viene reflejada tanto en el RSCIEI, como con el CTE en el Documento Básico DB-SI 4 “Seguridad frente el riesgo causado por iluminación adecuada”. La instalación de los sistemas de alumbrado de emergencia cumplirá las siguientes condiciones: 1) Será fija, estará provista de fuente propia de energía y entrará automáticamente en funcionamiento al producirse un fallo en el del 70 % de su tensión nominal de servicio). 2) El alumbrado de emergencia de las vías de evacuación debe alcanzar al menos el 50% del nivel de iluminación requerido al cabo de los 5 s y el 100% a los 60 s. 3) Mantendrá las condiciones de servicio, que se relacionan a continuación, durante una hora, como mínimo, desde el momento en que se produzca el fallo. 4) Proporcionará una iluminancia de 1 lux, como mínimo, en el nivel del suelo en los recorridos de evacuación. 5) La iluminancia será, como mínimo, de 5 lux en los locales o espacios donde estén instalados: cuadros, centros de control o mandos de las instalaciones técnicas de servicios, o de los procesos que se desarrollan en el establecimiento industrial y en los locales o espacios donde estén instalados los equipos centrales o los cuadros de control de los sistemas de protección contra incendios. 6) La uniformidad de la iluminación proporcionada en los distintos puntos de cada zona será tal que el cociente entre la iluminancia máxima y la mínima sea menor que 40. Los niveles de iluminación establecidos deben obtenerse considerando nulo el factor de reflexión de paredes y techos y contemplando un factor de mantenimiento que comprenda la reducción del rendimiento luminoso debido al envejecimiento de las lámparas y a la suciedad de las luminarias. El alumbrado se dispondrá en todas las salidas en la sala de cata, almacenes, bodega, así como en los recorridos de evacuación y superficies que puedan ser atravesadas en dicho evacuación. Posición y características de las luminarias.
  • 223.
    Tomo I 223 Con elfin de proporcionar una iluminación adecuada las luminarias cumplirán las siguientes condiciones: 1) se situarán al menos a 2 m por encima del nivel del suelo. 2) se dispondrá una en cada puerta de salida y en posiciones en las que sea necesario destacar un peligro potencial o el emplazamiento de un equipo de seguridad. Como mínimo se dispondrán en los siguientes puntos: i. en las puertas existentes en los recorridos de evacuación. ii. en las escaleras, de modo que cada tramo de escaleras reciba iluminación directa. iii. en cualquier otro cambio de nivel. iv. en los cambios de dirección y en las intersecciones de pasillos. El cálculo de la iluminación se realizara con el programa Daisa, los resultados obtenidos se muestran a en el TOMO IV: PROYECTO DE INSTALACIÓN DE BAJA TENSIÓN ANEXO II: ALUMBRADO DE EMERGENCIA.
  • 224.
    Tomo I 224 8. SANEAMIENTO. 8.1NORMA EMPLEADA. La distribución de los puntos de consumo, el diseño y cálculo de las redes, se ha realizado teniendo en cuenta las siguientes normativas:  REAL DECRETO 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación en su apartado "DB HS Salubridad".  640 - ORDEN de 12 de abril de 1996, por la que se establecen normas sobre documentación, tramitación y prescripciones técnicas de las instalaciones interiores de suministro de agua (ITA).  NTE-IFF: instalaciones de fontanería de agua fría  NTE-IFC: instalaciones de fontanería de agua caliente  NTE-IFA: instalaciones de fontanería de abastecimiento. 8.2 CARACTERIZACIÓN Y CUANTIFICACIÓN DE LAS EXIGENCIAS. 8.2.1 Propiedades de la instalación. 8.2.1.1 Calidad del agua. El agua de la instalación debe cumplir lo establecido en la legislación vigente sobre el agua para consumo humano. Los materiales que se vayan a utilizar en la instalación, en relación con su afectación al agua que suministren, deben ajustarse a los siguientes requisitos: a) para las tuberías y accesorios deben emplearse materiales que no produzcan concentraciones de sustancias nocivas que excedan los valores permitidos por la el Real Decreto 140/2003, de 7 de febrero. b) no deben modificar la potabilidad, el olor, el color ni el sabor del agua. c) deben ser resistentes a la corrosión interior. d) deben ser capaces de funcionar eficazmente en las condiciones de servicio previstas. e) no deben presentar incompatibilidad electroquímica entre sí. f) deben ser resistentes a temperaturas de hasta 40ºC, y a las temperaturas exteriores de su entorno inmediato. g) deben ser compatibles con el agua suministrada y no deben favorecer la migración de sustancias de los materiales en cantidades que sean un riesgo para la salubridad y limpieza del agua de consumo humano. h) su envejecimiento, fatiga, durabilidad y las restantes características mecánicas, físicas o químicas, no deben disminuir la vida útil prevista de la instalación.  Materiales de las tuberías.
  • 225.
    Tomo I 225 Tanto parael agua fría como para el agua caliente se usarán tuberías normalizadas de polibutileno (PB) de NUEVA TERRAIN. Las derivaciones a cada grifo de lavabo, inodoro, urinario, ducha y fregadero se han dimensionado según el caudal que circula por ellos, y el resto de tuberías se ha dimensionado a partir del caudal teniendo en cuenta las distintas simultaneidades. 8.2.1.2 Protección contra retornos. Se dispondrán sistemas antirretorno para evitar la inversión del sentido del flujo en los puntos que figuran a continuación, así como en cualquier otro que resulte necesario:  Después de los contadores.  En la base de las ascendentes.  Antes del equipo de tratamiento de agua.  En los tubos de alimentación no destinados a usos domésticos.  Antes de los aparatos de refrigeración o climatización. Las instalaciones de suministro de agua no podrán conectarse directamente a instalaciones de evacuación ni a instalaciones de suministro de agua proveniente de otro origen que la red pública. En los aparatos y equipos de la instalación, la llegada de agua se realizará de tal modo que no se produzcan retornos. Los antirretornos se dispondrán combinados con grifos de vaciado de tal forma que siempre sea posible vaciar cualquier tramo de la red. 6.1.1.1. Condiciones mínimas de suministro. La instalación debe suministrar a los aparatos y equipos del equipamiento higiénico los caudales que figuran en la tabla siguiente tabla. Tabla 2.1 Caudal instantáneo mínimo para cada tipo de aparato Tipo de aparato Caudal instantáneo mínimo de agua fría [dm3 /s] Caudal instantáneo mínimo de ACS [dm3 /s] Lavamanos 0,05 0,03 Lavabo 0,10 0,065 Ducha 0,20 0,10 Bañera de 1,40 m o más 0,30 0,20 Bañera de menos de 1,40 m 0,20 0,15 Bidé 0,10 0,065 Inodoro con cisterna 0,10 - Inodoro con fluxor 1,25 - Urinarios con grifo temporizado 0,15 - Urinarios con cisterna (c/u) 0,04 -
  • 226.
    Tomo I 226 Fregadero doméstico0,20 0,10 Fregadero no doméstico 0,30 0,20 Lavavajillas doméstico 0,15 0,10 Lavavajillas industrial (20 servicios) 0,25 0,20 Lavadero 0,20 0,10 Lavadora doméstica 0,20 0,15 Lavadora industrial (8 kg) 0,60 0,40 Grifo aislado 0,15 0,10 Grifo garaje 0,20 - Vertedero 0,20 -  En los puntos de consumo la presión mínima debe ser: a) 100 kPa (10 m.c.a) para grifos comunes. b) 150 kPa (15 m.c.a) para fluxores y calentadores.  La presión en cualquier punto de consumo no debe superar 500 kPa (50 m.c.a).  La temperatura de ACS en los puntos de consumo debe estar comprendida entre 50ºC y 65ºC. 8.3 SUMINISTRO DE AGUA. 8.3.1 Diseño. La instalación de suministro de agua desarrollada en el proyecto del edificio debe estar compuesta de una acometida, una instalación general y, en función de si la contabilización es única o múltiple, de derivaciones colectivas o instalaciones particulares. 8.3.1.1 Esquema general de la instalación. El esquema general de la instalación de fontanería (según CTE), en el caso particular de nuestra planta, se muestra en la figura siguiente:
  • 227.
    Tomo I 227 Dicho esquemase corresponde con el tipo de instalación de Red con contador general único, y se compone por la acometida, la instalación general que contiene un armario o arqueta del contador general, un tubo de alimentación y un distribuidor principal; y las derivaciones colectivas. 8.3.2 Instalación de agua fría. Es la instalación que recibe el agua del exterior para usarla a la temperatura que llega. Se la denomina “agua fría” únicamente para diferenciarla del agua caliente. 8.3.2.1 Cálculo Caudal total de la instalación. Ante todo deben establecerse los valores del gasto a suministrar por cada grifo según sea el aparato sanitario a que corresponda. Estos valores se indican en la tabla siguiente: APARATO SANITARIO GASTO MININO Q (l/seg) Lavamanos 0,05 W.C. 0,1 Duchas 0,2 Fregaderos 0,3 Grifos de garaje 0,2 termo 0,25 Los aparatos de los que dispone la presente industria, así como su número y caudal se muestran a continuación: Aparato Unidades Caudal Unitario (L/s) Caudal Total (L/s) Duchas 8 0.20 1.60 Inodoro con cisterna 13 0.10 1.3 Lavabos 11 0.10 1.1 Urinario con cisterna 2 0.04 0.08 calentador eléctrico 1 0.25 0.25 Tomas en nave 4 0.20 0.80 Caldera 1 0.20 0.20
  • 228.
    Tomo I 228 Red deajardinado 1 0.20 0.20 TOTAL 41 5.53 El cálculo de los diámetros para las conducciones de alimentación está condicionado a una serie de factores que es necesario tener en cuenta. Estos factores son:  Consumo por aparato: El consumo por aparato ha sido determinado por una serie de ensayos prácticos los cuales han dado los valores promedio que se indican en la tabla precedente.  Coeficiente de simultaneidad: es el que viene determinado por el uso simultáneo de varios aparatos en la misma instalación, los cuales determinan una punta máxima de consumo. Este coeficiente puede ser fijado por la fórmula, donde n es igual al número de aparatos de la instalación: 𝑘 𝑣 = 1 √𝑛 − 1 𝑘 𝑣 = 1 √41 − 1 = 0,16 𝑄 𝑚 = 𝑘 𝑣. 𝑄 𝑇𝑜𝑡𝑎𝑙 = 0,88 𝐿 𝑠⁄ = 3,16 𝑚3 ℎ⁄ Como el caudal es igual a 0,757 L/s, la industria se incluye dentro del equivalente a Suministro tipo A. A partir de este caudal se determinará el diámetro de las tuberías que comprenden la instalación. 8.3.2.2 Calculo de los diámetros. De la tabla 4.2 del CTE hemos obtenido las dimensiones mínimas de las derivaciones para cada aparato. Resumiendo esta tabla obtendremos los siguientes valores: APARATO SANITARIO DIÁMETRO INTERNO (mm) Lavamanos 12 W.C 12 Duchas 12 Fregaderos 20 n = 41 QT = 5.53 L/s
  • 229.
    Tomo I 229 Para lasdimensiones mínimas de las derivaciones de los grifos de garaje y del acumulador se establece en la siguiente tabla. APARATO SANITARIO DIÁMETRO INTERNO (mm) Grifos de Garaje 20 Termo/ Acumulador 127 L 20 Para llevar a cabo este cálculo hay que dividir la instalación en tres partes diferenciados, que son:  Acometida: desde la conexión con la red de la entidad suministradora hasta el aljibe.  Aspiración: desde el aljibe hasta la bomba de impulsión.  Impulsión: desde la bomba hasta los diferentes puntos de consumo. Acometida. Como ya se dijo anteriormente, la acometida es la parte de la instalación que tomando el agua de las tuberías del servicio de las compañías de abastecimiento público, la conduce al interior de los edificios o parcelas. La acometida consta de:  Codo 90º.  Llave de corte general.  Contador general.  Te de aforo.  Válvula de corte.  Reductora de presión. Sabiendo que el caudal máximo que debe suministrar la acometida es de 0,88 litros/seg, se determina mediante tablas su diámetro. Según ORDEN de 12 de abril de 1996, por la que se establecen normas sobre documentación, tramitación y prescripciones técnicas de las instalaciones interiores de suministro de agua en su apartado C ITA 05. - ACOMETIDA. (Instrucciones técnicas complementarias), el caudal máximo que debe suministrar la acometida, se dimensionará en función de los valores establecidos en la tabla siguiente: DIÁMETRO ACOMETIDA (mm) Qm (l/seg) 20 0,4 25 0,7
  • 230.
    Tomo I 230 30 1,2 402,5 60 6,0 80 12 Para Qmax de 0,88 litros/seg el diámetro de la acometida es de 30 mm. Dimensiones del armario. Según el CTE, En los edificios dotados con contador general único se preverá un espacio para un armario o una cámara para alojar el contador general de las dimensiones indicadas en la tabla 4.1. Para un diámetro del contador de 32 mm, el armario correspondiente presenta las siguientes dimensiones:  Longitud = 900 mm.  Ancho = 500 mm.  Altura = 300 mm. Tabla 4.1 Dimensiones del armario y de la arqueta para el contador general Dimensiones en mm Diámetro nominal del contador en mm Armario 50 65 Cámara 80 100 125 15015 20 25 32 40 Largo 600 600 900 900 1300 2100 2100 2200 2500 3000 3000 Ancho 500 500 500 500 600 700 700 800 800 800 800 Alto 200 200 300 300 500 700 700 800 900 1000 1000 Aspiración. Es el tramo que va desde el aljibe hasta la bomba de impulsión. Qm kv Qtotal =0,165.53 0,87 L/ s D = 32 mm v = 1,08 m/s j = 0,059 m.c.a/m Las pérdidas debidas a los accesorios serán: 4 Codos de 90º = 4 · 1,01 = 4,04 m. 2 Válvulas de compuerta = 2 · 0,36 = 0,72 m. .
  • 231.
    Tomo I 231 1 Válvulade retención = 1 · 3,72 = 3,72 m. Le = 8,48 m Si la L geométrica = 5,75 m, entonces LT = 5,75 + 8,48 = 14,23 m. Por lo que J = j · LT = 0,059 · 14,23 = 0,839 m.c.a. En este caso la bomba no se encuentra en carga, al estar situada encima del aljibe, por lo que la altura geométrica de la aspiración será de 2,5 m, con lo que la altura manométrica de la aspiración es: Haspiración = J aspiración + H g. de aspiración = 0,839 + 2,5 = 3,344 m.c.a Impulsión. Según el CTE en la sección HS 4, en su apartado 4.2.1 Dimensionado de los tramos. El dimensionado de la red se hará a partir del dimensionado de cada tramo, y para ello se partirá del circuito considerado como más desfavorable que será aquel que cuente con la mayor pérdida de presión debida tanto al rozamiento como a su altura geométrica. El dimensionado de los tramos se hará de acuerdo al procedimiento siguiente: a) el caudal máximo de cada tramo será igual a la suma de los caudales de los puntos de consumo alimentados por el mismo de acuerdo con la tabla 2.1. b) establecimiento de los coeficientes de simultaneidad de cada tramo de acuerdo con un criterio adecuado. c) determinación del caudal de cálculo en cada tramo como producto del caudal máximo por el coeficiente de simultaneidad correspondiente d) elección de una velocidad de cálculo comprendida dentro de los intervalos siguientes: I. tuberías metálicas: entre 0,50 y 2,00 m/s. II. tuberías termoplásticas y multicapas: entre 0,50 y 3,50 m/s, es nuestro caso. e) Obtención del diámetro correspondiente a cada tramo en función del caudal y de la velocidad. Realizados los cálculos anteriores se procede a fijar una velocidad para la obtención de los diámetros. Para tuberías termoplásticas, la velocidad de cálculo debe estar comprendida entre 0,50 y 3,50 m/s, es nuestro caso tomaremos una velocidad de 2 m/s. Los ramales de enlace a los aparatos domésticos se dimensionarán conforme a lo que se establece en las tabla 4.2. En el resto, se tomarán en cuenta los criterios de suministro dados por las características de cada aparato y se dimensionará en consecuencia.
  • 232.
    Tomo I 232 Lavamanos ½12 Lavabo, bidé ½ 12 Ducha ½ 12 Bañera <1,40 m ¾ 20 Bañera >1,4m ¾ 20 Inodoro con cisterna ½ 12 Inodoro con fluxor 1- 1 ½ 25-40 Urinario con grifo temporizado ½ 12 Urinario con cisterna ½ 12 Fregadero doméstico ½ 12 Fregadero industrial ¾ 20 Lavavajillas doméstico ½ (rosca a ¾) 12 Lavavajillas industrial ¾ 20 Lavadora doméstica ¾ 20 Lavadora industrial 1 25 Vertedero ¾ 20
  • 233.
    Tomo I 233 Los diámetrosde los diferentes tramos de la red de suministro se dimensionarán conforme al procedimiento establecido en el apartado 4.2, adoptándose como mínimo los valores de la tabla 4.3: Tabla 4.3 Diámetros mínimos de alimentación Diámetro nominal del tubo de alimentación Tramo considerado Acero Cobre o plástico (mm) Alimentación a cuarto húmedo privado: baño, aseo, cocina. ¾ 20 Alimentación a derivación particular: vivienda, apartamento, local comercial ¾ 20 Columna (montante o descendente) ¾ 20 Distribuidor principal 1 25 < 50 kW ½ 12 50 - 250 kW Alimentación equipos de climatización ¾ 20 250 - 500 kW 1 25 > 500 kW 1 ¼ 32 Cálculo de las longitudes equivalentes. Para ello se aplicara la tabla 5. La longitud equivalente total es la suma de las longitudes equivalentes unitarias por el número de unidades. L equiv. total= L equiv. codo x nº codo + L equiv. te x nº te confluencia de ramal + L equiv. Válvula x nº válvulas reducto + L equiv. Cono de reducción x nº cono de reducción +…..
  • 234.
    Tomo I 234 La pérdidade carga total por tramos. Se calcular la pérdida de carga del tramo más desfavorable. ASEOS Tramo Qmáx (L/s) Aparatos (n) kv Qreal (L/s) v cal (m/s) Dcalc (mm) Dreal (mm) v real (m/s) j (mcda/m) L geo (m) A-B 5,53 41 0,15811388 0,874369773 1,5 27,2431297 32 1,087189621 0,05986801 1,9 B-C 5,13 39 0,16222142 0,83219589 1,5 26,5779949 32 1,0347507 0,05490642 7,29 C-D 4,33 35 0,17149859 0,742588874 1,5 25,106354 32 0,923333515 0,04498193 17,67 D-E 2,83 24 0,20851441 0,590095792 1 27,4104596 32 0,733723923 0,0300845 2,73 E-F 2,58 23 0,21320072 0,550057848 1 26,4642288 32 0,683940824 0,02660376 0,63 F-G 1,08 12 0,30151134 0,325632252 1 20,3619218 25 0,663372577 0,03433592 17,94 G-Inodoro 0,1 1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 4,9 G-Lavabo 0,1 1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 4,9 G-H 0,88 10 0,33333333 0,293333333 1 19,3257238 20 0,933708999 0,08254309 0,29 H-b 0,48 6 0,4472136 0,214662526 1 16,5322962 20 0,683292042 0,04779381 3 b-Lavabo1 0,1 1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 1,9
  • 235.
    Tomo I 235 b-Lavabo2 0,11 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 1,9 b-a 0,28 4 0,57735027 0,161658075 1 14,3467576 16 0,804021306 0,08397815 1,15 a-Inodoro 1 0,1 1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 2,9 a-Inodoro 2 0,1 1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 2,9 a-a´ 0,08 2 1 0,08 1 10,0925301 16 0,397887358 0,02452044 1,9 a´-Urinario 1 0,04 1 1 0,04 1 7,13649646 16 0,198943679 0,00728997 0,5 a´-Urinario 2 0,04 1 1 0,04 1 7,13649646 16 0,198943679 0,00728997 0,7 H-I 0,4 4 0,57735027 0,230940108 1 17,1476552 20 0,735105194 0,0543153 3,8 I-J 0,4 4 0,57735027 0,230940108 1 17,1476552 20 0,735105194 0,0543153 1,2 J-Inodoro 1 0,1 1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 0,9 J-Inodoro 2 0,1 1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 0,9 J-K 0,2 2 1 0,2 1 15,9576912 16 0,994718394 0,12187744 2,2 K-Lavabo 1 0,1 1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 0,5 K-Lavabo 2 0,1 1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 0,5
  • 236.
    Tomo I 236 VESTURIO FEMENINO Tramo Qmáx(L/s) Aparatos (n) kv Qreal (L/s) v cal (m/s) Dcalc (mm) Dreal (mm) v real (m/s) j (mcda/m) L geo (m) A-B 5,53 41 0,15811388 0,874369773 1,5 27,2431297 32 1,087189621 0,05986801 1,9 B-C 5,13 39 0,16222142 0,83219589 1,5 26,5779949 32 1,0347507 0,05490642 7,29 C-D 4,33 35 0,17149859 0,742588874 1,5 25,106354 32 0,923333515 0,04498193 17,67 D-E 2,83 24 0,20851441 0,590095792 1 27,4104596 32 0,733723923 0,0300845 2,73 E-Calentador 0,25 1 1 0,25 1 17,8412412 20 0,795774715 0,06240125 1,1 E-F 2,83 23 0,21320072 0,603358027 1 27,7167693 32 0,75021416 0,0312777 0,63 F-c 1,5 11 0,31622777 0,474341649 1 24,5754053 25 0,966320872 0,06631861 2,2 c-c´ 0,3 3 0,70710678 0,212132034 1 16,434564 20 0,675237237 0,04681222 1,59 c´-Lavabo 1 0,1 1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 1 c´-c´´ 0,2 2 1 0,2 1 15,9576912 16 0,994718394 0,12187744 0,27 c´´-Lavabo 2 0,1 1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 0,1 c´´-Lavabo 3 0,1 1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 1,3
  • 237.
    Tomo I 237 c-d 1,28 0,37796447 0,453557368 1 24,0309629 25 0,923979482 0,06131717 0,66 d-Inodoro 1 0,1 1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 2,3 d-Inodoro 2 0,1 1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 2,3 d-e 1 6 0,4472136 0,447213595 1 23,8623141 25 0,911056056 0,05982421 0,62 e-Ducha 1 0,2 1 1 0,2 1 15,9576912 16 0,994718394 0,12187744 1,5 e-Ducha 2 0,2 1 1 0,2 1 15,9576912 16 0,994718394 0,12187744 1,5 e-f 0,6 4 0,57735027 0,346410162 1 21,0015027 25 0,705700986 0,03826126 1,36 f-Ducha 3 0,2 1 1 0,2 1 15,9576912 16 0,994718394 0,12187744 2,2 f-Ducha 4 0,2 1 1 0,2 1 15,9576912 16 0,994718394 0,12187744 2,2 f-Inodoro 3 0,1 1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 2,5 f-Inodoro 4 0,1 1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 2,5 VESTURIO MASCULINO Tramo Qmáx (L/s) Aparatos (n) kv Qreal (L/s) v cal (m/s) Dcalc (mm) Dreal (mm) v real (m/s) j (mcda/m) L geo (m)
  • 238.
    Tomo I 238 A-B 5,5341 0,15811388 0,874369773 1,5 27,2431297 32 1,087189621 0,05986801 1,9 B-C 5,13 39 0,16222142 0,83219589 1,5 26,5779949 32 1,0347507 0,05490642 7,29 C-D 4,33 35 0,17149859 0,742588874 1,5 25,106354 32 0,923333515 0,04498193 17,67 D-g 1,5 11 0,31622777 0,474341649 1 24,5754053 25 0,966320872 0,06631861 2,34 g-g´ 0,3 3 0,70710678 0,212132034 1 16,434564 20 0,675237237 0,04681222 1,59 g´-Lavabo 1 0,1 1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 1 g´-g´´ 0,2 2 1 0,2 1 15,9576912 16 0,994718394 0,12187744 0,27 g´´-Lavabo 2 0,1 1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 0,1 g´´-Lavabo 3 0,1 1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 1,3 g-h 1,2 8 0,37796447 0,453557368 1 24,0309629 25 0,923979482 0,06131717 0,66 h-Inodoro 1 0,1 1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 2,3 h-Inodoro 2 0,1 1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 2,3 h-i 1 6 0,4472136 0,447213595 1 23,8623141 25 0,911056056 0,05982421 0,62 i-Ducha 1 0,2 1 1 0,2 1 15,9576912 16 0,994718394 0,12187744 1,5 i-Ducha 2 0,2 1 1 0,2 1 15,9576912 16 0,994718394 0,12187744 1,5
  • 239.
    Tomo I 239 i-j 0,64 0,57735027 0,346410162 1 21,0015027 25 0,705700986 0,03826126 1,36 j-Ducha 3 0,2 1 1 0,2 1 15,9576912 16 0,994718394 0,12187744 2,2 j-Ducha 4 0,2 1 1 0,2 1 15,9576912 16 0,994718394 0,12187744 2,2 j-Inodoro 3 0,1 1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 2,5 j-Inodoro 4 0,1 1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 2,5 TOMA NAVE Tramo Qmáx (L/s) Aparatos (n) kv Qreal (L/s) v cal (m/s) Dcalc (mm) Dreal (mm) v real (m/s) j (mcda/m) L geo (m) A-B 5,53 41 0,15811388 0,874369773 1,5 27,2431297 32 1,087189621 0,05986801 1,9 B-C 5,13 39 0,16222142 0,83219589 1,5 26,5779949 32 1,0347507 0,05490642 7,29 C-k 0,8 4 0,57735027 0,461880215 1 24,2504465 25 0,940934648 0,06329976 7,2 k-Toma 1 0,2 1 1 0,2 1 15,9576912 16 0,994718394 0,12187744 1,6 k-l 0,6 3 0,70710678 0,424264069 1 23,2419833 25 0,864303664 0,05455558 12,26 l-Toma 2 0,2 1 1 0,2 1 15,9576912 16 0,994718394 0,12187744 12 l-m 0,4 2 1 0,4 1 22,5675833 25 0,814873309 0,0492131 9,8
  • 240.
    Tomo I 240 m-Toma 30,2 1 1 0,2 1 15,9576912 16 0,994718394 0,12187744 2,5 m-Toma 4 0,2 1 1 0,2 1 15,9576912 16 0,994718394 0,12187744 10,7 CALDERAS Y RED DE AJARDINADO Tramo Qmáx (L/s) Aparatos (n) kv Qreal (L/s) v cal (m/s) Dcalc (mm) Dreal (mm) v real (m/s) j (mcda/m) L geo (m) A-B 5,53 41 0,15811388 0,874369773 1,5 27,2431297 32 1,087189621 0,05986801 1,9 B-n 0,4 2 1 0,4 1,5 18,4263546 20 1,273239545 0,14203758 5,2 n-Caldera 0,2 1 1 0,2 1,5 13,0294003 16 0,994718394 0,12187744 2,6 n-Red Ajardinado 0,2 1 1 0,2 1,5 13,0294003 16 0,994718394 0,12187744 3,2 CALDERAS Y RED DE AJARDINADO Tramo Qmáx (L/s) Aparatos (n) kv Qreal (L/s) v cal (m/s) Dcalc (mm) Dreal (mm) v real (m/s) j (mcda/m) L geo (m) A-B 5,53 41 0,15811388 0,874369773 1,5 27,2431297 32 1,087189621 0,05986801 1,9
  • 241.
    Tomo I 241 El tramomás desfavorable es : Tramo Dreal (mm) Válvula retención Válvula de compuerta Codo 90º TE derivación a ramal TE confluencia a ramal L eq (m) A-B 32 3,72 0,36 1,01 5,09 B-C 32 1,01 1,01 C-D 32 0,36 1,01 1,37 D-E 32 0,4 0,4 E-F 32 0,4 0,4 F-G 25 0,76 0,3 1,06 G-H 20 0,2 0,2 H-I 20 0,2 0,2 I-J 20 0,21 0,63 0,2 1,04 J-K 20 0,63 0,2 0,83 B-n 0,4 2 1 0,4 1,5 18,4263546 20 1,273239545 0,14203758 5,2 n-Caldera 0,2 1 1 0,2 1,5 13,0294003 16 0,994718394 0,12187744 2,6 n-Red Ajardinado 0,2 1 1 0,2 1,5 13,0294003 16 0,994718394 0,12187744 3,2
  • 242.
    Tomo I 242 K-Lavabo 116 0,5 0,16 0,66 Tramo Qmáx (L/s) Aparatos (n) kv Qreal (L/s) v cal (m/s) Dcalc (mm) Dreal (mm) v real (m/s) j (mcda/m) L geo (m) L eq(m) L tot (m) J (mcda) A-B 5,53 41 0,15811388 0,874369773 1,5 27,2431297 32 1,087189621 0,05986801 1,9 5,09 6,99 0,4184774 B-C 5,13 39 0,16222142 0,83219589 1,5 26,5779949 32 1,0347507 0,05490642 7,29 1,01 8,3 0,45572325 C-D 4,33 35 0,17149859 0,742588874 1,5 25,106354 32 0,923333515 0,04498193 17,67 1,37 19,04 0,85645601 D-E 2,83 24 0,20851441 0,590095792 1 27,4104596 32 0,733723923 0,0300845 2,73 0,4 3,13 0,09416448 E-F 2,58 23 0,21320072 0,550057848 1 26,4642288 32 0,683940824 0,02660376 0,63 0,4 1,03 0,02740187 F-G 1,08 12 0,30151134 0,325632252 1 20,3619218 25 0,663372577 0,03433592 17,94 1,06 19 0,65238247 G-H 0,88 10 0,33333333 0,293333333 1 19,3257238 20 0,933708999 0,08254309 0,29 0,2 0,49 0,04044612 H-I 0,4 4 0,57735027 0,230940108 1 17,1476552 20 0,735105194 0,0543153 3,8 0,2 4 0,21726119 I-J 0,4 4 0,57735027 0,230940108 1 17,1476552 20 0,735105194 0,0543153 1,2 1,04 2,24 0,12166626 J-K 0,2 2 1 0,2 1 15,9576912 20 0,636619772 0,04222802 2,2 0,83 3,03 0,12795091 K-Lavabo 1 0,1 1 1 0,1 1 11,2837917 16 0,497359197 0,03623438 0,5 0,66 1,16 0,04203188
  • 243.
    Tomo I 243 3,05396184 Los metrostotales de tubería son: Dreal (mm) L (m) 32 30,22 25 57,02 20 17,77 16 100,59
  • 244.
    Tomo I 244 APARATO SANITARIO DIÁMETRO mm Lavamanos12 W.C. 12 Duchas 12 Fregaderos 20 APARATO SANITARIO DIÁMETRO mm Grifos de Garaje 20 Termo/ Acumulador 127 L 20 En la hipótesis de cálculo se estableció que, según lo exigido en las Normas Básicas, la presión en el chorro más desfavorable debía ser como mínimo 15 mcda, si existe grupo de presión. En este caso se ha considerado que el valor apropiado para Ps sea por tanto de 15 mcda. El margen diferencial por el depósito de presión se debe al colchón de aire en dicho depósito, considerándose el mismo con un valor adecuado de 15 mcda. En cuanto a la altura geométrica, cabe indicar que será la altura vertical que haya desde la salida de la bomba hasta el chorro más desfavorable de la instalación, en este caso, dado que el grupo hidrocompresor y los puntos de consumo se encuentran al mismo nivel, Hgi = 0 mcda. Por lo que: Himpulsión = 3,05 + 15 + 15 = 33,05 m.c.a Con estos dos valores se determina la altura manométrica total que debe vencer el grupo de presión la cual será: HT = H aspiración + H impulsión = 3,344 + 33,05 = 36,39 m.c.a Cálculo de la bomba. Cuando la presión de lo red sea insuficiente (o falte el suministro) para que el agua pueda alcanzar por gravedad a los puntos de consumo de lo industria, se dispondrá de un grupo de sobreelevación que impulse el agua o aumente su presión para que puedo llegar o todos los servicios. a) Potencia de la bomba: La potencia de la bomba, será la que se precise para la altura manométrica máxima obteniéndose por la Siendo: 𝑃𝑐𝑣 = 𝛾. 𝑄. 𝐻 75. 𝜂 𝑚 𝜂 𝐵  P = potencia en C.V.
  • 245.
    Tomo I 245  Q= caudal en l/min (3,14m3/h).  H = presión máxima m.c.a. (36,39 m.c.a).  η = rendimiento. 0,8.  𝛾= Peso especifico del agua 𝑃𝑐𝑣 = 1000.0,874. 10−3 . 36,39 75.0,8.0,8 = 0,66𝐶𝑣 Este valor teórico, se suele ajustar al valor comercial inmediato que suponga un 20% mayor, para imprevistos y sobrecargas en línea. Por lo tanto, las características que debe reunir la bomba idónea para esta instalación son las siguientes:  Caudal a bombear: 0,874 litros /seg  Potencia del motor que acciona la bomba: 0,66 C.V.  Presión efectiva que ha de vencer la bomba para elevar el agua: 38,563 m.c.a = 3,8563 bares. Temiendo en cuenta las anteriores características se seleccionará la bomba más adecuada, cuyas características se muestran en la memoria descriptiva. Con los datos de caudal, potencia y altura manométrica se ha elegido un grupo de presión formado por dos bombas centrífugas horizontales de la marca GRUNDFOS, modelo CH 4-60 que tiene una potencia de 2 CV / 1,4 Kw y da un caudal de 3 m3 /h a una altura de 43 m.c.a. (ver tabla 7.1) Cada bomba lleva incorporado un motor de corriente alterna trifásica a 50 Hz. cerrado, autoventilado y preparado para tensiones de 230 ó 400 V. El grupo está compuesto, además de las bombas mencionadas anteriormente, de los siguientes elementos:  Válvulas de corte y retención tipo “ballstop”.  Colector común de impulsión del agua.  Presostatos que activan el sistema de arranques y paradas de cada bomba.  Un manómetro de control de presiones.  Un cuadro eléctrico en caja de poliéster, que contiene un interruptor de corte general, relés de alternancia, que permiten la secuencia de arranque de las bombas, permitiendo el aprovechamiento uniforme de las mismas, contactores tripolares con térmicos, señaladores de funcionamiento y avería. Así mismo, también incorpora conmutadoresMAN-O-AUT. b) Cálculo del volumen del depósito de presión: Además, el grupo llevará incorporado un módulo de acumulación de 150 litros, hidroneumático y con depósito de membrana que evita las continuas paradas y arranques de la bomba.
  • 246.
    Tomo I 246 Este módulolleva tubo flexible con válvula de compuerta para conectar al módulo de bombeo, así como válvula de vaciado. c) Aljibe. Dada la importancia que tiene el agua en el proceso industrial y con el fin de evitar los problemas ocasionados ante un hipotético corte de agua en la red de abastecimiento, se considera oportuno la construcción de un aljibe que le de a la industria un carácter autónomo. Por las necesidades de agua que a continuación se expondrán, se ha escogido para el almacenamiento de agua, un aljibe de hormigón armado enterrado y de forma rectangular debido a la facilidad constructiva. El aljibe se encuentra enterrado bajo el cuarto de máquinas. Estará construido de material impermeable con el fin de evitar filtraciones y se le dotara de una tapa metálica de 70x70 cm2 con cierre y de una escalera metálica adosada junto a ella, con cierre y de una escalera metálica adosada junto a ella, de manera que un operario pueda acceder a ella, ante cualquier problema, o para proceder a su limpieza. La entrada de agua en el mismo será controlada por una válvula con flotador, que cortará el paso del agua cuando ésta alcance el nivel máximo del depósito. Tendrá dos orificios, uno para la toma de agua del grupo hidrocompresor de la instalación de fontanería, y otro para la toma de agua para la instalación de ósmosis inversa. También contará con otro orificio que servirá para la ventilación interior. Se calcula el volumen de agua requerido para el proceso de elaboración del destilado, el agua destinada a la esterilización de los equipos, limpieza de habitáculos y la cantidad de agua consumida por el personal que trabaja en la fábrica. Sumando estos valores se puede estimar aproximadamente la capacidad y las dimensiones del aljibe, para una reserva de agua de 5 días. Agua para el proceso de elaboración del destilado Para la capacidad máxima de producción instalada (10.000 L de destilado diarios) se requieren 4.033 litros de agua blanda. Estimando un 20 % de pérdidas en volumen de agua durante el tratamiento se obtiene un consumo de agua para el proceso de elaboración de 4.800 litros diarios por lo que ciframos en 5 m3 la cantidad de agua diaria requerida para este proceso. Agua para limpieza Los volúmenes de agua utilizada en la esterilización de los equipos y limpieza de los locales son muy variables de una bodega a otra. Los valores extremos se sitúan entre los 10 y 240 L por hL de destilado producido.
  • 247.
    Tomo I 247 En nuestraplanta se realiza la parte final del proceso de elaboración del destilado y se embotella, por lo que se estima un gasto de 15 L de agua por hL de destilado producido. Para el cálculo se toma la producción máxima instalada (10.000 L destilado / día). V = 100 hL ·15 = 1.500 L de agua de limpieza 𝑉𝐿𝑖𝑚𝑝𝑖𝑒𝑧𝑎 = 1,5 𝑚3 /𝑑𝑖𝑎 Agua consumida por los trabajadores Tomando un consumo por trabajador de 100 L/día y estimándo un grupo de 20 trabajadores: V = 20 X 100 = 2000 L / día = 2 m3 / día Consumo total de agua Para una reserva de agua de 5 días se estima un volumen de 8,5 X 5 = 42,5 m3 de agua, pero teniendo en cuenta el consumo de agua por la red de BIEs de 14,4m3 el volumen total será de 56,9 m3 por lo que se decide construir un aljibe con capacidad para 64 m3 y unas dimensiones de 4,00 x 4,00 x 4,00 m. El aljibe dispondrá de un sistema de detección y aviso de nivel máximo y mínimo, que a su vez servirá de protección del grupo de sobreelevación. 8.3.3 Instalación de Agua caliente. El propósito principal del sistema de producción de agua caliente sanitaria es suministrar a cada aparato de consumo el caudal de agua caliente que demanda, a la temperatura adecuada y en el momento preciso, teniendo presente que se mezcla con agua fría. El cálculo de los diámetros de las tuberías de cada tramo de agua caliente se ha hecho de igual manera que el de agua fría 8.3.3.1 Cálculo Caudal total de la instalación. Ante todo deben establecerse los valores del gasto a suministrar por cada grifo según sea el aparato sanitario a que corresponda. Estos valores se indican en la tabla siguiente: APARATO SANITARIO CAUDAL UNITARIO Q (l/seg) Lavamanos 0,03 Duchas 0,1 Los aparatos de los que dispone la presente industria, así como su número y caudal se muestran a continuación:
  • 248.
    Tomo I 248 APARATO SANITARIO UNIDADES CAUDAL UNITARIO Q (l/seg) CAUDAL TOTAL (l/seg) Lavamanos11 0,065 0,715 Duchas 8 0,1 0,8 TOTAL 10 1,515 Determinado el valor del gasto de cada grifo hay que calcular el número de grifos que pueden ser abiertos simultáneamente para saber los gastos que han de proporcionar las tuberías. Para ello, hay que aplicarle al caudal total ya calculado, el coeficiente de simultaneidad kv que se expresa con la fórmula ya mencionada anteriormente. A partir de este caudal se determinará el diámetro de las tuberías que comprenden la instalación.
  • 249.
    Tomo I 249 ASEOS FEMENINOY MINUSVALIDO Tramo Qmáx (L/s) Aparatos (n) kv Qreal (L/s) v cal (m/s) Dcalc (mm) Dreal (mm) v real (m/s) j (mcda/m) L geo (m) L eq(m) L tot (m) J (mcda) 1_2 1,515 19 0,24 0,36 1,00 21,32 25,00 0,73 0,04 1,40 4,08 5,48 0,22 2_3 0,325 5 0,50 0,16 1,00 14,38 16,00 0,81 0,08 16,80 1,42 18,22 1,54 3_4 0,195 3 0,71 0,14 1,00 13,25 16,00 0,69 0,06 6,00 3,94 9,94 0,63 4-Lavabo 1 0,065 1 1 0,07 1,00 9,10 16,00 0,32 0,02 0,50 0,16 0,66 0,01 4-lavabo 2 0,065 1 1 0,07 1,00 9,10 16,00 0,32 0,02 0,40 0,16 0,56 0,01 4-Lavabo Min 0,065 1 1 0,07 1,00 9,10 16,00 0,32 0,02 0,30 0,16 0,46 0,01 2,43 VESTUARIO MASCULINO Tramo Qmáx (L/s) Aparatos (n) kv Qreal (L/s) v cal (m/s) Dcalc (mm) Dreal (mm) v real (m/s) j (mcda/m) L geo (m) L eq(m) L tot (m) J (mcda) 1_2 1,515 19 0,236 0,357 1,000 21,323 26,000 0,673 0,033 1,400 4,080 5,480 0,184 2-p 0,595 7 0,408 0,243 1,000 17,586 20,000 0,773 0,059 3,500 1,140 4,640 0,275 p-q 0,195 3 0,707 0,138 1,000 13,250 16,000 0,686 0,064 1,100 3,000 4,100 0,261 q-Lavabo 1 0,065 1 1,000 0,065 1,000 9,097 16,000 0,323 0,017 0,600 0,160 0,760 0,013
  • 250.
    Tomo I 250 q-q´ 0,132 1,000 0,130 1,000 12,866 16,000 0,647 0,057 0,500 0,000 0,500 0,029 q´-Lavabo 2 0,065 1 1,000 0,065 1,000 9,097 16,000 0,323 0,017 0,200 0,160 0,360 0,006 q´-Lavabo 3 0,065 1 1,000 0,065 1,000 9,097 16,000 0,323 0,017 0,600 0,160 0,760 0,013 p-r 0,4 4 0,577 0,231 1,000 17,148 20,000 0,735 0,054 1,700 3,000 4,700 0,255 r-Ducha 1 0,1 1 1,000 0,100 1,000 11,284 16,000 0,497 0,036 1,500 2,500 4,000 0,145 r-Ducha 2 0,1 1 1,000 0,100 1,000 11,284 16,000 0,497 0,036 1,500 2,500 4,000 0,145 r-Ducha 3 0,1 1 1,000 0,100 1,000 11,284 16,000 0,497 0,036 3,000 2,500 5,500 0,199 r-Ducha 4 0,1 1 1,000 0,100 1,000 11,284 16,000 0,497 0,036 3,000 2,500 5,500 0,199 1,724 VESTUARIO MASCULINO Tramo Qmáx (L/s) Aparatos (n) kv Qreal (L/s) v cal (m/s) Dcalc (mm) Dreal (mm) v real (m/s) j (mcda/m) L geo (m) L eq(m) L tot (m) J (mcda) 1_2 1,515 19,000 0,236 0,357 1,000 21,323 25,000 0,727 0,040 1,400 4,080 5,480 0,221 2-s 0,595 7,000 0,408 0,243 1,000 17,586 20,000 0,773 0,059 2,500 1,140 3,640 0,216 s-t 0,195 3,000 0,707 0,138 1,000 13,250 16,000 0,686 0,064 1,100 3,000 4,100 0,261 t-Lavabo 1 0,065 1,000 1,000 0,065 1,000 9,097 16,000 0,323 0,017 0,600 0,160 0,760 0,013 q-t´ 0,13 2,000 1,000 0,130 1,000 12,866 16,000 0,647 0,057 0,500 0,000 0,500 0,029 t´-Lavabo 2 0,065 1,000 1,000 0,065 1,000 9,097 16,000 0,323 0,017 0,200 0,160 0,360 0,006 t´-Lavabo 3 0,065 1,000 1,000 0,065 1,000 9,097 16,000 0,323 0,017 0,600 16,000 16,600 0,283 s-u 0,4 4,000 0,577 0,231 1,000 17,148 20,000 0,735 0,054 1,700 3,000 4,700 0,255 u-Ducha 1 0,1 1,000 1,000 0,100 1,000 11,284 16,000 0,497 0,036 1,500 2,500 4,000 0,145
  • 251.
    Tomo I 251 u-Ducha 2 0,1 1,000 1,0000,100 1,000 11,284 16,000 0,497 0,036 1,500 2,500 4,000 0,145 u-Ducha 3 0,1 1,000 1,000 0,100 1,000 11,284 16,000 0,497 0,036 3,000 2,500 5,500 0,199 u-Ducha 4 0,1 1,000 1,000 0,100 1,000 11,284 16,000 0,497 0,036 3,000 2,500 5,500 0,199 1,972 El cálculo de las pérdidas en el tramo más desfavorable es: Tramo Dreal (mm) Válvula retención Válvula de compuerta Codo 90º TE derivación a ramal TE confluencia a ramal L eq(m) 1_2 25 3,72 0,36 4,08 2-s 20 0,21 0,63 0,3 1,14 s-t 16 0,5 2,5 3 t-Lavabo 1 16 0,16 0,16 q-t´ 16 0 t´-Lavabo 2 16 0,16 0,16 t´-Lavabo 3 16 16 16 s-u 20 3 3 u-Ducha 1 16 2,5 2,5 u-Ducha 2 16 2,5 2,5 u-Ducha 3 16 2,5 2,5 u-Ducha 4 16 2,5 2,5 2-p 20 0,21 0,63 0,3 1,14
  • 252.
    Tomo I 252 p-q 160,5 2,5 3 q-Lavabo 1 16 0,16 0,16 q-q´ 16 0 q´-Lavabo 2 16 0,16 0,16 q´-Lavabo 3 16 0,16 0,16 p-r 20 3 3 r-Ducha 1 16 2,5 2,5 r-Ducha 2 16 2,5 2,5 r-Ducha 3 16 2,5 2,5 r-Ducha 4 16 2,5 2,5 2_3 16 1,26 0,16 1,42 3-o 16 0,18 0,5 2,5 3,18 o-Lavabo 1 16 0,16 0,16 o-Lavabo 2 16 0,16 0,16 3_4 16 0,18 1,26 2,5 3,94 4-Lavabo 1 16 0,16 0,16 4-lavabo 2 16 0,16 0,16 4-Lavabo Min 16 0,16 0,16
  • 253.
    Tomo I 253 El totalde tramos de tuveria de agua caliente sanitaria es: Dreal (mm) L (m) 32 0 25 1,4 20 9,4 16 53,3 8.4 RED DE SANEAMIENTO. 8.4.1 Red de aguas fecales y residuales. La red de aguas fecales es la encargada de la conducción de las aguas provenientes de los aparatos sanitarios instalados en la industria. En la fábrica se han colocado aparatos sanitarios en aseos y en el laboratorio. Éstos corresponden a sanitarios, duchas, lavabos y fregaderos. Para la recogida de las aguas producidas se utilizarán colectores de PVC, que desembocarán en arquetas, que comunican mediante otros colectores en el pozo de aguas de la parcela. Una vez allí se trasladarán hasta la depuradora del polígono donde serán tratadas antes de verterse al alcantarillado público. La red de aguas residuales está formada por el agua proveniente de la limpieza de los equipos, los sumideros de la industria y del agua procedente de la lavadora de aceitunas y de la lavadora de botellas. Esta agua se recoge mediante sumideros colocados en la solera de cada habitáculo. La pendiente empleada en los ramales para el dimensionamiento de la red es del 2%. Las aguas fecales y residuales se juntan en un tramo de la instalación hasta la llegada al pozo de aguas. Una vez allí son dirigidas a la red de saneamiento del polígono hasta llegar a la estación depuradora del polígono
  • 254.
    Tomo I 254 Para dimensionarla red de aguas residuales se emplea el método de adjudicación del número de unidades de desagüe (UD) a cada aparato sanitario, que es el recomendado en el CTE. Todas las tablas mencionadas y empleadas en este apartado de aguas residuales hacen referencia al Documento Básico de Salubridad del CTE, en su sección HS 5 Evacuación de Aguas. Los desagües de los aparatos sanitarios, se harán con tuberías de PVC de los siguientes diámetros de desagüe (mm) y Unidades de desagüe (UDs) recogidos de la tabla 4.1 de la sección HS 5 Evacuación de Aguas: Tabla 4.1 UDs correspondientes a los distintos aparatos sanitarios Tipo de aparato sanitario Unidades de desagüe UD Uso privado Uso público Diámetro mínimo sifón y derivación individual (mm) Uso privado Uso público Lavabo 1 2 Bidé 2 3 Ducha 2 3 Bañera (con o sin ducha) 3 4 Con cisterna Inodoro Con fluxómetro Pedestal 4 5 8 10 - 4 Suspendido Urinario En batería - 2 - 35 De cocina Fregadero De laboratorio, restaurante, etc. 3 6 - 2 Lavadero Vertedero Fuente para beber Sumidero sifónico Lavavajillas Lavadora 3 - - 8 - 5 1 3 3 6 3 6 Cuarto de Inodoro con cisterna baño (lavabo, inodoro, Inodoro con bañera y bidé) fluxómetro 7 - 8 - Cuarto de Inodoro con cisterna aseo (lavabo, inodoro y Inodoro con ducha) fluxómetro 6 - 8 - Para el cálculo de las UDs de aparatos sanitarios o equipos que no estén incluidos en la tabla 4.1, pueden utilizarse los valores que se indican en la tabla 4.2 en función del diámetro del tubo de desagüe: Tabla 4.2 UDs de otros aparatos sanitarios y equipos Diámetro del desagüe (mm) Unidades de desagüe UD 32 1 40 2 32 40 32 40 40 50 40 50 100 100 100 100 - 50 - 40 - - 40 50 - 40 40 - - 100 - 25 40 50 40 50 40 50 100 - 100 - 100 - 100 -
  • 255.
    Tomo I 255 50 3 604 80 5 100 6 Según el apartado 4.1.1.1 3 del HS 5 Evacuación de aguas del CTE, para utilizar los diámetros indicados en la tabla 4.1, la pendiente deberá ser del 2 % como mínimo y la distancia entre el bote sifónico y la bajante de 1’5 m como máximo. En el plano nº 14 “Instalación de Saneamiento” puede verse como se cumple esta última exigencia. El diámetro de los colectores horizontales se obtiene en la tabla 4.5 en función del máximo número de UD y de la pendiente. Tabla 4.5 Diámetro de los colectores horizontales en función del número máximo de UD y la pendiente adoptada Máximo número de UD Diámetro (mm) 50 63 75 90 110 125 160 200 250 315 350 Pendiente 1 % - - - 96 264 390 880 1600 2900 5710 8300 2% 20 24 38 130 321 480 1056 1920 3500 6920 10000 4 % 25 29 57 160 382 580 1300 2300 4200 8290 12000 Aplicando dicha tabla con un 2% de pendiente se obtiene la siguiente tabla: TRAMO Nº SUMIDEROS UNIDADES DE DESCARGA TOTAL (APARATO X UNIDAD DESC.) DIÁMETRO (mm) S1 1 5 5 90 S2 2 8 13 90 S4 4 10 23 90 S5 5 5 28 90 S10 10 28 56 90 S11 11 5 61 90 S14 14 21 82 90
  • 256.
    Tomo I 256 Aparato s Nº aparatos Unidades de descarga Total(aparato x unidad desc.) Bote sifónico Diámetro (mm) Ducha 4 3 18 D1 100Lavabo 3 2 + Inodoro Ducha 4 3 18 D2 100Lavabo 3 2 + Inodoro Urinario 2 2 8 D3 100Lavabo 2 2 + Inodoro Lavabo 1 2 2 D4 40 Lavabo 2 2 4+2 D5 100 + Inodoro En la anterior tabla algunas unidades de descarga no coinciden con el diámetro del colector, esto se debe a que el diámetro no debe nunca disminuir en el sentido de la corriente, es decir un colector de 100 mm no puede desembocar en uno de 75 mm. 8.4.1.1 Dimensionamiento de las arquetas. Conocidos estos diámetros se calculan las dimensiones de las arquetas sumideros a través de la tabla 4.13 del CTE. en HS5-11 conociendo el diámetro de los ramales de los colectores de salida, podemos decir que las dimensiones de dichas arquetas van a ser para todos los casos de: ARQUETASUMIDERO LARGO (cm) ANCHO (cm) S1-14 40 40 Esta agua residual pasa por una arqueta sifónica primero y segundo por una arqueta de paso después de pasar por la arqueta de aguas residuales por lo que hay que calcular de la misma manera, a partir del diámetro del colector de salida de cada una de estas arquetas sifónicas y arquetas de paso así como las dimensiones de éstas. Arqueta sifónicas Nº sumideros Sn Unidad de descarga Total (aparato x unidad desc.) Diámetro colector (mm) Dimensiones arqueta sumidero Z1 14 5 82 100 40x40
  • 257.
    Tomo I 257 En nuestrocaso la arqueta sifónica Z1 y las de paso P1 son las mismas. Y en el plano correspondiente así estarán señaladas. Las arquetas y los colectores que van desde los botes sifónicos a las arquetas: Arqueta Colectora Nº aparatos Total (aparato x unidad desc.) Diámetro (mm) Dimensión Arqueta (cm) P1 14 82 100 40x40 P2 11 38 100 40x40 P3 11 38 100 40x40 P4 6 18 100 40x40 P5 6 21 100 40x40 8.4.2 Red de aguas pluviales. Para dimensionar la red de aguas pluviales nos basamos en el Documento Básico de Salubridad del CTE, en su sección HS 5 Evacuación de Aguas. La red de aguas pluviales es la encargada de la evacuación de las aguas procedentes de lluvias. La conducción de estas aguas comienza en la cubierta donde se instalarán canalones semicirculares de PVC que llevarán el agua hasta las bajantes. Los canalones tendrán una pendiente del 2%. Para calcular el número de sumideros mínimos se ha de tener en cuenta la siguiente tabla: Tabla 4.6 Número de sumideros en función de la superficie de cubierta Superficie de cubierta en proyección horizontal (m2 ) Número de sumideros S < 100 2 100S < 200 3 200 S < 500 4 S > 500 1 cada 150 m2 Siendo la superficie >500 se pondrá como mínimo 1 cada 150 m2 . 1.200/2= 600 m2 por cada vertiente, 600/150= 4 sumideros como mínimos. Se colocarán un total de 8 bajantes, 4 a cada vertiente de edificio. El agua recogida por las bajantes llega a las arquetas colocadas a pie de bajante que, unidas mediante colectores de pendiente 4%, llevarán el agua hasta el pozo de aguas pluviales colocado en la parcela donde se conducirá a la red de evacuación de aguas del polígono.
  • 258.
    Tomo I 258 8.4.2.1 Dimensionamientode los canalones. Para obtener el diámetro de una red de evacuación de aguas pluviales, se debe tener en cuenta la superficie de cubierta que se va a evacuar en el tramo de estudio y la zona pluviométrica del edificio. Siempre que se hable de superficie de cubierta se tendrá en cuenta que ésta es la proyección horizontal de la superficie real de cubierta que vierte en nuestra tubería. El diámetro nominal del canalón de evacuación de aguas pluviales de sección semicircular para una intensidad pluviométrica diferente de 100 mm/h se obtiene de una tabla obtenida del CTE, aplicando antes un factor de corrección a la superficie servida. 8.4.2.2 Cálculo del factor de corrección: Para ello, primero se localiza la zona a la que pertenece el municipio de Agüimes en el mapa de isoyetas y zonas pluviométricas del CTE. El municipio de Agüimes se encuentra en la zona B del mapa del CTE y en la isoyeta 50, por lo que en la tabla anterior e corresponde una i (intensidad pluviométrica de 110 mm/h). El factor de corrección se obtiene sustituyendo el valor de i en la siguiente expresión: 𝑓 = 𝑖 100 Siendo i: intensidad pluviométrica según figura B.1. y tabla B.1.
  • 259.
    Tomo I 259 𝑓 = 110 100 =1,1 8.4.2.3 Cálculo del diámetro de los canalones. Se colocarán un total de 8 canalones para recoger el agua de toda la cubierta. Cada canalón abarca un área de recogida de agua de 150 m2 , que una vez aplicado el factor de corrección se convierte en 165 m2 . Para conocer el diámetro de cada canalón se deberá consultar la siguiente tabla, obtenida del CTE, entrando con la pendiente y área requeridas. Tabla 4.7 Diámetro del canalón para un régimen pluviométrico de 100 mm/h Máxima superficie de cubierta en proyección horizontal (m2 ) Diámetro nominal del canalón (mm) Pendiente del canalón 0.5 % 1% 2% 4 % 35 45 65 95 100 60 80 115 165 125 90 125 175 255 185 260 370 520 335 475 670 930 150 200 250 Como la pendiente es del 4% y la superficie se encuentra entre 95y 165 m2 se cogerá el diámetro nominal del mayor de los dos. Según la tabla del el diámetro nominal de los canalones será de 125 mm. 8.4.2.4 Dimensionamiento de las bajantes. Se debe tener en cuenta el factor de corrección calculado anteriormente y el área de recogida de cada bajante. Para obtener los diámetros se empleará la siguiente tabla obtenida del CTE, sabiendo que las bajantes no pueden tener un diámetro inferior al de los canalones. Tabla 4.8 Diámetro de las bajantes de aguas pluviales para un régimen pluviométrico de 100 mm/h Superficie en proyección horizontal servida (m2 ) Diámetro nominal de la bajante (mm) 65 50 113 63 177 75 318 90 580 110 805 125 1.544 160 2.700 200 La cubierta de la nave tiene una superficie de 1.200 m2 , dicha superficie está comprendida entre 805 y 1544 m2 , cogerá el mayor área del mayor de los dos 805 m2 , que le corresponde un diámetro nominal de la bajante de 160 mm. Cada bajante tendrá una longitud de 9 metros, que es la que corresponde a la altura de la cubierta. Se tiene un total de 8 bajantes lo que supone un total de 72 metros de tubo de PVC. Las bajantes se ejecutarán de manera que queden aplomadas y fijadas a la obra. La fijación se realizará con
  • 260.
    Tomo I 260 una abrazaderade fijación en la zona de la embocadura, para que cada tramo de tubo sea autoportante, y una abrazadera de guiado en las zonas intermedias. La distancia entre abrazaderas debe ser 1,5 m. 8.4.2.5 Dimensionamiento de los colectores Los colectores tendrán una pendiente del 4% y su diámetro deberá ser superior o igual al de la bajante correspondiente, para el cálculo de sus dimensiones se utiliza la siguiente tabla obtenida del DB-HS del CTE: Tabla 4.9 Diámetro de los colectores de aguas pluviales para un régimen pluviométrico de 100 mm/h Superficie proyectada (m2 ) Diámetro nominal del colector (mm) Pendiente del colector 1% 2% 4% 125 178 253 229 323 458 310 440 620 90 110 125 614 862 1.228 160 1.070 1.510 2.140 1.920 2.710 3.850 200 250 La superficie está comprendida entre 620 m2 y 1.228 m2 , se selecciona el mayor de los dos que le corresponde un diámetro nominal del colector 160 mm. 8.4.2.6 Dimensionamiento de las arquetas Las arquetas serán de ladrillo y sus dimensiones dependerán del diámetro de los colectores que llegan a cada arqueta según la siguiente tabla: Tabla4,13 Dimensiones de las arquetas Diametro del colector de salida (mm) 100 150 200 250 300 350 400 450 500 L xA (cm) 40x40 50x50 60x60 60x70 70x70 70x80 80x80 80x90 90x90 Se colocarán 8 arquetas de 60 cm x 60 cm a pie de cada bajante y una arqueta de 70 cm x 70 cm en la unión de los colectores que proceden de los vertidos de cada agua de la cubierta. 2.016 4.589 6.500 315
  • 261.
    Tomo I 261 9. CONTRIBUCIÓNSOLAR MÍNIMA DE ACS. 9.1 OBJETIVO. Cálculos de superficie de captación para la producción de agua caliente sanitarias, con el objetivo de cumplir con la contribución marcada por la fracción solar mínima establecida en el CTE DB-HE-4. 9.2 NORMATIVA.  CTE DB-HE-4 (Versión publicada en el BOE 12/09/2013 con corrección de errores del BOE del 08/11/2013). 9.3 ÁMBITO DE APLICACIÓN. Esta Sección es de aplicación a edificios de nueva construcción o a edificios existentes en que se reforme íntegramente el edificio en sí o la instalación térmica, o en los que se produzca un cambio de uso característico del mismo, en los que exista una demanda de agua caliente sanitaria (ACS) superior a 50 l/d. 9.4 DATOS GEOGRÁFICOS Y CLIMÁTICOS DATOS. El municipio de Agüimes se encuentra en una zona climática V, Latitud 27º 53 ´. Las radiaciones solar mensuales, temperatura media del agua y temperatura ambiente según fuentes de Idae. Rad(MJ/m2) T.Red (ºC) T.AMB(ºC) Enero 12,6 13,2 14,8 Febrero 14,9 13,2 14,9 Marzo 18,1 14,2 15,6 Abril 21,4 14,2 16 Mayo 23,4 15,2 17,2 Junio 22,4 16,2 18,7 Julio 21,8 17,2 20,5 Agosto 20,3 17,2 21,3 Septiembre 20,3 17,2 21,2
  • 262.
    Tomo I 262 Octubre 16,916,2 19,8 Noviembre 13,4 15,2 17,7 Diciembre 11,7 14,2 15,6 Promedio 18,2 15,3 17,8 Datos obtenidos del programa CHEO4 de Idae. En nuestro caso en concreto, el municipio de Agüimes se encuentra en una zona climática V seleccionada debe cumplir con 60 % de contribución solar mínima anual de ACS tal como lo establece la tabla 2.1 del HE4 del CTE. Tabla 2.1. Contribución solar mínima anual para ACS en %. 9.5 CÁLCULO. Para realizar los cálculos se realizaran con el programa CHEQ4, herramienta para la validación del cumplimiento de HE4, en instalaciones solar térmicas. 9.5.1 Cálculo de la demanda. Para valorar las demandas se tomarán los valores unitarios que aparecen en la siguiente tabla 4.1. (Demanda de referencia a 60 ºC). Para Fábricas y talleres se establece 21 Litros/día x persona. En el establecimiento se prevén 6 personas. Consumo total = 336 litros por día. Tabla 4.1. Demanda de referencia a 60 ºC(1) Criterio de demanda Litros/día unidad unidad Vivienda 28 Por persona Hospitales y clínicas 55 Por persona Ambulatorio y centro de salud 41 Por persona Hotel ***** 69 Por persona Hotel **** 55 Por persona Hotel *** 41 Por persona Hotel/hostal ** 34 Por persona Camping 21 Por persona Hostal/pensión * 28 Por persona Demanda total de ACS del edificio (l/d) 50 – 5.000 Zona climática I 30 30 II 30 40 III 40 50 IV 50 60 V 60 70
  • 263.
    Tomo I 263 Residencia 41Por persona Centro penitenciario 28 Por persona Albergue 24 Por persona Vestuarios/Duchas colectivas 21 Por persona Escuela sin ducha 4 Por persona Escuela con ducha 21 Por persona Cuarteles 28 Por persona Fábricas y talleres 21 Por persona Oficinas 2 Por persona Gimnasios 21 Por persona Restaurantes 8 Por persona Cafeterías 1 Por persona (1) Los valores de demanda ofrecidos en esta tabla tienen la función de determinar la fracción solar mínima a abastecer mediante la aplicación de la tabla 2.1. Las demandas de ACS a 60 ºC se han obtenido de la norma UNE 94002. Para el cálculo se ha utilizado la ecuación (3.2.) con los valores de Ti= 12 ºC (constante) y T = 45 º C. 9.5.2 Pérdidas por orientación, inclinación y sombras. 1. Las pérdidas se expresan como porcentaje de la radiación solar que incidiría sobre la superficie de captación orientada al sur, a la inclinación óptima y sin sombras. 2. La orientación e inclinación del sistema generador y las posibles sombras sobre el mismo serán tales que las pérdidas sean inferiores a los límites establecidos en la tabla 2.3. Este porcentaje de pérdidas permitido no supone una minoración de los requisitos de contribución solar mínima exigida. Tabla 2.3 Pérdidas límite Caso Orientación e inclinación Sombras Total General 10 % 10 % 15 % Superposición de captadores 20 % 15 % 30 % Integración arquitectónica de captadores 40 % 20 % 50 % Los paneles se orientarán al Sureste. La inclinación óptima será, según nos indica el CTE DB HE 4, con la latitud geográfica, que en este caso es de 27,53º. Se colocan con una inclinación de 40º de forma general, por lo que las pérdidas límite serían: Se tomara el caso general.  Orientación e Inclinación de 10 %.  Sombras 10 %.  Total 15 %.
  • 264.
    Tomo I 264 Las Pérdidaspor orientación e inclinación, para un ángulo de inclinación, β, comprendido entre 15 y 90º, se emplea la siguiente expresión: Pérdidas (%) = 100 · [1,2 · 10-4 · (β - βópt)2 + 3,5 · 10-5 α2] Siendo α el azimut. Sustituyendo los valores: Pérdidas (%) = 100 · [1,2 · 10-4 · (40 - 27,53) 2 + 3,5 · 10-5· 02] = 1,87 % < 10% → CUMPLE Las pérdidas por sombras, no proceden, al no existir edificios colindantes que generen sombras en los paneles solares, por lo que en este aspecto las pérdidas son nulas. Así pues, las pérdidas totales, sumando las pérdidas por orientación e inclinación se observa que son inferiores al 15% permitido. Esquema sistema solar térmico prefabricado para la producción de ACS, para consumo único (una sola vivienda, fabrica, etc.) con válvula termostática. Tanto % de ocupación Ocupación. ene feb. mar. abr. may. jun. jul. ago. sep. oct. nov. dic. % 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
  • 265.
    Tomo I 265  Demandaneta [kWh] =6.366.  Demanda buta [kWh]= 6.869.  Fracción solar [%]= 62.  Aporte solar [kWh] =4.270.  Consumo auxiliar [kWh] =5.924.  Reducción de emisiones de [kg de CO2]= 1.495. El municipio de Agüimes se encuentra en una zona climática V seleccionada debe cumplir con Fracción solar mínima del 60 % en nuestro caso se obtiene de 62 % → cumple con Sección HE 4, en su apartado, 2.2.1 Contribución solar mínima para ACS del CTE. Cumple la condición del CTE, no existe ningún mes que se produzca más del 110% de la energía demandada. Cumple la condición del CTE, no existen 3 meses consecutivos que se produzca más de un 100% de la energía demandada. 9.5.3 Cálculo del sistema de referencia. De acuerdo al apartado 2.2.1 de la sección HE4, la contribución solar mínima podrá sustituirse parcial o totalmente mediante una instalación alternativa de otras energías renovables, procesos de cogeneración o fuentes de energía residuales procedentes de la instalación de recuperadores de calor ajenos a la propia instalación térmica del edificio. Para poder realizar la sustitución se justificará documentalmente que las emisiones de dióxido de carbono y el consumo de energía primaria no renovable, debidos a la instalación alternativa y todos sus sistemas
  • 266.
    Tomo I 266 auxiliares paracubrir completamente la demanda de ACS, o la demanda total de ACS y calefacción, son iguales o inferiores a las que se obtendrían mediante la correspondiente instalación solar térmica y el sistema de referencia.  Demanda ACS total [kWh] =6.366.  Demanda ACS de referencia [kWh] =2.096  Consumo energía primaria [kWh] =2.599.  Emisiones de CO2 [kg CO2] =492. La instalación solar térmica especificada CUMPLE los requerimientos mínimos especificados por el HE4. Parámetros del sistema Verificación en obra Campo de captadores Campo de captadores A1/TS 300/FCB ( Junkers) Contraseña de certificación SST-1812 Número de captadores 3,0 Pérdidas por sombras (%) 10,0 Orientación [º] 10,0 Inclinación [º] 10,0 Sistema de apoyo Tipo de sistema Caldera eléctrica Tipo de combustible Electricidad Distribución Longitud del circuito de distribución [m] 30,0 Diámetro de la tubería [mm] 25,0 Espesor del aislante [mm] 25,0 Tipo de aislante espuma de poliuretano 9.5.4 Sistemas de acumulación solar y conexión de sistema de generación auxiliar Según el apartado 2.2.5 Sistemas de acumulación solar y conexión de sistema de generación auxiliar del CTE. 1. El sistema de acumulación solar se debe dimensionar en función de la energía que aporta a lo largo del día, y no solo en función de la potencia del generador (captadores solares), por tanto se debe prever una acumulación acorde con la demanda al no ser esta simultánea con la generación. 2. Para la aplicación de ACS, el área total de los captadores tendrá un valor tal que se cumpla la condición: Donde: 50 < V/A < 180 A suma de las áreas de los captadores [m²]. V volumen de la acumulación solar [litros].
  • 267.
    Tomo I 267  Áreadel captador es de 3,84 m2 .  El volumen de la acumulación solar es de 336 litros. 336/ 3,84= 96,5. 50 < 96,5 < 180 Cumple.
  • 268.
    Tomo I 268 Anejo 6:ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL. 1 INTRODUCCIÓN. La Evaluación de Impacto Ambiental, EIA, a partir de ahora, se ha convertido en la fórmula más adecuada para conjugar dos palabras que parecían antagónicas hace años como son desarrollo y medio ambiente. Este hecho ya se ponía claramente de manifiesto en el primitivo Real Decreto 1302/1986, de 28 de junio de EIA, pues en él ya se decía que esta técnica, propia de países industrializados, constituía la forma más eficaz de evitarlos atentados a la naturaleza, proporcionando una mayor fiabilidad y confianza a las decisiones que deban adoptarse, al poder elegir, entre las diferentes alternativas posibles (incluyendo la no realización de un proyecto), aquella que mejor salvaguarde los intereses generales. Posteriormente las nuevos proyectos contemplados y la mejora de nuevas técnicas han hecho modificar este Real Decreto. Hasta la fecha las últimas modificaciones aparecen con Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental. En función de lo expuesto en toda esta legislación estatal la realización de las EIA para los proyectos de mayor envergadura corresponde al Estado, mientras las comunidades autónomas en su facultad de incorporar normas adicionales de protección del medio ambiente suelen incluir en sus legislaciones impactos de menor cuantía, si bien entre ellas pueden observarse en ocasiones importantes diferencias. Además, al igual que ocurría en la legislación estatal, parte de las autonomías han ido incorporando modificación con respecto a la primera legislación que regulaba las EIA. Lo que sí es coincidente en toda la legislación de EIA existente es la necesidad de realizar un inventario del medio físico y socioeconómico del territorio en el que se pretende actuar, para así poder elegir la alternativa que menos impacto produzca. Por último se incluyen las diferentes medidas minimizadoras de los potenciales impactos (cautelares, correctoras y compensatorias). 2 IMPACTO AMBIENTAL. Se redacta el presente evaluación de Impacto Ambiental como Anejo 6: Estudio de Impacto Ambiental, al proyecto “Destileria de bebidas alchololicas en el Polígono Industrial de Arinaga”. Este informe se hace necesario para evaluar el impacto que esa actividad y dicha construcción tendrían en su entorno en el medio ambiente en general, y es imprescindible para poder tramitar el expediente administrativo y conseguir las autorizaciones necesarias para la implantación y puesta en marcha de dicha fabrica.
  • 269.
    Tomo I 269 3 SITUACIÓNY EMPLAZAMIENTO. La industria se encuentra situada en el Polígono Industrial de Arinaga, término municipal de Agüimes, en la isla de Gran Canaria. El polígono se sitúa al Sur de la isla de Gran Canaria en el término municipal de Agüimes, a unos 20 Km. del núcleo urbano más importante de las isla (Las Palmas de Gran Canaria), a 3 Km. del aeropuerto, y a unos 10 Km. de la principal zona turística isleña (el sur grancanario). La construcción de la fábrica sobre terrenos pertenecientes a un polígono industrial que se encuentra preparado para acoger entidades de este tipo, con toda la preinstalación infraestructura correspondiente, hará que este territorio presente una "alta capacidad de acogida o alto grado de idoneidad” cosa que no ocurrirá si se instalase en otros lugares no preparados para ello; pues aparte de los impactos derivados de la propia instalación en sí, habría que añadir los correspondientes a las vías de acceso, instalación de las líneas eléctricas, telefónicas, etc. Su calificación en el Plan General Municipal de Ordenación Urbana del Municipio es de “Superficie Industrial”. 3.1 Situación respecto a los espacios naturales. Consultadas la ley de Espacios Naturales del Archipiélago Canario (LENAC), se observa que la instalación no se emplazará dentro de ningún espacio natural citado en dicha ley, los más próximos: son Monumento Natural Arinaga (C-18), Paisaje Protegido Montaña de Agüimes (C-28) y Monumento Natural Roque Aguayro (C-16). 4 PETICIONARIO. El peticionario del presente son los órganos pertinentes de la Escuela de Ingenierías Industriales y Civiles Escuela de Las Palmas de Gran Canaria, con sede en el Campus Universitario de Tafira baja. 5 AUTOR DEL INFORME. El autor responsable del presente Estudio de Impacto Ambiental, que hace referencia a la implantación de la futura “Planta para la elaboración de aceite de oliva en el Polígono Industrial de Arinaga”, es Alberto Peñaranda Echevarría 6 CLASIFICACIÓN DE LA ACTIVIDAD. En la CNAE del 2009, Clasificación Nacional de Actividades Económicas, este tipo de industrias está clasificada con el código 1101 “Fabricación de bebidas: Destilación, rectificación y mezcla de bebidas alcohólicas” 7 LEGISLACION APLICADA Legislacion de la comunidad europea
  • 270.
    Tomo I 270 Directiva 2011/92/UEdel Parlamento Europeo y del Consejo, de 13 de diciembre de 2011, relativa a la evaluación de las repercusiones de determinados proyectos públicos y privados sobre el medio ambiente. Legislación española.  Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental.  LEY 34/2007, de 15 de noviembre, de calidad del aire y protección de la atmósfera., de 18 de mayo. Y modificado por Real Decreto Legislativo 100/2010, de 28 de enero, por el que se actualiza el catálogo de actividades potencialmente contaminadoras de la atmósfera y se establecen las disposiciones básicas para su aplicación (CAPCA-2010). Aparece con el código 04 04 06 Procesos industriales sin combustión. Minería no energética y procesos en industrias varias. Industria de bebidas alcohólicas. Legislación de la comunidad autónoma.  LEY 11/1990, de 13 de julio, de Prevención del Impacto Ecológico..  Ordenanza reguladora del polígono de Arinaga. El tipo de industria aparece en el Anexo II del Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Evaluación de Impacto Ambiental de proyectos. Aparece en el Grupo 2. Como Industrias de productos alimenticios. En el punto b) Instalaciones industriales para el envasado y enlatado de productos animales y vegetales cuando cuya materia prima sea animal, exceptuada la leche, tenga una capacidad de producción superior a 75 t por día de productos acabados (valores medios trimestrales), e instalaciones cuando cuya materia prima sea vegetal tenga una capacidad de producción superior a 300 t por día de productos acabados (valores medios trimestrales); O bien se emplee tanto materia prima animal como vegetal y tenga una capacidad de producción superior a 75 t por día de productos acabados (valores medios trimestrales). Al no darse ningunas de las anteriores circunstancias se procederá a un estudio simple de impacto ambiental. 8 ESTUDIO BÁSICO DE IMPACTO ECOLÓGICO. El contenido de la Evaluación Básica del Impacto Ecológico se regirá de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 11.2 de la Ley 11/1990, y en la cual se deberán considerar los efectos negativos del proyecto o actividad en los siguientes aspectos: a) Los recursos naturales que emplea o consume. b) La liberación de sustancias, energía o ruido en el medio. c) Los hábitats y elementos naturales singulares. d) Las especies protegidas de la flora y de la fauna.
  • 271.
    Tomo I 271 e) Losequilibrios ecológicos en virtud de la introducción o favorecimiento de especies potencialmente peligrosas. f) Los usos tradicionales del suelo. g) Los restos arqueológicos o históricos. h) El paisaje. Indicará expresamente: a) Si el tipo de actuación está incluido en algún anexo de esta Ley. b) Si afecta a algún Área de Sensibilidad Ecológica. c) Si afecta a algún espacio natural protegido o la distancia al más próximo existente. d) Si el Impacto Ecológico conjunto se considera: Nada significativo. Poco significativo. Significativo. O muy significativo. En nuestro caso la industria no se encuentra recogido en ningunos de los anexos de la Ley 11/1990. 9 ACCIONES DEL PROYECTO SUSCEPTIBLES DE PRODUCIR IMPACTO. Las acciones que hemos considerado que se podría producir como consecuencia de la instalación de nuestra industria en el Polígono Industrial de Arinaga, las dividiremos en dos fases: 1) Fase de construcción. 2) Fase de funcionamiento. 9.1 Fase de construcción. 9.1.1 Movimientos de tierra. El movimiento de tierra comprende la apertura de zanjas necesarias para la cimentación de los elementos estructurales definidos en el Proyecto, así como para las conducciones de las instalaciones donde sea requerido su enterramiento (saneamiento, telefonía, eléctrica, etc.).
  • 272.
    Tomo I 272 9.1.2 Movimientosde la maquinaria pesada. En este apartado se considerará la maquinaria necesaria para todas las labores propias de instalación de la planta dentro de los límites de la parcela considerada. El movimiento de maquinaria pesada exige necesariamente una adecuada red de carreteras que faciliten la accesibilidad de ésta y de los operarios a los distintos puntos de obra. A este respecto, el Proyecto no regula la circulación de este tipo de vehículos. No obstante, la red de comunicación existente y la alta capacidad de adaptación han sido argumentos de peso en la elección del Polígono Industrial como emplazamiento de esta Industria. El continuo movimiento de la maquinaria pesada podría ocasionar una compactación del terreno adyacente, pero dado que éste se circunscribirá a los accesos existentes y a los terrenos ocupados por la Industria estimamos como poco importante este efecto en comparación con el resto de las actuaciones del Proyecto. 9.1.3 Emisiones de ruido. La determinación, con un cierto grado de exactitud, de los niveles de ruido se encuentra con varias dificultades de las que destacaremos la variación en el número de unidades que trabajen simultáneamente, la variación continua del nivel de ruido en las unidades móviles (entre 20-30 dB en pocos segundos), las modificaciones de las trayectorias y la propagación provocadas por la topografía y las condiciones ambientales, etc. Para la estimación de los niveles de ruido a generar, se ha recurrido a la estimación de un valor medio del nivel de ruido (90 dB) para todas las unidades (camiones, buldózer, tractores, retroexcavadoras, etc.), asumiendo que como máximo trabajen 10 unidades de forma simultánea y donde la zona de emisión se sitúa en los límites de actuación del Proyecto. Según estas premisas, los niveles de ruido alcanzarían los 100 dB en los bordes de la zona de actuación, teniendo en cuenta que la adición de 10 fuentes de emisión con niveles de ruido similares supone un aumento de 10 dB, perceptibles por el oído humano como el doble de sensación sonora. Por otro lado, la atenuación del sonido en campo abierto aumenta con la distancia, de tal forma que al duplicarse el nivel sonoro de ruido disminuye según valores que se detallan en la siguiente tabla (tomando como inicio los márgenes de la obra): Distancia (m) Nivel de ruido (dB) Distancia (m) Nivel de ruido (dB) 0 100 34 64 2 94 128 58 4 88 256 52 8 82 512 46 16 76 1024 40
  • 273.
    Tomo I 273 32 702048 34 Niveles Sonoros (dB) Por otro lado, también hemos de considerar aquellas alteraciones provocadas por el trasiego de vehículos pesados, que necesariamente han de atravesar núcleos habitados. Asumiendo que el nivel de ruido de estos vehículos puede alcanzar valores medios de 90 dB, ha de valorarse el efecto que estos pueden provocar sobre la población. No obstante, el Proyecto carece de información en relación al movimiento de transportes que no facilitaría la posibilidad de establecer un cálculo aproximado. 9.1.4 Emisiones de contaminantes atmosféricos. La emisión de contaminantes procede básicamente de los motores de combustión diésel con los que están dotadas las distintas unidades de la maquinaria a emplear. De los contaminantes liberados a la atmósfera destacan los óxidos de nitrógeno y monóxidos de carbono que pueden alcanzar el 40% de los contaminantes emitidos por este tipo de maquinaria, siendo minoritarios los compuestos derivados del azufre. El efecto directo de los contaminantes implica una merma de calidad del aire, con la consecuente afección de la población, la fauna, la flora y la vegetación. Por otra parte, aunque los contaminantes como los óxidos de nitrógeno o los óxidos de azufre pueden provocar las alteraciones fisiológicas en la vegetación, así como daños en las mucosas de la población y la fauna, las concentraciones producidas no llegan nunca a superar valores de niveles significativos que causen molestias a los elementos citados. Junto a esto último, hay que tener en cuenta que la parcela objeto de este estudio se encuentra emplazada en una zona de vientos frecuentes lo que, unido a su carácter de espacio abierto, hace que estimemos como no significativos los posibles efectos derivados de las emisiones gaseosas de la maquinaria durante las obras de realización de las Instalaciones, dado que la rápida dispersión de los mismos hará que no se alcancen niveles de concentración aplicables. 9.1.5 Emisiones de polvo. El hecho de que en la difusión del polvo generado en las actividades relacionadas con las actuaciones de maquinaria (carga, descarga, transporte, efecto del viento sobre los materiales apilados, etc.) participe de manera activa el viento, hace que ésta dependa de numerosos factores (estado del suelo, tipo de vehículo, factores climáticos, vegetación, etc.), siendo extremadamente complejo valorar sus efectos. A esto se añade que sea un fenómeno que fluctúa constantemente en intervalos irregulares. No obstante, es necesario realizar una estimación de este factor, que puede llegar a provocar molestias muy importantes. Según las fuentes consultadas, las acciones citadas son la que mayor polvo fugitivo provoca, por lo que las medidas correctoras necesarias han de encaminarse a minimizar el efecto de las mismas.
  • 274.
    Tomo I 274 Como seha comentado, el polvo producido por estas acciones es difícil de cuantificar a priori, pero fácilmente corregible regando adecuadamente la zona donde se piensa intervenir y la superficie por donde transita la maquinaria pesada y los camiones. Así mismo se regará toda la superficie afectada por las obras cuando las condiciones ambientales lo requieran. Por último, se incluye aquí los posibles vertidos de residuos líquidos procedentes de las labores de mantenimiento de la maquinaria, que de manera local pueden afectar al suelo, la vegetación y la fauna. En base a lo reducido de los vertidos, así como las medidas correctoras que se proponen el efecto, no se considera de especial relevancia. A todo esto hay que añadir los residuos generados en esta fase, que van a producir un mayor número de escombros y otros elementos inutilizables en los vertederos afectados. 9.2 Fase de funcionamiento. Las acciones que se producen durante la fase de funcionamiento se limitan a los ruidos y vibraciones originados por la maquinaria utilizada en el proceso productivo definido en el proyecto, a las emisiones de gases y a los vertidos de aguas contaminadas con productos químicos o grasas. 9.2.1 Emisión de ruido. La exposición a un ruido no habitual puede dar lugar a modificaciones fisiológicas tales como aceleración del ritmo cardiaco, variaciones del ritmo respiratorio y de la presión arterial, etc. Cuando el ruido se hace habitual hay una cierta adaptación del organismo a la agresión del mismo; sin embargo, el comportamiento de dos individuos frente a dicha agresión, puede ser muy diferente en función de su estado psicológico. Por esta razón se hace muy difícil evaluar el grado de molestia ocasionada por el ruido a cada uno de los individuos de un colectivo afectado por el mismo. Es por ello que todas las acciones correctoras estarán dirigidas al amortiguamiento de tales acciones. 9.2.2 Emisiones de contaminantes atmosféricos. La atmósfera terrestre es la envoltura gaseosa, de unos 2.000 Km. de espesor, que rodea a la tierra. La capa más importante es la troposfera, ya que contiene el aire que respiramos y en ella se producen los fenómenos meteorológicos que determinan el clima. El aire es una mezcla de elementos constantes (nitrógeno, oxígeno y gases nobles), cuyas proporciones son prácticamente invariables, y accidentales (CO2, CO, NO2, SO2, vapor de agua, O3), cuya cantidad es variable según el lugar y el tiempo. Los componentes accidentales son los contaminantes.
  • 275.
    Tomo I 275 Las emisionesde partículas en suspensión concentrarán los esfuerzos encaminados a reducir la posible contaminación atmosférica ocasionada por nuestra industria. Este factor alcanza un carácter transnacional favorecido por la dispersión y transporte por el viento y arrastre por la lluvia. Los principales fuente de emisión son los causados por la descomponían de materia orgánica y los humos provocados por los escapes de los vehículos (camiones, tractores, etc.) que transportan el fruto a la destilería. 9.2.3 Contaminación de agua. Al ser un proceso de destilación en el cual se generan residuos alcohólicos derivados del proceso de corte de alcoholes etílicos, propílicos y metílicos, estos dos últimos se separaran manualmente y se envasaran para su transporte a industrias farmacéuticas. El agua al destilarse se condensa y se envasara junto con el producto terminado. Por lo cual estimamos que el impacto es compatible. Respecto a la planta de osmosis, el residuo del proceso, la salmuera, cuando llega al punto de vertido para que no supere a los 37 g, se inyecta 3 veces el volumen de agua de mar sobre el que tengamos de salmuera. El punto de vertido no está dentro del área de sensibilidad ecológica definida en la ley de impacto ambiental del gobierno de canarias. 10 ACCIONES DEL PROYECTO SUSCEPTIBLES DE PRODUCIR IMPACTO. 10.1 Fase de construcción. Se analizarán los distintos efectos que sobre los factores medioambientales se producen como consecuencia de la instalación de la industria, según los pasos siguientes: 1. Identificación de los efectos notables y previsibles de las actividades proyectadas sobre el medio ambiente. 2. Distinción de los impactos ambientales, según sean: a. Positivo. b. Negativo. Aquel cuyo efecto se traduce en una pérdida de la Calidad Ambiental (CA). c. Temporal. Aquel cuyo efecto supone alteración no permanente en el tiempo, con un plazo de manifestación temporal que puede determinarse. d. Permanente. Aquel cuyo efecto supone una alteración indefinida en el tiempo. 3. Gradación de los impactos, según sean: a. Compatible: Efecto cuya recuperación no precisa prácticas correctoras o protectoras intensivas y en el que el retorno al estado inicial del medio no requiere un largo espacio intensivo. b. Moderado: Efecto en el que la recuperación de las condiciones del medio exige la adecuación de medidas correctoras o protectoras y en el que, aún con esas medidas, aquella recuperación precisa de un periodo de tiempo dilatado.
  • 276.
    Tomo I 276 c. Crítico:Efecto cuya magnitud es superior al umbral aceptable. Con él se produce una pérdida permanente de la calidad de las condiciones ambientales, sin posible recuperación, incluso con la adopción de medidas correctoras o protectoras 10.2 Sobre el paisaje. En cuanto a la visión del paisaje, en general, difícil de evitar. Depende sobre todo de las características del propio paisaje, de la posición del observador y del campo de visión, es natural subjetiva, dependiendo de la susceptibilidad hacia la obra, de los observadores y actitud de interés en relación con el paisaje. El aspecto visual es el más intenso para los observadores que viven en o tienen actividad próxima a la industria. La evaluación de los efectos que van a producir los efectos de este Proyecto sobre el entorno depende en gran medida de valoraciones ya enunciadas en apartados anteriores. No obstante en una evaluación integrada de todas éstas, se aprecian durante la fase de ejecución, numerosos efectos de carácter temporal como movimientos de tierra, circulación de la maquinaria pesada, levantamiento de polvo, emisiones de ruido, que generarían cambios paisajísticos de carácter negativo que cesarían una vez finalizadas estas acciones. Por lo tanto calificamos el impacto paisajístico durante esta fase como compatible. En lo que respecta a la fase de funcionamiento, habría que destacar un efecto negativo y permanente. 10.3 Sobre la climatología y calidad del aire. De entre todas las acciones del Proyecto realizadas durante la fase de construcción, la única actividad que podría afectar al medio serían las labores de movimiento de tierras, ripiado, movimiento de camiones y maquinaria, no por afectar a la climatología sino por la posible afección a la calidad del aire por la producción de polvo en suspensión o emisión de gases contaminantes provenientes de los escapes de los motores de la maquinaria. No obstante las características de la zona en la que se sitúa esta industria, de grandes espacios abiertos y vientos frecuentes, unido a que los vientos dominantes arrastrarían el polvo hacia zonas deshabitadas hacen que este efecto, a pesar de ser negativo, su temporalidad y escasa importancia nos lleva a evaluarlo como compatible. 10.4 Sobre los factores hidrológicos y sus recursos. Por un lado, la localización del Polígono se encuentra situada sobre una zona de escaso interés hidrológico y sin posibilidad de afección a ningún acuífero de la zona. Por otra parte, no existe una cuenca hidrológica definida en la zona, siendo por tanto inexistentes las obras de aprovechamientos superficiales o subterráneo en forma de tomaderos o pozos, galerías, etc. Las
  • 277.
    Tomo I 277 precipitaciones sonescasas en la zona. Por consiguiente no se verá alterada la hidrología de la zona, concluyéndose que este impacto se considera compatible. Durante la fase de construcción, no existirán impactos sobre el recurso hídrico, dado que el consumo será despreciable frente al requerido en la fase de funcionamiento, por lo que lo valoramos como inexistentes. Durante la fase de explotación, como consecuencia del proceso en sí y las instalaciones necesarias para su funcionamiento, el consumo de agua será moderado, considerándose por tanto que el efecto será compatible y moderado. 10.5 Sobre el suelo. La utilización de las parcelas del Polígono Industrial de Arinaga, calificadas como suelo urbanizable de uso industrial, no origina ningún cambio en los usos del suelo. Estos suelos, por sus características geomorfológicas y por las condiciones climáticas existentes en la zona, carecen de interés para cualquier posible alternativa, (por ejemplo a la agricultura). Por lo tanto el efecto sobre los usos del suelo será nulo, por lo que estimamos que el impacto será compatible. 10.6 Sobre la flora y vegetación. La superficie vegetal dada las características del suelo de escasas precipitaciones y el predominio de los fuertes vientos, de las parcelas del polígono industrial donde se instalará la industria es prácticamente inexistente, configurando un medio árido y semidesértico. De esta forma se ha catalogado el impacto sobre la flora y la vegetación, tanto en la fase de construcción como en la de funcionamiento como compatible, si bien durante el periodo de funcionamiento se debería realizar un seguimiento de este factor. 10.7 Sobre la fauna. El impacto sobre la fauna lo estimamos insignificante o nulo (compatible), pues la misma se reduce a algún lagarto, especie que tiene un área de desenvolvimiento mucho mayor que la afectada por la actividad, aunque concretamente esta especie se encuentra en una zona inaccesible no explotada. 10.8 Impacto sobre la salubridad y el sosiego público. La temporalidad y la lejanía de núcleos de población hacen que el impacto sónico, olores y las emisiones de polvo durante la fase ejecutiva de la obra sean “nada significativo”. A su vez, la actividad que se desarrolla en el interior de la industria puede ser clasificada de ” No Molesta”, debido a que los olores que en ella se origina no son ni malos, ni nocivos, no existiendo además en su interior residuos de carácter peligrosos. El ruido que se genera en la industria es emitido principalmente por maquinaria de producción, línea de envasado, bombas, etc.
  • 278.
    Tomo I 278 Fuera delos límites de la parcela de la industria el nivel de ruido originado no pueden ser considerados como causa de impacto. Por lo tanto calificamos el impacto sobre la salubridad y el sosiego público como “Poco Significativo” 10.9 Los restos arqueológicos o históricos. No se tiene constancia que en el polígono de Arinaga existan restos arqueológicos o históricos. Si en el transcurso de las fases de construcción aparecieran se paralizaría la obra y se daría cuenta a las autoridades competentes. Se descarta totalmente este impacto. 10.10 Usos tradicionales del suelo. El impacto se desestima debido a la improductividad de los terrenos próximos así como los terrenos circundantes, ya que los terrenos circundantes a la fábrica están también destinados a implantación industrial. 11 MEDIDAS PROTECTORAS Y DE PRECAUCIÓN. Vista la identificación y valoración de los impactos anteriormente descritos se hace preciso establecer diversas medidas protectoras y correctoras sobre lo proyectado a fin de eliminar, reducir o compensar en lo posible dichos efectos negativos resultantes de las acciones del proyecto. Entre las medidas protectoras y correctoras citaremos algunos aspectos ya recogidos en el proyecto, pero que interesa resaltar para que su importancia quede reflejada en este documento. 11.1 Sobre el diseño del proyecto. Incorporar en el Pliego de Condiciones de Proyecto que antes de realizar cualquier modificación del mismo, por pequeña que esta sea, se hayan definido todos los aspectos que implique dicha modificación, no dejando anda a la improvisación o a la libre decisión de los contratistas encargados de ejecutar las obras, ya que podría llevar a errores por producir afecciones sobre el medio no contempladas inicialmente. Evitar los materiales exteriores reflectantes. 11.2 Sobre el sosiego público. Utilización frecuente de riego durante la fase de movimiento de tierras y en los viarios para camiones en las parcelas para limitar la formación de polvo en suspensión. En este sentido, se propone la limitación y reducción de la velocidad de circulación de los vehículos a fin de limitar las emisiones de polvo. Con respecto al tránsito de camiones que intervendrán en el transporte del material necesario para la realización de las obras previstas hay que indicar que se cuidará especialmente que la entrada y salida de
  • 279.
    Tomo I 279 estos vehículosa la obra se realice de forma gradual, para evitar los atascos en las vías de circulación que se producirían si se produjera una salida o entrada de muchos camiones juntos. Se evitará el estacionamiento fuera de la zona de obra, para no producir colapsos en las vías. Estos camiones con carga deberán circular con un toldo para que no exista levantamiento de polvo por la acción del barrido del aire al circular, que pueda afectar a la población residente a lo largo de las vías de acceso. Se cuidará especialmente la puesta a punto de los vehículos para evitar la producción excesiva de ruidos y emisiones gaseosas. 11.3 Sobre la contaminación acústica. Se llevará a cabo la protección de las emisiones de ruido en los recintos cerrados para lograr la protección de las personas en los lugares de trabajo. Se actuará de tres formas diferentes:  Mediante la aplicación de revestimientos absorbentes en el techo del local. Utilización de planchas sándwich con el interior de vidrio aglomerada con resinas termoendurecibles.  Mediante el apantallamiento parcial o total de las fuentes de ruido. Se utilizarán planchas sándwich de chapa lisa en forma de "L".  Y mediante la protección directa o indirecta de las personas. Uso de auriculares y tapones auditivos de alta capacidad de atenuación. 11.4 Sobre la contaminación del suelo. Parta evitar la contaminación del suelo debido al derrame de las cubas electrolíticas se ha dispuesto de una planta depuradora que recogerá el agua a través de la red de saneamiento y la tratara antes de ser vertida en la red de saneamiento del polígono. 11.5 Sobre el paisaje. Las plantaciones son en la medida de lo posible una mejora paisajística, adecuadas para paliar las alteraciones que originan las obras y para lograr su integración paisajística en el medio. En este sentido, el plan de ajardinamiento debe producir efectos muy positivos en el aspecto más afectado: el paisaje, pero también sería notoria su incidencia sobre la contaminación acústica y la contaminación atmosférica. La selección de las especies vegetales se ha realizado en base a las características físicas del medio donde se van a implantar, tales como clima, suelos y vegetación propia de la zona de piso basal de las islas, así como en base a los condicionantes de los efectos estéticos y paisajísticos perseguidos por el proyecto. Para ello, se han seleccionado especies arbóreas y arbustivas propias de la isla.
  • 280.
    Tomo I 280 12 IMPACTOGLOBAL. Por todo lo anterior, consideramos que el impacto que producirá el conjunto del proyecto lo podemos calificar como “Poco Significativo”. 13 PROGRAMA DE VIGILANCIA AMBIENTAL. Durante el periodo de realización de las obras de construcción definidas en el proyecto podrían generarse impactos en el medio, no previstos a priori, y desarrollarse de forma continuada en el tiempo y el espacio afectado. Ello hace precisa una perfecta tarea de detección y corrección de éstos mediante el Plan de Vigilancia. Se propone a continuación un Programa de Vigilancia Ambiental de acuerdo con lo estipulado en la Ley 11/90 de Prevención de Impacto Ecológico, de forma que se permita un seguimiento de determinados parámetros representativos de la calidad ambiental del proyecto y que permitirá una mayor garantía del control de sus acciones y sus efectos. Como base para el Programa de Vigilancia Ambiental, se ha partido de una condición de que las medidas propuestas se ajusten a las premisas siguientes:  Objetivas, esto es, que sean independientes del observador que las realiza.  Sencillas y que no requieran de equipos o ensayos complicados.  Tener un coste razonable y asumible por la dimensión del proyecto. A efectos de un mejor seguimiento se han diferenciado dos grupos de medidas. Un primer grupo para la fase de construcción y otro, para la fase de explotación. Tal distinción deriva de las diferentes actuaciones que se producirán y que se han descrito con anterioridad. 13.1 Programa de vigilancia ambiental durante la fase de construcción.  Los ruidos y vibraciones de alta densidad. Pueden llegar a provocar sobre las personas y animales un estado de agotamiento, fatiga nerviosa, disminución del rendimiento y pérdida de audición. También, los ruidos de menor intensidad pueden perturbar en los habitantes del entorno próximo a las obras. La principal fuente de ruido es el transporte, descarga y carga del material y los equipos móviles, tráfico de camiones y maquinaria pesada. En este programa de seguimiento y control se vigilará el mantenimiento regular de la maquinaria, ya que así se eliminan los ruidos de elementos desajustados o muy desgastados que trabajan con altos niveles de vibración. Sin embargo, cabe señalar que es muy difícil predecir los niveles sonoros en las proximidades de las obras, ya que tanto las condiciones atmosféricas variables, velocidad y dirección del viento y temperatura ambiente, influirán y modificarán la trayectoria de la propagación.
  • 281.
    Tomo I 281 No obstantese realizarán mediciones de ruidos por un técnico titulado, o entidad acreditada y sonómetro certificado, realizándose, al menos, las mediciones siguientes:  Dos en la semana de las obras en que se utilice la maquinaria pesada.  Una medición mensual durante los meses de utilización de la maquinaria ligera. Las mediciones se realizarán en la periferia de la parcela, en tres lugares diferentes. El informe debe contener como mínimo la siguiente información:  Tipo de sonómetro utilizado, características, marca, modelo y n° de serie.  Croquis o plano de situación de la zona, reflejándose la situación de la maquinaria en uso en ese momento y las distancias aproximadas.  Dirección y velocidad del viento (aproximadamente). En caso de superarse un nivel sonoro de 60 dB, se comunicará al Director de la obra para que adopte las medidas encaminadas a disminuir el nivel de ruido (disminuyendo el número de máquinas, camiones, etc.).  Aceite usado. Cabe recordar que todo el aceite usado resultante de los cambios realizados a la maquinaria pesada y camiones, se recogerá para ser reciclado por un gestor autorizado. Estos cambios se harán sobre una superficie hormigonada y se recogerá y almacenará en depósitos adecuados para su posterior retirada.  Los residuos sólidos generados. Los residuos sólidos generados por el personal laboral serán debidamente recogidos en recipientes comunes, trasladándose hasta los contenedores de propiedad municipal más cercanos a fin de que entren en la dinámica del servicio de recogida de residuos. Asimismo, hay que indicar que todos los residuos de materiales generados durante este periodo serán evacuados del emplazamiento de la planta y transportados al vertedero municipal autorizado.  Contratista. Exigir al contratista que cada retirada de material hacia el vertedero sea certificada mediante la entrega de una copia de los recibos del canon de vertido entregados por el vertedero autorizado. Estipular en el contrato de ejecución de las obras que el Contratista será responsable por las afecciones medioambientales derivadas del incumplimiento del Pliego de Condiciones Técnicas del Proyecto, realizándose a su cargo las obras de restauración que procedan. La responsabilidad del Contratista se extenderá a las acciones de sus Contratistas.
  • 282.
    Tomo I 282 Estipular enel contrato de ejecución de las obras que el Contratista deberá presentar los correspondientes certificados de buen estado de su maquinaria, que éstas han superado satisfactoriamente las inspecciones técnicas legales, y que estas certificaciones se encuentran en vigor.  Control de las emisiones de polvo en la fase de las obras. Para el seguimiento y control de las medidas correctoras descritas en este estudio, donde se recomienda el riego de las superficies de tránsito de camiones y maquinaria, los acopios de materiales, etc., dispondremos de colectores de polvo en los límites de la parcela estudiada. Se trata de medidores direccionales que consisten en unas cabezas colectoras de plástico de que se adaptan a un pie formando ángulos de 90 graos entre sí y los cuales disponen de unas aberturas para el aire y un depósito inferior donde se recoge el polvo por gravedad. Estos aparatos se situarán en distintos puntos de la obra antes de que comience y durante la vida de la misma, siendo posible conocer el nivel aproximado de polvo existente en la atmósfera y la dirección predominante del viento en la que se emplaza. Estos colectores de polvo tienen la misión de comprobar la eficiencia del riego para lo cual determinará la cantidad de polvo depositado a lo largo de un periodo determinado Al consultar las estadísticas para este tipo de obras, teniendo estos colectores en el límite de la superficie de actuación, no podrá superarse los 0,12 kg/m2 /mes, para estimar como de baja incidencia ambiental el efecto de emisión de polvo. Asimismo, a estas muestras de polvo, aparte de proceder a la recogida y pesada de las mismas cada 30 días, se realizarán periódicamente determinaciones del PH en el agua, materia soluble, materia sedimentable total, elementos o compuestos de interés como calcio, sodio, magnesio, sulfatos, nitratos, metales pesados, etc., que pudieran proceder de las emisiones gaseosas de la maquinaria pesada. 13.2 Programa de vigilancia ambiental durante la fase de funcionamiento. Se realizará un análisis mensual de las aguas utilizadas en el proceso productivo después de su depuración y antes de su evacuación a la red de alcantarillado del polígono. La posibilidad de incorporar nuevas prescripciones es una de las características de este programa de vigilancia y control de las incidencias detectadas y valoradas como moderadas y severas, así como la constatación de la posible aparición de nuevas perturbaciones no contempladas, quedando abierto a lo que bien tenga a indicar el Servicio de Planificación Territorial, perteneciente a la Viseconsejería de Medio Ambiente, ya que entendemos que un seguimiento y control tiene que ser un documento abierto y flexible capaz de recoger nuevos parámetros de control. Control de emisiones contaminantes. Control de las emisiones de los focos existentes y adaptación de los mismos a las exigencias jurídico-administrativas.
  • 283.
    Tomo I 283 Todas lasinstalaciones calificadas como potencialmente contaminantes serán inspeccionadas, por lo menos una vez al año. Se instalarán aparatos de control con registro incorporado para vigilar continua y periódicamente la emisión de sustancias contaminantes. 14 VALORACIÓN ECONÓMICA DE LAS MEDIDAS CORRECTORAS. El coste económico para la realización de cada uno de los puntos contemplados se elaborará de acuerdo con los precios de mercado de la instrumentación necesaria para llevar a cabo las distintas mediciones, los precios de los análisis en laboratorios homologados y de los informes preceptivos a realizar por la empresa consultora las exigencias requeridas por el Servicio de Planificación Ambiental de la Viseconsejería de Medio Ambiente.
  • 284.
    Tomo I 284 Anejo 7:ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD. 1 INTRODUCCIÓN. El objeto de este estudio es dar cumplimiento al Real Decreto 1627/1997, de 24 de Octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción, identificando, analizando y estudiando los posibles riesgos laborales que puedan ser evitados, identificando las medidas técnicas necesarias para ello; relación de los riesgos que no pueden eliminarse, especificando las medidas preventivas y protecciones técnicas tendentes a controlar y reducir dichos riesgos. El Real Decreto 1627/1997 de 24 de Octubre, establece en el Artículo 4, apartado 1 se establece que el promotor estará obligado a que en la fase de redacción del proyecto se elabore un estudio de seguridad y salud en los proyectos de obras en que se den alguno de los supuestos siguientes: a) Que el presupuesto de ejecución incluido en el proyecto sea igual o superior a 450.759 € (75 millones de pesetas). b) Que la duración estimada sea superior a 30 días laborables, empleándose en algún momento a más de 20 trabajadores simultáneamente. c) Que el volumen de mano de obra estimada, entendiendo por tal la suma de los días de trabajo del total de los trabajadores en la obra, sea superior a 500. d) Las obras de túneles, galerías, conducciones subterráneas y presas. Por todo lo indicado, el promotor estará obligado a que en la fase de redacción del proyecto se elabore un Estudio básico de seguridad y salud. Caso de superarse alguna de las condiciones citadas. Así también en este Estudio de Seguridad y Salud se dará cumplimiento a la Ley 31/1995, de 8 de Noviembre, que establece, en el artículo 15 los principios de la acción preventiva en relación a la prevención de Riesgos Laborables en lo se refiere a la obligación del empresario titular de un centro de trabajo de informar y dar instrucciones adecuadas, en relación con los riesgos existentes en el centro de trabajo y las medidas de protección y prevención correspondientes. En el artículo 7 del R.D. 1627/1997, establece que el contratista elaborará un Plan de Seguridad y Salud en el que se precisará como mínimo las normas de seguridad y salud aplicables a la obra. A tal efecto, deberá contemplar la identificación de los riesgos laborales que puedan ser evitados, indicando las medidas técnicas necesarias para ello; relación de los riesgos laborales que no puedan eliminarse conforme a lo señalado anteriormente, especificando las medidas preventivas y protecciones técnicas tendentes a controlar y reducir dichos riesgos y valorando su eficacia, en especial cuando se propongan medidas alternativas. 2 CARACTERÍSTICAS GENERALES DE LA OBRA  Descripción de la obra y situación.
  • 285.
    Tomo I 285 La situaciónde la obra a realizar y el tipo de la misma se recogen en el documento de Memoria del presente proyecto.  Presupuesto, plazo de ejecución y mano de obra El Presupuesto de Ejecución Material para las obras, reflejado en el Proyecto de Ejecución asciende la expresada cantidad de CUATROCIENTOS VEINTINUEVE MIL SETECIENTOS NOVENTA Y OCHO CON CUARENTA Y CUATRO CENTÉSIMAS EUROS (429.798,44 €.) El plazo de ejecución del presente proyecto de 41 días laborables, a partir de la fecha de firma del Acta de Replanteo o del inicio de las mismas.  Personal previsto durante la ejecución de la obra Oficios Total de operarios Número de jornadas Total Movimiento de tierras 4 10 40 Cimentación 3 6 18 Estructura metálica y Cerramiento 4 5 20 Red de Saneamiento 2 4 8 Instalación eléctrica 2 4 8 Instalación fontanería 2 4 8 Albañilería y Revestimiento 2 2 4 Carpinterías , cerrajerías, Vidrios 3 2 6 Pinturas y terminaciones 3 4 12 Totales 25 41 124 Número total de jornadas 124.  Número de trabajadores Se prevé un número máximo de trabajadores afiliados simultáneamente a la obra de 4  Ámbito de aplicación La vigencia del Estudio de Seguridad y Salud se inicia desde la fecha en que se produzca el visado del proyecto base de ejecución por el Colegio Oficial correspondiente y la aprobación expresa del Plan de Seguridad, por el Coordinador en materia de Seguridad e Higiene durante la ejecución de la Obra, responsable de su control y seguimiento. Su aplicación será vinculante para todo el personal propio de la empresa constructora, el dependiente de otras empresas subcontratadas por esta y los distintos trabajadores autónomos, para realizar sus trabajos en el interior del recinto de la obra, con independencia de las condiciones contractuales que regulen su intervención en la misma.
  • 286.
    Tomo I 286 3 TRABAJOSPREVIOS A LA REALIZACIONES DE LA OBRA. Deberá realizarse el vallado de toda la parcela antes del inicio de la obra. Las condiciones del vallado deberán ser:  Tendrá 2 metros de altura.  Portón para acceso de vehículos de 4 metros de anchura y puerta independiente para acceso de personal. Deberá presentar como mínimo la señalización de:  Prohibido aparcar en la zona de entrada de vehículos.  Prohibido el paso de peatones por la entrada de vehículos.  Obligatoriedad del uso del casco en el recinto de la obra.  Prohibición de entrada a toda persona ajena a la obra.  Cartel de obra. 1.1 Servicios higiénicos, vestuarios, comedor y oficina de obra. En función del número máximo de operarios que se pueden encontrar en fase de obra, determinaremos la superficie y elementos necesarios para estas instalaciones. En nuestro caso la mayor presencia de personal simultáneo se consigue con 5 trabajadores, determinando los siguientes elementos sanitarios: Duchas 1 Inodoros 1 Lavabos 1 Urinarios 1 Espejos 1 Complementados por los elementos auxiliares necesarios: Toalleros, jaboneras, etc. Los vestuarios estarán provistos de asientos y taquillas individuales, con llave, para guardar la ropa y el calzado. La superficie de estos servicios es de 80 m², con lo que se cumplen las Vigentes Ordenanzas. Deberá disponerse de agua caliente y fría en duchas y lavabos. Asimismo, se instalarán comedores dotados de mesas y sillas en número suficiente. Se dispondrá de un calienta-comidas, pileta con agua corriente y menaje suficiente para el número de operarios existente en obra. Habrá un recipiente para recogida de basuras. Se mantendrán en perfecto estado de limpieza y conservación.
  • 287.
    Tomo I 287 En laoficina de obra se instalará un botiquín de primeros auxilios con el contenido mínimo indicado por la legislación vigente, y un extintor de polvo seco polivalente de eficacia 13 A. 1.2 Instalación eléctrica provisional de obra. a) Riesgos más frecuentes:  Heridas punzantes en manos.  Caídas al mismo nivel.  Electrocución; contactos eléctricos directos e indirectos derivados esencialmente de: o Trabajos con tensión. o Intentar trabajar sin tensión pero sin cerciorarse de que está efectivamente interrumpida o que no puede conectarse inopinadamente. o Mal funcionamiento de los mecanismos y sistemas de protección. o Usar equipos inadecuados o deteriorados. o Mal comportamiento o incorrecta instalación del sistema de protección contra contactos eléctricos indirectos en general, y de la toma de tierra en particular. b) Normas o medidas preventiva tipo.  El montaje de aparatos eléctricos será ejecutado por personal especialista, en prevención de los riesgos por montajes incorrectos.  El calibre o sección del cableado será siempre el adecuado para la carga eléctrica que ha de soportar.  Los hilos tendrán la funda protectora aislante sin defectos apreciables (rasgones, repelones y asimilables). No se admitirán tramos defectuosos.  La distribución general desde el cuadro general de obra a los cuadros secundarios, se efectuará mediante manguera eléctrica antihumedad.  El tendido de los cables y mangueras, se efectuará a una altura mínima de 2 m. en los lugares peatonales y de 5 m. en los de vehículos, medidos sobre el nivel del pavimento.  Los empalmes provisionales entre mangueras, se ejecutarán mediante conexiones normalizadas estancas antihumedad.  Las mangueras de "alargadera" por ser provisionales y de corta estancia pueden llevarse tendidas por el suelo, pero arrimadas a los paramentos verticales.  Los interruptores se instalarán en el interior de cajas normalizadas, provistas de puerta de entrada con cerradura de seguridad.  Los cuadros eléctricos metálicos tendrán la carcasa conectada a tierra.  Los cuadros eléctricos se colgarán pendientes de tableros de madera recibidos a los paramentos verticales o bien a "pies derechos" firmes.  Las maniobras a ejecutar en el cuadro eléctrico general se efectuarán subido a una banqueta de maniobra o alfombrilla aislante.
  • 288.
    Tomo I 288  Loscuadros eléctricos poseerán tomas de corriente para conexiones normalizadas blindadas para intemperie.  La tensión siempre estará en la clavija "hembra", nunca en la "macho", para evitar los contactos eléctricos directos.  Los interruptores diferenciales se instalarán de acuerdo con las siguientes sensibilidades:  300 mA. Alimentación a la maquinaria.  30 mA. Alimentación a la maquinaria como mejora del nivel de seguridad.  30 mA. Para las instalaciones eléctricas de alumbrado.  Las partes metálicas de todo equipo eléctrico dispondrán de toma de tierra.  El neutro de la instalación estará puesto a tierra.  La toma de tierra se efectuará a través de la pica o placa de cada cuadro general.  El hilo de toma de tierra, siempre estará protegido con macarrón en colores amarillo y verde. Se prohíbe expresamente utilizarlo para otros usos.  La iluminación mediante portátiles cumplirá la siguiente norma:  Portalámparas estanco de seguridad con mango aislante, rejilla protectora de la bombilla dotada de gancho de cuelgue a la pared, manguera antihumedad, clavija de conexión normalizada estanca de seguridad, alimentados a 24 V.  La iluminación de los tajos se situará a una altura en torno a los 2 m., medidos desde la superficie de apoyo de los operarios en el puesto de trabajo.  La iluminación de los tajos, siempre que sea posible, se efectuará cruzada con el fin de disminuir sombras.  Las zonas de paso de la obra, estarán permanentemente iluminadas evitando rincones oscuros.  No se permitirá las conexiones a tierra a través de conducciones de agua.  No se permitirá el tránsito de carretillas y personas sobre mangueras eléctricas, pueden pelarse y producir accidentes.  No se permitirá el tránsito bajo líneas eléctricas de las compañías con elementos longitudinales transportados a hombro (pértigas, reglas, escaleras de mano y asimilables). La inclinación de la pieza puede llegar a producir el contacto eléctrico. 1.3 Instalaciones sanitarias de urgencia. No se considerará servicio Médico permanente al estimar una mano de obra inferior a 50 operarios. En la oficina de obra se instalará un botiquín portátil de primeros auxilios con el contenido mínimo indicado en el anexo VI del Real Decreto 486/1997, de 14 de Abril. El botiquín portátil que contenga como mínimo de:  Desinfectantes y antisépticos autorizados.
  • 289.
    Tomo I 289  Gasasestériles.  Algodón hidrófilo.  Venda, esparadrapo.  Apósitos adhesivos.  Tijeras.  Pinzas y guantes desechables. Este botiquín se revisará mensualmente y se repondrá de inmediato cuando se agote cualquier medicamento. Se colocará en lugar bien visible, colgado de la pared y en zona protegida de agua y polvo. 1.4 Asistencia a accidentados. Se deberá informar a la obra del emplazamiento de los diferentes Centros Médicos (Servicios Propios, Mutuas Patronales, Mutualidades Laborales, Ambulatorios, etc.), donde trasladar a los accidentados para su más rápido y efectivo tratamiento. Se dispondrá en la obra, y en sitio bien visible, de una lista con los teléfonos, direcciones de los centros asignados para urgencias, ambulancias, taxis, etc., para garantizar un rápido transporte de los posibles accidentados a los Centros de Asistencia. 1.5 Reconocimiento médico. Todo el personal que empiece a trabajar en la obra, deberá pasar un reconocimiento médico previo al trabajo.  En caso de accidente grave se llamara al teléfono de Servicio de Urgencias Canario (SUC) 112 para su posterior traslado a:  Centro de salud de Vecindario en la calle Guatiza sin número  Hospital Insular. 2 RIESGOS LABORALES EVITABLES COMPLETAMENTE. La siguiente relación de riesgos laborales que se presentan, son considerados totalmente evitables mediante la adopción de las medidas técnicas que precisen:  Derivados de la rotura de instalaciones existentes: Neutralización de las instalaciones existentes.  Presencia de líneas eléctricas de alta tensión aéreas o subterráneas: Corte del fluido, apantallamiento de protección, puesta a tierra y cortocircuito de los cables. 3 RIESGOS LABORALES NO EVITABLES COMPLETAMENTE. Este apartado contiene la identificación de los riesgos laborales que no pueden ser completamente eliminados, y las medidas preventivas y protecciones técnicas que deberán adoptarse para el control y la reducción de este tipo de riesgos. La primera relación se refiere a aspectos generales que afectan a la
  • 290.
    Tomo I 290 totalidad dela obra, y las restantes, a los aspectos específicos de cada una de las fases en las que ésta puede dividirse. 3.1 Plan de etapas. Se ha previsto las siguientes fases de obra:  Movimiento de tierras.  Cimentación.  Estructura metálica y Cerramiento.  Red de Saneamiento.  Instalación eléctrica.  Instalación fontanería.  Albañilería y Revestimiento.  Carpinterías, Cerrajerías, Vidrios.  Pinturas y terminaciones. 3.1.1 Movimientos de tierras. a) Riesgos más frecuentes:  Desplomes, hundimientos y desprendimientos del terreno.  Caídas de materiales transportados.  Caídas de operarios al vacío.  Atrapamientos y aplastamientos.  Atropellos, colisiones, vuelcos y falsas maniobras de máquinas.  Ruidos, Vibraciones.  Interferencia con instalaciones enterradas  Electrocuciones. b) Normas o medidas preventiva tipo:  Observación y vigilancia del terreno.  Limpieza de bolos y viseras.  Achique de aguas.  Pasos o pasarelas.  Separación de tránsito de vehículos y operarios.  No acopiar junto al borde de la excavación.  No permanecer bajo el frente de excavación.  Barandillas en bordes de excavación (0,9 m).  Acotar las zonas de acción de las máquinas.  Topes de retroceso para vertido y carga de vehículos.
  • 291.
    Tomo I 291  Comonorma general habrá que entibar los taludes que cumplan cualesquiera de las siguientes condiciones: o pendiente 1/1 en terrenos movedizos desmoronables. o pendiente 1/2 en terrenos blandos pero resistentes. o pendiente 1/3 terrenos muy compactos.  Se recomienda la NO-UTILIZACIÓN de taludes verticales y en caso de ser necesarios se cumplirán las siguientes normas:  Se desmochará el borde superior del corte vertical en bisel con una pendiente 1/1, 1/2, 1/3 según el tipo de terreno, estableciéndose la distancia mínima de seguridad a partir del corte superior del bisela instalándose la barandilla de seguridad y cumplimentando las limitaciones de circulación de vehículos y aproximación al borde del talud, permanencia en su borde inferior y otras medidas de seguridad necesarias.  Se prohíbe permanecer o trabajar en el entorno del radio de acción de una máquina para movimiento de tierras.  Se prohíbe permanecer o trabajar al pie de un frente excavador en tanto se haya estabilizado, apuntalado, entibado etc. c) Equipos de protección individual (con marcado CE):  Ropa de trabajo.  Casco de polietileno (lo utilizarán, a parte del personal a pie, los maquinistas y camioneros, que deseen o deban abandonar las correspondientes cabinas de conducción).  Botas de seguridad.  Trajes impermeables para ambientes lluviosos.  Guantes de cuero, goma o P.V.C. 3.1.2 Cimentación. a) Riesgos más frecuentes:  Desplome de tierras.  Deslizamiento de la coronación de los pozos de cimentación.  Caída de personas desde el borde de los pozos.  Dermatosis por contacto con el hormigón.  Lesiones por heridas punzantes en manos y pies.  Electrocución.  Cortes y heridas en manos y pies por manejo de redondos de acero.  Aplastamientos durante las operaciones de cargas y descarga de paquetes de ferralla.  Tropiezos y torceduras al caminar sobre las armaduras.  Los derivados de las eventuales roturas de redondos de acero durante el estirado o doblado.  Sobreesfuerzos.
  • 292.
    Tomo I 292  Caídasal mismo nivel.  Caídas a distinto nivel.  Golpes por caída o giro descontrolado de la carga suspendida.  Otros. b) Normas o medidas preventiva tipo:  No se acopiarán materiales ni se permitirá el paso de vehículos al borde de los pozos de cimentación.  Se procurará introducir la ferralla totalmente elaborada en el interior de los pozos para no realizar las operaciones de atado en su interior.  Los vibradores eléctricos estarán conectados a tierra.  Para las operaciones de hormigonado y vibrado desde posiciones sobre la cimentación se establecerán plataformas de trabajo móviles, formadas por un mínimo de tres tablones que se dispondrán perpendicularmente al eje de la zanja o zapata.  Se habilitará en obra un espacio dedicado al acopio clasificado de los redondos de ferralla próximo al lugar de montaje de armaduras.  Los paquetes de redondos se almacenarán en posición horizontal sobre durmientes de madera.  El transporte aéreo de paquetes de armaduras mediante grúa se ejecutará suspendiendo la carga de dos puntos separados mediante eslingas.  La ferralla montada (pilares, parrillas, etc.) se almacenará en los lugares designados a tal efecto separado del lugar de montaje, señalados en los planos.  Los desperdicios o recortes de hierro y acero, se recogerán acopiándose en el lugar determinado en los planos para su posterior carga y transporte al vertedero.  Se efectuará un barrido periódico de puntas, alambres y recortes de ferralla en torno al banco (o bancos, borriquetas, etc.) de trabajo.  Queda prohibido el transporte aéreo de armaduras de pilares en posición vertical. Se transportarán suspendidos de dos puntos mediante eslingas hasta llegar próximos al lugar de ubicación, depositándose en el suelo. Sólo se permitirá el transporte vertical para la ubicación exacta -in situ- .  Las maniobras de ubicación -in situ- de ferralla montada se guiarán mediante un equipo de tres hombres; dos, guiarán mediante sogas en dos direcciones la pieza a situar, siguiendo las instrucciones del tercero que procederá manualmente a efectuar las correcciones de aplomado. c) Equipos de protección individual (con marcado CE):  Casco de polietileno (preferiblemente con barbuquejo).  Guantes de cuero y de goma.  Botas de seguridad.  Botas de goma o P.V.C. de seguridad.  Gafas de seguridad.
  • 293.
    Tomo I 293  Ropade trabajo.  Trajes impermeables para tiempo lluvioso.  Cinturón porta-herramientas.  Cinturón de seguridad (Clase A ó C). 3.1.3 Estructura metálica y cerramiento. a) Riesgos más frecuentes:  Caída de personas al mismo o distinto nivel.  Proyección de partículas por soldadura.  Pinchazos o atrapamientos en el pie.  Neumoconiosis producidas por ambientes pulvígenos.  Caídas de materiales al mismo o distinto nivel. b) Normas o medidas preventiva tipo:  Zonas de trabajo limpias y ordenadas.  Zonas de Trabajo bien iluminadas.  La operación de carga y descarga en plantas de los materiales, debe hacerse bajo la supervisión de una persona instruida en el manejo de las mismas.  Las plataformas de trabajo en maquinaria elevadora y andamios tubulares serán sólidas, de 60 cm. de ancho y contarán con barandilla, barra intermedia y rodapié de 20 cm. c) Equipos de protección individual (con marcado CE):  Casco de seguridad.  Cinturón de seguridad.  Pantalla de soldadura.  Gafas de seguridad frente a proyección de partículas.  Botas de seguridad.  Uso de cremas protectoras.  Guantes de cuero. 3.1.4 Red de saneamiento. a) Riesgos más frecuentes:  Caída de personas al mismo nivel.  Caída de personas a distinto nivel.  Golpes y cortes por el uso de herramientas manuales.  Sobreesfuerzos por posturas obligadas, (caminar en cuclillas por ejemplo).  Dermatitis por contactos con el cemento. b) Normas o medidas preventiva tipo:
  • 294.
    Tomo I 294 El saneamientoy su acometida a la red general se ejecutarán según los planos del proyecto objeto de este Estudio de Seguridad y Salud. Los tubos para las conducciones se acopiarán en una superficie lo más horizontal posible sobre durmientes de madera, en un receptáculo delimitado por varios pies derechos que impidan que por cualquier causa los conductos se deslicen o rueden. c) Equipos de protección individual (con marcado CE):  Casco de polietileno (preferiblemente con barbuquejo).  Guantes de cuero.  Guantes de goma (o de P.V.C.).  Botas de seguridad.  Botas de goma (o de P.V.C.) de seguridad.  Ropa de trabajo.  Equipo de respiración autónoma, o semiautónoma.  Cinturón de seguridad, clases A, B, o C.  Manguitos y polainas de cuero.  Gafas de seguridad anti proyecciones. 3.1.5 Instalaciones de electricidad. a) Riesgos más frecuentes:  Caídas al mismo y distinto nivel.  Electrocuciones.  Quemaduras producidas por descargas eléctricas.  Cortes en las manos.  Atrapamiento de los dedos en la ayuda, al introducir el cable en los conductos. b) Normas o medidas preventiva tipo:  Zonas de trabajo limpias y ordenadas.  Zonas de trabajo bien iluminadas.  Las escaleras a utilizar serán de tijeras.  Las plataformas de los andamios utilizadas serán de 60 cm. y contarán con barandilla, barra intermedia y rodapié de 20 cm. en caso de superar los 2,00 m. de altura. c) Equipos de protección individual (con marcado CE):  Casco de seguridad.  Guantes aislantes (en pruebas de tensión).  Calzado aislante (en pruebas de tensión). 3.1.6 Instalaciones de Fontanería y aparatos sanitarios. a) Riesgos más frecuentes:
  • 295.
    Tomo I 295  Caídasal mismo nivel.  Caídas a distinto nivel.  Cortes en las manos por objetos y herramientas  Atrapamientos entre piezas pesadas.  Los inherentes al uso de la soldadura autógena.  Pisadas sobre objetos punzantes o materiales.  Quemaduras.  Sobreesfuerzos. b) Normas o medidas preventiva tipo:  Se mantendrán limpios de cascotes y recortes los lugares de trabajo. Se limpiarán conforme se avance, apilando el escombro para su vertido por las trompas, para evitar el riesgo de pisadas sobre objetos.  La iluminación de los tajos de fontanería será de un mínimo de 100 lux medidos a una altura sobre el nivel del pavimento, en torno a los 2 m.  La iluminación eléctrica mediante portátiles se efectuará mediante -mecanismos estancos de seguridad- con mango aislante y rejilla de protección de la bombilla.  Se prohíbe el uso de mecheros y sopletes junto a materiales inflamables.  Se prohíbe abandonar los mecheros y sopletes encendidos.  Se controlará la dirección de la llama durante las operaciones de soldadura en evitación de incendios. c) Equipos de protección individual (con marcado CE):  Casco de polietileno para los desplazamientos por la obra.  Guantes de cuero.  Botas de seguridad.  Ropa de trabajo 3.1.7 Albañilería y Revestimiento. a) Riesgos más frecuentes:  Caída de personas al mismo o distinto nivel.  Dermatosis por contacto en la manipulación de cementos y productos químicos.  Neumoconiosis producidas por ambientes pulvígenos.  Caídas de materiales al mismo o distinto nivel. b) Normas o medidas preventiva tipo:  Zonas de trabajo limpias y ordenadas.  Zonas de Trabajo bien iluminadas.  La operación de carga y descarga en plantas de los materiales, debe hacerse bajo la supervisión de una persona instruida en el manejo de las mismas.
  • 296.
    Tomo I 296  Lasplataformas de trabajo en los andamios tubulares serán sólidas, de 60 cm. de ancho y contarán con barandilla, barra intermedia y rodapié de 20 cm. c) Equipos de protección individual (con marcado CE).  Casco de seguridad.  Cinturón de seguridad.  Gafas de seguridad frente a proyección de partículas.  Uso de cremas protectoras.  Guantes de goma.  Uso de mascarilla con filtro mecánico en el corte de los ladrillos por sierra. 3.1.8 Carpintería, cerrajería y vidrio. a) Riesgos más frecuentes:  Golpes con herramientas.  Caída de personas.  Cortes en las manos. b) Normas o medidas preventiva tipo:  Zonas de trabajo limpias y ordenadas.  Zonas de trabajo bien iluminadas.  Las escaleras de mano a utilizar serán de tijera.  Se emplearán las herramientas adecuadas en cada caso.  Se tomarán precauciones contra resbalones, y heridas causadas por virutas y vidrios. c) Equipos de protección individual (con marcado CE).  Casco de seguridad.  Guantes y manoplas de seguridad en el trasiego del material. 3.1.9 Pinturas y terminaciones. a) Riesgos más frecuentes:  Caída al mismo y distinto nivel.  Caída de materiales.  Intoxicación por emanaciones.  Salpicaduras en los ojos.  Lesiones de la piel. b) Normas o medidas preventiva tipo:  Zonas de trabajo limpias y ordenadas.  Zonas de trabajo bien iluminadas y ventiladas.  Las escaleras de mano a utilizar serán de tijera. c) Equipos de protección individual (con marcado CE):  Casco de seguridad.
  • 297.
    Tomo I 297  Guantesy gafas.  Mascarilla buco nasal en trabajos de pulverización. 3.2 Medios auxiliares en esta obra. En esta obra se prevé, como Medios auxiliares para la realización de las diferentes unidades de obra los siguientes elementos:  Andamios en general.  Andamios de borriquetas.  Andamios metálicos tubulares.  Andamios metálicos sobre ruedas.  Escaleras de mano. 3.2.1 Andamios en general. a) Riesgos más frecuentes:  Caídas a distinto nivel (al entrar o salir).  Caídas al mismo nivel.  Desplome del andamio.  Desplome o caída de objetos (tablones, herramienta, materiales).  Golpes por objetos o herramientas.  Atrapamientos. b) Normas o medidas preventiva tipo:  Los andamios siempre se arriostrarán para evitar los movimientos indeseables que pueden hacer perder el equilibrio a los trabajadores.  Antes de subirse a una plataforma andamiada deberá revisarse toda su estructura para evitar las situaciones inestables.  Los tramos verticales (módulos o pies derechos) de los andamios, se apoyarán sobre tablones de reparto de cargas.  Los pies derechos de los andamios en las zonas de terreno inclinado, se suplementarán mediante tacos o porciones de tablón, trabadas entre sí y recibidas al durmiente de reparto.  Las plataformas de trabajo tendrán un mínimo de 60 cm. de anchura y estarán firmemente ancladas a los apoyos de tal forma que se eviten los movimientos por deslizamiento o vuelco.  Las plataformas de trabajo, independientemente de la altura, poseerán barandillas perimetrales completas de 90 cm. de altura, formadas por pasamanos, barra o listón intermedio y rodapiés.  Las plataformas de trabajo permitirán la circulación e intercomunicación necesaria para la realización de los trabajos.
  • 298.
    Tomo I 298  Lostablones que formen las plataformas de trabajo estarán sin defectos visibles, con buen aspecto y sin nudos que mermen su resistencia. Estarán limpios, de tal forma, que puedan apreciarse los defectos por uso y su canto será de 7 cm. como mínimo.  Se prohíbe abandonar en las plataformas sobre los andamios, materiales o herramientas. Pueden caer sobre las personas o hacerles tropezar y caer al caminar sobre ellas.  Se prohíbe arrojar escombros directamente desde los andamios. El escombro se recogerá y se descargará de planta en planta, o bien se verterá a través de trompas.  Se prohíbe fabricar morteros (o asimilables) directamente sobre las plataformas de los andamios.  La distancia de separación de un andamio y el paramento vertical de trabajo no será superior a 30 cm. en prevención de caídas.  Se prohíbe expresamente correr por las plataformas sobre andamios, para evitar los accidentes por caída.  Se prohíbe -saltar- de la plataforma andamiada al interior del edificio; el paso se realizará mediante una pasarela instalada para tal efecto.  Los andamios se inspeccionarán diariamente por el Capataz, Encargado o Servicio de Prevención, antes del inicio de los trabajos, para prevenir fallos o faltas de medidas de seguridad.  Los elementos que denoten algún fallo técnico o mal comportamiento se desmontarán de inmediato para su reparación (o sustitución).  Los reconocimientos médicos previos para la admisión del personal que deba trabajar sobre los andamios de esta obra, intentarán detectar aquellos trastornos orgánicos (vértigo, epilepsia, trastornos cardiacos, etc.), que puedan padecer y provocar accidentes al operario. Los resultados de los reconocimientos se presentarán al Coordinador de Seguridad y Salud en ejecución de obra. c) Equipos de protección individual (con marcado CE):  Casco de polietileno (preferible con barbuquejo).  Botas de seguridad (según casos).  Calzado antideslizante (según caso).  Cinturón de seguridad clases A y C.  Ropa de trabajo.  Trajes para ambientes lluviosos. 3.2.2 Andamios de borriquetas. Están formados por un tablero horizontal de 60 cm. de anchura mínima, colocados sobre dos apoyos en forma de -V- invertida. a) Riesgos más frecuentes:  Caídas a distinto nivel.  Caídas al mismo nivel.  Golpes o aprisionamientos durante las operaciones de montaje y desmontaje.
  • 299.
    Tomo I 299  Losderivados del uso de tablones y madera de pequeña sección o en mal estado (roturas, fallos, cimbreos) b) Normas o medidas preventiva tipo:  Las borriquetas siempre se montarán perfectamente niveladas, para evitar los riesgos por trabajar sobre superficies inclinadas.  Las borriquetas de madera, estarán sanas, perfectamente encoladas y sin oscilaciones, deformaciones y roturas, para eliminar los riesgos por fallo, rotura espontánea y cimbreo.  Las plataformas de trabajo se anclarán perfectamente a las borriquetas, en evitación de balanceos y otros movimientos indeseables  Las plataformas de trabajo no sobresaldrán por los laterales de las borriquetas más de 40 cm. para evitar el riesgo de vuelcos por basculamiento.  Las borriquetas no estarán separadas -a ejes- entre sí más de 2,5 m. para evitar las grandes flechas, indeseables para las plataformas de trabajo, ya que aumentan los riesgos al cimbrear.  Los andamios se formarán sobre un mínimo de dos borriquetas. Se prohíbe expresamente, la sustitución de éstas, (o alguna de ellas), por -bidones-, -pilas de materiales- y asimilables, para evitar situaciones inestables.  Sobre los andamios sobre borriquetas, sólo se mantendrá el material estrictamente necesario y repartido uniformemente por la plataforma de trabajo para evitar las sobrecargas que mermen la resistencia de los tablones.  Las borriquetas metálicas de sistema de apertura de cierre o tijera, estarán dotadas de cadenillas limitadoras de la apertura máxima, tales, que garanticen su perfecta estabilidad.  Las plataformas de trabajo sobre borriquetas, tendrán una anchura mínima de 60 cm. (3 tablones trabados entre sí), y el grosor del tablón será como mínimo de 7 cm.  Los andamios sobre borriquetas, independientemente de la altura a que se encuentre la plataforma, estarán recercados de barandillas sólidas de 90 cm. de altura, formadas por pasamanos, listón intermedio y rodapié.  Las borriquetas metálicas para sustentar plataformas de trabajo ubicadas a 2 o más metros de altura, se arriostrarán entre sí, mediante -cruces de San Andrés-, para evitar los movimientos oscilatorios, que hagan el conjunto inseguro.  Los trabajos en andamios sobre borriquetas en los balcones, tendrán que ser protegidos del riesgo de caída desde altura.  Se prohíbe formar andamios sobre borriquetas metálicas simples cuyas plataformas de trabajo deban ubicarse a 6 ó más metros de altura.  Se prohíbe trabajar sobre escaleras o plataformas sustentadas en borriquetas, apoyadas a su vez sobre otro andamio de borriquetas.  La madera a emplear será sana, sin defectos ni nudos a la vista, para evitar los riesgos por rotura de los tablones que forman una superficie de trabajo.
  • 300.
    Tomo I 300 c) Equiposde protección individual (con marcado CE). Serán preceptivas las prendas en función de las tareas específicas a desempeñar. No obstante durante las tareas de montaje y desmontaje se recomienda el uso de:  Cascos.  Guantes de cuero.  Calzado antideslizante.  Ropa de trabajo.  Cinturón de seguridad clase C. 3.2.3 Andamios metálicos tubulares. Se debe considerar para decidir sobre la utilización de este medio auxiliar, que el andamio metálico tubular está comercializado con todos los sistemas de seguridad que lo hacen seguro. a) Riesgos más frecuentes:  Caídas a distinto nivel.  Caídas al mismo nivel.  Atrapamientos durante el montaje.  Caída de objetos.  Golpes por objetos.  Sobreesfuerzos. b) Normas o medidas preventiva tipo: Durante el montaje de los andamios metálicos tubulares se tendrán presentes las siguientes especificaciones preventivas:  No se iniciará un nuevo nivel sin antes haber concluido el nivel de partida con todos los elementos de estabilidad (cruces de San Andrés, y arriostramientos).  La seguridad alcanzada en el nivel de partida ya consolidada será tal, que ofrecerá las garantías necesarias como para poder amarrar a él el fiador del cinturón de seguridad.  Las barras, módulos tubulares y tablones, se izarán mediante sogas de cáñamo de Manila atadas con -nudos de marinero- (o mediante eslingas normalizadas).  Las plataformas de trabajo se consolidarán inmediatamente tras su formación, mediante las abrazaderas de sujeción contra basculamiento o los arriostramientos correspondientes.  Las uniones entre tubos se efectuarán mediante los -nudos- o -bases- metálicas, o bien mediante las mordazas y pasadores previstos, según los modelos comercializados.  Las plataformas de trabajo tendrán un mínimo de 60 cm. de anchura.  Las plataformas de trabajo se limitarán delantera, lateral y posteriormente, por un rodapié de 15 cm.
  • 301.
    Tomo I 301  Lasplataformas de trabajo tendrán montada sobre la vertical del rodapié posterior una barandilla sólida de 90 cm. de altura, formada por pasamanos, listón intermedio y rodapié.  Las plataformas de trabajo, se inmovilizarán mediante las abrazaderas y pasadores clavados a los tablones.  Los módulos de fundamento de los andamios tubulares, estarán dotados de las bases nivelables sobre tornillos sin fin (husillos de nivelación), con el fin de garantizar una mayor estabilidad del conjunto.  Los módulos de base de los andamios tubulares, se apoyarán sobre tablones de reparto de cargas en las zonas de apoyo directo sobre el terreno.  Los módulos de base de diseño especial para el paso de peatones, se complementarán con entablados y viseras seguras a -nivel de techo- en prevención de golpes a terceros.  La comunicación vertical del andamio tubular quedará resuelta mediante la utilización de escaleras prefabricadas (elemento auxiliar del propio andamio).  Se prohíbe expresamente en esta obra el apoyo de los andamios tubulares sobre suplementos formados por bidones, pilas de materiales diversos, -torretas de maderas diversas- y asimilables.  Las plataformas de apoyo de los tornillos sin fin (husillos de nivelación), de base de los andamios tubulares dispuestos sobre tablones de reparto, se clavarán a éstos con clavos de acero, hincados a fondo y sin doblar.  Se prohíbe trabajar sobre plataformas dispuestas sobre la coronación de andamios tubulares, si antes no se han cercado con barandillas sólidas de 90 cm. de altura formadas por pasamanos, barra intermedia y rodapié.  Todos los componentes de los andamios deberán mantenerse en buen estado de conservación desechándose aquellos que presenten defectos, golpes o acusada oxidación.  Los andamios tubulares sobre módulos con escalerilla lateral, se montarán con ésta hacia la cara exterior, es decir, hacia la cara en la que no se trabaja.  Es práctica corriente el -montaje de revés- de los módulos en función de la operatividad que representa, la posibilidad de montar la plataforma de trabajo sobre determinados peldaños de la escalerilla. Evite estas prácticas por inseguras.  Se prohíbe en esta obra el uso de andamios sobre borriquetas (pequeñas borriquetas), apoyadas sobre las plataformas de trabajo de los andamios tubulares.  Los andamios tubulares se montarán a una distancia igual o inferior a 30 cm. del paramento vertical en el que se trabaja.  Los andamios tubulares se arriostrarán a los paramentos verticales, anclándolos sólidamente a los -puntos fuertes de seguridad- previstos en fachadas o paramentos.  Las cargas se izarán hasta las plataformas de trabajo mediante garruchas montadas sobre horcas tubulares sujetas mediante un mínimo de dos bridas al andamio tubular.
  • 302.
    Tomo I 302  Seprohíbe hacer -pastas- directamente sobre las plataformas de trabajo en prevención de superficies resbaladizas que pueden hacer caer a los trabajadores.  Los materiales se repartirán uniformemente sobre las plataformas de trabajo en prevención de accidentes por sobrecargas innecesarias.  Los materiales se repartirán uniformemente sobre un tablón ubicado a media altura en la parte posterior de la plataforma de trabajo, sin que su existencia merme la superficie útil de la plataforma. c) Equipos de protección individual (con marcado CE).  Casco de polietileno (preferible con barbuquejo).  Ropa de trabajo.  Calzado antideslizante.  Cinturón de seguridad clase C. 3.2.4 Andamios metálicos sobre ruedas. Medio auxiliar conformado como un andamio metálico tubular instalado sobre ruedas en vez de sobre husillos de nivelación y apoyo. Este elemento suele utilizarse en trabajos que requieren el desplazamiento del andamio. a) Riesgos más frecuentes:  Caídas a distinto nivel.  Los derivados de desplazamientos incontrolados del andamio.  Aplastamientos y atrapamientos durante el montaje.  Sobreesfuerzos. b) Normas o medidas preventiva tipo:  Las plataformas de trabajo se consolidarán inmediatamente tras su formación mediante las abrazaderas de sujeción contra basculamiento.  Las plataformas de trabajo sobre las torretas con ruedas, tendrán la anchura máxima (no inferior a 60 cm.), que permita la estructura del andamio, con el fin de hacerlas más seguras y operativas.  Las torretas (o andamios), sobre ruedas en esta obra, cumplirán siempre con la siguiente expresión con el fin de cumplir un coeficiente de estabilidad y por consiguiente, de seguridad. h/l mayor o igual a 3. Donde: h = a la altura de la plataforma de la torreta. l = a la anchura menor de la plataforma en planta.  En la base, a nivel de las ruedas, se montarán dos barras en diagonal de seguridad para hacer el conjunto indeformable y más estable.
  • 303.
    Tomo I 303  Cadados bases montadas en altura, se instalarán de forma alternativa -vistas en plantas-, una barra diagonal de estabilidad.  Las plataformas de trabajo montadas sobre andamios con ruedas, se limitarán en todo su contorno con una barandilla sólida de 90 cm. de altura, formada por pasamanos, barra intermedia y rodapié.  La torreta sobre ruedas será arriostrada mediante barras a -puntos fuertes de seguridad- en prevención de movimientos indeseables durante los trabajos, que puedan hacer caer a los trabajadores.  Las cargas se izarán hasta la plataforma de trabajo mediante garruchas montadas sobre horcas tubulares sujetas mediante un mínimo de dos bridas el andamio o torreta sobre ruedas, en prevención de vuelcos de la carga (o del sistema).  Se prohíbe hacer pastas directamente sobre las plataformas de trabajo en prevención de superficies resbaladizas que puedan originar caídas de los trabajadores.  Los materiales se repartirán uniformemente sobre las plataformas de trabajo en prevención de sobrecargas que pudieran originar desequilibrios o balanceos.  Se prohíbe en esta obra, trabajar o permanecer a menos de cuatro metros de las plataformas de los andamios sobre ruedas, en prevención de accidentes.  Se prohíbe arrojar directamente escombros desde las plataformas de los andamios sobre ruedas. Los escombros (y asimilables) se descenderán en el interior de cubos mediante la garrucha de izado y descenso de cargas.  Se prohíbe transportar personas o materiales sobre las torretas, (o andamios), sobre ruedas durante las maniobras de cambio de posición en prevención de caídas de los operarios.  Se prohíbe subir a realizar trabajos en plataformas de andamios (o torretas metálicas) apoyados sobre ruedas, sin haber instalado previamente los frenos anti rodadura de las ruedas.  Se prohíbe en este obra utilizar andamios (o torretas), sobre ruedas, apoyados directamente sobre soleras no firmes (tierras, pavimentos frescos, jardines y asimilables) en prevención de vuelcos. c) Equipos de protección individual (con marcado CE):  Casco de polietileno (preferible con barbuquejo).  Ropa de trabajo.  Calzado antideslizante.  Cinturón de seguridad. Para el montaje se utilizarán además:  Guantes de cuero.  Botas de seguridad  Cinturón de seguridad clase C.
  • 304.
    Tomo I 304 3.2.5 Escalerasde mano. Este medio auxiliar suele estar presente en todas las obras sea cual sea su entidad. Suele ser objeto de -prefabricación rudimentaria- en especial al comienzo de la obra o durante la fase de estructura. Estas prácticas son contrarias a la Seguridad. Debe impedirlas en la obra. a) Riesgos más frecuentes:  Caídas al mismo nivel.  Caídas a distinto nivel.  Deslizamiento por incorrecto apoyo (falta de zapatas, etc.).  Vuelco lateral por apoyo irregular.  Rotura por defectos ocultos.  Los derivados de los usos inadecuados o de los montajes peligrosos (empalme de escaleras, formación de plataformas de trabajo, escaleras -cortas- para la altura a salvar, etc.). b) Normas o medidas preventiva tipo: 1. De aplicación al uso de escaleras de madera.  Las escaleras de madera a utilizar en esta obra, tendrán los largueros de una sola pieza, sin defectos ni nudos que puedan mermar su seguridad.  Los peldaños (travesaños) de madera estarán ensamblados.  Las escaleras de madera estarán protegidas de la intemperie mediante barnices transparentes, para que no oculten los posibles defectos. 2. De aplicación al uso de escaleras metálicas.  Los largueros serán de una sola pieza y estarán sin deformaciones o abolladuras que puedan mermar su seguridad.  Las escaleras metálicas estarán pintadas con pintura anti oxidación que las preserven de las agresiones de la intemperie.  Las escaleras metálicas a utilizar en esta obra, no estarán suplementadas con uniones soldadas. 3. De aplicación al uso de escaleras de tijera: Son de aplicación las condiciones enunciadas en los apartados 1 y 2 para las calidades de -madera o metal.  Las escaleras de tijera a utilizar en esta obra, estarán dotadas en su articulación superior, de topes de seguridad de apertura.  Las escaleras de tijera estarán dotadas hacia la mitad de su altura, de cadenilla (o cable de acero) de limitación de apertura máxima.  Las escaleras de tijera se utilizarán siempre como tales abriendo ambos largueros para no mermar su seguridad.
  • 305.
    Tomo I 305  Lasescaleras de tijera en posición de uso, estarán montadas con los largueros en posición de máxima apertura par no mermar su seguridad.  Las escaleras de tijera nunca se utilizarán a modo de borriquetas para sustentar las plataformas de trabajo.  Las escaleras de tijera no se utilizarán, si la posición necesaria sobre ellas para realizar un determinado trabajo, obliga a ubicar los pies en los 3 últimos peldaños.  Las escaleras de tijera se utilizarán montadas siempre sobre pavimentos horizontales. 4. Para el uso de escaleras de mano, independientemente de los materiales que las constituyen:  Se prohíbe la utilización de escaleras de mano en esta obra para salvar alturas superiores a 5 m.  Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, estarán dotadas en su extremo inferior de zapatas antideslizantes de seguridad.  Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, estarán firmemente amarradas en su extremo superior al objeto o estructura al que dan acceso.  Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, sobrepasarán en 1 m. la altura a salvar.  Las escaleras de mano a utilizar en este obra, se instalarán de tal forma, que su apoyo inferior diste de la proyección vertical del superior, 1/4 de la longitud del larguero entre apoyos.  Se prohíbe en esta obra transportar pesos a mano (o a hombro), iguales o superiores a 25 Kg. sobre las escaleras de mano.  Se prohíbe apoyar la base de las escaleras de mano de esta obra, sobre lugares u objetos poco firmes que pueden mermar la estabilidad de este medio auxiliar.  El acceso de operarios en esta obra, a través de las escaleras de mano, se realizará de uno en uno. Se prohíbe la utilización al unísono de la escalera a dos o más operarios.  El ascenso y descenso y trabajo a través de las escaleras de mano de esta obra, se efectuará frontalmente, es decir, mirando directamente hacia los peldaños que se están utilizando. c) Equipos de protección individual (con marcado CE).  Casco de polietileno.  Botas de seguridad.  Calzado antideslizante.  Cinturón de seguridad clase A o C. 3.3 Relación de elementos a utilizar. Está previsto que se utilicen durante el transcurso de la obra la siguiente maquinaria, máquinas herramientas y herramientas:  Maquinaria en general.  Maquinaria para el movimiento de tierras en general.  Pala cargadora.  Retroexcavadora.
  • 306.
    Tomo I 306  Camiónbasculante.  Dumper.  Camión cisterna.  Hormigonera eléctrica.  Camión Hormigonera.  Sierra circular de mesa.  Vibrador.  Soldadura eléctrica.  Oxicorte.  Maquinaria herramienta en general.  Herramientas manuales. 3.3.1 Maquinaria en general. a) Riesgos más frecuentes:  Vuelcos.  Hundimientos.  Choques.  Formación de atmósferas agresivas o molestas.  Ruido.  Explosión e incendios.  Atropellos.  Caídas a cualquier nivel.  Atrapamientos.  Cortes.  Golpes y proyecciones.  Contactos con la energía eléctrica.  Los inherentes al propio lugar de utilización.  Los inherentes al propio trabajo a ejecutar. b) Normas o medidas preventiva tipo:  Los motores con transmisión a través de ejes y poleas, estarán dotados de carcasas protectoras anti atrapamientos (cortadoras, sierras, compresores, etc.).  Los motores eléctricos estarán cubiertos de carcasas protectoras eliminadoras del contacto directo con la energía eléctrica. Se prohíbe su funcionamiento sin carcasa o con deterioros importantes de éstas.  Se prohíbe la manipulación de cualquier elemento componente de una máquina accionada mediante energía eléctrica, estando conectada a la red de suministro.
  • 307.
    Tomo I 307  Losengranajes de cualquier tipo, de accionamiento mecánico, eléctrico o manual, estarán cubiertos por carcasas protectoras anti atrapamientos.  Las máquinas de funcionamiento irregular o averiado serán retiradas inmediatamente para su reparación.  Las máquinas averiadas que no se puedan retirar se señalizarán con carteles de aviso con la leyenda: -MAQUINA AVERIADA, NO CONECTAR-.  Se prohíbe la manipulación y operaciones de ajuste y arreglo de máquinas al personal no especializado específicamente en la máquina objeto de reparación.  Como precaución adicional para evitar la puesta en servicio de máquinas averiadas o de funcionamiento irregular, se bloquearán los arrancadores, o en su caso, se extraerán los fusibles eléctricos.  La misma persona que instale el letrero de aviso de -MAQUINA AVERIADA-, será la encargada de retirarlo, en prevención de conexiones o puestas en servicio fuera de control.  Solo el personal autorizado será el encargado de la utilización de una determinada máquina o máquina-herramienta.  Las máquinas que no sean de sustentación manual se apoyarán siempre sobre elementos nivelados y firmes.  La elevación o descenso a máquina de objetos, se efectuará lentamente, izándolos en directriz vertical. Se prohíben los tirones inclinados.  Los ganchos de cuelgue de los aparatos de izar quedarán libres de cargas durante las fases de descenso.  Las cargas en transporte suspendido estarán siempre a la vista, con el fin de evitar los accidentes por falta de visibilidad de la trayectoria de la carga.  Los ángulos sin visión de la trayectoria de carga, se suplirán mediante operarios que utilizando señales pre acordadas suplan la visión del citado trabajador.  Se prohíbe la permanencia o el trabajo de operarios en zonas bajo la trayectoria de cargas suspendidas  Los aparatos de izar a emplear en esta obra, estarán equipados con limitador de recorrido del carro y de los ganchos, carga punta giro por interferencia.  Los motores eléctricos de grúas y de los montacargas estarán provistos de limitadores de altura y del peso a desplazar, que automáticamente corten el suministro eléctrico al motor cuando se llegue al punto en el que se debe detener el giro o desplazamiento de la carga.  Los cables de izado y sustentación a emplear en los aparatos de elevación y transportes de cargas en esta obra, estarán calculados expresamente en función de los solicitados para los que se los instala.  La sustitución de cables deteriorados se efectuará mediante mano de obra especializada, siguiendo las instrucciones del fabricante.
  • 308.
    Tomo I 308  Loslazos de los cables estarán siempre protegidos interiormente mediante forrillos guardacabos metálicos, para evitar deformaciones y cizalladuras.  Los cables empleados directa o auxiliarmente para el transporte de cargas suspendidas se inspeccionarán como mínimo una vez a la semana por el Servicio de Prevención, que previa comunicación al Jefe de Obra, ordenará la sustitución de aquellos que tengan más del 10% de hilos rotos.  Los ganchos de sujeción o sustentación, serán de acero o de hierro forjado, provistos de - pestillo de seguridad-.  Se prohíbe en esta obra, la utilización de enganches artesanales construidos a base de redondos doblados.  Todos los aparatos de izado de cargas llevarán impresa la carga máxima que pueden soportar.  Todos los aparatos de izar estarán sólidamente fundamentados, apoyados según las normas del fabricante.  Se prohíbe en esta obra, el izado o transporte de personas en el interior de jaulones, bateas, cubilotes y asimilables.  Todas las máquinas con alimentación a base de energía eléctrica, estarán dotadas de toma de tierra.  Los carriles para desplazamiento de grúas estarán limitados, a una distancia de 1 m. de su término, mediante topes de seguridad de final de carrera.  Se mantendrá en buen estado la grasa de los cables de las grúas (montacargas, etc.).  Los trabajos de izado, transporte y descenso de cargas suspendidas, quedarán interrumpidos bajo régimen de vientos superiores a los señalados para ello, por el fabricante de la máquina. c) Equipos de protección individual (con marcado CE).  Casco de polietileno.  Ropa de trabajo.  Botas de seguridad.  Guantes de cuero.  Gafas de seguridad anti proyecciones. 3.3.2 Maquinaria para el movimiento de tierras en general. a) Riesgos más frecuentes:  Vuelco.  Atropello.  Atrapamiento.  Los derivados de operaciones de mantenimiento (quemaduras, atrapamientos, etc.)  Vibraciones.  Ruido.
  • 309.
    Tomo I 309  Polvoambiental.  Caídas al subir o bajar de la máquina. b) Normas o medidas preventiva tipo:  Las máquinas para los movimientos de tierras a utilizar en esta obra, estarán dotadas de faros de marcha hacia adelante y de retroceso, retrovisores en ambos lados, pórtico de seguridad antivuelco y anti impactos y un extintor.  Las máquinas para el movimiento de tierras a utilizar en esta obra, serán inspeccionadas diariamente controlando el buen funcionamiento del motor, sistemas hidráulicos, frenos, dirección, luces, bocina retroceso, transmisiones, cadenas y neumáticos.  Se prohíbe trabajar o permanecer dentro del radio de acción de la maquinaria de movimiento de tierras, para evitar los riesgos por atropello.  Se prohíbe en esta obra, el transporte de personas sobre las máquinas para el movimiento de tierras, para evitar los riesgos de caídas o de atropellos.  Se prohíben las labores de mantenimiento o reparación de maquinaria con el motor en marcha, en prevención de riesgos innecesarios.  Se instalarán topes de seguridad de fin de recorrido, ante la coronación de los cortes de taludes o terraplenes, a los que debe aproximarse la maquinaria empleada en el movimiento de tierras, para evitar los riesgos por caída de la máquina.  Se señalizarán los caminos de circulación interna mediante cuerda de banderolas y señales normalizadas de tráfico.  Se prohíbe en esta obra la realización de replanteos o de mediciones en las zonas donde están operando las máquinas para el movimiento de tierras. Antes de proceder a las tareas enunciadas, será preciso parar la maquinaria, o alejarla a otros tajos  Se prohíbe el acopio de tierras a menos de 2 m. del borde de la excavación. c) Equipos de protección individual (con marcado CE):  Casco de polietileno (de uso obligatorio para abandonar la cabina).  Gafas de seguridad.  Guantes de cuero.  Ropa de trabajo.  Trajes para tiempo lluvioso.  Botas de seguridad.  Protectores auditivos.  Botas de goma o de P.V.C.  Cinturón elástico anti vibratorio 3.3.3 Pala cargadora. a) Riesgos más frecuentes:
  • 310.
    Tomo I 310  Atropello. Vuelco de la máquina.  Choque contra otros vehículos.  Quemaduras (trabajos de mantenimiento).  Atrapamientos.  Caída de personas desde la máquina.  Golpes.  Ruido propio y de conjunto.  Vibraciones. b) Normas o medidas preventiva tipo:  Los caminos de circulación interna de la obra, se cuidarán para evitar blandones y embarramientos excesivos que mermen la seguridad de la circulación de la maquinaria.  No se admitirán en esta obra máquinas que no vengan con la protección de cabina antivuelco o pórtico de seguridad.  Se prohíbe que los conductores abandonen la máquina con el motor en marcha.  Se prohíbe que los conductores abandonen la pala con la cuchara izada y sin apoyar en el suelo  La cuchara durante los transportes de tierras, permanecerán lo más baja posible para poder desplazarse, con la máxima estabilidad.  Los ascensos o descensos en carga de la máquina se efectuarán siempre utilizando marchas cortas.  La circulación sobre terrenos desiguales se efectuará a velocidad lenta.  Se prohíbe transportar personas en el interior de la cuchara.  Se prohíbe izar personas para acceder a trabajos puntuales la cuchara.  Las máquinas a utilizar en esta obra, estarán dotadas de un extintor, timbrado y con las revisiones al día.  Las máquinas a utilizar en esta obra, estarán dotadas de luces y bocina de retroceso.  Se prohíbe arrancar el motor sin antes cerciorarse de que no hay nadie en el área de operación de la pala.  Los conductores se cerciorarán de que no existe peligro para los trabajadores que se encuentren en el interior de pozos o zanjas próximos al lugar de excavación.  A los maquinistas de estas máquinas se les comunicará por escrito la siguiente normativa preventiva, antes del inicio de los trabajos. Normas de actuación preventiva para los maquinistas.  Para subir o bajar de la máquina, utilice los peldaños y asideros dispuestos para tal función, evitará lesiones por caída.  No suba utilizando las llantas, cubiertas, cadenas y guardabarros, evitará accidentes por caída.  Suba y baje de la maquinaria de forma frontal, asiéndose con ambas manos; es más seguro.
  • 311.
    Tomo I 311  Nosalte nunca directamente al suelo, si no es por peligro inminente para usted.  No trate de realizar -ajustes- con la máquina en movimiento o con el motor en funcionamiento, puede sufrir lesiones.  No permita que personas no autorizadas accedan a la máquina, pueden provocar accidentes, o lesionarse.  No trabaje con la máquina en situación de avería o semiavería. Repárela primero, luego reinicie el trabajo.  Para evitar lesiones, apoye en el suelo la cuchara, pare el motor, ponga el freno de mano y bloquee la máquina; a continuación, realice las operaciones de servicio que necesite.  No libere los frenos de la máquina en posición de parada, si antes no ha instalado los tacos de inmovilización en las ruedas.  Vigile la presión de los neumáticos, trabaje con el inflado a la presión recomendada por el fabricante de la máquina. c) Equipos de protección individual (con marcado CE).  Gafas anti proyecciones.  Casco de polietileno (de uso obligatorio para abandonar la cabina).  Ropa de trabajo.  Guantes de cuero.  Guantes de goma o de P.V.C.  Cinturón elástico anti vibratorio.  Calzado antideslizante.  Botas impermeables (terreno embarrado). 3.3.4 Retroexcavadora. a) Riesgos más frecuentes:  Atropello.  Vuelco de la máquina.  Choque contra otros vehículos.  Quemaduras (trabajos de mantenimiento).  Atrapamientos.  Caída de personas desde la máquina.  Golpes.  Ruido propio y de conjunto.  Vibraciones. b) Normas o medidas preventiva tipo:  Los caminos de circulación interna de la obra, se cuidarán para evitar blandones y embarramientos excesivos que mermen la seguridad de la circulación de la maquinaria.
  • 312.
    Tomo I 312  Nose admitirán en esta obra máquinas que no vengan con la protección de cabina antivuelco o pórtico de seguridad.  Se prohíbe que los conductores abandonen la máquina con el motor en marcha.  Se prohíbe que los conductores abandonen la pala con la cuchara izada y sin apoyar en el suelo.  La cuchara durante los transportes de tierras, permanecerán lo más baja posible para poder desplazarse, con la máxima estabilidad.  Los ascensos o descensos en carga de la máquina se efectuarán siempre utilizando marchas cortas.  La circulación sobre terrenos desiguales se efectuará a velocidad lenta.  Se prohíbe transportar personas en el interior de la cuchara.  Se prohíbe izar personas para acceder a trabajos puntuales la cuchara.  Las máquinas a utilizar en esta obra, estarán dotadas de un extintor, timbrado y con las revisiones al día.  Las máquinas a utilizar en esta obra, estarán dotadas de luces y bocina de retroceso.  Se prohíbe arrancar el motor sin antes cerciorarse de que no hay nadie en el área de operación de la pala.  Los conductores se cerciorarán de que no existe peligro para los trabajadores que se encuentren en el interior de pozos o zanjas próximos al lugar de excavación.  A los maquinistas de estas máquinas se les comunicará por escrito la siguiente normativa preventiva, antes del inicio de los trabajos. Normas de actuación preventiva para los maquinistas.  Para subir o bajar de la máquina, utilice los peldaños y asideros dispuestos para tal función, evitará lesiones por caída.  No suba utilizando las llantas, cubiertas, cadenas y guardabarros, evitará accidentes por caída.  Suba y baje de la maquinaria de forma frontal, asiéndose con ambas manos; es más seguro.  No salte nunca directamente al suelo, si no es por peligro inminente para usted.  No trate de realizar -ajustes- con la máquina en movimiento o con el motor en funcionamiento, puede sufrir lesiones.  No permita que personas no autorizadas accedan a la máquina, pueden provocar accidentes, o lesionarse.  No trabaje con la máquina en situación de avería o semiavería. Repárela primero, luego reinicie el trabajo.  Para evitar lesiones, apoye en el suelo la cuchara, pare el motor, ponga el freno de mano y bloquee la máquina; a continuación, realice las operaciones de servicio que necesite.  No libere los frenos de la máquina en posición de parada, si antes no ha instalado los tacos de inmovilización en las ruedas.
  • 313.
    Tomo I 313  Vigilela presión de los neumáticos, trabaje con el inflado a la presión recomendada por el fabricante de la máquina. c) Equipos de protección individual (con marcado CE).  Gafas anti proyecciones.  Casco de polietileno (de uso obligatorio para abandonar la cabina).  Ropa de trabajo.  Guantes de cuero.  Guantes de goma o de P.V.C.  Cinturón elástico anti vibratorio.  Calzado antideslizante.  Botas impermeables (terreno embarrado) 3.3.5 Camión basculante. a) Riesgos más frecuentes:  Atropello de personas (entrada, salida, etc.).  Choques contra otros vehículos.  Vuelco del camión.  Caída (al subir o bajar de la caja).  Atrapamiento (apertura o cierre de la caja). b) Normas o medidas preventiva tipo:  Los camiones dedicados al transporte de tierras en obra estarán en perfectas condiciones de mantenimiento y conservación.  La caja será bajada inmediatamente después de efectuada la descarga y antes de emprender la marcha.  Las entradas y salidas a la obra se realizarán con precaución, auxiliado por las señales de un miembro de la obra.  Si por cualquier circunstancia tuviera que parar en la rampa el vehículo quedará frenado y calzado con topes.  Se prohíbe expresamente cargar los camiones por encima de la carga máxima marcada por el fabricante, para prevenir los riesgos de sobrecarga. El conductor permanecerá fuera de la cabina durante la carga. c) Equipos de protección individual (con marcado CE):  Casco de polietileno (al abandonar la cabina del camión y transitar por la obra).  Ropa de trabajo.  Calzado de seguridad. 3.3.6 Dumper. a) Riesgos más frecuentes:
  • 314.
    Tomo I 314  Vuelcode la máquina durante el vertido  Vuelco de la máquina en tránsito.  Atropello de personas.  Choque por falta de visibilidad.  Caída de personas transportadas.  Golpes con la manivela de puesta en marcha. b) Normas o medidas preventiva tipo:  Con el vehículo cargado deben bajarse las rampas de espaladas a la marcha, despacio y evitando frenazos bruscos.  Se prohibirá circular por pendientes o rampas superiores al 20% en terrenos húmedos y al 30% en terrenos secos.  Establecer unas vías de circulación cómodas y libres de obstáculos señalizando las zonas peligrosas.  En las rampas por las que circulen estos vehículos existirá al menos un espacio libre de 70 cm. sobre las partes más salientes de los mismos.  Cuando se deje estacionado el vehículo se parará el motor y se accionará el freno de mano. Si está en pendiente, además se calzarán las ruedas.  En el vertido de tierras, u otro material, junto a zanjas y taludes deberá colocarse un tope que impida el avance del dumper más allá de una distancia prudencial al borde del desnivel, teniendo en cuenta el ángulo natural del talud. Si la descarga es lateral, dicho tope se prolongará en el extremo más próximo al sentido de circulación.  En la puesta en marcha, la manivela debe cogerse colocando el pulgar del mismo lado que los demás dedos.  La manivela tendrá la longitud adecuada para evitar golpear partes próximas a ella. Deben retirarse del vehículo, cuando se deje estacionado, los elementos necesarios que impidan su arranque, en prevención de que cualquier otra persona no autorizado pueda utilizarlo.  Se revisará la carga antes de iniciar la marcha observando su correcta disposición y que no provoque desequilibrio en la estabilidad del dumper.  Las cargas serán apropiadas al tipo de volquete disponible y nunca dificultarán la visión del conductor.  En previsión de accidentes, se prohíbe el transporte de piezas (puntales, tablones y similares) que sobresalgan lateralmente del cubilote del dumper.  Se prohíbe expresamente en esta obra, conducir el dumper a velocidades superiores a los 20 Km. por hora.  El conductor del dumper de esta obra estarán en posesión del carnet de clase B, para poder ser autorizados a su conducción.
  • 315.
    Tomo I 315  Elconductor del dumper no debe permitir el transporte de pasajeros sobre el mismo, estará directamente autorizado por personal responsable para su utilización y deberá cumplir las normas de circulación establecidas en el recinto de la obra y, en general, se atendrá al Código de Circulación.  En caso de cualquier anomalía observada en su manejo se pondrá en conocimiento de su inmediato superior, con el fin de que se tomen las medidas necesarias para subsanar dicha anomalía.  Nunca se parará el motor empleando la palanca del descompresor.  La revisión general del vehículo y su mantenimiento deben seguir las instrucciones marcadas por el fabricante. Es aconsejable la existencia de una manual de mantenimiento preventivo en el que se indiquen las verificaciones, lubricación y limpieza a realizar periódicamente en el vehículo. c) Equipos de protección individual (con marcado CE):  Casco de polietileno.  Ropa de trabajo.  Cinturón elástico anti vibratorio.  Botas de seguridad.  Botas de seguridad impermeables (zonas embarradas).  Trajes para tiempo lluvioso. 3.3.7 Camión cisterna. a) Riesgos más frecuentes:  Caída de personas a diferente nivel.  Golpes y contactos con elementos móviles de la máquina.  Atrapamientos por vuelco de la máquina.  Contactos térmicos.  Contactos eléctricos.  Explosiones.  Incendios.  Atropellos, golpes y choques con o contra vehículos.  Riesgo de daños a la salud derivados de la exposición a agentes físicos: ruidos y vibraciones. b) Normas o medidas preventiva tipo:  Controlar la máquina únicamente desde el asiento del conductor.  Prohibir la presencia de trabajadores o terceros en el radio de acción de la máquina.  El camión cisterna no puede utilizarse como medio para transportar personas, excepto que la máquina disponga de asientos previstos por el fabricante con este fin.  No subir ni bajar con el camión cisterna en movimiento.
  • 316.
    Tomo I 316  Durantela conducción, utilizar siempre un sistema de retención (cabina, cinturón de seguridad o similar). Fuera de la obra, hay que utilizar el cinturón de seguridad obligatoriamente.  Al reiniciar una actividad tras producirse lluvias importantes, hay que tener presente que las condiciones del terreno pueden haber cambiado. Asimismo, hay que comprobar el funcionamiento de los frenos.  En operaciones en zonas próximas a cables eléctricos, es necesario comprobar la tensión de estos cables para poder identificar la distancia mínima de seguridad. Estas distancias de seguridad dependen de la tensión nominal de la instalación y serán de 3, 5 ó 7 m dependiendo de ésta.  Si la visibilidad en el trabajo disminuye por circunstancias meteorológicas o similares por debajo de los límites de seguridad, hay que aparcar la máquina en un lugar seguro y esperar.  No está permitido bajar pendientes con el motor parado o en punto muerto.  Realizar las entradas o salidas de las vías con precaución y, si fuese necesario, con la ayuda de otro operario  Cuando las operaciones comporten maniobras complejas o peligrosas, el maquinista tiene que disponer de un operario experto que lo guíe.  Mantener el contacto visual permanente con los equipos de obra que estén en movimiento y los trabajadores del puesto de trabajo.  Con el fin de evitar choques (colisiones), deben definirse y señalizarse los recorridos de la obra.  Evitar desplazamientos del camión en zonas a menos de 2 m del borde de coronación de taludes.  Si se tiene que trabajar en lugares cerrados, comprobar que la ventilación es suficiente o que los gases se han extraído.  En operaciones de mantenimiento, no utilizar ropa holgada, ni joyas, y utilizar los equipos de protección adecuados.  En operaciones de mantenimiento, la máquina ha de estar estacionada en terreno llano, el freno de estacionamiento conectado, la palanca de transmisión en punto neutral, el motor parado y el interruptor de la batería en posición de desconexión.  Efectuar las tareas de reparación del camión cisterna con el motor parado y la máquina estacionada.  Estacionar el camión cisterna en zonas adecuadas, de terreno llano y firme, sin riesgos de desplomes, desprendimientos o inundaciones (como mínimo a 2 m de los bordes de coronación). Hay que poner los frenos, sacar las llaves del contacto, cerrar el interruptor de la batería y cerrar la cabina y el compartimento del motor. c) Equipos de protección individual (con marcado CE).  Casco (sólo fuera de la máquina).  Protectores auditivos: tapones o auriculares (cuando sea necesario).  Guantes contra agresiones mecánicas (en tareas de mantenimiento).  Calzado de seguridad.
  • 317.
    Tomo I 317  Fajasy cinturones anti vibraciones.  Ropa y accesorios de señalización (sólo fuera de la máquina). 3.3.8 Hormigonera eléctrica. a) Riesgos más frecuentes:  Atrapamientos (paletas, engranajes, etc.)  Contactos con la energía eléctrica.  Sobreesfuerzos.  Golpes por elementos móviles.  Polvo ambiental.  Ruido ambiental. b) Normas o medidas preventiva tipo:  Las hormigoneras se ubicarán en los lugares reseñados para tal efecto en los -planos de organización de obra-.  Las hormigoneras a utilizar en esta obra, tendrán protegidos mediante una carcasa metálica los órganos de transmisión -correas, corona y engranajes-, para evitar los riesgos de atrapamiento.  Las carcasas y demás partes metálicas de las hormigoneras estarán conectadas a tierra.  La botonera de mandos eléctricos de la hormigonera lo será de accionamiento estanco, en prevención del riesgo eléctrico.  Las operaciones de limpieza directa-manual, se efectuarán previa desconexión de la red eléctrica de la hormigonera, para previsión del riesgo eléctrico y de atrapamientos.  Las operaciones de mantenimiento estarán realizadas por personal especializado para tal fin. c) Equipos de protección individual (con marcado CE):  Casco de polietileno.  Gafas de seguridad anti polvo (anti salpicaduras de pastas).  Ropa de trabajo.  Guantes de goma o P.V.C.  Botas de seguridad de goma o de P.V.C.  Trajes impermeables.  Mascarilla con filtro mecánico recambiable 3.3.9 Camión Hormigonera. a) Riesgos más frecuentes:  Caída de personas a diferente nivel.  Golpes o contactos con elementos móviles de la máquina.  Proyección de fragmentos o partículas.  Atrapamientos por o entre objetos.  Atrapamientos por vuelco de máquinas.
  • 318.
    Tomo I 318  Sobreesfuerzos. Atropellos, golpes y choques con o contra vehículos.  Contactos térmicos.  Contactos eléctricos.  Explosiones.  Incendios.  Atropellos, golpes y choques con o contra vehículos.  Riesgo de daños a la salud derivados de la exposición a agentes químicos: polvo.  Riesgo de daños a la salud derivados de la exposición a agentes físicos: ruidos y vibraciones. b) Normas o medidas preventiva tipo:  Controlar la máquina únicamente desde el asiento del conductor.  Prohibir la presencia de trabajadores o terceros en el radio de acción de la máquina.  El camión hormigonera no puede utilizarse como medio para transportar personas, excepto que la máquina disponga de asientos previstos por el fabricante con este fin.  No subir ni bajar con el camión hormigonera en movimiento.  Durante la conducción, utilizar siempre un sistema de retención (cabina, cinturón de seguridad o similar). Fuera de la obra, hay que utilizar el cinturón de seguridad obligatoriamente.  Al reiniciar una actividad tras producirse lluvias importantes, hay que tener presente que las condiciones del terreno pueden haber cambiado. Asimismo, hay que comprobar el funcionamiento de los frenos.  En operaciones en zonas próximas a cables eléctricos, es necesario comprobar la tensión de estos cables para poder identificar la distancia mínima de seguridad. Estas distancias de seguridad dependen de la tensión nominal de la instalación y serán de 3, 5 o 7 m. dependiendo de ésta.  Si la visibilidad en el trabajo disminuye por circunstancias meteorológicas o similares por debajo de los límites de seguridad, hay que aparcar la máquina en un lugar seguro y esperar.  No está permitido bajar pendientes con el motor parado o en punto muerto.  Realizar las entradas o salidas de las vías con precaución y, si fuese necesario, con la ayuda de un señalista.  Cuando las operaciones comporten maniobras complejas o peligrosas, el maquinista tiene que disponer de un señalista experto que lo guíe.  Mantener el contacto visual permanente con los equipos de obra que estén en movimiento y los trabajadores del puesto de trabajo.  Con el fin de evitar choques (colisiones), deben definirse y señalizarse los recorridos de la obra.  Evitar desplazamientos del camión hormigonera en zonas a menos de 2 m. del borde de coronación de taludes.  Si se tiene que trabajar en lugares cerrados, comprobar que la ventilación es suficiente o que los gases se han extraído.
  • 319.
    Tomo I 319  Lavelocidad de descarga del hormigón se ajustará adecuadamente a las condiciones de trabajo.  La limpieza de las cisternas y las canaleras hay que realizarla en las zonas habilitadas para esta finalidad.  En caso de encontrarse próxima la zona de líneas eléctricas, ubicar un pórtico de limitación de altura.  Para el acceso a la cisterna hay que utilizar la escalera definida para esta utilidad.  El camión hormigonera tiene que circular en el interior de la obra por circuitos definidos y a una velocidad adecuada al entorno.  No superar las pendientes fijadas por el manual de instrucciones.  Estacionar el camión en zonas adecuadas, de terreno llano y firme, sin riesgos de desplomes, desprendimientos o inundaciones (como mínimo a 2 m. de los bordes de coronación). Hay que poner los frenos, sacar las llaves del contacto, cerrar el interruptor de la batería y cerrar la cabina y el compartimento del motor.  Deben adoptarse las medidas preventivas adecuadas para evitar que el camión hormigonera caiga en las excavaciones o en el agua.  Regar para evitar la emisión de polvo.  Está prohibido abandonar el camión hormigonera con el motor en marcha. c) Equipos de protección individual (con marcado CE):  Casco (sólo fuera de la máquina).  Protectores auditivos: tapones o auriculares (cuando sea necesario).  Guantes contra agresiones mecánicas (en tareas de mantenimiento).  Calzado de seguridad.  Fajas y cinturones anti vibraciones.  Ropa y accesorios de señalización (sólo fuera de la máquina) 3.3.10 Sierra circular de mesa. Se trata de una máquina versátil y de gran utilidad en obra, con alto riesgo de accidente, que suele utilizar cualquiera que la necesite. a) Riesgos más frecuentes:  Cortes.  Golpes por objetos.  Atrapamientos.  Proyección de partículas.  Emisión de polvo.  Contacto con la energía eléctrica. b) Normas o medidas preventiva tipo:
  • 320.
    Tomo I 320  Lassierras circulares en esta obra, no se ubicarán a distancias inferiores a tres metros, (como norma general) del borde de los forjados con la excepción de los que estén efectivamente protegidos (redes o barandillas, petos de remate, etc.).  Las máquinas de sierra circular a utilizar en esta obra, estarán dotadas de los siguientes elementos de protección:  Carcasa de cubrición del disco.  Cuchillo divisor del corte.  Empujador de la pieza a cortar y guía.  Carcasa de protección de las transmisiones por poleas.  Interruptor de estanco.  Toma de tierra.  Se prohíbe expresamente en esta obra, dejar en suspensión del gancho de la grúa las mesas de sierra durante los periodos de inactividad.  El mantenimiento de las mesas de sierra de esta obra, será realizado por personal especializado para tal menester, en prevención de los riesgos por impericia.  La alimentación eléctrica de las sierras de disco a utilizar en esta obra, se realizará mediante mangueras antihumedad, dotadas de clavijas estancas a través del cuadro eléctrico de distribución, para evitar los riesgos eléctricos.  Se prohíbe ubicar la sierra circular sobre los lugares encharcados, para evitar los riesgos de caídas y los eléctricos.  Se limpiará de productos procedentes de los cortes, los aledaños de las mesas de sierra circular, mediante barrido y apilado para su carga sobre bateas emplintadas (o para su vertido mediante las trompas de vertido).  En esta obra, al personal autorizado para el manejo de la sierra de disco (bien sea para corte de madera o para corte cerámico), se le entregará la siguiente normativa de actuación. El justificante del recibí, se entregará al Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de obra. Normas de seguridad para el manejo de la sierra de disco.  Antes de poner la máquina en servicio compruebe que no está anulada la conexión a tierra, en caso afirmativo, avise al Servicio de Prevención.  Compruebe que el interruptor eléctrico es estanco, en caso de no serlo, avise al Servicio de Prevención.  Utilice el empujador para manejar la madera; considere que de no hacerlo puede perder los dedos de sus manos. Desconfíe de su destreza. Esta máquina es peligrosa.  No retire la protección del disco de corte. Estudie la forma de cortar sin necesidad de observar la - trisca-. El empujador llevará la pieza donde usted desee y a la velocidad que usted necesita. Si la madera -no pasa-, el cuchillo divisor está mal montado. Pida que se lo ajusten.
  • 321.
    Tomo I 321  Sila máquina, inopinadamente se detiene, retírese de ella y avise al Servicio de Prevención para que sea reparada. No intente realizar ni ajustes ni reparaciones.  Compruebe el estado del disco, sustituyendo los que estén fisurados o carezcan de algún diente.  Para evitar daños en los ojos, solicite se le provea de unas gafas de seguridad anti proyección de partículas y úselas siempre, cuando tenga que cortar.  Extraiga previamente todos los clavos o partes metálicas hincadas en la madera que desee cortar. Puede fracturarse el disco o salir despedida la madera de forma descontrolada, provocando accidentes serios. En el corte de piezas cerámicas:  Observe que el disco para corte cerámico no está fisurado. De ser así, solicite al Servicio de Prevención que se cambie por otro nuevo.  Efectúe el corte a ser posible a la intemperie (o en un local muy ventilado), y siempre protegido con una mascarilla de filtro mecánico recambiable.  Efectúe el corte a sotavento. El viento alejará de usted las partículas perniciosas.  Moje el material cerámico, antes de cortar, evitará gran cantidad de polvo c) Equipos de protección individual (con marcado CE):  Casco de polietileno.  Gafas de seguridad anti proyecciones.  Mascarilla anti polvo con filtro mecánico recambiable.  Ropa de trabajo.  Botas de seguridad.  Guantes de cuero (preferible muy ajustados) Para cortes en vía húmeda se utilizará:  Guantes de goma o de P.V.C. (preferible muy ajustados).  Traje impermeable.  Polainas impermeables.  Mandil impermeable.  Botas de seguridad de goma o de P.V.C. 3.3.11 Vibrador. a) Riesgos más frecuentes:  Descargas eléctricas.  Caídas desde altura durante su manejo.  Caídas a distinto nivel del vibrador.  Salpicaduras de lechada en ojos y piel.
  • 322.
    Tomo I 322  Vibraciones. b)Normas o medidas preventiva tipo:  Las operaciones de vibrado se realizarán siempre sobre posiciones estables.  Se procederá a la limpieza diaria del vibrador luego de su utilización.  El cable de alimentación del vibrador deberá estar protegido, sobre todo si discurre por zonas de paso de los operarios.  Los vibradores deberán estar protegidos eléctricamente mediante doble aislamiento. c) Equipos de protección individual (con marcado CE).  Ropa de trabajo.  Casco de polietileno.  Botas de goma.  Guantes de seguridad.  Gafas de protección contra salpicaduras. 3.3.12 Soldadura eléctrica. a) Riesgos más frecuentes:  Caída desde altura.  Caídas al mismo nivel.  Atrapamientos entre objetos.  Aplastamiento de manos por objetos pesados.  Los derivados de las radiaciones del arco voltaico.  Los derivados de la inhalación de vapores metálicos.  Quemaduras.  Contacto con la energía eléctrica.  Proyección de partículas. b) Normas o medidas preventiva tipo:  En todo momento los tajos estarán limpios y ordenados en prevención de tropiezos y pisadas sobre objetos punzantes.  Se suspenderán los trabajos de soldadura a la intemperie bajo el régimen de lluvias, en prevención del riesgo eléctrico.  Los portaelectrodos a utilizar en esta obra, tendrán el soporte de manutención en material aislante de la electricidad.  Se prohíbe expresamente la utilización en esta obra de portaelectrodos deteriorados, en prevención del riesgo eléctrico.  El personal encargado de soldar será especialista en estas tareas.
  • 323.
    Tomo I 323  Acada soldador y ayudante a intervenir en esta obra, se le entregará la siguiente lista de medidas preventivas; del recibí se dará cuenta a la Dirección Facultativa o Jefatura de Obra: Normas de prevención de accidentes para los soldadores:  Las radiaciones del arco voltaico con perniciosas para su salud. Protéjase con el yelmo de soldar o la pantalla de mano siempre que suelde.  No mire directamente al arco voltaico. La intensidad luminosa puede producirle lesiones graves en los ojos.  No pique el cordón de soldadura sin protección ocular. Las esquirlas de cascarilla desprendida, pueden producirle graves lesiones en los ojos.  No toque las piezas recientemente soldadas; aunque le parezca lo contrario, pueden estar a temperaturas que podrían producirle quemaduras serias.  Suelde siempre en lugar bien ventilado, evitará intoxicaciones y asfixia.  Antes de comenzar a soldar, compruebe que no hay personas en el entorno de la vertical de su puesto de trabajo. Les evitará quemaduras fortuitas.  No deje la pinza directamente en el suelo o sobre la perfilaría. Deposítela sobre un portapinzas evitará accidentes.  Pida que le indiquen cual es el lugar más adecuado para tender el cableado del grupo, evitará tropiezos y caídas.  No utilice el grupo sin que lleve instalado el protector de clemas. Evitará el riesgo de electrocución.  Compruebe que su grupo está correctamente conectado a tierra antes de iniciar la soldadura.  No anule la toma de tierra de la carcasa de su grupo de soldar porque -salte- el disyuntor diferencial. Avise al Servicio de Prevención para que se revise la avería. Aguarde a que le reparen el grupo o bien utilice otro.  Desconecte totalmente el grupo de soldadura cada vez que haga una pausa de consideración (almuerzo o comida, o desplazamiento a otro lugar).  Compruebe antes de conectarlas a su grupo, que las mangueras eléctricas están empalmadas mediante conexiones estancas de intemperie. Evite las conexiones directas protegidas a base de cinta aislante.  No utilice mangueras eléctricas con la protección externa rota o deteriorada seriamente. Solicite se las cambien, evitará accidentes. Si debe empalmar las mangueras, proteja el empalme mediante - forrillos termorretráctiles-.  Escoja el electrodo adecuado para el cordón a ejecutar.  Cerciórese de que estén bien aisladas las pinzas portaelectrodos y los bornes de conexión.  Utilice aquellas prendas de protección personal que se le recomienden, aunque le parezcan incómodas o poco prácticas. Considere que sólo se pretende que usted no sufra accidentes.
  • 324.
    Tomo I 324 c) Equiposde protección individual (con marcado CE):  Casco de polietileno para desplazamientos por la obra.  Yelmo de soldador (casco + careta de protección).  Pantalla de soldadura de sustentación manual.  Gafas de seguridad para protección de radiaciones por arco voltaico (especialmente el ayudante).  Guantes de cuero.  Botas de seguridad.  Ropa de trabajo.  Manguitos de cuero.  Polainas de cuero.  Mandil de cuero.  Cinturón de seguridad clase A y C. 3.3.13 Oxicorte. a) Riesgos más frecuentes:  Caída desde altura.  Caídas al mismo nivel.  Atrapamientos entre objetos.  Aplastamientos de manos y/o pies por objetos pesados.  Quemaduras.  Explosión (retroceso de llama).  Incendio.  Heridas en los ojos por cuerpos extraños.  Pisadas sobre objetos punzantes o materiales. b) Normas o medidas preventiva tipo: El suministro y transporte interno de obra de las botellas o bombonas de gases licuados, se efectuará según las siguientes condiciones: 1. Estarán las válvulas de corte protegidas por la correspondiente caperuza protectora. 2. No se mezclarán botellas de gases distintos. 3. Se transportarán sobre bateas enjauladas en posición vertical y atada, para evitar vuelcos durante el transporte. 4. Los puntos 1, 2 y 3 se cumplirán tanto para bombonas o botellas llenas como para bombonas vacías.  El traslado y ubicación para uso de las botellas de gases licuados se efectuará mediante carros porta botellas de seguridad.  En esta obra, se prohíbe acopiar o mantener las botellas de gases licuados al sol.
  • 325.
    Tomo I 325  Seprohíbe en esta obra, la utilización de botellas o bombonas de gases licuados en posición horizontal o en ángulo menor 45º.  Se prohíbe en esta obra el abandono antes o después de su utilización de las botellas o bombonas de gases licuados.  Las botellas de gases licuados se acopiarán separadas (oxígeno, acetileno, butano, propano), con distribución expresa de lugares de almacenamiento para las ya agotadas y las llenas.  Los mecheros para soldadura mediante gases licuados, en esta obra estarán dotados de válvulas anti retroceso de llama, en prevención del riesgo de explosión. Dichas válvulas se instalarán en ambas conducciones y tanto a la salida de las botellas, como a la entrada del soplete.  A todos los operarios de soldadura oxiacetilénica o de oxicorte se les entregará el siguiente documento de prevención dando cuenta de la entrega al Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de obra. Normas de prevención de accidentes para la soldadura oxiacetilénica y el oxicorte.  Utilice siempre carros porta botellas, realizará el trabajo con mayor seguridad y comodidad.  Evite que se golpeen las botellas o que puedan caer desde altura. Eliminará posibilidades de accidentes.  Por incómodas que puedan parecerle las prendas de protección personal, están ideadas para conservar su salud. Utilice todas aquellas que el Servicio de Prevención le recomiende. Evitará lesiones.  No incline las botellas de acetileno para agotarlas, es peligroso.  No utilice las botellas de oxígeno tumbadas, es peligroso si caen y ruedan de forma descontrolada.  Antes de encender el mechero, compruebe que están correctamente hechas las conexiones de las mangueras, evitará accidentes.  Antes de encender el mechero, compruebe que están instaladas las válvulas anti retroceso, evitará posibles explosiones.  Si desea comprobar que en las mangueras no hay fugas, sumérjalas bajo presión en un recipiente con agua; las burbujas le delatarán la fuga. Si es así, pida que le suministren mangueras nuevas sin fugas.  No abandone el carro porta botellas en el tajo si debe ausentarse. Cierre el paso de gas y llévelo a un lugar seguro, evitará correr riesgos al resto de los trabajadores.  Abra siempre el paso del gas mediante la llave propia de la botella. Si utiliza otro tipo de herramienta puede inutilizar la válvula de apertura o cierre, con lo que en caso de emergencia no podrá controlar la situación.  No permita que haya fuegos en el entorno de las botellas de gases licuados. Evitará posibles explosiones.
  • 326.
    Tomo I 326  Nodeposite el mechero en el suelo. Solicite que le suministren un -porta mecheros- al Servicio de Prevención.  Estudie o pida que le indiquen cual es la trayectoria más adecuada y segura para que usted tienda la manguera. Evitará accidentes, considere siempre que un compañero, pueda tropezar y caer por culpa de las mangueras.  Una ente sí las mangueras de ambos gases mediante cinta adhesiva. Las manejará con mayor seguridad y comodidad.  No utilice mangueras de igual color para gases diferentes. En caso de emergencia, la diferencia de coloración le ayudará a controlar la situación.  No utilice acetileno para soldar o cortar materiales que contengan cobre: por poco que le parezca que contienen, será suficiente para que se produzca reacción química y se forme un compuesto explosivo. El acetiluro de cobre.  Si debe mediante el mechero desprender pintura, pida que le doten de mascarilla protectora y asegúrese de que le dan los filtros específicos químicos, para los compuestos de la pintura que va usted a quemar. No corra riesgos innecesarios.  Si debe soldar sobre elementos pintados, o cortarlos, procure hacerlo al aire libre o en un local bien ventilado. No permita que los gases desprendidos puedan intoxicarle.  Pida que le suministren carretes donde recoger las mangueras una vez utilizadas; realizará el trabajo de forma más cómodo y ordenada y evitará accidentes.  No fume cuando esté soldando o cortando, ni tampoco cuando manipule los mecheros y botellas. No fume en el almacén de las botellas. No lo dude, el que usted y los demás no fumen en las situaciones y lugares citados, evitará la posibilidad de graves accidentes y sus pulmones se lo agradecerán. c) Equipos de protección individual (con marcado CE):  Casco de polietileno (para desplazamientos por la obra).  Yelmo de soldador (casco + careta de protección).  Pantalla de protección de sustentación manual.  Guantes de cuero.  Manguitos de cuero.  Polainas de cuero.  Mandil de cuero.  Ropa de trabajo  Cinturón de seguridad clases A o C según las necesidades y riesgos a prevenir.
  • 327.
    Tomo I 327 3.3.14 Maquinariaherramienta en general. En este apartado se consideran globalmente los riesgos de prevención apropiados para la utilización de pequeñas herramientas accionadas por energía eléctrica: Taladros, rozadoras, cepilladoras metálicas, sierras, etc., de una forma muy genérica. a) Riesgos más frecuentes:  Cortes.  Quemaduras.  Golpes.  Proyección de fragmentos.  Caída de objetos.  Contacto con la energía eléctrica.  Vibraciones.  Ruido. b) Normas o medidas preventiva tipo:  Las máquinas-herramientas eléctricas a utilizar en esta obra, estarán protegidas eléctricamente mediante doble aislamiento.  Los motores eléctricos de las máquina - herramientas estarán protegidos por la carcasa y resguardos propios de cada aparato, para evitar los riesgos de atrapamientos, o de contacto con la energía eléctrica.  Las transmisiones motrices por correas, estarán siempre protegidas mediante bastidor que soporte una malla metálica, dispuesta de tal forma, que permitiendo la observación de la correcta transmisión motriz, impida el atrapamiento de los operarios o de los objetos. Normas de prevención de accidentes  Las máquinas en situación de avería o de semiavería se entregarán al Servicio de Prevención para su reparación.  Las máquinas-herramienta con capacidad de corte, tendrán el disco protegido mediante una carcasa anti proyecciones.  Las máquinas-herramienta no protegidas eléctricamente mediante el sistema de doble aislamiento, tendrán sus carcasas de protección de motores eléctricos, etc., conectadas a la red de tierras en combinación con los disyuntores diferenciales del cuadro eléctrico general de la obra.  En ambientes húmedos la alimentación para las máquinas-herramienta no protegidas con doble aislamiento, se realizará mediante conexión a transformadores a 24 V.  Se prohíbe el uso de máquinas-herramientas al personal no autorizado para evitar accidentes por impericia.
  • 328.
    Tomo I 328  Seprohíbe dejar las herramientas eléctricas de corte o taladro, abandonadas en el suelo, o en marcha aunque sea con movimiento residual en evitación de accidentes. c) Equipos de protección individual (con marcado CE):  Casco de polietileno.  Ropa de trabajo.  Guantes de seguridad.  Guantes de goma o de P.V.C.  Botas de goma o P.V.C.  Botas de seguridad.  Gafas de seguridad anti proyecciones.  Protectores auditivos.  Mascarilla filtrante.  Máscara anti polvo con filtro mecánico o específico recambiable. 3.3.15 Herramientas manuales. a) Riesgos más frecuentes:  Golpes en las manos y los pies.  Cortes en las manos.  Proyección de partículas.  Caídas al mismo nivel.  Caídas a distinto nivel. b) Normas o medidas preventiva tipo:  Las herramientas manuales se utilizarán en aquellas tareas para las que han sido concebidas.  Antes de su uso se revisarán, desechándose las que no se encuentren en buen estado de conservación.  Se mantendrán limpias de aceites, grasas y otras sustancias deslizantes.  Para evitar caídas, cortes o riesgos análogos, se colocarán en portaherramientas o estantes adecuados.  Durante su uso se evitará su depósito arbitrario por los suelos.  Los trabajadores recibirán instrucciones concretas sobre el uso correcto de las herramientas que hayan de utilizar. c) Equipos de protección individual (con marcado CE):  Cascos.  Botas de seguridad.  Guantes de cuero o P.V.C.  Ropa de trabajo.
  • 329.
    Tomo I 329  Gafascontra proyección de partículas.  Cinturones de seguridad. 4 CONDICIONES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LOS PREVISIBLES TRABAJOS POSTERIORES.  Criterios de utilización de los medios de seguridad. Se contempla en este apartado la realización, en condiciones de seguridad y salud, de los trabajos de entretenimiento, conservación y mantenimiento, durante el proceso de explotación y de la vida útil del edificio objeto de este estudio, eliminando los posibles riesgos en los mismos. La utilización de los medios de seguridad del edificio responderá a las necesidades de cada momento surgidas durante la ejecución de los cuidados, repasos, reparaciones o actividades de manutención que durante el proceso de explotación del edificio se lleven a cabo. Las previstas en ese apartado y los siguientes son las idóneas para las actuales circunstancias del edificio, y deberán adaptarse en el futuro anteponiéndose a posibles modificaciones o alteraciones del inmueble y a las nuevas tecnologías. Por tanto el responsable, encargado de la Propiedad, de la programación periódica de estas actividades, en sus previsiones de actuación ordenará para cada situación, cuando lo estime necesario, el empleo de estos medios, previa la comprobación periódica de su funcionalidad. Trabajos en exteriores: Trabajos en azoteas o tejados: ganchos de sujeción para los posibles trabajos posteriores de reparación. Cubiertas inclinadas: El trabajo en tales circunstancias deberá realizarse atendiendo a las siguientes medidas preventivas:  Se esmerará el orden y la limpieza durante la ejecución de los trabajos.  El personal encargado de la reparación de la cubierta será conocedor del sistema constructivo más correcto a poner en práctica, en prevención de los riesgos por impericia.  Se tenderá, unido a dos puntos fuertes instalados en las limatesas, un cable de acero de seguridad en el que anclar el fiador del cinturón de seguridad, durante la ejecución de las labores sobre los faldones de la cubierta.  El riesgo de caída de altura se controlará manteniendo los andamios metálicos apoyados de construcción del cerramiento. En la coronación de los mismos, bajo cota de alero, (o canalón), y sin dejar separación con la fachada, se dispondrá una plataforma sólida (tablones de madera trabados o de las piezas especiales metálicas para forma plataformas de trabajo en andamios
  • 330.
    Tomo I 330 tubulares existentesen el mercado), recercado de una barandilla sólida cuajada, (tablestacado, tableros de T.P. reforzados), que sobrepasen en 1 m. la cota de límite del alero.  El riesgo de caída de altura se controlará construyendo la plataforma descrita en la medida preventiva anterior sobre tablones volados contrapesados y alojados en mechinales de la fachada, no dejará huecos libres entre la fachada y la plataforma de trabajo.  El acceso a los planos inclinados se ejecutará mediante escaleras de mano que sobrepasen en 1 m. la altura a salvar.  La comunicación y circulaciones necesarias sobre la cubierta inclinada se resolverán mediante pasarelas emplintadas inferiormente de tal forma que absorbiendo la pendiente queden horizontales.  Las bateas, (o plataformas de izado), serán gobernadas para su recepción mediante cabos, nunca directamente con las manos, en prevención de golpes y de atrapamientos.  Se suspenderán los trabajos sobre los faldones con vientos superiores a los 60 Km/h., en prevención del riesgo de caída de personas u objetos.  Los rollos de tela asfáltica se repartirán uniformemente, evitando sobrecargas, calzados para evitar que rueden y ordenados por zonas de trabajo.  Los faldones se mantendrán libres de objetos que puedan dificultar los trabajos o los desplazamientos seguros. Para instalaciones de fontanería y aparatos sanitarios se adoptarán las siguientes medidas preventivas:  Se mantendrán limpios de cascotes y recortes los lugares de trabajo. Se limpiarán conforme se avance, apilando el escombro para su vertido por las trompas, para evitar el riesgo de pisadas sobre objetos.  La iluminación de los tajos de fontanería será de un mínimo de 100 lux medidos a una altura sobre el nivel del pavimento, en torno a los 2 m.  La iluminación eléctrica mediante portátiles se efectuará mediante mecanismos estancos de seguridad con mango aislante y rejilla de protección de la bombilla.  Se prohíbe el uso de mecheros y sopletes junto a materiales inflamables.  Se prohíbe abandonar los mecheros y sopletes encendidos.  Se controlará la dirección de la llama durante las operaciones de soldadura en evitación de incendios.  Las botellas (o bombonas) de gases licuados, se transportarán y permanecerán en los carros porta botellas.  Se evitará soldar o utilizar el oxicorte, con las botellas o bombonas de gases licuados expuestos al sol.
  • 331.
    Tomo I 331  Secontrolará la dirección de la llama durante las operaciones de soldadura en evitación de incendios. 5 ANÁLISIS Y PREVISIÓN DE RIESGO CATASTROFISMOS. El único riesgo catastrófico previsto es el incendio. No se espera la acumulación de materiales con alta carga de fuego. El riesgo considerado posible se cubrirá con la siguiente medida: Realización de revisiones periódicas a la instalación eléctrica de la obra. 6 FORMACIÓN DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO. 6.1 7.8.1. Formación. Se impartirá formación en materia de Seguridad e Higiene en el trabajo, al personal de Obra. 6.2 7.8.2 Aviso previo. El promotor de la obras está obligado a efectuar un aviso previo a la autoridad laboral competente antes del comienzo de los trabajos. 6.3 Medicina preventiva y primeros auxilios. 6.3.1 Botiquín. En la Obra se dispondrá de Botiquín, como se especifica en el punto 7.3.3 de esta memoria. 6.3.2 Reconociemito médicos obligatorio. Todo el Personal pasará un reconocimiento médico previo a su ingreso, que será repetido anualmente. 6.3.3 Actuaciones a seguir en caso de accidente grave o mortal. 1) Avisar a la familia del accidentado, dando facilidades en caso necesario, para su desplazamiento y trámites oportunos, atendiéndola en todo momento. 2) Comunicar al Servicio Médico de Empresa o Mutua, para que se emita el Preceptivo Informe sobre Accidente grave o mortal. 3) Contactar con el Departamento de Seguros. 4) Comunicarlo al Centro de Seguridad e Higiene Provincial. 5) Comunicar por medio de telegrama u otro sistema análogo en el plazo de 24 horas, a la autoridad Laboral provincial, (según establece el art. 6 de la Ordenanza del Ministerio de trabajo y Seguridad Social de 16-XII-87 por la que se establecen nuevos modelos para la notificación de accidentes de trabajo y se dan instrucciones para su cumplimiento y tramitación.) 6) Tramitar el Parte de Accidente. 7) Seguimiento de las Actuaciones del gabinete de Seguridad e Higiene, Inspección de trabajo, etc.
  • 332.
    Tomo I 332 7 NORMATIVADE OBLIGADO CUMPLIMIENTO. 7.1 Legislación y normativa técnica de aplicación.  R.D. 1627/1997 de 24 de Octubre, sobre condiciones mínimas de Seguridad y Salud en las obras de construcción.  R.D. 485/1997 de 14 de Abril, sobre disposiciones mínimas en materia de señalización de Seguridad y Salud en el trabajo.  R.D. 486/1997 de 14 de Abril, por el que se establecen las disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en los lugares de trabajo.  R.D. 487/1997 de 13 de Abril, sobre disposiciones mínimas de Seguridad y Salud relativas a la manipulación manual de las cargas que entrañen riesgos, en particular dorsos lumbares, para los trabajadores. 7.2 Ordenanzas.  Ordenanza Laboral de la Construcción: Vidrio y Cerámica (OM de 28/08/70. BOE de 5, 7, 8 y 9/09/70).  Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo (OM de 09/03/71. BOE de 16/03/71). 7.3 Reglamentos.  Reglamento General de Seguridad e Higiene en el Trabajo (OM de 31/01/40. BOE de 03/02/40, Vigente capítulo VII).  Reglamento de Seguridad e Higiene en la Industria de la Construcción (OM de 20/05/52. BOE de 15/0652).  Reglamento de Actividades Molestas, Nocivas, Insalubres y Peligrosas (RD 2414 de 30/11/61. BOE de 07/06/61).  Protección de los trabajadores frente a los riesgos derivados de la exposición al ruido durante el trabajo (RD. 1316 de 27/10/89. BOE de 02/11/89).  Señalización de seguridad en los centros locales de trabajo (RD 1403/86. BOE de 08/07/86).  Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión (RD 2413 de 20/09/73.BOE de 09/10/73 y RD 2295 de 09/10/85. BOE de 09/10/73).  Homologación de equipos de protección personal para trabajadores (OM de 17/05/74. BOE de 29/05/74. Sucesivas Normas MT de la 1 a la 29).  Reglamento de los Servicios de Prevención (RD 39/1997 de 17/01/97). 7.4 Normas UNE y NTE.  Norma UNE 81 707 85 Escaleras portátiles de aluminio, simples y de extensión.  Norma UNE 81 002 85 Protectores auditivos. Tipos y definiciones.  Norma UNE 81 101 85 Equipos de protección de la visión. Terminología. Clasificación y uso.
  • 333.
    Tomo I 333  NormaUNE 81 200 77 Equipos de protección personal de las vías respiratorias. Definición y clasificación.  Norma UNE 81 208 77 Filtros mecánicos. Clasificación. Características y requisitos.  Norma UNE 81 250 80 Guantes de protección. Definiciones y clasificación.  Norma UNE 81 304 83 Calzado de seguridad. Ensayos de resistencia a la perforación de la suela.  Norma UNE 81 353 80 Cinturones de seguridad. Clase A: cinturón de sujeción. Características y ensayos.  Norma UNE 81 650 80 Redes de seguridad. Características y ensayos.  Norma NTE ADZ/1976 Zanjas y pozos.  Norma NTE IEP/1973 Puesta a tierra.  Norma NTE ISV/1975 Ventilación.  Norma NTE ASD/1977 Drenajes.  Norma NTE CEG/1975 Geotécnicos.  Norma NTE EHZ/1973 Zanjas.  Norma NTE EME/1975 Encofrados.  Norma NTE CCM/1979 Muros.  Norma NTE CSL/1984 Losas.  Norma NTE FCA/1974 Hormigón.  Norma NTE EMB/1980 Vigas.  Norma NTE EHJ/1981 Jácenas.  Norma NTE CCT/1977 Taludes.  Norma NTE RPP/1976 Pintura.  Norma NTE QTF/1976 Fibrocemento.  Norma NTE QTP/1973 Pizarra.  Norma NTE QTS/1976 Sintéticos.  Norma NTE QTZ/1975 Zinc.  Norma NTE QAA/1976 Ajardinadas.  Norma NTE QAN/1973 No transitables.  Norma NTE QAT/1973 Transitables.  Norma NTE IFA/1975 Abastecimiento.  Norma NTE IFC/1973 Agua caliente.  Norma NTE IFF/1973 Agua fría.  Norma NTE IFR/1974 Riego.  Norma NTE ISA/1973 Alcantarillado.  Norma NTE ISB/1973 Basuras.
  • 334.
    Tomo I 334  NormaNTE ISH/1974 Humos y gases.  Norma NTE ISS/1974 Saneamiento. 7.5 Directivas Comunitarias.  Directiva del Consejo 89/655/CEE de 30/11/89 relativa a las disposiciones mínimas de Seguridad y Salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo (DOCE L. 393 de 30/12/89, p. 13).  Directiva del Consejo 97/57/CEE de 26/08/92 sobre disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en el trabajo en obras de construcción temporales o móviles (DOCE L. 245 de 26/08/92, p. 6).  Directiva del Consejo 89/656/CEE de 30/11/89 relativa a las disposiciones mínimas de Seguridad para la utilización por los trabajadores en el trabajo de equipos de protección individual (DOCE L. 393 de 30/01/89, p. 18).  Directivo del Consejo 79/113/CEE de 19/12/78 relativa a la armonización de las legislaciones de los estados miembros sobre la determinación de la emisión sonora de la maquinaria y material de obra de la construcción (DOCE L. 33 de 08/02/79).  Directiva del Consejo 81/1051/CEE de 07/12/81 por la que se modifica la Directiva 79/113/CEE de 19/12/78 (DOCE L. 376 de 30/12/81).  Directiva del Consejo 84/532/CEE de 17/09/84 referente a la aproximación de las legislaciones de los estados miembros relativas a las disposiciones comunes sobre material y maquinaria para la construcción (DOCE L. 300 de 19/11/84).  Directiva del Consejo 84/537/CEE de 1709/84 sobre la armonización de las legislaciones de los estados miembros referente al nivel de potencia acústica admisible de los grupos electrógenos de potencia (DOCE L. 300 de 19/11/84).  Directiva del Consejo 86/295/CEE de 26/05/86 sobre aproximación de las legislaciones de los estados miembros relativas a las estructuras de protección en caso de vuelco (ROPS) de determinadas máquinas para la construcción (DOCE L. 186 de 08/07/86).  Directiva del Consejo 86/296/CEE de 26/05/86 relativa a la aproximación de las legislaciones de los estados miembros sobre las estructuras de protección de caídas de objetos (FOPS) de determinadas máquinas para la construcción (DOCE L. 186 de 08/07/96).  Directiva del Consejo 386 L. 0594 de 22/12/86 relativa a las emisiones sonoras de las palas hidráulicas, de las palas de cable, de las topadoras frontales, de las cargadoras y de las palas cargadoras. 7.6 Convenios de la OTI, ratificados por España.  Convenio n º 62 de la OIT de 23/06/37 relativo a prescripciones de seguridad en la industria de la edificación. Ratificado por Instrumento de 12/06/58 (BOE de 20/08/59).  Convenio n º 167 de la OIT de 20/06/88 sobre seguridad y salud en la industria de la construcción.
  • 335.
    Tomo I 335  Convenion º 119 de la OIT de 25/06/63 sobre protección de maquinaria. Ratificado por Instrucción de 26/11/71 (BOE de 30/11/72).  Convenio n º 155 de la OIT de 26/06/81 sobre seguridad y salud de los trabajadores y medio ambiente de trabajo. Ratificado por Instrumento publicado en el BOE (Boletín Oficial del Estado) de 11/11/85. Aparte de las disposiciones legales citadas, se tendrá en cuenta las normas contenidas en el Reglamento de Régimen Interior de la empresa, así como las que provienen del Comité de Seguridad e Higiene y en el caso de los Convenios Colectivos y por su interés, el repertorio de recomendaciones prácticas de la OIT. 8 Planos 8.1 Seguridad y salud 1 8.2 Seguridad y salud 2 8.3 Seguridad y salud 3
  • 339.
    Tomo I 336 Anejo 8:INSTALACION DE TRATAMIENTO DE AGUA (OSMOSIS INVERSA) 1 ESTUDIO PRELIMINAR 1.1 INTRODUCCIÓN El agua es el compuesto químico más importante para la existencia de la vida en nuestro planeta. Es esencial en la nutrición de plantas y animales de todo tipo. Aproximadamente el 70% del cuerpo humano está compuesto por agua, porcentaje que varía según la edad de la persona y el estado de salud en que se encuentre. El compuesto se encuentra presente en forma muy abundante en el planeta y aparece como sólido, líquido y gas. Como sólido en hielos árticos y antárticos, y en la nieve; como líquido en su estado natural a temperatura ambiente de zonas habitables y como gas en la atmósfera del planeta. A pesar de esto el 90% del agua presente en el planeta no es apta para consumo humano debido a la presencia de sales y minerales (por ejemplo agua de mar y hielos polares). Solo el otro 10%, constituido por el agua presente en nieves, lagos y ríos, es apta para un consumo casi directo. Un problema típico que presenta el agua, en zonas donde podría creerse apta para consumo humano, es su dureza. Esta viene dada principalmente por la presencia de calcio y magnesio. Aproximadamente el 75% de las reservas consideradas potables, cuentan con durezas no recomendables, que para ser combatidas son tratadas con sistemas de filtración de diversos tipos y características. Químicamente el agua es un compuesto relativamente estable siendo uno de los compuestos químicos más usados como neutralizante o diluyente en disoluciones. Por ello es utilizada para rebajar o diluir las bebidas destiladas y/o las fermentadas destinadas al consumo humano, así como para elaborar cualquier otro tipo de bebidas. Después del proceso de envejecimiento del alcohol, este se reduce a la graduación alcohólica deseada por la adición de agua blanda. 1.2 CARACTERÍSTICAS DEL AGUA PARA DILUIR BEBIDAS DESTILADAS Es conveniente que el agua utilizada para diluir las bebidas destiladas en general, y el alcohol en particular, sea blanda con el fin de que el producto no se impregne de aromas extraños. En el caso de que la bebida a diluir sea alcohol, también es deseable que dicha agua tenga cierta tendencia a la acidez, ya que el alcohol resultante de la mezcla ha de tener un pH entre 4 y 5.
  • 340.
    Tomo I 337 Resulta difícildefinir los criterios óptimos para la medición de la calidad del agua. Sin embargo, es obvio que la utilizada para preparación de alimentos debe estar libre de organismos que produzcan enfermedades y de sustancias que causen efectos fisiológicos perjudiciales. También transparente, sin olor ni color y libre de cualquier sabor objetable. 1.3 PROPORCIÓN DE AGUA BLANDA NECESARIA PARA REALIZAR LA MEZCLA En el proceso de elaboración de alcohol que se redacta en el presente proyecto, el aguardiente importado posee una graduación alcohólica de 67º (tras haber superado el periodo mínimo de envejecimiento en barricas exigido por las leyes escocesas). Previo al proceso de embotellado, el destilado es mezclado con agua blanda en una proporción determinada con el fin de reducir la graduación alcohólica hasta los 40º de alcohol en volumen;. Este proceso se realiza en los depósitos de mezcla donde el alcohol deberá reposar durante aproximadamente 24 horas. Para calcular la proporción de agua blanda que se debe añadir al destilado durante el proceso de mezcla se recurre a la siguiente formula: (V alcohol a 40º) = (V alcohol a 66º) * 66 / 40 De tal manera que, por ejemplo, para producir 10.000 litros de alcohol a 40º, se necesitará (10.000 * 40) / 66 = 6.060,6 litros de alcohol a 66º lo que indica que durante el proceso de mezcla se deberá añadir 3.939,4 litros de agua al aguardiente importado. Teniendo en cuenta que la graduación alcohólica de dicho destilado oscila entre los 66- 67º se estima una proporción media en el proceso de mezcla de 40% de agua blanda y 60% de alcohol importado. 2 CARACTERÍSTICAS DEL AGUA DE ENTRADA Y NORMATIVA 2.1 Normativas:  El RD 140 / 2003 establece los límites que acotan los parámetros del agua apta para consumo humano.  SCO / 1591 / 2005 del 30 de mayo  SINAC es el servicio de información nacional de agua de consumo y posee una página web con dirección www.sinac.msc.es  Ley de aguas LEY 46/1999 13 diciembre  Real Decreto Legislativo 1/2001, de 20 de julio, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Aguas.  Real decreto legislativo 2/2004 de 18 de junio  REAL DECRETO LEGISLATIVO 1/2008, de 11 de enero, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Evaluación de Impacto Ambiental de proyectos
  • 341.
    Tomo I 338 2.2 Caracteristicasdel proceso El primer paso para el diseño de la instalación de una planta de tratamiento de agua por ósmosis inversa es conocer la aplicación que ésta va a tener en la industria. En el caso que nos ocupa se trata de obtener agua blanda de calidad para un proceso de mezcla en la elaboración de una bebida espirituosa. El segundo paso será conocer con exactitud las características y origen del agua a tratar, por lo que se debe tener en cuenta las siguientes consideraciones:  Origen del agua: de mar, de pozo, de red, etc.  Saber si está clorada.  Caudal máximo y mínimo del agua de alimentación.  Presión a la entrada de la instalación.  Caudal medio y punta del agua producida.  Saber si hay depósito de acumulación.  Requisitos especiales del agua producida como pueda ser la conductividad.  Análisis del agua de entrada. En relación a la instalación de tratamiento de agua mediante ósmosis inversa que se ubica en la Destilería de bebidas alcohólicas, a continuación se exponen las características del agua a tratar. Dicha información nos ha sido facilitada por D. Antonio Ramírez del departamento de aguas del Ayuntamiento de Agüimes que es el municipio de la isla de Gran Canaria donde se situará la Destilería de bebidas alcohólicas. En primer lugar se destaca que el agua de red que abastece al polígono industrial de Arinaga es agua desalada procedente de agua de mar. El agua de aporte ha sido tratada en la desaladora de Pozo Izquierdo y por medio de la empresa Canaragua se distribuye a tres municipios del entorno además de al propio polígono industrial. Esta agua aún siendo apta para el consumo humano no es de buena calidad, caracterizándose por tener relativamente alta concentración en sólidos totales disueltos (STD). En el proceso de tratamiento del agua de mar en la desaladora se le añade hipoclorito sódico, un súper oxidante que tiene como misión matar a las bacterias contenidas en el agua. Al final del proceso, como medida preventiva, el agua contiene una reserva de cloro libre residual para asegurar la ausencia de bacterias a lo largo de todo el proceso de distribución hasta llegar a los distintos puntos de consumo. Por tal motivo se puede afirmar que el agua de aporte a la instalación esta clorada. El caudal máximo de alimentación a la planta es de 144 m3 /h (40 L/s) y el mínimo es de 108 m3 /h (30 L/s). La presión a la entrada es de 4 bar. De todas formas debe aclararse que nuestra instalación de tratamiento de agua tomará ésta de un aljibe y no directamente de la redpor lo que deberemos contar con un grupo de presión a la salida del aljibe
  • 342.
    Tomo I 339 La cantidadde agua blanda que se requiere en una jornada normal de trabajo, es decir, para alcanzar la capacidad media de producción, es de 2.484 litros que se consiguen durante 12 horas y media de funcionamiento de la instalación de ósmosis. Dicha producción se podría aumentar hasta los 4.800 litros en el caso de que la instalación estuviera trabajando durante 24 horas. Esta cantidad máxima de agua blanda producida supera la necesaria para cubrir la capacidad de producción máxima diaria instalada en la planta embotelladora, cifrada en 10.000 litros de alcohol y para que se requieren 4.033 litros de agua blanda. Se sitúa un depósito de acumulación de 5.000 litros al final de la instalación con la finalidad de asegurar el suministro de agua a los depósitos de mezcla aun cuando la instalación de osmosis pudiera estar parada por algún tipo de avería o por cuestiones de mantenimiento (cambio de membranas o reparación de alguna fuga). De esta manera se asegura la continuidad de la producción. ANÁLISIS EXHAUSTIVO DEL AGUA DE ENTRADA PARÁMETROS (químicos, microbiológicos e indicadores) VALOR PARAMÉTRICO [R.D. 140/2003] RESULTADOS UNIDAD DE MEDIDA Cloro libre residual 1 0,38 mg/L Cl2 Cloro combinado residual 2 < 0,10 mg/L Cl2 Cloruros 250 295,6 mg/L Cl - Sodio 200 190,5 mg/L Na + Sulfatos 250 2,4 mg/L SO 2- 4 Nitratos 50 < 1,0 mg/L NO - 3 Nitritos 0,5 < 0,05 mg/L NO - 2 Manganeso 50 < 10 µg/L Mn Hierro 200 133 µg/L Fe Aluminio 200 15,5 µg/L Al 3+ Amonio 0.5 < 0,10 Mg/L NH + 4 Calcio --- 11,5 mg/L Ca 2+ Alcalinidad (T.A.) --- 5,5 mg/L de CO3Ca Alcalinidad (T.A.C.) --- 27,5 mg/L de CO3Ca Carbonatos --- 6,6 mg/L de CO 2- 3 Bicarbonatos --- 20,1 mg/L CO H - 3
  • 343.
    Tomo I 340 Olor 31 Ind. de Dil. Sabor 3 1 Ind. de Dil. Color 15 7 mg/L (Pt/Co) pH [6,5, 9,5] 9,3 Ud. de pH Índice langellier [-0,5, 0,5] 0,33 --- Bacterias coliformes 0 0 UFC/100ml Recuento colonias a 22 ºC --- 0 UFC/1ml Conductividad a 20 ºC 2500 941 µS/cm Turbidez 5 < 1 U.N.F. Escherichia coli 0 0 UFC/100ml Clostridium perfringens 0 0 UFC/100ml
  • 344.
    Tomo I 341 - ANÁLISISCOMPLETO DEL AGUA DE ENTRADA:
  • 345.
  • 346.
  • 347.
  • 348.
    Tomo I 345 3 DESCRIPCIÓNDEL PROCESO 3.1 FLUJO PRODUCTIVO Y LISTA DE EQUIPOS La instalación de tratamiento de agua por ósmosis inversa tiene capacidad para producir hasta 4.800 litros diarios, cifra que se alcanza tras 24 horas de funcionamiento continuado. No obstante, la cantidad de agua blanda que se requiere en una jornada normal de trabajo es de 2.484 litros. El proceso comienza con la aspiración e impulsión del agua desde el aljibe de la planta al cuarto destinado a albergar la instalación. Para ello se utiliza un grupo de presión que incluye una bomba y un depósito de presión. El proceso se puede dividir en tres fases: compuestas por un pre-tratamiento, seguido del proceso de ósmosis en si y finaliza con un post-tratamiento. La primera de estas fases comienza con un prefiltrado, que consiste en hacer pasar el agua impulsada a través de un filtro de arena de cuarzo y antracita FA-24S y un filtro de carbón FC-38S. El primero tiene la finalidad de retener las partículas mayores, de aproximadamente 50 micras, que son los principales contaminantes, y de esta manera evitar un gran consumo de los filtros micrométricos situados al final de esta fase. El objetivo del filtro de carbón es eliminar el cloro libre presente en el agua que podría deteriorar gravemente las membranas de ósmosis inversa. También se utilizan para la eliminación de sabores y olores. A continuación se sitúa un sistema de dosificación anti-incrustante que incluye una bomba dosificadora de membrana y tiene como misión inhibir cualquier forma de incrustación, siendo particularmente efectivo frente a incrustaciones de carbonatos y sulfatos de calcio, bario y estroncio así como de fluoruro de calcio. No inhibe depósitos orgánicos y debe de ser dosificado de forma continua al agua de alimentación. Seguidamente, y antes de que sufra el proceso de ósmosis inversa, el agua atraviesa la zona de microfiltración citada anteriormente, compuesta por dos filtros de cartucho de ancho estándar, longitud 10” y grado de filtración de 20 µm y 5 µm respectivamente. Su misión es la filtración de las partículas presentes evitando así la entrada en las membranas de partículas mayores a este tamaño. La presión máxima a la entrada de estos filtros de media es 6 kg/cm2 . Una vez que el agua ha atravesado toda la zona de pre-tratamiento, llega a la máquina de ósmosis inversa (Petsea RO TW-Y 48) que incluye una bomba de alta presión para la impulsión del fluido a la misma. El caudal mínimo del agua para alimentar al equipo de ósmosis será de 600 L/h, con una presión mínima de 2 bar después de atravesar la prefiltración. La presión nominal de trabajo de la máquina es 10,60 kg/cm2 y consigue obtener agua de gran pureza con una expulsión de sal del 99,50 %. A la salida de la misma se coloca un conductivímetro que controla la calidad del agua producida.
  • 349.
    Tomo I 346 A continuacióncomienza la fase de post-tratamiento. El agua producida se almacena en un depósito de acumulación de 5000 L, volumen suficiente para abastecer a los depósitos de mezcla de alcohol aun cuando las demandas de producción diarias en la planta embotelladora fueran máximas. Dado que el agua producida no permanecerá más de dos jornadas almacenada en dicho depósito, no se considera necesario situar un segundo filtro de carbón activo a la salida del mismo ya que en tan corto periodo no existe riesgo de que el agua tratada se impregne de malos olores o aromas extraños. A la salida del depósito se sitúa otro grupo de presión para servicio, con las mismas características que el primero, es decir, formado por una bomba y un depósito de presión. El depósito de acumulación que le precede está dotado de una sonda tipo boya para su protección. El último paso en el proceso de tratamiento de agua es el de esterilización. Para ello se empleará un equipo de esterilización por rayos ultravioleta UV-C 450 que consigue eliminar el 99,99 % de las bacterias presentes en ella. Los conductos que unen cada uno de los elementos utilizados en la instalación serán de acero inoxidable o propileno. Figura 8.1. Diagrama de flujos correspondiente al proceso de tratamiento de agua por ósmosis inversa. D-300 Aljibe U-300 Sist. Dosificador V-300 Válvula antiretorno P-300 Grupo de presión Fi-302 Prefiltro micrométrico D-301 Depósito de acumulación Fi-300 Filtro de arena FA-24S Fi-303 Prefiltro micrométrico P-301 Grupo de presión Fi-301Filtro de carbón FC-38S U-301 Máquina ósmosis inversa UV-300 Lámpara ultravioleta UV-450 Tabla 8.1. Símbolos usados en las listas de equipos
  • 350.
    Tomo I 347 D depósito Pgrupo de presión Fi filtro V válvula U unidad UV esterilización ultra violeta Tabla 8.2 Lista de equipos CANTIDAD OBJETO Y DESCRIPCIÓN CAPACIDAD MÁXIMA Y CARACTERISTICAS MATERIAL 1 D-300 Aljibe V = 48 m 3 Hormigón armado 1 P-300 Grupo de presión para osmosis formado por bomba para impulsión del agua CHV 2-60 y depósito de membrana para grupo de presión DH-100 Q max = 1000 L/h P = 1 CV Acero inoxidable AISI 304 1 Fi-300 Filtro de arena de cuarzo y antracita, modelo FA 24-S/S para retener las partículas mayores (50 micras) P = [1,5 - 6] bar Botella: Fabricada en PRFV. Interior en polipropileno. 1 Fi-301 Filtro de carbón, modelo FC 38-S/S para eliminar olores, sabores y cloro libre. P = [1,5 - 6] bar Botella: Fabricada en PRFV. Interior en polipropileno. 1 U-300 Equipo de dosificación antiincrustante para inhibir cualquier forma de incrustación como la cal. 1 Fi-302 Filtro de cartucho para microfiltración (20 micras) Pmax = 6 bar Carcasa de polipropileno 1 Fi-303 Filtro de cartucho para microfiltración (5 micras) Pmax = 6 bar Carcasa de polipropileno 1 U-301 Máquina de ósmosis inversa (PETSEA RO TW-Y 48) dotada de 3 membranas. Q max = 4.800 L / día P = [10 – 12] bar P = 2CV Estructura de acero inoxidable 1 V-300 Válvula antiretorno 1 D-301 Depósito de acumulación V = 5.000 L fabricado con polietileno lineal, de calidad alimentaria y tratado UV
  • 351.
    Tomo I 348 1 P-301Grupo de presión para servicio formado por bomba para impulsión del agua CHV 2-60 y depósito de membrana para grupo de presión DH-100 Q max = 1000 L/h P = 1 CV Acero inoxidable AISI 304 1 UV-300 equipo de esterilización por rayos ultravioleta UV-C 450 dotado de dos lámparas. Q max = 4.500 L/h Pmax = 9 bar P = 80 W. Irradiación > 30.000 (µWs/cm 2 ) Acero inoxidable AISI 304 3.2 COMENTARIOS ACERCA DE LAS UNIDADES DEL PROCESO 3.2.1 EQUIPOS PARA EL PRE-TRATAMIENTO GRUPO DE PRESIÓN PARA OSMOSIS QUE INCLUYE:  Bomba para impulsión del agua CHV 2-60  Depósito de membrana para grupo de presión DH-100 Depósito con membrana, de instalación vertical, que permite elevar y mantener la presión del agua a los valores requeridos. Están construidos en acero inoxidable AISI 304. En su interior lleva una membrana que separa el agua del aire a presión. Esta membrana es recambiable y está elaborada con caucho natural atóxico. La membrana asegura la durabilidad de los depósitos y garantiza, no solo la ausencia de contaminación del agua, sino también la conservación de todas sus propiedades organolépticas (color, olor, sabor,...). PREFILTRACIÓN a) Filtro de arena de cuarzo y antracita, modelo FA 24-S/S: El filtro de arena está compuesto por grava, arena gruesa, arena fina y antracita como capa final. Los distintos tipos de arena de sílex realizan una acción filtrante de las partículas en suspensión y la capa final de antracita reduce el contenido en materia orgánica. b) Filtro de carbón, modelo FC 38-S/S: El filtro de carbón está compuesto por un lecho de carbón activado vegetal (cáscara de coco), especialmente seleccionado por sus propiedades en tratamientos de agua como filtración (física), reducción (química) y adsorción (físico-química), soportado por una capa de arena de cuarzo de diferentes granulometrías, cuya misión es la de retener flóculos que atraviesen el lecho de carbón y evitar que las partículas de carbón pasen al circuito o se inactiven por la posible turbidez del agua. EQUIPO DE DOSIFICACIÓN ANTIINCRUSTANTE
  • 352.
    Tomo I 349 La dosificacióndel producto químico consigue eliminar la adición de ácido y es una alternativa muy eficaz frente al uso de hexametafosfato. También permite a los sistemas operar con elevados porcentajes de recuperación y es compatible con todos los tipos de membranas. Es un producto aprobado para ser utilizado en aplicaciones de agua potable y tiene un impacto prácticamente nulo en niveles de carbono orgánico total. Incluye depósito de acumulación de 100 L y bomba dosificadora del producto químico anti incrustante. MICROFILTRACIÓN Estará compuesta por dos filtros de cartucho con grado de filtración de 20 µm y 5 µm respectivamente. MÁQUINA DE ÓSMOSIS INVERSA (PETSEA RO TW-Y 48) El sistema de desalinización PETSEA RO® TW-Y 48 ha sido desarrollado para obtener agua purificada de gran calidad. La máquina incorpora tres membranas de poliamida compuestas de una película fina con giro en espiral, que supone la tecnología más avanzada del momento. El agua obtenida es de gran pureza con una expulsión de sal del 99,50 %. La máquina de ósmosis inversa incluye panel de control para la misma máquina, bomba de alta presión, dosificación y un conductivímetro que controla la calidad del agua producida. Se trata de una bomba volumétrica rotativa, diseñada para bombear líquidos agresivos, para pequeños caudales y altas presiones. Fabricada en cuerpo acero inoxidable y paletas en carbón al grafito. El diseño del equipo se ha efectuado basándose en la analítica de agua de red facilitada por el ayuntamiento de Agüimes (ver punto 1.4.- Informe de ensayo del agua de red y normativa). 3.2.2 EQUIPOS PARA EL POST-TRATAMIENTO DEPÓSITO DE ACUMULACIÓN DE 5.000 L El depósito de acumulación incluye sonda de nivel para protección del grupo de presión del agua de servicio. Está dotado de pasatabiques montados, para conexión tubería de producción de la planta (1/2”) y conexión del grupo de presión posterior (1”). Incluye también válvula de vaciado total. GRUPO DE PRESIÓN PARA SERVICIO FORMADO POR:  Bomba para impulsión del agua CHV 2-60  Depósito de membrana para grupo de presión DH-100 Depósito con membrana, de instalación vertical, que permite elevar y mantener la presión del agua a los valores requeridos. Están construidos en acero inoxidable AISI 304. LÁMPARAS ULTRAVIOLETAS PETUVA Se trata de un sistema de esterilización de agua cuyas características generales se comentan a continuación: a) ¿Qué son los rayos UV-C?
  • 353.
    Tomo I 350 La pequeñaporción del espectro electromagnético que tiene longitudes de onda incluidas entre los 100 y los 400 nm, constituye el intervalo de la radiación ultravioleta; los UV- C forman parte del subintervalo caracterizado por las longitudes de onda comprendidas entre los 100 y los 280 nm. Las ondas electromagnéticas, según su longitud de onda y su amplitud, interactúan con la materia generando efectos de distinta naturaleza; debido a su destacado poder germicida resulta especialmente interesante la radiación UV-C con λ = 254 nm. b) ¿Cómo se producen? Artificialmente los rayos UV-C se producen con el auxilio de lámparas fluorescentes especiales que contienen vapores de mercurio, las cuales son fabricadas con cuarzo purísimo transparente a la luz UV- C. Las lámparas usadas son de baja presión: estos modelos garantizan una emisión casi monocromática (más del 95 % está formado por radiación altamente germicida de 254 nm) además de un rendimiento elevado (alrededor del 30 % de la potencia absorbida es transformada en la radiación UV-C). c) ¿Por qué funcionan? El alto poder germicida de la longitud de onda se debe a la capacidad de interactuar con el ADN y en el vínculo de sus componentes fundamentales (nucleótidos). El ADN es una macromolécula presente en todo organismo vivo en la cual residen todas las informaciones necesarias para la vida y la reproducción. La alteración de alguno de los vínculos químicos, inducida por radiación UV-C, está en condiciones de cambiar la información contenida y transmitida por el ADN; esas modificaciones impiden la actividad normal de reproducción celular, lo que conduce de manera irreversible a la muerte celular. d) ¿Cómo son efectivos? Para que una onda electromagnética sea eficaz a los fines de la esterilización, además de ser de un determinado tipo (λ = 254 nm), debe tener también un valor mínimo de intensidad para poder asegurar una dosificación suficiente para eliminar un considerable porcentaje de la flora microbiana que se encuentra presente en el agua. Un esterilizador UV correctamente dimensionado está en condiciones de introducir en el agua una dosis suficiente para eliminar el 99,99 % de las bacterias más comunes presentes en ella. e) Ventajas: Entre las numerosas ventajas ofrecidas por este tipo de tecnología se puede mencionar:  Tratamiento ecológico, sin añadir productos químicos. No se producen alteraciones de las características organolépticas.  Ningún peligro de sobredosificación y ninguna alteración de las características de la composición del agua.
  • 354.
    Tomo I 351  Ningunaformación de subproductos tóxicos, inevitable en cambio con los usuales desinfectantes a partir de cloro.  Acción veloz, bastan pocos segundos (el tiempo es el del paso del colector) y no son necesarios tanques de acumulación o contacto.  Compatibilidad con todas las otras tecnologías de tratamiento (carbón activado, descalcificación, ósmosis inversa, etc.).  Economía y funcionalidad asegurada por el bajo consumo de la energía eléctrica y al bajo mantenimiento requerido. Instalación eléctrica de los equipos:  Los grupos de presión se alimentarán con una manguera de 4 hilos (4 x 2,5 mm2 ), 400 V, 50 Hz.  El cuadro de la PETSEA RO se alimentará con una manguera de 4 hilos (4 x 2,5 mm2 ), 400 V, 50 Hz. Del bornero del cuadro de la PETSEA se alimentará la bomba dosificadora.  Los filtros de carbón, de arena y la lámpara ultravioleta se enchufan a la red eléctrica 230V / 50 Hz. 3.3 MANTENIMIENTO RECOMENDADO 3.3.1 PREFILTRACIÓN:  Filtro de arena: Cambio de carga cada tres años.  Filtro de carbón: Cambio de carga cada año.  Producto antiincrustante-antiensuciante: Según funcionamiento planta.  Prefiltro micrométrico de 20 µm: Aproximadamente de 12 a 18 cartuchos año (según suciedad del agua).  Prefiltro micrométrico de 5 µm : Aproximadamente de 12 a 18 cartuchos año (según suciedad del agua). EQUIPO DE OSMOSIS PETSEA RO TW-Y48: Limpieza química de membranas: Normalmente el cambio de membranas en el equipo de ósmosis se realiza cada 8 ó 9 meses. Este equipo trabaja entre 10 y 12 bares (alta presión) y lleva un manómetro incorporado donde se puede observar cualquier aumento de presión que pueda requerir el cambio de membranas. Este aumento de presión indicaría que las membranas se han colmatado aunque se aclara que el equipo puede seguir funcionando siempre que se baje la demanda de producción hasta que se realice la limpieza de las membranas.
  • 355.
    Tomo I 352 Estas membranasse regeneran limpiándolas un máximo de 4 veces durante su vida útil. Al cabo de este tiempo, debido al excesivo precio de las mismas, estas podrían reciclarse con una serie de tratamientos a base de baños químicos. El cambio de membranas se realiza en aproximadamente en 2 horas siguiendo un protocolo y con sumo cuidado. En ese momento se deben engrasar los tapones con una vaselina especial y cambiar el filtro de silisex – antracita. POST-TRATAMIENTO: - Lámpara de ultravioleta: Aproximadamente cada 8000 horas en funcionamiento continuo. Tabla 8.3: Precio de consumibles Artículo Ud. Precio neto unitario (euros) Carga filtro de arena 1 68,76 Carga filtro de carbón 1 243,54 Garrafa de 25L de antincrustante + antiensuciante de membranas 1 258,74 Prefiltro micrométrico de 20 µm 1 4,44 Prefiltro micrométrico de 5 µm 1 4,44 Embalaje transporte membranas limpieza química (solo se adquieren una vez) 2 59,88 Limpieza química de membranas 2 196,54 Membranas de osmosis 2 538,34 Lámpara de ultravioleta 2 247,49 3.4 CARACTERÍSTICAS DEL AGUA OBTENIDA El agua obtenida en el proceso tiene un pH ligeramente ácido (6,7), dado que el alcohol a embotellar ha de tener cierta acidez con un pH comprendido entre 4 y 5. La calidad del agua producida en la máquina desalinizadora por ósmosis inversa para agua salobre PETSEA RO® TW-Y 48 es < 25 ppm y el esterilizador UV, en condiciones óptimas de trabajo, habrá introducido en el agua una dosis suficiente como para eliminar el 99,99 % de las bacterias presentes en ella. El conductivímetro es un instrumento tecnológicamente avanzado que permite efectuar cuidadosos ajustes de la conductividad en aplicaciones industriales. Dicho dispositivo está instalado en el panel de control y su sonda en la tubería de agua producida para el control de la calidad del agua a la salida del equipo.
  • 356.
  • 357.
    Tomo I 354 Anejo 9:INSTALACION DE AIRE COMPRIMIDO 1 INTRODUCCIÓN La instalación de aire comprimido consiste, fundamentalmente, en un motor que aspira el aire y lo comprime a una presión predeterminada, en un depósito de acumulación, desde donde partirá, a través de la red de distribución, hasta los distintos puntos de consumo. Se basa en que el aire en su expansión, transmite una fuerza elástica a los distintos mecanismos de la maquinaria, produciendo trabajo. Para evitar problemas en la maquinaria, es preciso que el aire se filtre previamente, comprimirlo a la presión adecuada con el fin de obtener una expansión óptima, eliminar el agua que se produce en la compresión y asegurar un caudal constante. La reglamentación a considerar para el diseño y ejecución de la instalación de aire comprimido que nos ocupa es la siguiente:  Instrucción técnica complementaria MIE-AP17 del Reglamento de Aparatos a Presión referente a instalaciones de tratamiento y almacenamiento de aire comprimido. B.O.E. 8/7/1.988 del 28 de Junio de 1.988.  Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo (9 de Marzo de 1.971).  Reglamento de actividades molestas, insalubres, nocivas y peligrosas. Decreto 2414/1967 de 30 de Noviembre, así como sus normas complementarias. Es importante antes de iniciar el diseño de esta instalación, el dejar claro que el aire que se va a consumir deberá ser de primera calidad, para evitar la contaminación en los puntos de consumo. El aire comprimido normalmente está contaminado por tres causas:  El aire aspirado (polvo atmosférico, humedad contenida en el aire, vapores, etc.).  El compresor (aceite, partículas de desgaste).  El sistema de distribución/red de conductos (óxidos, restos de soldadura, etc.). Estos agentes que contiene el aire comprimido, son altamente perjudiciales para la aplicación buscada en este proyecto. Por tal motivo se ha tenido que escoger un equipo de aire comprimido con unas características satisfactorias. El funcionamiento de la instalación se puede dividir en tres etapas: producción de aire comprimido, acondicionamiento del mismo y distribución del aire hasta los puntos de utilización. El diseño y proyecto de dicha instalación se realizará de tal forma que se garantice:  Su óptimo rendimiento.  Su economía.
  • 358.
    Tomo I 355  Sufuncionalidad adecuada. La instalación garantiza las siguientes condiciones:  Mínima pérdida de presión con optimización de la potencia. Esto garantiza una instalación de calidad, con óptimo rendimiento y por tanto un ahorro en la economía. Se considera inadmisible una pérdida efectiva de presión superior al 2% desde la salida del calderín hasta el punto de utilización.  Mínimas pérdidas por fugas, con optimización económica. Ello se logra con un diseño, ejecución y mantenimiento de la instalación adecuado, evaluándose a efectos de cálculo entre un 5% y un 10%, según el tipo de industria.  Mínima condensación en la red, con un óptimo mantenimiento de la instalación y útiles. Se deben evitar las condensaciones para eliminar inconvenientes tales como errores de medición en equipos de control, corrosión de las tuberías metálicas, entorpecimiento en los accionamientos mecánicos y oxidación de los órganos receptores. Para el diseño y cálculo de la instalación de aire comprimido se han seguido las recomendaciones establecidas en el libro “Aire Comprimido: Teoría y cálculo de las instalaciones” de Enrique Carnicer Royo, editado por Editorial Paraninfo, S.A. 2 GENERALIDADES DE LA INSTALACIÓN Los parámetros clave que deciden en una instalación de aire comprimido son:  Presión.  Caudal.  Pérdida de presión.  Velocidad de circulación. 2.1 PRESIÓN Es la presión a la cual deseamos trabajar, tanto para el caudal de aire suministrado por el compresor como para el de utilización en la red. Mientras no se indique lo contrario, al hablar de presiones serán siempre presiones efectivas, que se cuentan a partir de la presión atmosférica. Los manómetros industriales miden la presión efectiva. Por presión absoluta se entiende la suma de la presión indicada en el manómetro (kg/cm2 , atm, etc.) más el valor de la presión atmosférica (en la práctica se toma 1 kg/ cm2 ). La fórmula es: Pa = Pe +1
  • 359.
    Tomo I 356 2.2 CAUDAL Elcaudal de aire comprimido viene expresado en [Nm3 /min] o en [NL/min], referidos al aire libre. Este caudal es el que debe suministrar el compresor y responderá a unas demandas que se establecen después de atender a las especificaciones técnicas de las distintas máquinas que se van a instalar en esta industria. 2.3 PÉRDIDA DE PRESIÓN Cuando el fluido, en nuestro caso el aire, circula por un conducto, se origina una pérdida de presión motivada por el rozamiento en los tubos rectos y por la oposición de las variaciones de dirección en los conductos, añadiendo las resistencias individuales en los accesorios Para determinar la caída de presión en los distintos accesorios y codos de la instalación, utilizaremos como aproximación el concepto de longitud equivalente, consistiendo en equiparar la pérdida de presión originada en un accesorio a una longitud de tubo recto definida en la siguiente tabla: La caída de presión en un tubo recto se calculará mediante la siguiente fórmula: ∆𝑃 = 𝛽. 𝑣2 . 𝐿. 𝑃 𝑅. 𝑇. 𝐷 - Siendo: p: Pérdida de presión (bar). V: Velocidad, en m/s. L: Longitud de la tubería, en metros. P: Presión absoluta, en Bar. R: Constante del gas. Para el aire, R= 29,27. T: Temperatura absoluta, en 0 K (293).
  • 360.
    Tomo I 357 D: Diámetrointerior de la tubería en mm. : Índice de resistencia, grado medio de rugosidad, variable con G; que se obtiene en la tabla 13.1 del libro de Enrique Carnicer. G: Cantidad de aire suministrado en kg/hora = 1,3xQ(Nm3 /min) x 60 kg/hora. 2.4 VELOCIDAD DE CIRCULACIÓN Cuanto mayor es la velocidad de circulación, tanto mayor es la pérdida de presión en el recorrido hasta el punto de aplicación; por lo que también existe límite para la velocidad del aire. Las velocidades máximas del aire en el interior de las tuberías serán de 8 m/s para las tuberías principales y secundarias y de 15 m/s para las tuberías de servicio. Para ello se emplea la fórmula: 𝑣 = 𝑄. 10000 60. 𝑆. 𝑃 Siendo: Q: Caudal, en Nm3 /min. S: Sección, en cm2 . P: Presión absoluta, en Bar (Pa = Pe + 1 = 6+1 = 7) 3 NECESIDADES A SATISFACER Las características de la maquinaria y los procesos que realizan requieren garantizar una presión de trabajo de 6 bares. El caudal de consumo de cada uno de los equipos instalados determina el dimensionado de las tuberías, se define como el caudal libre requerido para el servicio continuo a la presión preestablecida, dato proporcionado por el fabricante de la maquinaria. Los caudales en cada punto de consumo se exponen a continuación:
  • 361.
    Tomo I 358 Puntos deconsumo Caudal (NL/min) Presión (bar) Despaletizador semiautomático 160 6 Lavadora – llenadora - taponadora 420 6 Etiquetadora 30 6 Formadora – encajadora – plegadora - cerradora 140 6 Paletizador 120 6 Para determinar la capacidad del compresor es necesario conocer el coeficiente de simultaneidad del conjunto de la planta. Dado que lo mas probable es que todas las máquinas trabajen simultáneamente, el coeficiente de simultaneidad es de 100% para todo el conjunto de la planta por lo que el consumo de aire será: Consumo de aire = 870 · 1,0 = 870 NL/min A la cantidad obtenida de esta forma se añadirá un porcentaje de mayoración que suele establecerse en torno al 10% en concepto de pérdidas de la red por fugas, debidas tanto a defectos de la red fija en sí, como por acoplamientos defectuosos en las válvulas de toma y ramales finales. Por último, se aplica una mayoración adicional en concepto de reserva de uso, como previsión para futuras ampliaciones, o para equipos de uso transitorio que pudieran precisarse en labores de mantenimiento u otras actividades. Este aumento final se suele establecer en torno al 20%. Dicho esto el consumo total de aire comprimido se presenta en la siguiente tabla: Consumo de aire 870 N l/min 10% Pérdidas por fugas 87 N l/min 20% Por posible ampliación 174 N l/min TOTAL 1131 NL/min 4 CÁLCULO DE LA RED DE DISTRIBUCIÓN Las tuberías deben estar sobredimensionadas para próximas ampliaciones. Desde el punto de vista de la explotación, no existe ningún riesgo en que una tubería quede sobredimensionada, pues la caída de presión será menor y la tubería intervendrá como depósito de aire. El coste adicional como consecuencia de cierto agrandamiento de la dimensión es insignificante comparado con los gastos que pueden generarse si la red de tubería ha de agrandarse al cabo de algún tiempo.
  • 362.
    Tomo I 359 Para eltransporte del aire comprimido desde la sala de compresores hasta los lugares de utilización se emplea una red de tuberías de acero estirado en frío en circuito abierto cuya distribución se puede apreciar en los planos. Se pueden considerar agrupadas en tres tipos:  Tubería principal o primaria.  Tuberías secundarias o ramificaciones.  Tuberías de servicio. Las tuberías y accesorios serán de acero estirado sin soldadura ST 35 según DIN 2448. Los tramos rectos se unirán por manguitos cónicos roscados con juntas de cinta plástica de teflón, impregnados en minio para diámetros de hasta 2 pulgadas. Para diámetros superiores, se emplearán bridas normalizadas con arandelas de goma o amianto. Los accesorios serán de fundición maleable, de igual clase y calidad a las tuberías. Todas las conducciones de aire, deberán ir pintadas según la norma UNE 1.063 en color azul moderado S703 UNE 48.103. 4.1 PROCEDIMIENTO DE CÁLCULO Para cada uno de los tramos de tubería se ha determinado el consumo necesario en función de las necesidades de los aparatos que dicho tramo ha de abastecer. Como longitud total de cada tramo de tubería se adopta el valor resultado de sumar la longitud real del mismo más la longitud equivalente según el tramo contenga accesorios, codos, curvas, reducciones..., y en base a los valores expuestos en el cuadro del apartado 2.3. Se calcula el valor del índice de resistencia para cada uno de los tramos. La velocidad del aire en cada uno de los tramos, ha sido determinada, aplicando la fórmula descrita en el apartado 2.4 y tras considerar unos diámetros determinados de manera que los valores de la velocidad sea menor de 8 m/s. Finalmente se determina la pérdida de carga en cada tramo sin mas que aplicar la fórmula de la caída de presión en un tubo recto, definida con anterioridad. La caída de presión o pérdida de carga desde el origen de la instalación hasta el punto más desfavorable de cada uno de los ramales no debe superar el valor de 0,12 bar., que representa el 2% de pérdida efectiva de presión desde la salida del calderín hasta el punto de utilización. Los accesorios a tener en cuenta en cada uno de los diferentes tramos, así como las longitudes equivalentes de los mismos se reflejan en la tabla de cálculo del apartado 4.2. 4.1.1 Tubería primaria. Se denomina tubería principal o primaria a la línea de aire que sale del depósito y canaliza la totalidad del caudal de aire. Se le dará la mayor sección posible, colocando un conducto de un diámetro 38,1
  • 363.
    Tomo I 360 mm (11/2”) con el objeto de prever posibles ampliaciones. Se considera la velocidad máxima del aire de 8 m/seg. 4.1.2 Tuberías secundaria. Son aquellas que toman el aire de la tubería principal, ramificándose por las zonas de trabajo y de las cuales salen las tuberías de servicio. Aquí también se ha considerado una velocidad máxima de 8 m/seg. Los diámetros que se han utilizado para estos conductos son de 25,4 mm (1”) y se distribuirán por la industria fijados a bandejas de servicio a 6 m de altura en la zona central de la nave y fijados a las paredes en el tramo lateral. Dado que en la Destilería de bebidas alcohólicas solo existe una zona de trabajo que requiere de aire comprimido, las tuberías primaria y secundaria coinciden, teniendo ésta tramos de (1 1/2”) y (1”). 4.1.3 Tuberías de servicio. Las tuberías de servicio, o bajantes son las que alimentan a los equipos neumáticos en el punto de manipulación. Llevan según sea necesario los acoplamientos de cierre rápido, así como los grupos filtro- regulador-engrasador, depósitos de recogida de condensado, llaves de purga, etc. Para evitar que el aire sucio pueda cegarlas, se instalaran tuberías mayores de 1/2” de diámetro. La velocidad máxima del aire será de 15 m/s. Como aproximación y para simplificar cálculos los ramales que van desde la tubería secundaria hasta los diferentes aparatos han sido dimensionados de manera análoga al resto de conductos. El diámetro escogido para estos conductos es de 25,4 mm (1”). y (1/2”) dependiendo del caudal de aire requerido por la máquina. 4.2 RESULTADOS En la siguiente tabla observamos los resultados de cálculo de la red
  • 364.
    TRAMO DIÁMET (mm) DIÁMET (“) SIMULT. CAUDAL (Nm 3 /min) G (Kg/h) βVELOCIDAD (m/s) CODO 90º TES (m) LLAVE (m) L.EQ (m) L.TUB (m) L.TOTAL (m) PÉRDIDA DE CARGA (bar) A-B 38,10 1,5 1 1,131 88,218 1,47 2,36 1 0,5 1,5 7,33 8,83 0,0016 B-C 38,10 1,5 1 1,131 88,218 1,47 2,36 3 0,5 3,5 13,24 16,74 0,0031 C-C' 25,40 1 1 0,160 12,48 1,97 0,75 0,3 0,3 0,6 7,8 8,4 0,0003 C-D 38,10 1,5 1 0,971 75,738 1,51 2,03 3 3 2,25 5,25 0,0007 D-D' 25,40 1 1 0,420 32,76 1,72 1,97 0,3 0,3 0,6 8,1 8,7 0,0020 D-E 25,40 1 1 0,551 42,978 1,65 2,59 2 2 3,64 5,64 0,0021 E-E' 12,70 0,5 1 0,03 2,34 2,03 0,56 0,3 0,3 0,6 8,2 8,8 0,0004 E-F 25,40 1 1 0,521 40,638 1,66 2,45 2 2 3,03 5,03 0,0017 F-F' 12,70 0,5 1 0,140 10,92 2,01 2,63 0,3 0,3 0,6 7,8 8,4 0,0079 F-G 25,40 1 1 0,381 29,718 1,7 1,79 0,3 0,3 3,12 3,42 0,0006 G-G' 12,70 0,5 1 0,120 9,36 2,03 2,26 0,3 0,3 0,6 7,6 8,2 0,0057 Se admite como normal, un 2% de pérdida efectiva de presión desde la salida del calderín hasta el punto de utilización. En nuestro caso, la presión de trabajo es P = 6 Bar. Por tanto, la caída máxima de presión debe ser: 0,12 Bar. La suma de todas las pérdidas de la instalación en la red de tuberías es de 0,0261 bar, que está muy por debajo de los 0,12 bar, por lo tanto nos encontramos dentro del margen admisible.
  • 365.
    362 TOMO I 5 ELECCIÓNDEL EQUIPO COMPRESOR El conjunto compresor motor va montado sobre soportes antivibratorios, fijados sobre una bancada metálica. Esta unidad compresora no necesita de una instalación con aparatos de soldadura, sino solamente un suelo capaz de soportar su peso. El caudal máximo de la instalación corresponde al tramo principal A-B y B-C que es de 1131 NL/min ó 1,131 Nm3 /min una vez añadido el 10% de supuestas pérdidas por fugas y el 20% por posible ampliación. Según estos valores, se ha elegido un compresor de Aire Rotativo de Tornillo marca INGERSOLL- RAND, modelo SSR ML-11 cuyas características técnicas se muestran a continuación:  Tipo tornillo con inyección de aceite.  Automático.  Silenciador.  Aire suministrado: 1,2 m3 / min.  Potencia del motor: 7,5 Kw.  Nivel sonoro: 70 dBA. Cumple la norma CAGI Pneurop.  Refrigeración por aire.  Presión máxima de trabajo: 7,5 bar. Así mismo, dotaremos a la instalación de un secador de aire refrigerante, también de la marca INGERSOLL-RAND, modelo TS-015. Sus datos técnicos más relevantes son los siguientes:  Flujo de aire nominal: 1,50m3 /min.  Presión máx: 16 bar.  Potencia absorbida: 0,44 Kw.  Tensión: 230/1/50.  Dimensiones: 400x620x4420 mm.  Peso: 39 kg. La gama ThermoStar de secadores de aire refrigerantes proporcionan un método ecológico y de bajo consumo para secar el aire comprimido. Todos los aspectos de los secadores ThermoStar están pensados para ahorrar energía, desde el refrigerante R407C que ofrece un ahorro de energía de hasta un 10% hasta el propio proceso de secado, basado en un intercambiador de calor de flujo transversal con cuatro fases de extracción de agua. Otra función economizadora de los nuevos secadores ThermoStar es la baja caída de presión que experimenta el aire comprimido al atravesar el secador. La velocidad muy baja del aire que pasa por el secador asegura la máxima refrigeración y separación de condensados.
  • 366.
    363 TOMO I La secadorase puede eliminar del circuito mediante una conducción en by-pass, para posibles reparaciones de ésta. A la salida y a la entrada de unidad secadora se instalará un filtro para la eliminación de partículas sólidas, condensaciones y emulsiones de agua y aceites arrastrados por el aire comprimido, de la misma marca INGERSOLL-RAND, modelo IRT-170. Sus características son:  Caudal de 1,7 m3 /min. a 16 bar de presión.  Capacidad: 102 m3 /h.  Presión máx: 16 bar.  Temp. máx: 65ºC  Conexiones: 1”BSP Además de los filtros el sistema cuenta con tubos de drenaje de la gama SSD de INGERSOLL-RAND para la eliminación del agua de condensación, con lo que se asegura que la eliminación de la misma, evitando así daños en los equipos neumáticos y anomalías en los procesos.  El sistema se completa con un depósito acumulador de aire presión que realiza las funciones:  Actuar de distanciador de los periodos de regulación.  Hacer frente a las demandas punta de caudal sin que se provoquen caídas de presión.  Adaptar el caudal de salida del compresor al consumo de aire de la red. La capacidad del depósito está determinada principalmente por el tipo de regulación y puede calcularse por diferentes fórmulas. En nuestro es de regulación automática con arrancador Y/A, debemos utilizar la formula: V>75.P Donde: P: Es la potencia del compresor en C.V: 7,5 KW = 10,20 C.V. V: Volumen en litros del depósito. Sustituyendo nos da volumen de 765 litros. Por lo tanto se seleccionará un depósito de ese volumen de tipo vertical y de la misma casa INGERSOLL-RAND con las siguientes características:
  • 367.
    364 TOMO I  Capacidad:800 litros.  Presión de trabajo: 8 bar.  Tipo: Vertical.  Dimensiones: 2100x800x850 mm.  Equipamiento adicional: Válvula de seguridad. Manómetro, Presostato, Válvula de purga manual de condensados, Agujero de limpieza. El conjunto de elementos del sistema de compresión se ubicará en el cuarto de máquinas, de forma que quede separada de la industria evitando el ambiente polvoriento y además asilando el conjunto acústicamente. La aspiración de aire se realizará directamente del recinto, el cual tiene una superficie de algo más de 12 m2 .
  • 368.
    365 TOMO I Anejo 10:INSTALACION DE VAPOR Y AGUA ESTERILIZADA 1 CRITERIOS DE DISEÑO La instalación constará de red de distribución de vapor y retorno de condensados. Las canalizaciones serán vistas y accesibles en todos los puntos de su recorrido y tanto éstas como todos los elementos se aislarán térmicamente. Para su identificación, las canalizaciones de la red de distribución se pintarán en rojo, las de la red de retorno de condensados de color verde con banda amarilla y las de descarga de las válvulas de seguridad de color rojo con banda verde. Las uniones de las canalizaciones con válvulas, purgadores y filtros podrán efectuarse embridadas o roscadas, salvo en los tramos que discurran por locales de pública concurrencia en los cuales solamente se utilizarán las uniones embridadas. Se ha tenido en cuenta la Norma Tecnológica de la edificación para instalaciones de Gas (NTE-IGW), la Norma Tecnológica de la edificación para instalaciones de calefacción- calderas (NTE-ICC), el reglamento de Aparatos a Presión e Instrucciones Técnicas Complementarias relativo a calderas (ITC- MIE_AP1). 2 EQUIPOS E INSTALACIONES QUE CONSUMEN VAPOR Los equipos de la fábrica que necesitan aportación de calor mediante el vapor producido por la caldera son los que a continuación se detallan: - Unidad de esterilización para limpieza de la línea y filtros - Unidad de esterilización para lavadora y llenadora de botellas - Limpieza del local y depósitos - Serpentín depósitos mezcladores También se considerará un consumo de vapor para el caso de que en un futuro se quiera producir refrescos, rones o licores en la fábrica y se necesite para la elaboración de los mismos disolver jarabes en caliente dentro de los depósitos mezcladores. Para tal función, dichos depósitos llevan incorporados un serpentín por el que circularía el vapor encargado de calentar dichos jarabes. Siendo Los caudales demandados por cada equipo los siguientes: - Unidad de esterilización para limpieza de la línea y filtros.......................180 Kg/h - Unidad de esterilización para lavadora y llenadora de botellas................170 Kg/h - Limpieza de local y depósitos...................................................................200 Kg/h - Intercambiador de calor de serpentín en depósitos mezcladores............150 Kg/h El caudal máximo que debe aportar el generador de vapor simultáneamente va a ser de 700 kg/h.
  • 369.
    366 TOMO I 3 SISTEMADE GENERACIÓN DE VAPOR El fluido calotransportador elegido para realizar esta operación de calentamiento es vapor de agua a 110ºC y con una presión no superior a los 10kg/cm2 . La caldera elegida para la fábrica es una capaz de proporcionar un caudal de 800kg/h dada la simultaneidad de los equipos de los que disponemos en la fábrica. La caldera es alimentada con gasoil, el cual nos va a proporcionar la energía térmica necesaria para aportar al agua. La caldera elegida es acuotubular, su principio de funcionamiento reside en que el agua de funcionamiento pasa a través de los tubos que están calentados externamente por los gases de combustión. La superficie se divide en tres zonas: - La primera sección realiza la función de economizador que hace el precalentamiento del agua llevándola hasta alcanzar la temperatura de evaporización. - La segunda fase es la sección de vaporización donde el agua para al estado de vapor - La última sección es el secador que elimina las gotas de agua que caen todavía de la flotación. La caldera de vaporización instantánea es una unidad compacta que se adapta rápidamente a las variaciones del régimen de trabajo. Al no contener más que un pequeño volumen de agua, sus pérdidas de calor son limitadas. Se instalará un único generador de vapor de la marca ATTSU, modelo “RL”, de tipo horizontal, pirotubular, de tres pasos de humos, con inversión de llama y hogar totalmente refrigerado por agua. Dicho generador no contiene masas refractarias, cuenta con puertas abatibles y calorifugadas, salida de humos vertical. - Las características de la caldera elegida son las siguientes:
  • 370.
    367 TOMO I 4 ACONDICIONAMIENTODE SALA DE CALDERA El generador de calor que nos va a proporcionar el vapor necesario para los diferentes grupos, es una caldera de tipo C, según la norma indica que son de categoría C aquellas con las siguientes características: - Producción inferior a 3·106 kcal/h - La presión máxima de servicio es inferior a 32 kg/cm2 - Y el producto de volumen, en m3 , del agua contenida en los tambores, por la presión en kg/cm2 , máxima de servicio en la instalación, sea igual o menor que 10, entonces, para nuestra caldera se cumple con P (10 kg/cm2) x V (0.6996 m3) < 10. Con todo lo citado anteriormente podemos decir que nuestra caldera es de tipo “C”. Las dimensiones de la sala de caldera son de 5.25 x 4.70 m con una altura libre en la parte más baja de 5,00 m. Con estas dimensiones se cumplen los condicionantes de la MIE-AP1. Art. 8.3, donde se establecen las distancias mínimas entre la caldera y las paredes. La sala está acondicionada con otras medidas de seguridad como las que a continuacióndetallamos:  Se cuenta con una entrada desde el exterior de 2 metros de ancho por 2 de alto así como de otra puerta de 0.8 metros que da al pasillo de la zona destinada a cuartos de máquinas, esto se puede ver en los planos de distribución.  Todas estas puertas se abren hacia fuera  El sistema de protección contra incendios se determina en dicha instalación.  La iluminación de acuerdo con las recomendaciones no superará el nivel medio de iluminación de 199 lux. Caldera modelo “RL-800” Producción de vapor 800 Kg/h 51 H.P. Potencia térmica 460.000 Kcal/h 2.000 Watios Máxima presión en categoría “C” 14 Kg/cm 2 Consumo de combustible 57 L/h (Gasóleo, 8.900 Kcal/lt) Peso de transporte 2.200 Kgs. Sobrepresión hogar 50 mm.c.d.a. Dimensiones: Largo 2.200 mm. Ancho 1.700 mm. Alto 1.750 mm. Diámetro de la chimenea 250 mm.
  • 371.
    368 TOMO I La ventilaciónestá garantizada de forma directa desde el exterior y con las siguientes características. Como la sala de calderas deberá estar totalmente libre de polvos, gases y vapores inflamables, estará permanentemente ventilada, con llegada continua de aire tanto para su renovación como para la combustión. Puesto que la sala de calderas linda con el exterior, deberá disponer en su parte inferior unas aberturas, cuya sección total vendrá dada por la expresión: S1 = Q / 500 Siendo Q la potencia instalada por el equipo de combustión en kcal/h. En la parte superior deberá disponer de otra abertura cuya sección debe ser la mitad de la inferior y con ello garantizamos una correcta circulación del aire sin producirse turbulencias. La ventilación queda garantizada de forma directa desde el exterior, de acuerdo con el siguiente cálculo: Potencia nominal instalada: 460.000 kcal/h. a) Ventilación inferior: S1 = 460.000 / 500 = 920 cm b) Ventilación superior: S2 = S1 / 2 = 460 cm Se dejan aperturas en la parte inferior de acceso directo desde el exterior, para garantizar la ventilación desde dos fachadas. Las dimensiones de dichas aperturas serán las siguientes:  Parte inferior: Dos aperturas de 1000 x 600 mm.  Parte superior: Dos aperturas de 1000 x 300 mm. Con dichas aperturas se garantiza una superficie total de 0,3 m2 en la parte inferior y de 0,15 m2 en la parte superior ya que el área efectiva de dichas rejillas es del 50%. Ésta superficie es superior a la de cálculo por lo que se cumple con lo especificado en la MIE- P1.Art.8º. La instalación cuenta además con una serie de elementos que a continuación pasamos a describir: 1. 1.- Depósito de agua de alimentación con recuperación de condensadores de 1500 litros. Fabrica en acero inoxidable 304 con control de nivel y toma de agua. 2. 2.- Un descalcificador de agua con intercambio iónico marca Astramatic para 1000 l/h con regeneración volumétrica, automático, depósito de salmuera. 3. 3.- Chimenea de 250mm de diámetro fabricada en acero inoxidable de doble pared, registro y soportes, temperatura de uso hasta 250ºC 4. 4.- Electrobomba astral con interruptor de flujo y ajuste en caudal de 0 a 100% para 1250 L/h. El tipo de combustible elegido para alimentar la caldera es gasoil, siendo el consumo de la misma de 57 L/h, suponiendo 8 horas diarias de trabajo se obtiene un consumo de 450 litros diarios. Por esta razón 2 2
  • 372.
    369 TOMO I se pondráun depósito de combustible diario de 700 litros, colocado a más de un metro por encima del quemador. Este depósito cuenta con un flotador y está conectado a la caldera por una tubería de alimentación de combustible. 5 5.- SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN Las tuberías que se van a utilizar tanto para la canalización del vapor hasta los diferentes puntos de consumo van a ser acero al carbono PN-10 (sin soldadura). Las canalizaciones serán accesibles a lo largo de todo el recorrido y para evitar la condensación durante su traslado las tuberías se aislarán térmicamente con aislante de fibra de 30mm de espesor con los siguientes elementos accesorios:  Válvula reductora de presión.  Separador de gotas.  Válvulas de corte.  Filtros.  Válvulas antirretorno.  Purgadores de condensados.  Manómetros.  Purgas de finales de líneas.  Compensadores de dilatación.  Soportes para las tuberías. Para la identificación de las tuberías se utilizarán el color rojo para la distribución del vapor, el color verde con banda amarilla para el retorno del condensado y el color rojo para las válvulas de seguridad. Se colocarán un filtro de limpieza y un purgador de equipo después de cada punto de consumo. 6 RED DE TUBERÍAS Toda la red se aislará térmicamente y deberán ser accesibles para todo tipo de inspección así como su mantenimiento. La red consta de una serie de elementos que pasamos definir a continuación: DISTRIBUIDOR Canalización comprendida desde el generador de vapor y el arranque de las derivaciones. La sección del distribuidor será las suma de las secciones de las derivaciones que parten de él multiplicada por 1.5 DERIVACIÓN Corresponde a los tramos que se dirigen a los diferentes puntos de consumo VÁLVULAS
  • 373.
    370 TOMO I Se instalaránválvulas reductoras de presión, reguladores de temperatura antes de cada equipo, así como una válvula de asiento para regular o interrumpir el flujo de vapor. Después de cada purgador se colocará una válvula de retención para impedir el retorno de condensados, esta válvula se colocará también en el colector.1%. Tuberías de acero galvanizado, tipo aéreo, de 25 y 40 mm. de diámetro. Pendiente de 7 UNIDAD DE ESTERILIZACIÓN El agua esterilizada proviene de la mezcla del vapor obtenido en la caldera con cierta cantidad de agua fría proveniente del depósito de regulación de alimentación que previamente pasó por el descalcificador de intercambio iónico. Posteriormente esta agua pasa por un esterilizador ultra violeta tipo B 40 que permite un caudal máximo de 61 m3 /h y tiene un consumo de 0,42 kW de potencia. Esta agua es utilizada para el lavado de los filtros de la 1º y 2º zona de filtración que tienen lugar durante el proceso de elaboración del whisky importado, así como para la limpieza de la máquina llenadora.
  • 374.
    371 TOMO I Anejo 11:INSTALACION DE COMBUSTIBLE 1 DESCRIPCIÓN DE LA INSTALACIÓN El presente proyecto contempla la instalación de un punto de suministro de gasoil para abastecer a la caldera y grupo electrógeno, proporcionando una autonomía de aproximadamente 20 días de funcionamiento. El depósito será bajo tierra, en un foso de hormigón en el exterior de la nave, en la esquina de la parcela más próxima a los cuartos técnicos, cerca de la sala de la caldera, con las dimensiones señaladas en el plano 14, de acuerdo con la reglamentación vigente. El material empleado en el depósito será de doble chapa nueva de acero laminado con una resistencia mínima a la rotura de 40 N/m2 , según UNE 36001 y un contenido de azufre o fósforo inferior al 0,06 %. Estará protegido contra la corrosión mediante recubrimiento exterior de capa bituminoso en caliente. Su interior se protegerá contra la acción de los hidrocarburos. El tanque será de forma cilíndrica horizontal, de longitud 3690 mm y diámetro 1640 mm, con un peso de 2130 kg. Tendrá los fondos bombeados y estará construido en chapa de acero de 6,5 mm de espesor en su longitud cilíndrica y 8 mm en los fondos, siendo sus costuras soldadas eléctricamente. El depósito dispondrá de una tapa de registro y limpieza que a su vez permita la entrada de las tuberías de aspiración de combustible (Acero de 1”), línea de llenado (Acero de 3”), línea de ventilación para la salida de aire y gases (Acero de 1 ½”) y retorno (Acero de 1”), así como de una sonda de nivel. Tanto el tubo de carga como el de aspiración llegarán a 5 centímetros del fondo. El de ventilación tendrá una altura mínima de 2,50 metros y termina en una te de ventilación, provista de una rejilla cortafuegos. El tanque irá colocado en el interior de una cámara de dimensiones indicadas en los planos adjuntos. Las paredes del foso se realizarán con paneles prefabricados de hormigón armado de 20 cm. de espesor y llevará una losa de hormigón armado que sobrepasa en 50 cm el perímetro del foso por si en un futuro circulan vehículos en esta zona. Entre el tanque y las paredes de la cámara habrá una distancia mínima de 0,5 metros, rellenándose el hueco resultante con arena lavada o picón, según prescribe el Reglamento. Entre la generatriz superior del tanque y la rasante habrá una distancia mínima de 1 Las dimensiones interiores del foso serán: - Longitud: 4,69 metros - Ancho: 2,64 metros - Alto: 3,14 metros
  • 375.
    372 TOMO I El depósitodeberá someterse a una prueba hidráulica de 2 kg/cm2 , por personal de la Delegación de Industria o por el constructor. La prueba se realizará aumentando paulatinamente la presión interior del depósito hasta llegar a los 2 kg/cm2 de presión antes mencionados. Una vez alcanzada esta presión se mantendrá el depósito mantenido a ella durante quince minutos por lo menos, sin que en este tiempo se produzcan fugas en el depósito ni reducción apreciable de la presión. El fabricante colocará junto a la "boca de hombre" una placa con su nombre, fecha de construcción y constatación de haber realizado la prueba hidráulica. El producto que se almacenará en el depósito es gasoil, el cual está clasificado como clase C a los efectos de la MI-IP 04, por ser un almacenamiento de hidrocarburos cuyo punto de inflamación está entre 55ºC y 100ºC, como es el gasoil, fuel-oil, diesel-oil, etc. Si en algún momento se decide cambiar el tipo de combustible, este deberá ser clase C para que sea válida la solución adoptada en el presente proyecto. Los datos de la placa de identificación del depósito serán facilitados en el correspondiente certificado de final de obra, al tratarse de una instalación nueva. Dado que el depósito será nuevo, antes de su puesta en servicio, se dispondrá del certificado del fabricante del mismo. Asimismo, en dicho instante se deberá disponer del certificado de fabricación del equipo de bombeo. Antes de los 5 años, después de la instalación, se procederá a realizar la revisión y prueba periódica. Al cabo de los 10 años de la instalación, deberá realizarse una inspección periódica, que volverá a repetirse cada 10 años. El propietario tiene la obligación, y así se hace constar en el presente documento, de guardar constancia documental de las actuaciones realizadas en las revisiones, pruebas e inspecciones. 2 TUBERÍAS Y ACCESORIOS DE LA INSTALACIÓN Las tuberías empleadas serán de acero y aseguran la estanqueidad de todas las uniones. Las uniones desmontables serán accesibles permanentemente. Los cambios de dirección se realizarán mediante la unión de codo de acero soldado. Para la asignación de diámetros de las tuberías así como de los accesorios se tendrán en cuenta el caudal, la longitud y la viscosidad del líquido a transportar en su temperatura mínima que éste pueda alcanzar, con el objeto de limitar la velocidad del combustible en las tuberías para no generar electricidad estática. 3 CARGA Y EXTRACCIÓN DEL TANQUE Los proceso de carga y descarga del tanque son unas maniobras muy peligrosas que requieren la máxima seguridad. A continuación pasamos a detallar cada uno de los procesos:
  • 376.
    373 TOMO I 3.1 CARGA Lacarga se realizará mediante dos conexiones formadas por dos acoplamientos, uno macho y otro hembra, de manera que el trasvase entre la cisterna y el depósito se realice de manera estanca y segura. Las conexiones serán de tal material que no produzcan chispas al entrar en contacto con otros cuerpos. Con los acoples empleados no es posible el desacople fortuito garantizando su fijación, éstos aseguran la continuidad eléctrica. La tubería de entrada al tanque entrará a 15 cm del fondo, y estará cortada en pico de flauta. El diámetro de la tubería de carga será de 3” (interior = 78.00 mm). Este diámetro se mantendrá a lo largo de todo su recorrido, incluso en el interior del tanque. El llenado del tanque se realiza con la bomba de la cisterna a un caudal superior a los 20 m3 /h. Durante el llenado del mismo se garantizará que el tanque no se presuriza gracias a una tubería de ventilación debidamente dimensionada. 3.2 EXTRACCIÓN DEL TANQUE La extracción se realiza por aspiración de la bomba del equipo de suministro. En este tramo la tubería será de 1” (interior = 26.64mm) y con un caudal de 75 litros /minuto, la velocidad saldrá de la siguiente fórmula: 𝑣 = 75 𝐿 𝑚𝑛𝑡 . 1𝑚3 1000𝐿 . 1 𝑚𝑛𝑡 60𝑠𝑔 𝜋 4 . (26,64𝑚𝑚)2. ( 1𝑚 1000𝑚𝑚)2 = 2,24 𝑚 𝑠𝑔 La cual se considera una velocidad. A la salida del depósito, según capítulo II, punto 7.3 de la instrucción MI-IP.04 se colocará una válvula antisifónica de 1 ½” para impedir la descarga del depósito por gravedad. 4 4.- VENTILACIÓN Existe un diámetro mínimo de la tubería de ventilación hacia el exterior que es de 40mm, la tubería de ventilación de nuestro depósito es de 1 ½” con lo que cumplimos con dicha norma. Este diámetro es suficiente para asegurar que no existe sobre-presiones en las operaciones de llenado. La tubería de ventilación se eleva sobre el tanque una altura mínima de dos metros. La altura de salida descarta cualquier contacto con alguna fuente de ignición, además dicha tubería de ventilación dispone de una rejilla corta llama en su parte superior evitando con ello la entrada de cuerpos extraños. 5 PROTECCIÓN CONTRA LA CORROSIÓN Este apartado cobra vital importancia para mantenimiento y vida de nuestro depósito de combustible. Por lo que los materiales que se emplearan electro químicamente compatibles evitando con ello la formación de pares galvánicos.
  • 377.
    374 TOMO I Las tuberíasde acero enterradas serán protegidas contra la corrosión por la agresividad y humedad del terreno mediante una capa de imprimación antioxidante y revestimientos inalterables a los hidrocarburos que aseguren una tensión de perforación mínima de 15 kV. Las tuberías aéreas se protegerán con pinturas antioxidantes con características apropiadas al ambiente donde se ubiquen. El recorrido de las tuberías es aéreo y el tratamiento a seguir con tuberías nuevas o modificadas se corresponde con los estándares de CEPSA que describimos a continuación: - Toda la tubería será sometida a un tratamiento de chorreado abrasivo, hasta alcanzar el grado de limpieza Sa 2 ½ según ISO 8501. - Inmediatamente después se aplicará una capa de imprimación de Epoxi Alto cuerpo de 100 micras de espesor en película seca. - Sobre esta capa dos capas de poliuretano asfáltico de 40 micras de espesor cada una La boca de carga se encuentra situada en un cuarto destinado exclusivamente a tal fin, encima del techo del depósito, a nivel de calle, en un lugar donde los camiones de suministro pueden acceder fácilmente. 6 REVISIONES, PRUEBAS E INSPECCIONES PERIÓDICAS El titular de las instalaciones deberá solicitar a las empresas instaladoras, mantenedoras a fin de realizar las revisiones dentro de los plazos establecidos para asegurar el correcto funcionamiento de las instalaciones y los equipos. Esta empresa tendrá que aportar un certificado y presentarlo a la administración correspondiente. Las revisiones y pruebas que se deben realizar antes de los cinco años deberán ser las siguientes: - Se comprobará la continuidad eléctrica de las tuberías - En el tanque y las tuberías se comprobarán el estado de las paredes y de espesores - Se comprobará el correcto estado de tuberías, bombas y surtidor - El correcto estado de cimentación, cerramiento, drenaje, instalaciones auxiliares, etc. A partir de esta primera revisión el resto de las revisiones se realizarán cada cinco años por un Organismo de Control Autorizado. Las inspecciones consistirán en el cercioramiento de que el titular de la instalación realiza periódicamente las revisiones y pruebas indicadas en la MI-IP-04. 7 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE El depósito escogido es un depósito cilíndicro de gasoil de 10.000 litros, de doble pared acero-acero, de la marca Reposa y se situará en una esquina de la parcela enterrado. El depósito ha sido construido según norma UNE 62.350(2)y UNE 109501IN. El depósito dispone de equipo de suministro anexo con bomba marca PIUSI modelo P-80EEX de 500W, con motor antideflagrante, 1400rpm, 230V y un caudal de 75 L/min.
  • 378.
    375 TOMO I El depósitodispone de una boca hombre de D = 500 mm., tubería de descarga de 2" y tapa hembra. Tubería de ventilación de 1 1/2" con apagallamas, tubería de aspiración de 1" con válvula antisifonamiento 11/2" BSP y toma de corriente exterior de 220V. Para que un depósito sea considerado enterrado, debe estar situado enteramente por debajo del nivel del terreno circundante, de forma tal, que la generatriz superior diste, entre 30 y 50 cm de dicho nivel. Los depósitos enterrados se situarán sobre fundación firme y anclada de forma tal que se impida su flotación. La fosa se rellenará de arena fina, exenta de piedras o elementos que puedan dañar al depósito o a su protección, debidamente compactada. En caso de que le depósito se aloje en una fosa revestida de obra de fábrica u hormigón, este revestimiento distará de las paredes del tanque un mínimo de 50 cm en las paredes laterales, 20 cm al fondo y 30 cm a la tapa, si existe. Con la finalidad de poder detectar cualquier acumulación de gas o de agua en el fondo de la fosa, se instalará en una esquina de ésta un tubo buzo de 5 cm de diámetro interior que llegue hasta el fondo, cortado oblicuamente en su extremo inferior y dotado de un tapón en el superior. Además el depósito constará de los siguientes elementos: - toma de tierra: para prevenir posibles descargas por acumulación de electricidad estática - válvula de seguridad: dicha válvula se instala normalmente a 17 kg/cm2 - válvula de llenado - indicador de nivel de medida continua y lectura directa así como de nivel máximo de llenado - limitador de caudal - llave de paso exterior e interior La disposición transitoria del Real Decreto 1523/1999, de 1 de octubre, por el que se modifica el Reglamento de Instalaciones Petrolíferas, se dispone los siguientes plazos para realizar la primera inspección: - Instalaciones con más de 20 años cada dos años - Instalaciones entre 7-20 cada tres años - Resto de las instalaciones a los 10 años de la autorización de funcionamiento En los depósitos de mas de 5000 litros, que es nuestro caso, deberán existir dispositivos para evitar el reboso por llenado excesivo con lo que deberemos instalar un elemento de seguridad. Es preceptivo que el propietario someta a la instalación a la revisión y a la prueba periódica, e inspección establecida en el capítulo XII de MI-IP-04 sin llegar a agotar los plazos de 5 a 10 años.
  • 379.
    376 TOMO I 8 DISTANCIASENTRE EL DEPÓSITO Y OTROS ELEMENTOS Las distancias mínimas entre las diversas instalaciones que componen un almacenamiento y de éstas a otros elementos exteriores no podrán ser inferiores a los valores obtenidos por la aplicación del siguiente procedimiento obtenido de la ITC MI-IP 04: a) A.-En el cuadro I obtener la distancia a considerar b) B.-En el Cuadro II obtener el posible coeficiente de reducción en base a la capacidad total del almacenaje y aplicarlo a la distancia de A c) C.- Aplicar los criterios del cuadro III a la distancia resultante de B d) D.- Las distancias así obtenidas no podrán ser inferiores a un metro, excepto las distancias entre instalaciones que pueden contener líquidos (recipientes, cargaderos y balsas separadoras). Los tipos de instalaciones que contemplan éstas tablas son: 1. 1.- Unidad de proceso 2.- Estación de bombeo 2. 3.2.- Tanque de almacenamiento clase C y D 4.2.- Estaciones de carga clases C y D 3. 5.- Balsas separadoras 4. 6.- Hornos, calderas, incineradores 5. 7.- Edificios administrativos y sociales, laboratorios, talleres, almacenes 8.- Estaciones de bombeo de agua contraincendios A continuación mostramos el cuadro número uno: Ahora el cuadro número dos en referencia a la capacidad del depósito:
  • 380.
    377 TOMO I CUADRO II COEFICIENTEDE REDUCCIÓN POR CAPACIDAD Capacidad total m³ Coeficiente reducción 250 1,00 250 > Q 100 0,70 100 > Q 50 0,40 50 > Q 5 0,20 5 > Q 0,15 No se computará a efectos de capacidad total de la instalación la que pueda existir en recipientes móviles, ni en tanques enterrados o en fosa cerrada. Teniendo como referencia los cuadros mostrados tenemos que los coeficientes de reducción que podemos aplicar son los siguientes: - Por el cuadro II tenemos un coeficiente de reducción para la capacidad de 10 m3 de 0.2 - Por el cuadro III tenemos un coeficiente de reducción 1.00 Finalmente las distancias que tenemos que respetar a la hora de la colocación del depósito son las que a continuación mostramos en la siguiente tabla: DESDE HASTA DIST. MÍNIMA EXIG. 3. Almacena- 2. Estación de bombeo 7.5 x 0,20 x 1,00 = 1,5 m 4. Estaciones de carga clase C 5.0 x 0,20 x 1,00 = 1,0 m 7. Edificios administrativos y sociales, laboratorios, talleres, almacenes y otros edificios independientes 7.5 x 0,20 x 1,00 = 1,5 m
  • 381.
    378 TOMO I miento Clase C 8.Estaciones de bombeo de agua contra incendios 7.5 x 0,20 x 1,00 = 1,5 m 9. Límites de propiedades exteriores en las que puedan edificarse y vías de comunicación pública 7.5 x 0,20 x 1,00 = 1,5 m 10. Locales y establecimientos de pública concurrencia 15 x 0,20 x 1,00 = 3,0 m 4. Estación de carga Clase C 9. Límites de propiedades exteriores en las que puedan edificarse y vías de comunicación pública 10 x 0,20 x 1,00 = 2 m - DISTANCIA ENTRE RECIPIENTES EN SUPERFICIE Para la distancia entre recipientes de superficie con capacidad unitaria superior a 5000 litros para productos de las clases C y D y para todos los de la clase B. La distancia entre las paredes de los recipientes será la que figura en el cuadro IV que a continuación mostramos La MI-IP 04 permite aplicar los siguientes coeficientes de reducción a las distancias con recipientes con protección adicional.
  • 382.
    379 TOMO I CUADRO V Reduccionesde las distancias entre recipientes, por protecciones adicionales a las obligatorias señaladas en el capítulo VII Medidas o sistemas de protección adoptados Coeficiente de reducción Nivel Cantidad 0 --- 1,00 1 Una 0,90 1 Dos o más 0,80 2 Una 0,80 2 Dos o más 0,70 9 PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS Estas instalaciones, los equipos y sus componentes destinados a la protección contra incendios deberán cumplir las prescripciones del Reglamento de Instalaciones de Protección Contra Incendios aprobado por Real Decreto 1942/1993, de 5 de noviembre. La protección contra incendios viene determinada por el tipo de líquido, la forma de almacenamiento, su situación, la distancia a otros almacenamientos y las operaciones de manipulación. Esta instalación al tener el almacenamiento de superficie y en el exterior, no requiere un sistema de protección contra incendio por agua por aplicación de la ITC MI-IP-04. Anexo al equipo de suministro se situará un extintor portátil de polvo polivalente de 6 kg, de eficacia 21A 113B. Así, la distancia a recorrer horizontalmente desde un punto del área protegida hasta alcanzar el extintor no superará los 15 metros. 10 CLASIFICACIÓN DE ZONAS DE PELIGROSIDAD Para la clasificación de los emplazamientos peligrosos donde los riesgos son debidos a la presencia de vapor o gas inflamable, con el objeto de seleccionar e instalar adecuadamente los aparatos a usar en los citados emplazamientos, recurrimos a la norma UNE-EN 60079-10 de mayo de 1.997. “Material eléctrico para atmósferas de gas explosivas. Clasificación de emplazamientospeligrosos”. Una zona de peligrosidad se define como un emplazamiento peligroso basándonos en la frecuencia de aparición y en la duración de una atmósfera de gas explosiva, de acuerdo a esto se realiza la siguiente clasificación: - Zona 0: es el emplazamiento donde la duración de una atmósfera explosiva está presente de forma continua o por largos periodos.
  • 383.
    380 TOMO I - Zona1: es el emplazamiento en el que es probable que aparezca una atmósfera de gas explosiva en funcionamiento normal. - Zona 2: es el emplazamiento en el que no es normal que aparezca una atmósfera de gas explosiva en funcionamiento normal y si aparece es sólo de manera infrecuente o durante poca duración.
  • 384.
    381 TOMO I Anejo 12:INSTALACION DE VENTILACION 1 INTRODUCCIÓN El objetivo de esta instalación es garantizar una adecuada ventilación y temperatura en las zonas de trabajo, bien sea por medios naturales, bien mediante ventilación forzada y aire acondicionado. Se comprobará en este apartado, si esta industria cumple con los requisitos exigidos por la normativa actual en cuanto a la regeneración de aire en los interiores de trabajo, o por si el contrario, necesita de una instalación de ventilación y extracción de gases. La capacidad de trabajo del hombre y su salud pueden verse disminuidos debido a una ventilación defectuosa, la cual provoca que el aire que se respire este viciado, o un aumento excesivo de la temperatura del local de trabajo. Debido principalmente a la maquinaria instalada en el interior de la nave para desarrollar el proceso productivo, es muy necesaria la instalación de un adecuado sistema de renovación del aire. 2 NORMATIVA Para el diseño de la instalación de ventilación y aire acondicionado se han tenido en cuenta:  CTE- DB HS-3 “Código Técnico de la Edificación. Documento Básico de Salubridad. Calidad del aire interior”  CTE- DB HE “Código Técnico de la Edificación. Documento Básico de Ahorro de energía”  Reglamento de Instalaciones Térmicas en los edificios e Instrucciones Técnicas complementarias ITE, aprobadas por el R.D. 1751/1998, de 31 de julio, modificado por el R.D. 1218/2002.  Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el trabajo, BOE 16 marzo de 1971. 3 VENTILACIÓN NATURAL En la siguiente tabla se recoge el valor recomendado de renovaciones por hora para distintas actividades que establece los caudales mínimos de aporte de aire exterior.
  • 385.
    382 TOMO I El casoprincipal que afecta al presente proyecto lo podemos considerar como el de una planta embotelladora en la que no tienen lugar actividades de fermentación ni pasteurizado por lo que escogeremos de 10 a 15 renovaciones por hora. Como se ha indicado en el apartado anterior, la renovación del aire está relacionada con la cantidad de huecos existentes y con la velocidad del viento que actúa sobre los mismos. Consideraremos que Gran Canaria es una isla ventosa, y la zona de Arinaga en mayor medida, así por ejemplo, se sabe que la velocidad mínima del viento es de alrededor de 18 km./h. No obstante, a efectos de cálculo se tomará este valor reducido en un 25%. Vviento = 18·0,75 = 13,5 km./h Se tendrán en cuenta las puertas y ventanas que están en contacto con el exterior de la fachada, y además se incluirán las campanas de ventilación de la cubierta y las rejillas de ventilación de la fachada. Todos estos elementos que componen la superficie de aireación se ven afectados por un coeficiente de simultaneidad que indica la posibilidad real de que se encuentren abiertos en un momento dado. A continuación calcularemos la superficie de estos elementos, que nos afectan a la ventilación, teniendo en cuenta los correspondientes factores de corrección. 3.1 VENTILACIÓN NATURAL DE LA NAVE El proceso a seguir para determinar el caudal necesario para la renovación del aire interior de la nave será el siguiente: a) Cálculo del volumen en m3 de la nave, considerando de forma aproximada el total de las tres magnitudes que lo componen: largo, ancho y alto. V = 40 x 30 x 9 = 10800 m3
  • 386.
    383 TOMO I b) Dela tabla del apartado anterior obtenemos el número de renovaciones por hora necesarias para ventilar el local. Escogeremos el valor máximo del intervalo. Nº de renovaciones/h = 15 c) Multiplicando el volumen del recinto por el número de renovaciones obtenemos la cantidad de aire a sustituir expresada en m3 /h. Caudal = 10800 x 15 = 162000 m3 /h Para determinar si con ventilación natural es suficiente para aportar ese caudal, tendremos que considerar las distintas superficies abiertas al exterior. La siguiente tabla contempla las distintas posibles entradas de aire a la nave. ELEMENTOS CANTIDAD SUPERFICIE (m2 ) C.SIMULTANEIDAD TOTAL (m2 ) PUERTAS 4 61,6 0,3 18,48 REJILLAS LATERALES 6 14x (1,5x0,8) = 16,8 0,7 11,76 TOTAL (m2 ) 30,24 Hemos escogido un coeficiente de simultaneidad para las rejillas laterales de 0,7 ya que la entrada de aire por alguna de las fachadas laterales dependerá en parte de la dirección del viento. Además de las puertas de acceso, ventanas y rejillas de ventilación que se disponen en el cerramiento y que permiten la entrada de forma natural del aire exterior, se han colocado enla cubierta, unos extractores helicoidales que, aún en parado, producen el desalojo del aire interior viciado por depresión ascendente. Con esta superficie de aireación y la velocidad del viento descrita en los datos de partida el caudal del aire de renovación es: Q total = V · S = 13,5 km./h · 1000 m / km. · 30,24 m= 408.240 m3 /hora El número de renovaciones por hora para el conjunto de la planta será de: N = Q total / V nave = 408.240 / 10.800 = 37,8 renovaciones / hora Obtendríamos más de 37 renovaciones de aire por hora que es un valor muy superior al número de renovaciones/hora que se consideran necesarias para una planta embotelladora de estas características. En el caso de que todas las puertas de la nave estuvieran cerradas tendríamos los 11,76 m2 de superficie de las 6 rejillas para la entrada de aire. Con esta superficie de aireación y la velocidad del viento descrita en los datos de partida el caudal del aire de renovación es: 2
  • 387.
    384 TOMO I 3 Qtotal =V ·S = 13,5 km./h · 1000 m / km.·11,76 m2 = 158.760m3/hora El número de renovaciones por hora para el conjunto de la planta será de: N = Qtotal/Vnave = 158.760/10.800 = 14,7 renovaciones / hora En este caso obtendríamos más de 14 renovaciones de aire por hora que es un valor medio entre las 10 y 15 renovaciones/hora que se consideran necesarias para una planta embotelladora de estas características. 3.2 VENTILACIÓN NATURAL DE LOS CUARTOS TÉCNICOS La zona de la nave destinada a los cuartos técnicos está formada por los siguientes locales: sala de bombas, cuarto de compresores, sala de caldera, y la sala de tratamiento de aguas. Todas ellas tienen ventilación directa desde el exterior por lo que no se requiere de unsistema de ventilación forzada. Se utilizan rejillas para impedir el paso de partículas que puedan poner en peligro la seguridad de la maquinaria. Para comprobar que es suficiente la ventilación natural se hace el siguiente cálculo en función de las características del local y del número de renovaciones por hora necesarios en cada dependencia: Cálculo de la sala de calderas: El volumen de este local es: VTOTAL = L x a x h = 74,31 m El caudal a extraer del mismo para asegurar 30 renovaciones por hora será: Q a extraer = V local x NR = 74,31 x 30 = 2.229,3 m / h En función de dicho caudal se dimensiona la rejilla de ventilación, de forma que la superficie de la misma permita la entrada y salida del aire necesario: S = Q / v = 2.229,3 / (13,5 x 1000) = 0,17 m2 Ésta sería la superficie libre requerida para conseguir la ventilación apropiada de este cuarto. El sistema de ventilación de la sala de calderas se realizará a través de 2 rejillas, de dimensiones 1000 x 600 mm. en la parte inferior y 1000 x 300 mm. en la parte superior, para la entrada de aire de renovación en la sala. Las rejillas que se instalarán son rejillas de aluminio de la casa Koolair. Se realiza el mismo cálculo para cada una de las dependencias: RENOVACIONES/HORA Sala de bombas 25 R/H Sala de compresor 25 R/H Sala de caldera 30 R/H Tratamiento de agua 25 R/H 3
  • 388.
    385 TOMO I Dependencia R/h establecido V. Local (m3) Qa extraer (m3/h) S (m2) Nº rejillas Dim. Rejillas (mm) Área efectiva rejilla (m2) Sala de 25 32,16 804 0,06 1 1000x600 0,3 bombas Sala de 25 36,09 902,25 0,07 1 1000x600 0,3 compresor Sala de 30 74,31 2.229,3 0,17 1 1000x600 0,45 caldera 1 1000x300 Sala de 25 52,29 1.307,25 0,097 1 1000x600 0,3 tratamiento de agua Todas las rejillas instaladas en las salas de máquinas serán de la casa Koolair modelo 25 cuyas características son las que se muestran a continuación:  Ancho 1000 mm.  Alto 600 mm.  Área efectiva 50 %.  Capacidad de aire 4.000 m3/h.  Acabado: Aluminio anonizado en su color  Rejilla con compuerta de regulación Se instalarán el mismo número de rejillas para entrada que para salida de aire, la única diferencia será que las de entrada estarán ubicadas en la parte inferior de la sala y las de salida en la parte superior. 3.3 VENTILACIÓN NATURAL DEL EDIFICIO SOCIAL Tanto el office, como los aseos y vestuarios lindan con la fachada y por tanto disponen de huecos hacia el exterior. En estas dependencias se considera suficiente la ventilación natural a través de las ventanas ubicadas en ellos, las cuales abren directamente al exterior ya Serán los propios trabajadores los encargados de regular la ventilación, en función de las condiciones climáticas existentes. Se considera adecuada esta opción, debido a que la zona en la que se ubicará la industria es fresca durante casi la totalidad del año. Así mismo, las pequeñas dimensiones de las distintas dependencias aconsejan esta elección.
  • 389.
    386 TOMO I 4 VENTILACIÓNFORZADA 4.1 VENTILACIÓN FORZADA DE LA NAVE Debido a la posibilidad de ausencia de viento en la zona o en el caso de que se pudieran llevar a cabo otras actividades dentro de la nave en un futuro y que pudieran necesitar de una mayor renovación del aire interior, se va a tratar de crear una situación de depresión en el taller, de forma que el aire sea forzado a introducirse desde el exterior. Para ello se dispondrá en la cima de la cubierta de varios extractores helicoidales de tejado, que evacuarán el aire viciado de la nave y provocarán el efecto de depresión consiguiendo que ese aire extraído sea repuesto por aire proveniente del exterior a través de las rejillas de ventilación u otras superficies de aireación (puertas, ventanas, etc...). Si consideramos que todo ese caudal es evacuado por medio de los extractores, este volumen de aire a renovar es de: Caudal = 10800 x 15 = 162.000 m3 /h En base a esto se colocarán en la cubierta 12 extractores helicoidales de tejado de las siguientes características: Bajo estas condiciones de aspiración obtenemos un caudal de 168.000 m3 /h, con lo que: 168000/10800 = 15,5 El número de renovaciones por hora es de algo más de 15 por lo que son las renovaciones máximas por hora exigidas para una planta embotelladora de estas características. Marca Modelo Velocidad I.máx. admisible Potencia instalada Caudal máximo Nivel sonoro SODECA HT 63-4T 1450 r.p.m. 2,01 A (230 V) 1,10 kW 14000 m 3 /h
  • 390.
    387 TOMO I Anejo 13:INSTALACION DE DESTILACION 1 INTRODUCCIÓN El objetivo de esta instalación es garantizar el proceso de destilación de vodka o ginebra en la industria. Para este proyecto se ha creado un sistema novedoso de destilación, el cual consiste en el apoyo de la instalación de destilación con un grupo de captadores solares en cubierta, que pretenden elevar la temperatura de consumo de la caldela de los alambiques, con ello se pretende conseguir un ahorro considerable de la energía necesaria para realizar el proceso de destilación 2 NORMATIVA Los cálculos se han apoyado en el reglamento: Documento Básico de Ahorro Energético (DB-HE): el Documento Básico de Ahorro Energético es uno de los instrumentos de las nuevas políticas medioambientales del Gobierno. Establece las reglas y procedimientos que permite un cumplimiento de las exigencias básicas de ahorro de energía. Consistiendo principalmente en el uso racional de la energía en los edificios, reduciendo a límites sostenibles su consumo y la parte que sea posible que el consumo proceda de energías renovables. El cumplimiento de los requisitos mediante los mínimos establecidos asegura el ahorro de energía. Siendo esta nuestra principal referencia en el proyecto tratado. Este documento a su vez se divide en cinco exigencias energéticas básicas: a) HE-2: Rendimiento de las Instalaciones Térmicas, que se desarrolla dentro del RITE y su aplicación quedará definida en el proyecto del edificio. b) HE-4: Contribución Solar mínima de Agua Caliente Sanitaria, que obliga a que la producción de agua caliente sanitaria se realice con un aporte obligatorio de energía solar térmica, que varía entre un 30% y un 70% dependiendo de la zona climática en la que nos encontremos y la demanda total de ACS. c) HE-5: Contribución Fotovoltaica mínima de Energía Eléctrica, que establece que ciertos edificios han de disponer de sistemas de captación y transformación de la energía solar en energía eléctrica por procedimientos fotovoltaicos. Según las estimaciones del Instituto para la Diversificación y el Ahorro de las Energías (IDAE), la implantación de las exigencias energéticas introducidas en el CTE supondrá, para cada edificio, un ahorro entre el 30 y el 40% y una reducción de emisiones de CO2 por consumo de energía eléctrica de entre un 40 y un 55%. 3 TECNOLOGIA SOLAR Una instalación solar térmica está constituida por los elementos de captación de la radiación solar, transformándola en energía térmica utilizable por un sistema mediante un fluido de trabajo y almacenando esta de forma eficiente, normalmente en otro fluido apto para el consumo. La acumulación se realiza
  • 391.
    388 TOMO I mediante depósitosde acumulación para poder utilizarla en el momento de consumo con las menores pérdidas posibles. Dicho sistema se complementa con una producción de energía térmica por un sistema convencional auxiliar o de apoyo que puede o no estar integrado dentro de la misma instalación. Los sistemas que conforman la instalación solar térmica para agua caliente son los siguientes: - Sistema de captación: está formado por los colectores solares, encargados de transformar la radiación solar incidente sobre los mismos en energía térmica aprovechable y transportada mediante un fluido de trabajo. - Sistema de acumulación: constituido por uno o varios depósitos que almacenan el agua caliente hasta que se precisa su uso. - Circuito hidráulico: constituido por tuberías, bombas, válvulas, etc., que se encarga de transportar la energía térmica a través del fluido caliente hasta la acumulación. - Sistemas de intercambio: que realizan la transferencia de la energía térmica desde el circuito de captadores ó primario hasta el consumo. - Sistema de regulación y Control: que se encarga por un lado de asegurar el correcto funcionamiento del equipo para proporcionar la máxima energía solar térmica posible y, por otro lado, actúa como protección frente a la acción de múltiples factores como sobre calentamientos del sistema, riesgos de congelaciones, etc. - Equipo de energía convencional auxiliar o de apoyo: que se utiliza para complementar la contribución solar suministrando la energía necesaria para cubrir la demanda prevista, garantizando la continuidad del suministro de agua caliente en los casos de escasa radiación solar o demanda superior a la prevista. El objetivo básico del sistema solar es suministrar al usuario una instalación que: Optimice el ahorro energético global de la instalación en combinación con el resto de equipos térmicos del edificio. 1. Garantice la durabilidad y calidad suficientes. 2. Garantice un uso seguro de la instalación. El elemento más característico de una instalación solar son los captadores solares, sus partes principales son: - Cubierta: elemento de material transparente a la radiación solar, suele usarse vidrio. - Absorbedor: lámina metálica o varias aletas adheridas. Normalmente están fabricadas en cobre, debido a su alto coeficiente de transmisión de calor, presentando algún tratamiento superficial (pintura) que mejore sus prestaciones. El más extendido es el absorbedor de parrilla, es decir, el constituido por varias tuberías paralelas que se unen a los conductos de distribución. - Aislamiento: se coloca en los laterales y en el fondo de la carcasa, para disminuir la transmisión de calor hacia el exterior. Suele estar constituido por lana de roca o fibra de vidrio.
  • 392.
    389 TOMO I - Carcasao Caja: contenedor de los elementos del captador que suele ser de aluminio o acero galvanizado para soportar las condiciones exteriores. El fluido caloportador que circula en su interior puede ser agua de red, agua glicolada, según las características climatológicas del lugar de instalación y de la calidad del agua empleada. Los colectores se encontrarán anclados al tejado mediante un soporte adecuado y podrán estar conectados en serie, paralelo ó serie- paralelo en función de la configuración. La unión entre los colectores han de ser flexibles para prevenir las dilataciones debidas a los gradientes de temperatura. Se debe proteger el sistema frente a heladas por lo que se fijará la temperatura mínima del sistema. Todas las partes del sistema que estén expuestas al exterior deben ser capaces de soportar la temperatura especificada sin daños permanentes en el sistema. Para evitar sobrecalentamientos se deben dotar las instalaciones de dispositivos de control automático o manuales para evitar que dañen los equipos y se penalice la calidad del suministro energético. 4 DIMENSIONADO DE LA INSTALACION 4.1 DESCRIPCIÓN DE LA INSTALACIÓN La instalación solar se ha diseñado para ser centralizada en la generación solar e individual en el sistema de generación auxiliar y abastecer la demanda total del edificio de destilado caliente para uso en el proceso de destilación de la industria. La instalación se ha diseñado con el fin de aprovechar la energía tomada por los captadores al máximo. Se han evaluado varias opciones de diseño, tomando este diseño por ser el más eficiente energéticamente hablando y el de menor coste al tener menor cantidad de elementos, que encarezcan la instalación. Tanto la distribución de los captadores en la cubierta como, los depósitos de acumulación han sido dispuestos para la mejor maniobrabilidad del sistema, mantenimiento y reparación del mismo. 4.2 Objeto de la instalación El objetivo de la instalación solar es satisfacer la mayor demanda energética posible. En verano con la irradiación que se dispone se puede llegar a cubrir casi el 100% del consumo energético en destilado, pero en invierno existe un déficit energético importante que se cubrirá con el sistema de apoyo de energía convencional que incorporan os alambiques. 4.2.1 Clasificación de la instalación Nuestra instalación solar se puede clasificar en base a unos criterios: - Por el principio de circulación se clasifica como instalación por circulación forzada, ya que existen bombas circuladoras que mueven el fluido caloportador a lo largo de los distintos circuitos de la instalación.
  • 393.
    390 TOMO I - Porel sistema de transferencia de calor se clasifica como instalación indirecta con intercambiador de calor independiente. Por el sistema de expansión se clasifica como instalación de sistema cerrado, debido a que el fluido de trabajo no está en contacto con el exterior y trabaja a una presión superior a la atmosférica. - Según la forma de acoplamiento se clasifica como una instalación partida, al estar físicamente separados el captador y el depósito. - Por el sistema de aporte de energía auxiliar se clasifica como instalación con sistema de energía auxiliar en línea individual, modulante. 4.2.2 Datos del emplazamiento El edificio está situado en Gran Canaria, localidad con los siguientes datos geográficos y climatológicos: - Altura: 70 m - Latitud: 28 Norte - Longitud: 15º 35´ Oeste - Temperatura mínima histórica: 9ºC - Temperatura media anual durante horas de sol: 24ºC - Humedad relativa media: 62% - Número medio anual de días de niebla: 0 días - Número medio anual de días despejados: 240 días - Número medio anual de horas de sol: 2805 horas Para el diseño de la instalación solar se han tenido en cuenta otros datos climatológicos tales como lo temperatura ambiente, la temperatura del agua de red y datos de irradiación solar. Estos datos han sido obtenidos de CENSOLAR (centro de estudios de la energía solar). 4.2.3 Zonificación Climática La zona climática donde se ubican los edificios se determinará a partir de unos valores tabulados en el DB- HE1. Se clasifican en 12 zonas climáticas identificadas mediante una letra correspondiente a la división de invierno y un número correspondiente a la división de verano. La zona climática correspondiente a Córdoba, es la A3, con una altura de referencia de 114 m sobre el nivel del mar, como el edificio se encuentra dentro de la capital a una altura aproximada a la de referencia la zona climática no cambia. 4.3 NECESIDADES DE DESTILADO CALIENTE Para el proceso industrial se han instalado 6 alambiques con una capacidad inicial de 500L, El proceso de destilación requiere de entre 2 y 3 horas para completar el proceso completo de destilación de los 500 L, por ello se ha dimensionado la instalación para poder trabajar al día como máximo en 3 turnos de 3 horas, suponiendo las peores condiciones de trabajo.
  • 394.
    391 TOMO I Es porello que el volumen de destilado que se trabajara como máximo al día será de 9.000L. La temperatura de destilación es de 78.4º C, para alcanzar esta temperatura se han supuesto que la temperatura máxima alcanzable en los captadores estará comprendida como máximo entre 60-70ºC. Se ha decidido establecer esta temperatura, porque al ser la temperatura de evaporación del alcohol, la antes mencionada, no queremos alcanzar esta temperatura dentro del condensador, puesto que esto produciría un fallo en el proceso de destilación del alcohol, produciéndose en el condensador en vez de en el alambique. Consumo total de alcohol diario= 9000L a 60ªC 4.3.1 Necesidades energéticas Los criterios de partida para la determinación de la superficie colectora son los consumos energéticos y las aportaciones solares. Lo deseado es que estos datos se ajusten lo mejor posible para que no haya exceso ni carencias energéticas. Para estudiar este parámetro indicativo se determina la fracción Aportación/Consumo, la cual se pretende que oscile lo más próxima a la unidad lo cual se consigue en los meses de verano produciéndose un déficit energético en los meses de invierno que deberá ser cubierto por el sistema de energía de apoyo. El criterio a seguir para dimensionar la superficie colectora es que el área de la misma sea tal que haga que la aportación solar en el periodo considerado sea igual al porcentaje de necesidades energéticas que se desea cubrir. En este caso se pretende cubrir más del 70% de la demanda anual en el edificio mediante el sistema solar, el resto debe ser cubierto por la energía de apoyo. Esta aportación es aconsejada por los organismos competentes ya que un porcentaje mayor provocaría problemas de sobrecalentamientos en muchos periodos de los meses de verano. Las cargas caloríficas determinan la cantidad de calor necesaria mensual para calentar el agua destinada al consumo doméstico, calculándose mediante la expresión: Qa = Ce. M. N. (tac − tr). O Donde: - 𝑸𝒂 : carga calorífica mensual de calentamiento de ACS (KJ/Mes) - : calor específico. Para el agua 4187 J/(KgºC) - 𝑴 : consumo medio diario, expresado en l/d - 𝑵 : Número de días del mes - 𝒕𝒂 : temperatura del agua caliente de acumulación (ºC) - 𝒕𝒓 : temperatura del agua de red (ºC)
  • 395.
    392 TOMO I - 𝑶: ocupación (tanto por uno) En la expresión anterior tenemos varias variables, como son el número de días del mes o la temperatura de red por lo que la carga calorífica mensual varía para cada mes del año. Hemos supuesto la ocupación del 100% para todo el año. En la siguiente tabla se muestran los resultados del cálculo de las estimaciones de demanda energética para cada mes del año. Mes Ce(KJ/KGºC) N M (L/dia) TªAcumulación TªRed O QoH(KJ) enero 2,513 31 9000 70 15 1 38561985 febrero 2,513 28 9000 70 15 1 34830180 marzo 2,513 31 9000 70 15 1 38561985 abril 2,513 30 9000 70 15 1 37318050 mayo 2,513 31 9000 70 15 1 38561985 junio 2,513 30 9000 70 15 1 37318050 julio 2,513 31 9000 70 15 1 38561985 agosto 2,513 30 9000 70 15 1 37318050 septiembre 2,513 31 9000 70 15 1 38561985 octubre 2,513 30 9000 70 15 1 37318050 noviembre 2,513 31 9000 70 15 1 38561985 diciembre 2,513 30 9000 70 15 1 37318050 En el siguiente gráfico se muestra la variación en la estimación de demandas mensuales:
  • 396.
    393 TOMO I 4.3.2 EnergíaTeórica Disponible Para el cálculo de la energía aprovechable que incide en un día medio de cada mes sobre cada metro cuadrado de superficie inclinada de los captadores, R, es necesario acudir a una tabla de irradiación horizontal media H de la provincia considerada y corregir estos valores en base a la inclinación. Para la corrección de estos valores recurrimos a la siguiente expresión: R=K.H Donde: - 𝑹: radiación incidente en un día medio de cada mes sobre metro cuadrado de superficie inclinada (KJ.día/m2). - 𝐊: factor de corrección en función de la inclinación de los captadores y de la Latitud del lugar en que se disponga la instalación. En el caso de Córdoba, llatitud 37,9º y tomamos una inclinación de los captadores de 35º. - 𝐇 : Radiación media diaria incidente horizontalmente en un m2 de superficie (KJ·día/m2) La inclinación de los captadores ha sido elegida conforme al RITE (ITE 10.1.3.1). Los datos utilizados en la realización de dicho cálculo y que se muestran en la siguiente tabla han sido obtenidos de las tablas de CENSOLAR. Mes K H(kJ.dia/m2)10-3 R(KJ.dia/m2) 26500000 27000000 27500000 28000000 28500000 29000000 29500000 30000000 30500000 31000000 31500000 32000000 QoH (KJ)
  • 397.
    394 TOMO I enero 1,2311,2 13776 febrero 1,16 14,2 16472 marzo 1,06 17,8 18868 abril 0,96 19,6 18816 mayo 0,88 21,7 19096 junio 0,85 22,5 19125 julio 0,88 24,3 21384 agosto 0,96 21,9 21024 septiembre 1,08 19,8 21384 octubre 1,21 15,1 18271 noviembre 1,29 12,3 15867 diciembre 1,29 10,7 13803 El siguiente gráfico muestra la variación de la radiación incidente en un día medio por m2 de superficie en los distintos meses del año. La intensidad incidente sobre la superficie de los colectores irá variando conforme transcurra el día. Se trabaja, entonces, con una intensidad media que será el cociente entre la energía útil R incidente a lo largo del día y el tiempo útil del día, el tiempo que el sol está sobre el horizonte, descontando los momentos de 0 5000 10000 15000 20000 25000 R(KJ.dia/m2)
  • 398.
    395 TOMO I principio yfinal, cuando la altura del sol es tan baja y la intensidad se sitúa por debajo de la umbral, inferior a la cual no se establece la circulación en el captador. 4.4 Calculo de la superficie de captación 4.4.1 Bases de Calculo El método de cálculo utilizado será el de las curvas f (F-Chart), el cuál es el recomendado por el “CTE” (código técnico de la edificación) y el “Pliego de condiciones técnicas para instalación solar térmica de baja temperatura” del IDAE, ya que es el ampliamente aceptado por un proceso de cálculo suficientemente exacto para largas estimaciones, como es nuestro caso. El sistema F-Chart, permite realizar el cálculo de la cobertura de un sistema solar, es decir, de su contribución a la aportación de calor total necesario para cubrir las cargas térmicas y de su rendimiento medio en un largo periodo de tiempo. Para desarrollarlo se utilizan datos mensuales medios meteorológicos, y es perfectamente válido para determinar el rendimiento factor de cobertura solar en instalaciones de calentamiento, en todo tipo de edificios, mediante captadores solares planos. Para estudiar este parámetro indicativo se determina la fracción Aportación/Consumo, la cual se pretende que oscile lo más próxima a la unidad, lo que se consigue en los meses de verano, produciéndose un déficit energético en los meses invernales, el que deberá ser cubierto por un sistema de apoyo. La ecuación utilizada en el siguiente método es la siguiente: La secuencia que suele seguirse en el cálculo es la siguiente: I. Valoración de las cargas caloríficas para el calentamiento del destilado II. Valoración de la radiación solar incidente en la superficie inclinada del captador o captadores. III. Cálculo del parámetro D1, que relaciona la energía absorbida por el captador con la carga calorífica mensual. IV. Cálculo del parámetro D2, que relaciona la energía perdida por el captador con la carga calorífica mensual. V. Determinación de la gráfica f. VI. Valoración de la cobertura solar mensual. VII. Valoración de la cobertura solar anual y formación de tablas. Las cargas caloríficas determinan la cantidad de calor necesaria mensual para calentar el agua destinada al consumo doméstico, calculándose mediante la siguiente expresión: Qa = Ce. C. N(tac − tr)
  • 399.
    396 TOMO I Donde: - 𝐐a:Carga calorífica mensual de calentamiento de ACS (J/mes). - 𝐂𝐞: Calor específico. Para el agua es 4187 J/(KgAºC). - 𝐂: consumo diario de ACS (l/dia). - 𝐍: Número de días del mes. - 𝐭𝐚c: Temperatura del agua caliente de acumulación (ºC). - 𝐭𝐫: Temperatura del agua de red (ºC). El parámetro D1 expresa la relación entre la energía absorbida por la placa del captador plano y la carga calorífica total de calentamiento durante un mes: La energía absorbida por el captador viene dada por la expresión: Donde: - 𝐒𝐚 : superficie del captador (m2) - 𝐑𝟏 : Radiación diaria media mensual incidente sobre la superficie de - captación por unidad de área (KJ/m2). - : número de días del mes. - 𝐅𝐫´(𝛕𝛕) : Factor adimensional que viene dado por la siguiente expresión. El parámetro D2 expresa la relación entre las perdidas de energía en el captador para una determinada temperatura y la carga calorífica de calentamiento durante un mes La energía perdida por el captador viene dada por la siguiente expresión: Donde: - 𝐅𝐫´𝐔𝐋: pendiente de la curva característica del captador (coeficiente global de pérdidas del captador).
  • 400.
    397 TOMO I - 𝐭𝐚:temperatura media mensual del ambiente (ºC). - ∆𝐭: periodo de tiempo considerado en segundos (s). - 𝐊𝟏: factor de corrección por almacenamiento, que se obtiene a partir de la siguiente ecuación: - K1 = [Kg de acumulación⁄(75Sc )]−0,25 37,5 < (Kg de acumulación)⁄(m2 de captador) < 300- - 𝐊𝟐 : factor de corrección, para ACS, que relaciona la temperatura mínima de ACS, la del agua de red y la media mensual ambiente, dado por la siguiente expresión: K2 = 11,6 + 1,18tac + 3,86tr − 2,32 ta⁄(100 − ta) Donde: - 𝐭𝐚c: temperatura mínima de ACS. - 𝐭𝐫: temperatura del agua de red. - 𝐭𝐚: temperatura media mensual del ambiente. Una vez obtenido D1 y D2, aplicando la ecuación inicial se calcula la fracción de la carga calorífica mensual aportada por el sistema de energía solar. De esta forma, la energía útil captada cada mes, Qu , tiene el valor: Qu = f. Qa Donde: - 𝐐𝐚: carga calorífica mensual de ACS. Mediante igual proceso operativo que el desarrollado para un mes, se operará para todos los meses del año. La relación entre la suma de las coberturas mensuales y la suma de las cargas caloríficas, o necesidades mensuales de calor, determinará la cobertura anual del sistema: Si hacemos uso de una hoja de cálculo, podemos comparar número de captadores, modelos de captadores, orientaciones, etc. Tantas veces como queramos hasta llegar a la solución que más se ajuste a nuestras necesidades. 4.4.2 Predimensionamiento de la la superficie de captación y volumen de acumulación Para el predimensionado de la superficie captadora se deben tener en cuenta las condiciones que exponen el CTE (DB HE-4) y el RITE (ITE 10.1.3.2): Según RITE (ITE 10.1.3.2), el área total de los colectores tendrá un valor tal que se cumpla la condición: 1,25 ≤ 100A/M ≤ 2
  • 401.
    398 TOMO I Donde: - 𝑨: la suma de las áreas de los colectores, expresada en m2 - 𝐌: consumo medio diario de los meses de verano, expresado en l/d - 𝐕 : volumen del depósito acumulador, expresado en litros Además, en las instalaciones cuyo consumo sea constante a lo largo del año, el volumen del depósito de acumulación cumplirá la condición: 0,8M ≤ V ≤ M Por otra parte el CTE (DB HE-4 3.3.3.1) establece que para aplicaciones de ACS el área total de captadores tendrá un valor tal que se cumpla la condición: 50 < 𝑉/𝐴 < 180 Teniendo en cuenta las condiciones citadas y que el consumo diario medio es de 9000 litros/día se predimensiona tanto la superficie de captadores a utilizar como el volumen de acumulación: Vmín = 7200 ≤ V ≤ 9000 = Vmáx Estos serán los datos de predimensionado para el cálculo del sistema solar a emplear en nuestro edificio. 4.4.3 Estudio de la cobertura solar anual. Metodo F-Chart Con los datos calculados y siguiendo el proceso de cálculo que se detalla en las bases de cálculo se obtendrá la fracción de la carga calorífica mensual aportada por el sistema de energía solar. Se realiza el cálculo para la demanda de ACS con los requerimientos del CTE en su DB HE. Calculo de D1: Mes Sc (m2) Fr´(τα) R1 N Ea (KJ) D1 Enero 151,2 0,774 13.776 31 31550715 1,584048134 Febrero 151,2 0,774 16.472 28 28497420 1,894050585 Marzo 151,2 0,774 18.868 31 31550715 2,169557214 Abril 151,2 0,774 18.816 30 30532950 2,163577939 Mayo 151,2 0,774 19.096 31 31550715 2,195774039 Junio 151,2 0,774 19.125 30 30532950 2,199108635 Julio 151,2 0,774 21.384 31 31550715 2,458862173 Agosto 151,2 0,774 21.024 31 30532950 2,498049426
  • 402.
    399 TOMO I Septiembre 151,20,774 21.384 30 31550715 2,379544038 Octubre 151,2 0,774 18.271 31 30532950 2,17094088 Noviembre 151,2 0,774 15.867 30 31550715 1,765629688 Diciembre 151,2 0,774 13.803 31 30532950 1,64005785 Calculo de D2: Mes Fr´UL ta (ºC) Δt (s) K1 K2 Ep (KJ) D2 Enero 0,00347 20 2678400 1,091 0,89933 110.303.812 3,496079623 Febrero 0,00347 20 2419200 1,091 0,91103 100.925.395 3,541562518 Marzo 0,00347 21 2678400 1,091 0,95262 115.379.390 3,656950095 Abril 0,00347 22 2592000 1,091 1,01341 117.279.148 3,841068351 Mayo 0,00347 23 2678400 1,091 1,01266 119.546.216 3,789017648 Junio 0,00347 24 2592000 1,091 0,97649 110.108.895 3,606231808 Julio 0,00347 25 2678400 1,091 0,95486 109.794.963 3,479951661 Agosto 0,00347 25 2678400 1,091 0,89971 103.453.518 3,388258194 Septiembre 0,00347 26 2592000 1,091 0,92432 101.483.417 3,2165172 Octubre 0,00347 25 2678400 1,091 0,9638 110.822.933 3,629617596 Noviembre 0,00347 23 2592000 1,091 0,95262 108.830.703 3,449389432 Diciembre 0,00347 21 2678400 1,091 0,88318 106.968.959 3,503394173 Finalmente la cobertura solar que tenemos es: Mes f f (%) QACS (KJ) QÚtil (KJ) Enero 0,789 78,87860284 39.263.112,00 30.970.194,18 Febrero 0,904 90,39989097 35.463.456,00 32.058.925,56 Marzo 0,988 98,77540848 39.263.112,00 38.782.299,26 Abril 0,978 97,79572112 37.996.560,00 37.159.009,85 Mayo 0,990 98,97515144 39.263.112,00 38.860.724,56 Junio 0,999 99,87053692 37.996.560,00 37.947.368,48 Julio 1,075 107,483498 39.263.112,00 42.201.366,20 Agosto 1,089 108,8621254 37.996.560,00 41.363.862,78 Septiembre 1,066 106,6134492 39.263.112,00 41.859.757,97
  • 403.
    400 TOMO I Octubre 0,98998,93623307 37.996.560,00 37.592.365,16 Noviembre 0,862 86,18314801 39.263.112,00 33.838.185,93 Diciembre 0,811 81,10799013 37.996.560,00 30.818.246,14 Cobertura solar media anual 96% Correspondientes a 12 captadores solares con una superficie unitaria de captación de 12.6 m2 correspondientes a 151.2m2 totales. Un volumen de depósito de 8000L y una media de consumo diario de 9000L. El modelo de captador solar es el ARCON HT-HEATstore 35/10 En la gráfica podemos observar los datos calculados
  • 404.
    401 TOMO I Como semencionó con anterioridad el acumulador tendrá un volumen de 8000L, debido a que no queremos alcanzar la temperatura de destilación, se ha decidido colocar un acumuladrod con resistencia eléctrica con una temperatura máxima de funcionamiento de 75ºC.El modelo es el siguiente: Lapesa MV-800-RB. 5 Calculo de fontaneria Como se hiciera con las instalaciones de fontanería de documentos anteriores se han diseñado las instalaciones de fontanería para la circulación del destilado desde el depósito inicial, al captador y tras su calentamiento al intercambiador de calor. A continuación se muestran los resultados obtenidos: 0,00 5.000.000,00 10.000.000,00 15.000.000,00 20.000.000,00 25.000.000,00 30.000.000,00 35.000.000,00 40.000.000,00 45.000.000,00 QÚtil (KJ) QoH (KJ)
  • 405.
    TOMO I Tramo Qmáx(L/s) Aparatos (n) kv Qreal (L/s) v cal (m/s) Dcalc (mm) Dreal (mm) v real (m/s) j (mcda/m) L geo (m) L eq(m) L tot (m) J (mcda) 1_2 0,85 3 1 0,85 3 18,99345162 20 2,70563403 0,53122853 14 6,44 20,44 10,8583111 2_2´ 0,283333333 1 1 0,283333333 3 10,9658744 15 1,60333869 0,30463387 4,7 1,19 5,89 1,79429351 2_3 0,566666667 2 1 0,566666667 3 15,50808831 20 1,80375602 0,26128934 5,27 0,41 5,68 1,48412343 3_3´ 0,283333333 1 1 0,283333333 3 10,9658744 15 1,60333869 0,30463387 4,7 2,68 7,38 2,24819798 3_4 0,283333333 1 1 0,283333333 3 10,9658744 15 1,60333869 0,30463387 9,4 0,56 9,96 3,03415337 15,3765879 Tramo Dreal (mm) Válvula retención Válvula de compuerta Codo 90º TE derivación a ramal TE confluencia a ramal L eq (m) 1_2 20 3,72 0,63 1,89 0,2 6,44 2_2´ 15 0,18 1,01 1,19 2_3 20 0,21 0,2 0,41
  • 406.
    TOMO I 3_3´ 150,18 2,5 2,68 3_4 15 0,18 0,38 0,56 Como se muestra en la tabla las pérdidas del tramo más desfavorable, que corresponde al tramo 1-2,2-3 y 3-4, es de 15.38mca, dato que utilizaremos para el cálculo de la bomba de impulsión para abastecer los captadores solares de la cubierta. Para el calculo de las tuberías de retorno del captador se toman los mismos que los obtenidos en la impulsión.
  • 407.
    TOMO I 404 5.1 DETERMINACIÓNDE LA H impulsión Para determinar la altura manométrica de impulsión: En el tramo más desfavorable las perdidas tenían un valor de 15.37 mca, teniendo en cuenta además la altura geométrica Hgi por lo que ya tenemos el valor de la suma de este con Ji. En cuanto a la altura geométrica, cabe indicar que será la altura vertical que haya desde la salida de la bomba hasta el chorro más desfavorable de la instalación, en este caso, dado que el grupo hidrocompresor y los puntos de consumo se encuentran al mismo nivel, Hgi = 0 mcda. Por lo que: Himpulsión = 15.37m.c.a Tenemos que tener en cuenta las perdidas dentro de los captadores solares planos y en el caso mas desfavorable de funcionamiento a 3m/s es de 0.82 m.c.a HT = 0.82 + 15.37 = 16.19 m.c.a Proseguiremos con la elección del grupo, Los datos a tener en cuenta para llevar a cabo los cálculos son el caudal de simultaneidad a bombear, es decir, el caudal del período punta que será el ya calculado (Qm) y la presión de salida de la bomba, que será igual a la altura manométrica total (HT) La potencia del motor (PCV) que acciona la bomba, potencia motriz en CV (caballos de vapor), será: Donde: - Q = caudal a elevar en m3 /s - H = altura manométrica total en m - = peso específico del líquido, en este caso alcohol, en kg/m3 - B = rendimiento mecánico de la bomba en tanto por 1 - M = rendimiento mecánico del motor en tanto por 1
  • 408.
    TOMO I 405 Sabiendo queel peso específico del alcohol es de 800 kg/m3 , y dando un valor aproximado a ambos rendimientos del 80 %, tenemos que la potencia de la bomba será de 0.23CV
  • 409.
    TOMO I 406 Anejo 14:ESTUDIO DE VIABILIDAD ECONÓMICA. 1 INTRODUCCIÓN. En el presente documento se abordara el estudio de viabilidad económica del proyecto. Se detallaran todos los puntos económico-financieros de aquellos aspectos que atañen a la rentabilidad del proyecto, es decir, las posibilidades para que dicho proyecto sea viable. El plan de viabilidad se ha efectuado sobre la hipótesis que a continuación se refleja. Para realizar el estudio de viabilidad económica se establecerá un horizonte temporal en el cual se calculará año a año, la diferencia entre los ingresos y los gastos. A este flujo se le llamara Cash-flow operativo. Con estos resultados se determinará el plazo de amortización de la inversión. También se calculará la tasa de rentabilidad interna. Comparando esa tasa con la de la rentabilidad del mercado actual, se comprobará si la inversión es rentable o no. En este estudio se llevara un estudio detallado de las diferentes inversiones que se precisan para poner en marcha la industria detallada en el proyecto, y para este estudio se tienen en cuenta:  Capital propio  Financiación Para estimar la viabilidad de este proyecto, se establecerá la estructura de costes, teniendo en cuenta los ingresos que se estiman conseguir, y se determinará la rentabilidad de la inversión realizada. Para ellos estudiamos:  Costes directos.  Costes indirectos. 2 FONDOS ABSORBIDOS. 2.1 Inmovilizado material. 2.1.1 Terreno. La parcela destinada a la edificación de la nave para la industria se encuentra en el polígono industrial de Arinaga, en el término municipal de Agüimes. El solar está clasificado en la última revisión catastral como suelo industrial. La superficie de la parcela es de 3.988,00 m2 . Siendo el precio de m2 109 €/ m2 por lo que el precio total es de 434.692,00 €.
  • 410.
    TOMO I 407 2.1.2 Obracivil y maquinaria. La inversión a realizar, una vez calculado el correspondiente capítulo del presupuesto, asciende a la cantidad reflejada en el siguiente cuadro. TITULO IMPORTE TOTAL CAPITULO 1: MOVIMIENTO DE TIERRAS 10.193,26 TOTAL CAPITULO 2: CIMENTACION 64.493,75 TOTAL CAPITULO 3: SANEAMIENTO 9.754,98 TOTAL CAPITULO 4: ESTRUCTURA METALICA 63.095,92 TOTAL CAPITULO 5: ALBAÑILERIA Y REVESTIMIENTOS 102.438,78 TOTAL CAPITULO 6: PAVIMENTOS 25.539,52 TOTAL CAPITULO 7: CUBIERTA 62.629,40 TOTAL CAPITULO 8: CARPINTERIA Y CERRAJERIA 22.188,83 TOTAL CAPITULO 9: PINTURAS 18.051,15 TOTAL CAPITULO 10: URBANIZACION Y JARDINERIA 26.720,57 TOTAL CAPITULO11: FONTANERIA Y APARATOS SANITARIOS 19.120,14 TOTAL CAPITULO12: INSTALACION DE TRATAMIENTO DE AGUA(OSMOSIS INVERSA) 18.572,84 TOTAL CAPITULO13: INSTALACION DE AIRE COMPRIMIDO 34.821,33 TOTAL CAPITULO 14: INSTALACION DE VAPOR Y AGUA ESTERILIZADA 22.643,83 TOTAL CAPITULO 15: INSTALACION DE COMBUSTIBLE 7.021,35 TOTAL CAPITULO 16: INSTALACION DE VENTILACION 2.443,49 TOTAL CAPITULO 17: INSTALACION ELECTRICA DE B.T. 20.388,88 TOTAL CAPITULO 18: ALUMBRADO 8.689,00 TOTAL CAPITULO 19: INSTALACIONES CONTRA INCENDIO 12.822,89 TOTAL CAPITULO 20: EQUIPOS E INSTALACIONES DE PROCESOS 260.588,50 TOTAL CAPITULO 21: MOVILIARIO Y ACCESORIOS 19.535,05 TOTAL CAPITULO 22: SEGURIDAD Y SALUD 21.871,35 TOTAL 879.508,48
  • 411.
    TOMO I 408 PRESUPUESTO GENERAL Presupuestode ejecucion material 879.508,48 € 16% Gastos de ejecucion material 140.721,36 € 6% Beneficio industrial 52.770,51 € TOTAL PRESUPUESTO DE EJECUCION POR CONTRATA 1.073.000,34 € 2.1.3 Capital de maniobra. Se requiere un capital inicial se estimara la cantidad necesaria para realizar el acopio de materias primas durante las 2 primeras semanas, consumibles, además del dinero necesario para pagar jornales y salarios, etc. durante ese tiempo, es decir, que hemos de realizar una aportación inicial para empezar la actividad empresarial, como medida de prevención. El capital de maniobra considerado es el correspondiente al desfase usual comercial del cobro del cliente y el pago del proveedor, incluso un mes de existencias y productos en curso. El capital de maniobra estimado es de 80.000 euros. 2.1.4 Otros inmovilizados. Se estiman unos gastos previsibles desde el comienzo de la ejecución del presente proyecto hasta la puesta en funcionamiento de la instalación, ya que el comienzo de la actividad requiere de licencias, acometidas, etc. La partida destinada a este apartado se estima que ascienda a una cantidad final de 10.000 euros. 2.1.5 Total de la inversión inicial. Realizando la suma de las diferentes inversiones encontramos que para la puesta en marcha de la empresa, se necesita lo especificado en el siguiente cuadro: CONCEPTO CANTIDAD Terrenos 434.692,00 € Obra Civil Y Maquinaria 879.508,48 € Capital DE Maniobra 80.000,00 € Otros Inmovilizados 10.000,00 € Total 1.404.200,48 € En el total ya está contemplado el 7% de IGIC.
  • 412.
    TOMO I 409 3 FONDOSGENERADOS. 3.1 Ingresos. Las principales fuentes de ingresos de la actividad son la producción y venta vodka y ginebra. 4 COSTES. Todos los costes considerados estarán afectados por un incremento del 2% de año en año, con el objeto de tener en cuenta la inflación. 4.1 Costes fijos.  Gastos de personal. Para establecer los salarios del personal, hemos tenido en cuenta el Convenio Colectivo de Trabajo de ámbito provincial entre las empresas y trabajadores encuadrados en la actividad de la Provincia de Las Palmas, el cual hace referencia a los salarios base sin incluir Seguridad Social, que representa un 40% sobre el anterior, además en este caso, se prorratean incentivos. En la siguiente tabla se muestran ·los distintos salarios anuales de los trabajadores de la industria. Consideraremos un sueldo normal de 1.200€ euros para operarios y administrativos, de 1.500€ para el encargado. A eso le sumamos el 40% por la Seguridad Social, dando un total 1.680 €/mes por trabajador, lo que hace un total de 56,00€/día por trabajador ordinario, y de 2.100 € para el encargado, hace un total de 70,00 €/día. Los ingenieros perciben un sueldo de 1.800 €, sumándole el 40% por la Seguridad Social es de 2.520 € dando un total de 84,00 €/día. Puesto Nº de trabajadores Días trabajados €/días Coste total (€) Gerente 1 312 70 21.840,00 € Técnico de Laboratorio (Ingeniero) 1 312 84 26.208,00 € Auxiliar Administrativo 3 312 56 52.416,00 € Control Recepción 1 312 56 17.472,00 € Técnico de Destilación 2 312 56 34.944,00 € Auxiliar de Almacén 2 312 56 34.944,00 € Maestro Destilador 1 312 84 26.208-00 € Total 6 214.032,00 €  Gastos de mantenimiento. Los gastos de mantenimiento de las instalaciones se estima que alcanzarán un valor de 12.000 €/año.
  • 413.
    TOMO I 410  Tributosmunicipales. Los gastos de la empresa derivados de los tributos municipales, tales como impuesto de actividades económicas, basuras. etc. asciende a unos 3.500 €/año.  Consumo de agua. El principal consumo de agua se tendrá en los baños y vestuarios. Según la previsión realizada se prevé que alcanzará un promedio de 800 m3 al año. Si el precio del metro cúbico tiene un precio medio estimable de 1,59 €, se llega a un total de inversión por consumo de agua de aproximadamente 1.272,00 €/año.  Electricidad. El coste del consumo eléctrico se considera que asciende a un total de 20.000 €/año.  Gastos de materias primas La producción de alcohol conlleva unos gastos derivados del alcohol con el que se produce el destilado, los botánicos necesarios para crear la ginebra, consumos de materias primas como cartones, botellas, tapones, etiquetas, etc. Todos estos gastos se reflejan en la tabla siguiente: Materias primas y semielaboradas Precio unitario Consumo anual Coste total Destilado a 67º 1,36 €/L 1.478.000 L 2.010.624 € Botellas, etiquetas y tapones 0,18 €/botella 2.111.428 botellas 380.057 € Aditivos 0,94 €/L 10.000 L 9.400 € Cajas de cartón 0,12 € 175.953 cartones 21.114,28€ Por tanto, el coste total por materias primas asciende a 2.421.195,28 €.Como se detallará en el apartado de ventas éstas aumentarán gradualmente hasta alcanzar la producción de diseño en el tercer año de funcionamiento de la industria por lo que se debe ponderar estos costes con los factores 0,8 y 0,9 en los dos primeros años de funcionamiento. Se considera un aumento de los precios, anual de 2% 5 FINANCIACIÓN DE LA INVERSIÓN. 5.1 Capital propio. En nuestro caso, el propietario aportará el 29,95 % del capital inicial necesario, el cual asciende a la cantidad de 290.367,79 € más el dinero de terreno 434.692,00 €. El otro 70,05 % (679.140,69 €) será financiado mediante un crédito a un banco o caja de ahorros.
  • 414.
    TOMO I 411 5.2 Crédito. Elresto de la inversión se financiará mediante un préstamo bancario o crédito hipotecario solicitado a una entidad bancaria, para un plazo de devolución de 10 años. El pago del crédito se hará en cuotas constantes durante los 10 años de amortización. Para la determinación de las cuotas se utilizará la siguiente expresión: 𝐶 𝑎 = 𝐶 ∗ (1 + 𝑖) 𝑛 ∗ 𝑖 (1 + 𝑖) 𝑛 − 1 Donde: Ca=Cuota anual por el crédito C= Importe del crédito i= interés (5%) n= cantidad de años (10) Sustituyendo estos valores en la expresión anterior, se obtiene una cuota anual que asciende a la cantidad de 87.951,83 €. 11.5.2. Amortizaciones del crédito. Pero el coste real de la operación se determina en la tabla que a continuación se detalla. Cuota Intereses Amortización Resto 0 679140,69 1 33957,03 46060,19 633080,50 2 31654,02 53595,11 579485,39 3 28974,27 57829,92 521655,47 4 26082,77 61857,14 459798,32 5 22989,92 65878,93 393919,39 6 19695,97 69981,07 323938,32 7 16196,92 74211,17 249727,15 8 12486,36 78600,92 171126,23 9 8556,31 83174,41 87951,83 10 4397,59 87951,83 0,00 Total 204991,165 679140,69 El coste real de la operación asciende a un total de 884.131,86 €.
  • 415.
    TOMO I 412 6 AMORTIZACIONES. Laamortización expresa la depreciación anual efectiva sufrida por el inmovilizado por su aplicación en el proceso productivo, que aunque se considera coste, no constituye un desembolso real. Los gastos de amortización se calculan sobre la base del valor original de las inversiones fijas, según el método de amortización uniforme o constante. Por lo tanto, cada ejercicio se cargará como coste un porcentaje fijo del valor inmovilizado, a amortizar durante los años de su vida útil. En la amortización de la maquinaria específica para este tipo de instalaciones, se decide establecer un periodo de amortización a medio plazo, teniendo en cuenta que los avances continuos en el diseño de esta maquinaria no la afecta en gran medida. En este concepto se contempla la provisión que ha de efectuarse anualmente para la restitución del inmovilizado por agotamiento de su vida útil por envejecimiento, obsolescencia tecnológica o nivel de utilización. La previsión de las amortizaciones se ha efectuado aplicando lo dispuesto en el Real Decreto 3061/1979 (BOE de 23/10/80), que regula el Régimen Fiscal de la Inversión Empresarial. A continuación se exponen los plazos estimados de amortizaciones materiales:  Nave industrial: 15 años.  Maquinaria e Instalaciones: 10 años. Las inversiones necesarias son las siguientes: Concepto Inversión Años de Amortización Amortización Anual Obra Civil 618919,25 15 41261,2833 Maquinaria 260588,5 10 26058,85 Total Amortización Anual 67320,1333 7 RESULTADOS. La rentabilidad de la inversión se calculará a partir del concepto del valor actual neto VAN y la tasa interna de retorno TIR. El VAN es un procedimiento que permite calcular el valor presente de un determinado número de flujos de caja futuros, originados por una inversión. La metodología consiste en descontar al momento actual (es decir, actualizar mediante una tasa) todos los flujos de caja futuros del proyecto. A este valor se le resta la inversión inicial, de tal modo que el valor obtenido es el valor actual neto del proyecto.
  • 416.
    TOMO I 413 La fórmulaque nos permite calcular el VAN es: 𝑉𝐴𝑁 = ∑ 𝑉𝑡 (1 + 𝑘) 𝑡 − 𝐼0 𝑛 𝑡=1  Vt = representa los flujos de caja en cada periodo t.  I0 = es el valor del desembolso inicial de la inversión.  n = es el número de períodos considerado.  k = es el tipo de interés.  t= tiempo. Si el proyecto no tiene riesgo, se tomará como referencia el tipo de la renta fija, de tal manera que con el VAN se estimará si la inversión es mejor que invertir en algo seguro o sin riesgo específico. En otros casos, se utilizará el costo de oportunidad. Para aceptar una inversión ésta deberá tener un VAN positivo, lo cual significa que la valoración de los cash-flows es superior al desembolso inicial de misma. La mayor complicación a la hora de aplicar este concepto estriba en fijar el valor de la tasa de descuento. Según el valor que se tome, la inversión puede ser rentable o no. En nuestro casi se ha considerado una tasa del 5%. Cuando el VAN toma un valor igual a O, r para a llamarse TIR (tasa interna de retomo). El TIR es la rentabilidad que nos está proporcionando el proyecto. Esto no significa que cada año la inversión genere cash-flow que coincide exactamente con el interés que se tendría que percibir este año según el concepto de interés compuesto, lo que indica que el conjunto de cash-flows de la inversión a lo largo de su vida resulta equivalente, en términos de rentabilidad económica, al conjunto e interés y devolución del principal que se percibiría de hacer una imposición a interés compuesto a un plazo igual al de la vida de la inversión. La expresión matemática del TlR es la siguiente: 𝑇𝐼𝑅 → 𝑉𝐴𝑁 = 0 = ∑ 𝑉𝑡 (1 + 𝑘) 𝑡 − 𝐼0 𝑛 𝑡=1 La regla de decisión para seleccionar un proyecto de inversión cuando se evalúa por medio de este criterio consiste en comparar su TIR con una "tasa de corte" que expresa la rentabilidad mínima exigida al proyecto. Tomando los valores de ingresos, gastos y resultados de la previsión de la cuenta resultados anteriores, obtenemos los Cash-flows que nos permitirán obtener el TIR)
  • 417.
    TOMO I 414 VAN, dela siguiente tabla: Años Ingresos Gastos Cash-Flow VAN TIR 0 2016 -290.367,79 1 2017 31.680.000,00 2.819.336,64 28.860.663,36 27.195.978,27 0% 2 2018 32.313.600,00 2.881.059,91 29.432.540,09 53.892.159,75 9460% 3 2019 32.959.872,00 2.882.646,07 30.077.225,93 79.873.998,37 9463% 4 2020 33.619.069,44 2.883.804,51 30.735.264,93 105.159.976,89 9463% 5 2021 34.291.450,83 2.884.752,02 31.406.698,81 129.767.947,21 9463% 6 2022 34.977.279,85 2.885.576,38 32.091.703,47 153.715.270,44 9463% 7 2023 35.676.825,44 2.886.322,05 32.790.503,40 177.018.869,00 9463% 8 2024 36.390.361,95 2.887.014,82 33.503.347,13 199.695.253,10 9463% 9 2025 37.118.169,19 2.887.671,13 34.230.498,06 221.760.537,36 9463% 10 2026 37.860.532,57 2.888.302,20 34.972.230,37 243.230.453,09 9463% Durante el primer año de inversión, la industria no podrá generar beneficios, porque se encuentra en fase de construcción. Por tanto, los gastos serán los 290.367,79€ de la inversión inicial que vienen del desembolso del capital propio. A partir del segundo año, los gastos serán, los propios del funcionamiento de la industria (salarios, mantenimientos. agua. luz. etc.), todo esto más la cantidad a amortizar del crédito al banco, que asciende a un total de 2.819.336,64 €. Los consiguientes nueve años (partiendo del año 2017 hasta el año 2026) los gastos se incrementando el 2% anual en concepto de IPC. El resto de años (a partir del 2026 en adelante), los gastos serán únicamente lo propios del funcionamiento de la industria (incrementando el 2% anual en concepto de lPC, puesto que ya se habrían cubierto las diez anualidades del crédito concedido por el banco.
  • 418.
    TOMO I 415 Finalmente, elresultado para el Valor Actual Neto (VAN) en el año 10 (2026) será de 243.230.453,09 €, lo que demuestra que en el horizonte temporal elegido. 10 años, se recuperará la inversión. A partir del primer año de puesta en marcha de la industria se obtiene beneficio. Las Palmas de Gran Canaria. Firma alumno Firma del tutor
  • 419.
    Tomo II Titulación: IngenieríaIndustrial, especialidad Mecánica y Construcción PROYECTO FIN DE CARRERA PROYECTO: Destilería de bebidas alcohólicas Polígono Industrial de Arinaga Tomo II: II Planos Autor: ALBERTO PEÑARANDA ECHEVARRIA Tutor 1: D. JUAN MANUEL VEGA MARRERO 1
  • 420.
    Tomo II Índice 01. Situación 02.Emplazamiento 03. Urbanización 04. Distribución en parcela 05. Distribución en planta 06. Diagrama de flujo y esquema de la instalación 07. Cotas y superficies 08. Alzados 1 09. Alzados 2 10. Diagrama de procesos y balance de materias 11. Instalación de aire comprimido 12. Tratamiento de agua 13. Instalación de vapor 14. Instalación de agua esterilizada 15. Detalles instalación de vapor 16. Instalación de combustible 17. Red de saneamiento 18. Instalación de fontanería 19. Instalación contra incendios 20. Ventilación 21. Proceso de destilación 22. Detalles de cimentación 23. Zapatas 24. Placas de anclaje 25. Estructura metálica 3D 26. Aljibe 2
  • 446.
    Tomo III Titulación: IngenieríaIndustrial, especialidad Mecánica y Construcción PROYECTO FIN DE CARRERA PROYECTO: Destilería de bebidas alcohólicas Polígono Industrial de Arinaga Tomo III: III. Pliego de Condiciones IV. Mediciones y Presupuestos Autor: ALBERTO PEÑARANDA ECHEVARRIA Tutor 1: D. JUAN MANUEL VEGA MARRERO 1
  • 447.
    Tomo III TOMO III Índice III.PLIEGODE CONDICIONES ..................................................................................................................5 1 PLIEGO DE CLÁUSULAS ADMINISTRATIVAS.............................................................................5 1.1 Disposiciones Generales..................................................................................................................5 1.1.1 Naturaleza y objeto del pliego en general. ..................................................................................5 1.1.2 Documentación del contrato de obra...........................................................................................5 1.2 Disposiciones Facultativas. .............................................................................................................5 1.2.1 Delimitación general de funciones técnicas................................................................................5 1.2.2 Delimitación de funciones de los agentes intervinientes............................................................5 1.2.3 Obligaciones y derechos generales del Constructor o Contratista. ...........................................11 1.2.4 Responsabilidad civil de los agentes que intervienen................................................................14 1.2.5 Prescripciones generales de los trabajos, los materiales y los medios auxiliares.......................16 1.2.6 Recepciones de edificios y obras. .............................................................................................20 1.3 Condiciones Económicas. .............................................................................................................24 1.3.1 Principios generales..................................................................................................................24 1.3.2 Fianzas......................................................................................................................................24 1.3.3 Precios......................................................................................................................................26 1.3.4 Obras de administración. ..........................................................................................................28 1.3.5 Valoración y abono de los trabajos. ..........................................................................................31 1.3.6 Indemnizaciones mutuas. .........................................................................................................34 1.3.7 Varios. ......................................................................................................................................34 2 PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES. .........................................................37 2.1 Condiciones Generales..................................................................................................................37 2.1.1 Calidad de los materiales. .........................................................................................................37 2.1.2 Pruebas y ensayos de materiales. ..............................................................................................37 2.1.3 Materiales no consignados en proyecto. ...................................................................................37 2
  • 448.
    Tomo III 2.1.4 Condicionesgenerales de ejecución. ........................................................................................37 2.2 Condiciones que han de cumplir los materiales. ...........................................................................38 2.2.1 Materiales para hormigones y morteros....................................................................................38 2.2.2 Acero........................................................................................................................................41 2.2.3 Carpintería metálica. ................................................................................................................43 2.2.4 Ventanas y puertas....................................................................................................................43 2.2.5 Pintura plástica..........................................................................................................................43 2.2.6 Fontanería.................................................................................................................................44 2.3 Prescripciones en cuanto a ejecución. ...........................................................................................44 2.3.1 Movimiento de tierras...............................................................................................................44 2.3.2 Cimentaciones..........................................................................................................................50 2.3.3 Estructura de acero....................................................................................................................54 2.3.4 Cubiertas...................................................................................................................................57 2.3.5 Solados. ....................................................................................................................................59 2.3.6 Instalaciones auxiliares y control de obra..................................................................................59 2.4 Prescripciones sobre verificaciones en el Edificio Terminado......................................................60 2.4.1 Zapatas (aisladas, corridas y elementos de atado).....................................................................60 2.4.2 Estructura de acero....................................................................................................................61 2.4.3 Estructuras mixtas. ...................................................................................................................61 2.4.4 Instalación de electricidad: baja tensión y puesta a tierra..........................................................61 2.4.5 Fontanería.................................................................................................................................61 2.4.6 Alumbrado de emergencia........................................................................................................62 2.4.7 Instalación de iluminación........................................................................................................62 2.4.8 Instalación de protección contra incendios. ..............................................................................62 2.4.9 Residuos líquidos. ....................................................................................................................62 2.4.10 Energía solar térmica..............................................................................................................62 IV. PRESUPUESTO....................................................................................................................................64 3
  • 449.
  • 450.
    Tomo III III.PLIEGO DECONDICIONES 1 PLIEGO DE CLÁUSULAS ADMINISTRATIVAS. 1.1 Disposiciones Generales. 1.1.1 Naturaleza y objeto del pliego en general. Artículo 1.- El presente Pliego General de Condiciones y Pliego de Condiciones particulares del Proyecto, conjuntamente con los otros documentos forma el Proyecto de Ingeniería, tienen por finalidad regular la ejecución de las obras fijando los niveles técnicos y de la calidad exigibles, precisando las intervenciones que corresponden, según el contrato y con arreglo a la legislación aplicable a la Administración, al Contratista o constructor de la misma, sus técnicos y encargados, al Ingeniero, así como las relaciones entre todos ellos y sus correspondientes obligaciones en orden al cumplimiento de obra. 1.1.2 Documentación del contrato de obra. Artículo 2.- Integran el contrato los siguientes documentos relacionados por orden de prelación en cuanto al valor de sus especificaciones en caso de omisión o aparente contradicción: 10.- Las condiciones fijadas en el propio documento de Contrato Administrativo. 20.- El pliego de Condiciones particulares. 30.- El presente Pliego General de Condiciones. 40.- El resto de la documentación de Proyecto (memoria, planos y presupuesto). El presente proyecto en cumplimiento del artículo 58 del Reglamento General de Contratación del Estado, se refiere a una obra completa, siendo por tanto susceptible de ser entregada al uso a que se destina una vez finalizada la misma. Las órdenes e instrucciones de la Dirección Facultativa de las obras se incorporan al Proyecto como interpretación, complemento o precisión de sus determinaciones. En cada documento, las especificaciones literales prevalecen sobre las gráficas y en los planos, la cota prevalece sobre la medida a escala. 1.2 Disposiciones Facultativas. 1.2.1 Delimitación general de funciones técnicas. 1.2.2 Delimitación de funciones de los agentes intervinientes. Artículo 3.- Ámbito de aplicación de la LOE. 5
  • 451.
    Tomo III La Leyde Ordenación de la Edificación es de aplicación al proceso de la edificación, entendiendo por tal acción y el resultado de construir un edificio de carácter permanente, público o privado, cuyo uso principal esté comprendido en los siguientes grupos: Administrativo, sanitario, religioso, residencial en todas sus formas, docente y cultural. • Aeronáutico, agropecuario, de la energía de la hidráulica, minero, de telecomunicaciones, del transporte terrestre, marítimo, fluvial y aéreo, forestal, industrial, naval, de la ingeniería e higiene, y accesorio a las obras de ingeniería y su explotación. • Todas las demás edificaciones cuyos usos no estén expresamente relacionados en los grupos anteriores. Cuando el proyecto a realizar tenga por objeto la construcción de edificios para los usos indicados en el grupo a) la titulación académica y profesional habilitante será la de arquitecto. Cuando el proyecto a realizar tenga por objeto la construcción de edificios para los usos indicados en el grupo b) la titulación académica y profesional habilitante, con carácter general, será de ingeniero, ingeniero técnico o arquitecto y vendrá determinada por las disposiciones legales vigentes para cada profesión, de acuerdo con sus respectivas especialidades y competencias específicas. Cuando el proyecto a realizar tenga por objeto la construcción de edificios para los usos indicados en el grupo c) la titulación académica y profesional habilitante será la de arquitecto, arquitecto técnico, ingeniero o ingeniero técnico y vendrá determinada por las disposiciones legales vigentes para cada profesión, de acuerdo con sus especialidades y competencias específicas. 1.2.2.1 El Promotor. Artículo 4.- Será Promotor cualquier persona, física o jurídica, pública o privada, que, individual o colectivamente decide, impulsa, programa o financia, con recursos propios o ajenos, las obras de edificación para sí o para su posterior enajenación, entrega o cesión a terceros bajo cualquier título. Las obligaciones del promotor son: a) Ostentar sobre el solar la titularidad de un derecho que le faculte para construir en él. b) Facilitar la documentación e información previa necesaria para la redacción del proyecto, así como autorizar al director de obra las posteriores modificaciones del mismo. c) Gestionar y obtener las preceptivas licencias y autorizaciones administrativas, así como suscribir al acta de recepción de la obra. d) Designará al Coordinador de Seguridad y Salud para el proyecto y la ejecución de la obra. e) Suscribir los seguros previstos en la Ley de Ordenación de la Edificación. 6
  • 452.
    Tomo III f) Entregaral adquirente, en su caso, la documentación de obra ejecutada, o cualquier otro documento exigible por las Administraciones competentes. 1.2.2.2 El Proyectista. Artículo 5.- Son obligaciones del proyectista (art. 10 de la LOE.): a) Estar en posesión de la titulación académica y profesional habilitante de arquitecto, arquitecto técnico o ingeniero técnico, según corresponda y cumplirlas condiciones exigibles para el ejercicio de la profesión. En caso de personas jurídicas, designar al técnico redactor del proyecto que tenga la profesional habilitante. b) Redactar el proyecto con sujeción a la normativa vigente y a lo que se ha ya establecido en el contrato y entregarlo, con los visados que en su caso fueran preceptivos. 1.2.2.3 El Constructor. Artículo 6.- Son obligaciones del constructor (art. 11 de la LOE.): a) Ejecutar la obra con sujeción al proyecto, a la legislación aplicable y a las instrucciones del director de la obra y del director de la ejecución de la obra, a fin de alcanzar la calidad exigida en el proyecto. b) Tener la titulación o capacitación profesional que habilita para el cumplimiento de las condiciones exigibles para actuar como constructor. c) Designar al jefe de obra que asumirá o experiencia deberá tener la capacitación adecuada de acuerdo con las características y la complejidad de la obra. d) Asignar a la obra los medios humanos y materiales que su importancia requiera. e) Organizar los trabajos de construcción, redactando los planes de obras que se precisen y proyectando o autorizando las instalaciones provisionales y medios auxiliares de la obra. f) Elaborar el Plan de Seguridad y Salud de la obra en aplicación del estudio correspondiente y disponer, en todo caso, la ejecución de las medidas preventivas, velando por su cumplimiento y por la observancia de la normativa vigente en materia de seguridad e higiene en el trabajo. g) Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra, y en su caso de la dirección facultativa. h) Formalizar las subcontrataciones de determinadas partes o instalaciones de la obra dentro de los límites establecidos en el contrato. i) Firmar el acta de replanteo o de comienzo y el acta de recepción de la obra. j) Ordenar y dirigir la ejecución material con arreglo al proyecto, a las normas técnicas y a las reglas de la buena construcción. A tal efecto, ostenta la jefatura de rodo el personal que intervenga en la obra y coordina las intervenciones de los subcontratistas. 7
  • 453.
    Tomo III k) Asegurarla idoneidad de todos y cada uno de los materiales y elementos constructivos que se utilicen, comprobando los preparativos en obra y rechazando, por iniciativa propia o por prescripción del Ingeniero, los suministros o prefabricados que no cuenten con las garantías o documentos de idoneidad por las normas de aplicación. l) Custodiar los Libros de órdenes y seguimiento de la obra, así como los de Seguridad y Salud y el Control de la Calidad, éstos si los hubiere, y dar el enterado a las anotaciones que en ellos se practiquen. m) Facilitar al Ingeniero con antelación suficiente los materiales precisos para el cumplimiento de su cometido. n) Prepara las certificaciones parciales de obra y la propuesta de liquidación final. o) Suscribir con el Promotor las actas de recepción provisional y definitiva. p) Concertar los seguros de accidentes de trabajo y de daños a terceros durante la obra q) Facilitar al director de la obra los datos necesarios para la elaboración de la documentación de la obra ejecutada. r) Facilitar el acceso a la obra a los Laboratorios y Entidades de Control de Calidad contratados y debidamente homologados para el cometido de sus funciones. s) Suscribir las garantías por daños materiales ocasionados por vicios y defectos de la construcción prevista en el Art. 19 de la LOE. 1.2.2.4 El Director de Obra. Artículo 7.- Corresponde al Directo de Obra: a) Estar en posesión de la titulación académica y profesional habilitante de arquitecto, arquitecto técnico, ingeniero o ingeniero técnico, según corresponda y cumplir las condiciones exigibles para el ejercicio de la profesión. En caso de personas jurídicas, designar al técnico director de obra que tenga la titulación profesional habilitante. b) Verificar el replanteo y la adecuación de la cimentación y de las estructuras proyectadas a las características geotécnicas del terreno. c) Dirigir la obra coordinándola con el Proyecto de Ejecución, facilitando su interpretación técnica, económica y estética. d) Asistir a las obras, cuantas veces lo requiera su naturaleza complejidad, a fin de resolver las contingencias que se produzcan en la obra y consignar en el Libro de Órdenes y Asistencias las instrucciones precisas para la correcta interpretación del proyecto. 8
  • 454.
    Tomo III e) Elaborar,a requerimiento del promotor o con su conformidad, eventuales modificaciones del proyecto, que vengan exigidas por la mancha de la obra siempre que las mismas se adapten a las disposiciones normativas contempladas y observadas en la redacción del proyecto. f) Coordinar el programa de desarrollo de la obra y el Proyecto de Control de Calidad de la obra, con sujeción al Código Técnico de la Edificación y a las especificaciones del Proyecto. g) Comprobar los resultados de los análisis e informes realizados por Laboratorios y/o Entidades de Control de Calidad. h) Coordinar la intervención en obra de otros técnicos que, en su caso, concurran a la dirección con función propia en aspectos de su especialidad. i) Dar conformidad a las certificaciones parciales de obra y la liquidación final. j) Suscribir el acta de replanteo o de comienzo de obra y el certificado final de obra, así como conformar las certificaciones parciales y la liquidación final de las unidades de obra efectuadas, con los visados que en su caso fueran preceptivos. k) Asesorar al Promotor durante el proceso de construcción y especialmente en el acto de la recepción. l) Preparar con el Contratista, la documentación gráfica y escrita del proyecto definitivamente ejecutado para entregarlo al Promotor. m) A dicha documentación se adjuntará, al menos, el acta de recepción, la relación identificativa de los agentes que han intervenido durante el proceso de edificación, así como la relativa a las instrucciones de uso y mantenimiento del edificio y sus instalaciones, de conformidad con la normativa que le sea de aplicación. Esta documentación constituirá el Libro del Edificio, y será entregada a los usuarios finales del edificio. 1.2.2.5 El Director de la Ejecución de la Obra. Artículo 8.- Corresponde al Ingeniero o Ingeniero Técnico la dirección de la ejecución de la obra, que formando parte de la dirección facultativa, asume la función técnica de dirigir la ejecución material de la obra y de controlar cualitativa y cuantitativamente la construcción y la calidad de lo edificado. Siendo sus funciones específicas: a) Estar en posesión de la titulación académica y profesional habilitante y cumplir las condiciones exigibles para el ejercicio de la profesión. En caso de personas jurídicas, designar al técnico director de la ejecución de la obra que tenga la titulación profesional habilitante. b) Redactar el documento de estudio y análisis del Proyecto para elaborar los programas de organización y de desarrollo de la obra. c) Planificar, a la vista del proyecto, del contrato y de la normativa técnica de aplicación, el control de calidad y económico de las obras. 9
  • 455.
    Tomo III d) Redactar,cuando se le requiera, el estudio de los sistemas adecuados a los riesgos del trabajo en la realización de la obra y aprobar el Proyecto de Seguridad y Salud para la aplicación del mismo. e) Redactar, cuando se le requiera, el Proyecto de Control de Calidad de la Edificación, desarrollando lo especificado en el Proyecto de Ejecución. f) Efectuar el replanteo de la obra y preparar el acta correspondiente, suscribiéndola en unión del Ingeniero y del Constructor. g) Comprobar las instalaciones provisionales, medios auxiliares y medidas de Seguridad y Salud en el trabajo, controlando su correcta ejecución. h) Realizar o disponer las pruebas y ensayos de materiales, instalaciones y demás unidades de obra según las frecuencias de muestreo programadas en el Plan de Control, así como efectuar las demás comprobaciones que resulten necesarias para asegurar la calidad constructiva de acuerdo con el proyecto y la normativa técnica aplicable. De los resultados informará puntualmente al Constructor, impartiéndole, en su caso, las órdenes oportunas; de no resolverse la contingencia adoptará las medidas que corresponda dando cuenta al Ingeniero. i) Realizar las mediciones de obra ejecutada y dar conformidad, según las relaciones establecidas, a las certificaciones valoradas y a la liquidación final de la obra. j) Verificar la recepción en obra de los productos de construcción, ordenando la realización de ensayos y pruebas precisas. k) Dirigir la ejecución material de la obra comprobando los replanteos, los materiales, la correcta ejecución y disposición de los elementos constructivos y de las instalaciones, de acuerdo con el proyecto y con las instrucciones del director de obra. l) Consignar en el Libro de Órdenes y Asistencias las instrucciones precisas. m) Suscribir el acta de replanteo o de comienzo de obra y el certificado final de obra, así como elaborar y suscribir las certificaciones parciales y la liquidación final de las unidades de obra ejecutadas. n) Colaborar con los restantes agentes en la elaboración de la documentación de la obra ejecutada, aportando los resultados del control realizado. 1.2.2.6 El Coordinador de Seguridad y Salud. Artículo 9.- El coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra deberá desarrollar las siguientes funciones: a) Coordinar la aplicación de los principios generales de prevención y de seguridad. b) Coordinar las actividades de la obra para garantizar que los contratistas y, en su caso, los subcontratistas y los trabajadores autónomos apliquen de manera coherente y responsable los 10
  • 456.
    Tomo III principios dela acción preventiva que se recogen en el artículo 15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales durante la ejecución de la obra. c) Aprobar el plan de seguridad y salud elaborado por el contratista y, en su caso, las modificaciones introducidas en el mismo. d) Coordinar las acciones y funciones de control de la aplicación correcta de los métodos de trabajo. e) Adoptar las medidas necesarias para que sólo las personas autorizadas puedan acceder a la obra. La dirección facultativa asumirá esta función cuando no fuera necesaria la designación de coordinador. 1.2.2.7 Entidades y Laboratorios de Control de Calidad. Artículo 10.- Las entidades de control de calidad de la edificación prestan asistencia técnica en la verificación de la calidad del proyecto, de los materiales y de la ejecución de la obra y sus instalaciones de acuerdo con el proyecto y la normativa aplicable. Los laboratorios de ensayos para el control de calidad de la edificación prestan asistencia técnica, mediante la realización de ensayos o pruebas de servicio de los materiales, sistemas o instalaciones de una obra de edificación. Son obligaciones de las entidades y de los laboratorios de control de calidad (art 14 de la LOE.) a) Prestar asistencia técnica y entregar los resultados de su actividad al agente autor del encargo y, en todo caso, al director de la ejecución de las obras. b) Justificar la capacidad suficiente de medios materiales y humanos necesarios para realizar adecuadamente los trabajos contratados, en su caso, a través de la correspondiente acreditación oficial por las Comunidades Autónomas con competencia en la materia. 1.2.3 Obligaciones y derechos generales del Constructor o Contratista. 1.2.3.1 Verificación de los documentos del proyecto. Artículo 11.- Antes de dar comienzo a las obras, el Constructor consignará por escrito que la documentación aportada le resulta suficiente para la comprensión de la totalidad de la obra contratada o, en caso contrario, solicitará las aclaraciones pertinentes. El Contratista se sujetará a las Leyes, Reglamentos y Ordenanzas vigentes, así como a las que se dicten durante la ejecución de la obra. 11
  • 457.
    Tomo III 1.2.3.2 Plande Seguridad y Salud. Artículo 12.- El Constructor, a la vista del Proyecto de Ejecución conteniendo, en su caso, el Estudio de Seguridad e Higiene, presentará el Plan de Seguridad e Higiene de la obra a la aprobación del Ingeniero Técnico de la Dirección Facultativa. 1.2.3.3 Plan de Control de Calidad. Artículo 13.- Constructor tendrá a su disposición el Plan o Programa de Control de Calidad de la obra en el que se especificarán las características y requisitos que deberán cumplir los materiales y unidades de obra, y los criterios para la recepción de los productos, equipos y sistemas según estén avalados o no por sellos, marcas de calidad; ensayos, análisis y pruebas a realizar, determinación de lotes y otros parámetros definidos en el Proyecto por el Ingeniero o documentación que lo complete. 1.2.3.4 Oficina en la obra. Artículo 14.- El Constructor habilitará en la obra una oficina en la que existirá una mesa o tablero adecuado, en el que puedan extenderse y consultarse los planos. En dicha oficina tendrá siempre el Contratista a disposición de la Dirección Facultativa: • El Proyecto de Ejecución completo, incluidos los complementos que en su caso redacte el Ingeniero. • La Licencia de Obras. • El Libro de Órdenes y Asistencias. • El Plan de Seguridad y Salud y su libro de Incidencias, si hay para la obra. • El Programa o Plan de Control de Calidad y su Libro de registro, si hay para la obra. • El Reglamento y Ordenanza de Seguridad e Higiene en el trabajo. • La documentación de los seguros suscritos por el Constructor. Dispondrá además el Constructor de una oficina para la Dirección Facultativa, convenientemente acondicionada para que en ella se pueda trabajar con normalidad a cualquier hora de la jornada. 1.2.3.5 Representación del contratista. Artículo 15.- El Constructor viene obligado a comunicar a la propiedad la persona designada como delegado suyo en la obra, que tendrá carácter de Jefe de la misma, con dedicación plena y con facultades para representarle y adoptar en todo momento cuantas decisiones competan a la contrata. Serán sus funciones las del Constructor según se especifica en el apartado 3.1.2.1.4. El Pliego de Condiciones particulares determinará el personal facultativo o especialista que el Constructor se obligue a mantener en la obra como mínimo, y el tiempo de dedicación comprometido. 12
  • 458.
    Tomo III El incumplimientode esta obligación o, en general, la falta de cualificación suficiente por parte del personal según la naturaleza de los trabajos, facultará al Ingeniero para ordenar la paralización de las obras, sin derecho a reclamación alguna, hasta que se subsane la deficiencia. 1.2.3.6 Constructor en la obra. Artículo 16.- El Jefe de Obra, por sí o por medio de sus técnicos, o encargados estará presente durante la jornada legal de trabajo y acompañará al Ingeniero, en las visitas que hagan a las obras, poniéndose a su disposición para la práctica de los reconocimientos que se consideren necesarios y suministrándoles los datos precisos para la comprobación de mediciones y liquidaciones. 1.2.3.7 Trabajos no estipulados expresamente. Artículo 17.- Es obligación de la contrata el ejecutar cuando sea necesario para la buena construcción y aspecto de las obras, aun cuando no se halle expresamente determinado en los documentos de Proyecto, siempre que, sin separarse de su espíritu y recta interpretación, lo disponga el Ingeniero dentro de los límites de posibilidades que los presupuestos habiliten para cada unidad de obra y tipo de ejecución. El Contratista, de acuerdo con la Dirección Facultativa, entregará en el acto de la recepción provisional, los planos de todas las instalaciones ejecutadas en la obra, con las modificaciones o estado definitivo en que hayan quedado. El Contratista, se compromete igualmente a entregar las autorizaciones que preceptivamente tienen que expedir las Delegaciones Provinciales de Industria, Sanidad, etc., y autoridades locales, para la puesta en servicio de las referidas instalaciones. Son también por cuenta del Contratista, todos los arbitrios, licencias municipales, vallas, alumbrado, multas, etc., que ocasionen las obras desde su inicio hasta su total terminación. 1.2.3.8 Interpretaciones, aclaraciones y modificaciones de los documentos. Artículo 18.- Cuando se trate de aclarar, interpretar o modificar preceptos del Pliego de Condiciones o indicaciones de los planos o croquis, las órdenes e instrucciones correspondientes se comunicarán precisamente por escrito al Constructor estando éste obligado a su vez a devolver los originales o las copias suscribiendo con su firma el enterado, que figurará al pie de todas las órdenes, avisos o instrucciones que reciba, del Ingeniero. Cualquier reclamación que en contra de las disposiciones tomadas por éstos crea oportuno hacer el Constructor, habrá de dirigirla, dentro precisamente del plazo de tres días, a quien la hubiere dictado, el cual dará al Constructor, el correspondiente recibo, si éste lo solicitase. 13
  • 459.
    Tomo III El Constructorpodrá requerir del Ingeniero, según sus respectivos cometidos, las instrucciones o aclaraciones que se precisen para la correcta interpretación y ejecución de lo proyectado. 1.2.3.9 Reclamaciones contra órdenes de la dirección facultativa. Artículo 19.- Las reclamaciones que el Contratista quiera hacer contra las órdenes o instrucciones dimanadas de la Dirección Facultativa, sólo podrá presentarlas, a través del Ingeniero, ante la Propiedad, si son de orden económico y de acuerdo con las condiciones estipuladas en los Pliegos de Condiciones correspondientes. Contra disposiciones de orden técnico del Ingeniero se admitirá reclamación alguna, pudiendo el Contratista salvar su responsabilidad, si lo estima oportuno, mediante exposición razonada dirigida al Ingeniero, el cual podrá limitar su contestación al acuse de recibo, que en todo caso será obligatoria para ese tipo de reclamaciones. 1.2.3.10 Recusación por el contratista del personal. Artículo 20.- El Constructor no podrá recusar a los Ingenieros, o personal encargado por éstos de la vigilancia de las obras, ni pedir que por parte de la propiedad se designen otros facultativos para los reconocimientos y mediciones. Cuando se crea perjudicado por la labor de éstos, procederá de acuerdo con lo estipulado en el artículo precedente, pero sin que por esta causa puedan interrumpirse ni perturbarse la marcha de los trabajos. 1.2.3.11 Falta de personal. Artículo 21.- El Ingeniero, en supuestos de desobediencia a sus instrucciones, manifiesta incompetencia o negligencia grave que comprometan o perturben la marcha de los trabajos, podrá requerir al Contratista para que aparte de la obra a los dependientes u operarios causantes de la perturbación. 1.2.3.12 Subcontratas. Artículo 22.- El Contratista podrá subcontratar capítulos o unidades de obra a otros contratistas e industriales, con sujeción en su caso, a los estipulado en el Pliego de Condiciones particulares y sin perjuicio de sus obligaciones como Contratista general de la obra. 1.2.4 Responsabilidad civil de los agentes que intervienen. 1.2.4.1 Daños materiales. Artículo 23.- Las personas físicas o jurídicas que intervienen en el proceso de la edificación responderán frente a los propietarios y los terceros adquirentes de los edificios o partes de los mismos, en el caso de que sean objeto de división, de los siguientes daños materiales ocasionados en el edificio dentro de los plazos indicados, contados desde la fecha de recepción de la obra, sin reservas o desde la subsanación de éstas: 14
  • 460.
    Tomo III a) Durantediez años, de los daños materiales causados en el edificio por vicios o defectos que afectan a la cimentación, los soportes, las vigas, los forjados, los muros de carga u otros elementos estructurales, y que comprometan directamente la resistencia mecánica y la estabilidad del edificio. b) Durante tres años, de los daños materiales causados en el edificio por vicios o defectos de los elementos constructivos o de las instalaciones que ocasionen el incumplimiento de los requisitos de habitabilidad del art. 3 de la LOE. El Constructor también responderá de los daños materiales por vicios o defectos de ejecución que afecten a elementos de terminación o acabado de las obras dentro del plazo de un año. 1.2.4.2 3.1.2.3.2 Responsabilidad civil. Artículo 24.- La responsabilidad civil será exigible en forma personal e individualizada, tanto por actos u omisiones de propios, como por actos u omisiones de personas por las que deba responder. No obstante, cuando pudiera individualizarse la causa de los daños materiales o quedase debidamente probada la concurrencia de culpas sin que pudiera precisarse el grado de intervención de cada agente en el daño producido, la responsabilidad se exigirá solidariamente. En todo caso, el promotor responderá solidariamente con los demás agentes intervinientes ante los posibles adquirientes de los daños materiales en el edificio ocasionados por vicios o defectos de construcción. Sin perjuicio de las medidas de intervención administrativas que en cada caso procedan, la responsabilidad del promotor que se establece en la Ley de Ordenación de la Edificación se extenderá a las personas físicas o jurídicas que, a tenor del contrato o de su intervención decisoria en la promoción, actúen como tales promotores bajo la forma de promotor o gestor de cooperativas o de comunidades de propietarios u otras figuras análogas. Cuando el proyecto haya sido contratado conjuntamente con más de un proyectista, los mismos responderán solidariamente. Los proyectistas que contrates los cálculos, estudios, dictámenes o informes de otros profesionales, serán directamente responsables de los daños que puedan derivarse de su insuficiencia, incorrección o inexactitud, sin perjuicio de la repetición que pudieran ejercer contra sus autores. El constructor responderá directamente de los daños materiales causados en el edificio por vicios o defectos derivados de la impericia, falta de capacidad profesional o técnica, negligencia o incumplimiento de las obligaciones atribuidas al jede de obra y demás personas físicas o jurídicas que de él dependan. 15
  • 461.
    Tomo III Cuando elconstructor subcontrate con otras personas físicas o jurídicas la ejecución de determinadas partes o instalaciones de la obra, será directamente responsable de los daños materiales por vicios o defectos de su ejecución, sin perjuicio de la recepción a que hubiere lugar. El director de la obra y el director de ejecución de la obra que suscriba el certificado final de obra serán responsables de la veracidad y exactitud de dicho documento. Quien acepte la dirección de una obra cuyo producto no haya elaborado él mismo, asumirá las responsabilidades derivadas de las omisiones, deficiencias o imperfecciones del proyecto, sin perjuicio de la repetición que pudiere corresponderle frente al proyectista. Cuando la dirección de la obra se contrate de manera conjunta a más de un técnico los mismos responderán solidariamente sin perjuicio de la distribución que entre ellos corresponda. Las responsabilidades por daños no serán exigibles a los agentes que intervengan en el proceso de la edificación, si se prueba que aquellos fueron ocasionados por caso fortuito, fuerza mayor, acto de tercero o por el propio perjudicado por el daño. Las responsabilidades a que se refiere este apartado se entienden sin perjuicio o de las que alcanzan al vendedor de los edificios o partes edificadas frente al comprador conforme al contrato de compraventa suscrito entre ellos, a los artículos 1.484 y siguientes del Código Civil y demás legislación aplicable a la compraventa. 1.2.5 Prescripciones generales de los trabajos, los materiales y los medios auxiliares. 1.2.5.1 Caminos y accesos. Artículo 25.- El Constructor dispondrá por su cuenta los accesos a la obra y el cerramiento o vallado de ésta y su mantenimiento durante la ejecución de la obra. El Ingeniero podrá exigir su modificación o mejora. 1.2.5.2 Replanteo. Artículo 26.- El Constructor iniciará las obras con el replanteo de las mismas en el terreno, señalando las referencias principales que mantendrá como base de ulteriores replanteos parciales. Dichos trabajos se considerarán a cargo del Contratista e incluidos en su oferta. El Constructor someterá el replanteo a la aprobación del Ingeniero y una vez este haya dado su conformidad preparará un acta acompañada de un plano que deberá ser aprobada por el Ingeniero siendo responsabilidad del Constructor la omisión de este trámite. 16
  • 462.
    Tomo III 1.2.5.3 Ritmode ejecución. Artículo 27.- El Constructor dará comienzo a las obras en el plazo marcado en el Pliego de Condiciones Particulares, desarrollándolas en la forma necesaria para que dentro de los periodos parciales en aquellos señalados queden ejecutados los trabajos correspondientes y, en consecuencia, la ejecución total se lleve a efecto dentro del plazo exigido en el Contrato. Obligatoriamente y por escrito, deberá el Contratista dar cuenta al Ingeniero del comienzo de los trabajos al menos con tres días de antelación. 1.2.5.4 Orden de los trabajos. Artículo 28.- En general, la determinación del orden de los trabajos es facultad de la contrata, salvo aquellos casos en que, por circunstancias de orden técnico, estime conveniente su variación la Dirección Facultativa. 1.2.5.5 Facilidades para otros contratistas. Artículo 29.- De acuerdo con lo que requiera la Dirección Facultativa, el Contratista General deberá dar todas las facilidades razonables para la realización de los trabajos que le sean encomendados a todos los demás Contratistas que intervengan en la obra. Ellos sin perjuicio de las compensaciones económicas a que haya lugar entre Contratistas por utilización de medios auxiliares o suministros de energía u otros conceptos. En caso de litigio, ambos Contratistas estarán a lo que resuelva la Dirección Facultativa. 1.2.5.6 Ampliación del proyecto por causas imprevistas. Artículo 30.- Cuando sea preciso por motivo imperativo o por cualquier accidente, ampliar el Proyecto, no se interrumpirán los trabajos, continuándose según las instrucciones dadas por el Ingeniero en tanto se formula o se tramita el Proyecto Reformado. El Constructor está obligado a realizar con su personal y sus materiales cuanto la Dirección de las obras disponga para apeos, apuntalamientos, derribos, recalzos o cualquier otra obra de carácter urgente. 1.2.5.7 Prorroga por causa. Artículo 31.- Si por causa de fuerza mayor o independiente de la voluntad del Constructor, éste no pudiese comenzar las obras, o tuviese que suspenderlas, o no le fuera posible terminarlas en los plazos prefijados, se le otorgará una prórroga proporcionada para el cumplimiento de la contrata, previo informe favorable del Ingeniero. Para ello, el constructor expondrá en escrito dirigido al Ingeniero, la causa que impide la ejecución o la marcha de los trabajos y el retraso que por ellos se originaría en los plazos acordados, razonando debidamente la prórroga que por dicha causa solicita. 17
  • 463.
    Tomo III 1.2.5.8 Responsabilidaden el retraso de la obra. Artículo 32.- El Contratista no podrá excusarse de no haber cumplido los plazos de obra estipulados, alegando como causa la carencia de planos u órdenes de la Dirección Facultativa, a excepción del caso en que habiéndolo solicitado por escrito no se le hubiesen proporcionado. 1.2.5.9 Condiciones generales de ejecución. Artículo 33.- Todos los trabajos se ejecutarán con estricta sujeción al Proyecto, a las modificaciones del mismo que previamente hayan sido aprobadas y a las órdenes e instrucciones que bajo su responsabilidad y por escrito entreguen el Ingeniero al Constructor, dentro de las limitaciones presupuestarias y de conformidad con lo especificado en el apartado 3.1.2.2.7. 1.2.5.10 Documentación de obras ocultas. Artículo 34.- De todos los trabajos y unidades de obra que hayan de quedar ocultos a la terminación del edificio, se levantarán los planos precisos para que queden perfectamente definidos; estos documentos se extenderá por triplicado, entregándose: uno, al Ingeniero y el segundo, al Contratista, firmados todos ellos por los tres. Dichos planos, que deberán ir suficientemente acotados se considerarán documentos indispensables para efectuar las mediciones. 1.2.5.11 Trabajos defectuosos. Artículo 35.- El Constructor debe emplear los materiales que cumplan las condiciones exigidas en el Pliego de Condiciones Técnicas particulares y realizará todos y cada uno de los trabajos contratados de acuerdo con lo especificado también en dicho documento. Por ello, y hasta que tenga lugar la recepción definitiva del edificio es responsable de la ejecución de los trabajos que ha contratado y de las faltas y defectos que en éstos puedan existir por su mala ejecución o por la deficiente calidad de los materiales empleados o aparatos colocados, sin que le exonere de responsabilidad el control que compete al Ingeniero ni tampoco el hecho de que estos trabajos hayan sido valorados en las certificaciones parciales de obra, que siempre se entenderán extendidas y abonadas a buena cuenta. Como consecuencia de lo anteriormente expresado, cuando el Ingeniero advierta vicios o defectos en los trabajos ejecutados, o que los materiales empleados o los aparatos colocados no reúnen las condiciones preceptuadas, ya sea en el curso de la ejecución de los trabajos, o finalizados éstos, y antes de verificarse la recepción definitiva de la obra, podrá disponer que las partes defectuosas sean demolidas y reconstruidas de acuerdo con lo contratado, y todo ello a expensas de la contrata. Si ésta no estimase justa la decisión y se negase a la demolición y reconstrucción ordenadas, se planteará la cuestión ante el Ingeniero de la obra, quien resolverá. 18
  • 464.
    Tomo III 1.2.5.12 Viciosocultos. Artículo 36.- Si el Ingeniero tuviese fundadas razones para creer en la existencia de vicios ocultos de construcción en las obras ejecutadas, ordenará efectuar en cualquier tiempo, y antes de la recepción definitiva, los ensayos, destructivos o no, que crea necesarios para reconocer los trabajos que suponga defectuosos, dado cuenta de la circunstancia al Ingeniero. Los gastos que se ocasionen serán de cuanta del Constructor, siempre que los vicios existan realmente 1.2.5.13 Procedencia de los materiales. Artículo 37.- El Constructor tiene libertad de proveerse de los materiales y aparatos de todas clases en los puntos que le parezca conveniente, excepto en los casos en que el Pliego Particular de Condiciones Técnicas preceptúe una procedencia determinada. Obligatoriamente, y antes de proceder a su empleo o acopio, el Constructor deberá presentar al Ingeniero una lista completa de los materiales y aparatos que vaya a utilizar en la que se especifiquen todas las indicaciones sobre marcas, calidades, procedencia e idoneidad de cada uno de ellos. 1.2.5.14 Muestras. Artículo 38.- A petición del Ingeniero, el Constructor le presentará muestras de los materiales siempre con la antelación prevista en el Calendario de la Obra. 1.2.5.15 Materiales no utilizables. Artículo 39.- El Constructor, a su costa, transportará y colocará, agrupándolos ordenadamente y en el lugar adecuado, los materiales procedentes de las excavaciones, derribos, etc.., que no sean utilizables en la obra. Se retirarán de ésta o se llevarán al vertedero, cuando así estuviese establecido en el Pliego de Condiciones Particulares vigente en la obra. Si no hubiese preceptuado nada sobre el particular, se retirarán de ella cuando así lo ordene el Ingeniero. 1.2.5.16 Materiales defectuosos. Artículo 40.- Cuando los materiales, elementos de instalaciones o aparatos no fuesen de la calidad prescrita en este Pliego, o no tuvieran la preparación en él exigida o, en fin, cuando la falta de prescripciones formales de aquél, se reconociera o demostrara que no eran adecuados para su objeto, el Ingeniero dará orden al Constructor de sustituirlos por otros que satisfagan las condiciones o llenen el objeto a que se destinen. Si a los quince (15) días de recibir el Constructor orden de que retire los materiales que no estén en condiciones, no ha sido cumplida, podrá hacerlo la Propiedad cargando los gastos a la contrata. 19
  • 465.
    Tomo III Si losmateriales, elementos de instalaciones o aparatos fueran defectuosos, pero aceptables a juicio del Ingeniero, se recibirán pero con la rebaja del precio que aquél determine, a no ser que el Constructor prefiera sustituirlos por otros en condiciones. 1.2.5.17 Gastos debido a pruebas y ensayos. Artículo 41.- Todos los gastos originados por las pruebas y ensayos de materiales o elementos que intervengan en la ejecución de las obras, será de cuenta de la contrata. Todo ensayo que no haya resultado satisfactorio o que no ofrezca las suficientes garantías podrá comenzarse de nuevo a cargo del mismo. 1.2.5.18 Limpieza de las obras. Artículo 42.- Es obligación del Constructor mantener limpias las obras y sus alrededores, tanto de escombros como de materiales sobrantes, hacer desaparecer las instalaciones provisionales que no sean necesarias, así como adoptar las medidas y ejecutar todos los trabajos que sean necesarios para que la obra ofrezca buen aspecto. 1.2.5.19 Obras sin prescripción. Artículo 43.- En la ejecución de trabajos que entran en la construcción de las obras y para los cuales no existan prescripciones consignadas explícitamente en este Pliego ni en la restante documentación del Proyecto, el Constructor se atendrá, en primer término, a las instrucciones que dice la Dirección Facultativa de las obras y, en segundo lugar, a las reglas y prácticas de la buen construcción. 1.2.6 Recepciones de edificios y obras. 1.2.6.1 Acta de recepción. Artículo 44.- La recepción de la obra es el acto por el cual el constructor una vez concluida ésta, hace entrega de la misma al promotor y es aceptada por éste. Podrá realizarse con o sin reservas y deberá abarcar la totalidad de la obra o fases completas y terminadas de la misma, cuando así se acuerde por las partes. La recepción deberá consignarse en un acta firmada, al menos, por el promotor y del constructor, y en la misma se hará constar: a) Las partes que intervienen. b) La fecha del certificado final de la totalidad de la obra o de la fase completa y terminada de la misma. c) El coste final de la ejecución material de la obra. 20
  • 466.
    Tomo III d) Ladeclaración de la recepción de la obra con o sin reservas, especificando, en su caso, éstas de manera objetiva, y el plazo en que deberán quedar subsanados los defectos observados. Una vez subsanados los mismos, se hará constar en un acta aparte, suscrita por los firmantes de la recepción. e) Las garantías que, en su caso, se exijan al constructor para asegurar sus responsabilidades. El promotor podrá rechazar la recepción de la obra por considerar que la misma no está terminada o que no se adecua a las condiciones contractuales. En todo caso, el rechazo deberá ser motivado por escrito en el acta, en la que se fijará el nuevo plazo para efectuar la recepción. Salvo pacto expreso en contrario, la recepción de la obra tendrá lugar dentro de los treinta días siguientes a la fecha de su terminación, acreditada en el certificado final de obra, plazo que se contará a partir de la notificación efectuada por escrito al promotor. La recepción se entenderá tácticamente producida si transcurridos treinta días desde la fecha indicada el promotor no hubiera puesto de manifiesto reservas o rechazo motivado por escrito. 1.2.6.2 Recepciones provisionales. Artículo 45.- Esta se realizará con la intervención de la Propiedad, del Constructor y del Ingeniero. Se convocará también a los restantes técnicos que, en su caso, hubiesen intervenido en la dirección con función propia en aspectos parciales o unidades especializadas. Practicando un detenido reconocimiento de las obras, se extenderá un acta con tantos ejemplares como intervinientes y firmados por todos ellos. Desde esta fecha empezará a correr el plazo de garantía, si las obras se hallasen en estado de ser admitidas. Seguidamente, los Técnicos de la Dirección Facultativa extenderán el correspondiente Certificado final de obra. Cuando las obras no se hallen en estado de ser recibidas, se hará constar en el acta y se dará al Constructor las oportunas instrucciones para remediar los defectos observados, fijando un plazo subsanarlos, expirado el cual, se efectuará un nuevo reconocimiento a fin de proceder a la recepción provisional de la obra. Si el Constructor no hubiese cumplido, podrá declararse resuelto el contrato con pérdida de la fianza. Al realizarse la recepción provisional de las obras, deberá presentar el Contratista las pertinentes autorizaciones de los Organismos Oficiales de la Provincia, para el uso y puesta en servicio de las instalaciones que así lo requiera. No se efectuará esa Recepción Provisional, ni como es lógico la Definitiva, si no se cumple este requisito. 21
  • 467.
    Tomo III 1.2.6.3 Documentaciónfinal de la obra. Artículo 46.- El Ingeniero Director, asistido por el Contratista y los técnicos que hubieren intervenido en la obra, redactarán la documentación final de las obras, que se facilitará a la Propiedad. Dicha documentación se adjuntará, al acta de recepción, con la relación identificativa de los agentes que han intervenido durante el proceso de edificación, así como la relativa a las instrucciones de uso y mantenimiento del edificio y sus instalaciones, de conformidad con la normativa que le sea de aplicación. Esta documentación constituirá el Libro del Edificio, que ha ser encargada por el promotor, será entregada a los usuarios finales del edificio. A su vez dicha documentación se divide en: a) Documentación de seguimiento de obra. Dicha documentación según el Código Técnico de la Edificación se compone de: • Libro de órdenes y asistencias de acuerdo con lo previsto en el Decreto 461/1971 de 11 de marzo. • Libro de incidencias en materia de seguridad y salud, según el Real Decreto 1627/1997 de 24 de octubre. • Proyecto con sus anejos y modificaciones debidamente autorizadas por el director de la obra. • Licencia de obras, de apertura de centro de trabajo y, en su caso, de otras autorizaciones administrativas. La documentación de seguimiento será depositada por el director de la obra en el COAG. b) Documentación de control de obra. Su contenido cuya recopilación es responsabilidad del director de ejecución de obra, se compone de: • Documentación de control, que debe corresponder a lo establecido en el proyecto, más sus anejos y modificaciones. • Documentación, instrucciones de uso y mantenimiento, así como garantías de los materiales y suministros que debe ser proporcionada por el constructor, siendo convenientemente recordárselo fehacientemente. • En su caso, documentación de calidad de las unidades de obra, preparada por el constructor y autorizada por el director de ejecución en su colegio profesional. c) Certificación final de obra. Este se ajustará al modelo publicado en el Decreto 462/1971 de 11 de marzo, del Vivienda, en donde el director de la ejecución de la obra certificará haber dirigido la ejecución material de las obras y controlado cuantitativa y cualitativamente la construcción y la calidad de lo edificado de acuerdo con el proyecto, la documentación técnica que lo desarrolla y las normas de buena construcción. 22
  • 468.
    Tomo III El directorde la obra certificará que la edificación ha sido realizada bajo su dirección, de conformidad con el proyecto objeto de licencia y la documentación técnica que lo complementa, hallándose dispuesta para su adecuada utilización con arreglo a las instrucciones de uso y mantenimiento. Al certificado de obra se le unirán como anejos los siguientes documentos: • Descripción de las modificaciones que, con la conformidad del promotor, se hubiesen introducido durante la obra haciendo constar su compatibilidad con las condiciones de la licencia. • Relación de los controles realizados. 1.2.6.4 Medición y liquidación de la obra. Artículo 47.- Recibidas provisionalmente las obras, se procederá inmediatamente por el Ingeniero a su medición definitiva, con precisa asistencia del Constructor o de su representante. Se extenderá la oportuna certificación por triplicado que, aprobada por el Ingeniero con su firma, servirá para el abono por la Propiedad del saldo resultante salvo la cantidad retenida en concepto de fianza. 1.2.6.5 Plazo de garantía. Artículo 48.- El plazo de garantía será de un año, y durante este periodo el Contratista corregirá los defectos observados, eliminará las obras rechazadas y reparará las averías que por esta causa se produjeran, todo ello por su cuenta y sin derecho a indemnización alguna, ejecutándose en caso de resistencia dichas obras por la Administración con cargo a la fianza. El Contratista garantiza a la Administración contra toda reclamación de tercera persona, derivada del incumplimiento de sus obligaciones económicas o disposiciones legales relacionadas con la obra. Una vez aprobada la Recepción y Liquidación Definitiva de las obras, la Administración tomará acuerdo respecto a la fianza depositada por el Contratista. Tras la Recepción Definitiva de la obra, el Contratista quedará relevado de toda responsabilidad salvo en lo referente a los vicios ocultos de la construcción, de los cuales responderá durante los siguientes quince años. Transcurriendo este plazo quedará totalmente extinguida la responsabilidad. 1.2.6.6 Conservación de las obras. Artículo 49.- Los gastos de conservación durante el plazo de garantía comprendido entre las recepciones provisionales y definitivas, correrán a cargo del Contratista. Si el edificio fuese ocupado o utilizado antes de la recepción definitiva, la guardería, limpieza y reparaciones causadas por el uso correrán a cargo del propietario y las reparaciones por vicios de obra o por defectos en las instalaciones, serán a cargo de la contrata. 23
  • 469.
    Tomo III 1.2.6.7 Recepcióndefinitiva. Artículo 50.- La recepción definitiva se verificará después de transcurrido el plazo garantía en igual forma y con las mismas formalidades que la provisional, a partir de cuya fecha cesará la obligación del Constructor de reparar a su cargo aquellos desperfectos inherentes a la norma conservación de los edificios y quedarán sólo subsistentes todas las responsabilidades que pudieran alcanzarle por vicios de la construcción. 1.2.6.8 Prórroga del plazo de garantía. Artículo 51.- Si al proceder al reconocimiento para la recepción definitiva de la obra, no se encontrase ésta en las condiciones debidas, se aplazará dicha recepción definitiva y el Ingeniero Director marcará al Constructor los plazos y formas en que deberán realizarse las obras necesarias y, de no efectuarse dentro de aquellas, podrá resolverse el contrato con pérdida de la fianza. 1.2.6.9 Recepciones de trabajos rescindidos. Artículo 52.- En el caso de resolución del contrato, el Contratista vendrá obligado a retirar, en el plazo que se fije en el Pliego de Condiciones Particulares, la maquinaria, medios auxiliares, instalaciones, etc., a resolver los subcontratos que tuviese concertados y a dejar la obra en condiciones de ser reanudadas por otra empresa. Las obras y trabajos terminados por completo se recibirán provisionalmente con los trámites establecidos en este Pliego de Condiciones. Transcurrido el plazo de garantía se recibirán definitivamente según lo dispuesto en este Pliego. Para las obras y trabajos no terminados pero aceptables a juicio del Ingeniero Director, se efectuará una sola y definitiva recepción. 1.3 Condiciones Económicas. 1.3.1 Principios generales. Artículo 53.- Todos los que intervienen en el proceso de construcción tienen derecho a percibir puntualmente las cantidades devengadas por su correcta actuación con arreglo a las condiciones contractuales establecidas. La propiedad, el contratista y, en su caso, los técnicos pueden exigirse recíprocamente las garantías adecuadas al cumplimiento puntual de sus obligaciones de pago. 1.3.2 Fianzas. Artículo 54.- El contratista prestará fianza con arreglo a alguno de los siguientes procedimientos según se estipule: 24
  • 470.
    Tomo III a) Depósitoprevio, en metálico, valores, o aval bancario, por importe entre el 4 por 100 y el 10 por 100 del precio total de contrata. b) Mediante retención en las certificaciones parciales o pagos a cuenta en igual proporción. El porcentaje de aplicación para el depósito o la retención se fijará en el Pliego de Condiciones Particulares. 1.3.2.1 Fianza en subasta pública. Artículo 55.- En el caso de que la obra se adjudique por subasta pública, el depósito provisional para tomar parte de ella se especificará en el anuncio de la misma y su cuantía será de ordinario, y salvo estipulación distinta en el Pliego de Condiciones particulares vigente en la obra, de un cuatro por ciento (4 por 100) como mínimo, del total del Presupuesto de contrata. El Contratista a quien se haya adjudicado la ejecución de una obra o servicio para la misma, deberá depositar en el punto y plazo fijados en el anuncio de la subasta o el que se determine en el Pliego de Condiciones Particulares del Proyecto, la fianza definitiva que se señale y, en su defecto, su importe será el diez por cien (10 por 100) de la cantidad por la que se haga la adjudicación de las formas especificadas en el apartado anterior. El plazo señalado en el párrafo anterior, y salvo condición expresa establecida en el Pliego de Condiciones particulares, no excederá de treinta días naturales a partir de la fecha en que se le comunique la adjudicación, y dentro de él deberá presentar el adjudicatario la carta de pago o recibo que acredite la constitución de la fianza a que se refiere el mismo párrafo. La falta de cumplimiento de este requisito dará lugar a que se declare nula la adjudicación, y el adjudicatario perderá el depósito provisional que hubiese hecho para tomar parte en la subasta. 1.3.2.2 Ejecución de los trabajos con cargo a la fianza. Artículo 56.- Si el Contratista se negase a hacer por su cuenta los trabajos precisos para ultimar la obra en las condiciones contratadas, el Ingeniero Director, en nombre y representación del propietario, los ordenará ejecutar a un tercero, o, podrá realizarlos directamente por administración, abonando su importe con la fianza depositada, sin perjuicio de las acciones a que tenga derecho el Propietario, en el caso de que el importe de la fianza no bastare para cubrir el importe de los gastos efectuados en las unidades de obra que no fuesen de recibo. 1.3.2.3 Devolución de fianzas. Artículo 57.- La fianza retenida será devuelta al Contratista en un plazo que no excederá de treinta (30) días una vez firmada el Acta de Recepción Definitiva de la obra. La propiedad podrá exigir que el Contratista 25
  • 471.
    Tomo III le acreditela liquidación y finiquito de sus deudas causadas por la ejecución de la obra, tales como salarios, suministros, subcontratos… 1.3.2.4 evolución de la fianza en caso de efectuarse recepciones parciales. Artículo 58.- Si la propiedad, con la conformidad del Ingeniero Director, accediera a hace recepciones parciales, tendrá derecho el Contratista a que se le devuelva la parte proporcional de la fianza. 1.3.3 Precios. 1.3.3.1 Composición de precios unitarios. Artículo 59.- El cálculo de los precios de las distintas unidades de la obra es el resultado de sumar los costes directos, los indirectos, los gastos generales y el beneficio industrial. Se considerarán costes directos: a) La mano de obra, con sus pluses, cargas y seguros sociales, que intervienen directamente en la ejecución de la unidad de obra. b) Los materiales, a los precios resultantes a pie de la obra, que queden integrados en la unidad que se trate o que sean necesarios para su ejecución. c) Los equipos y sistemas técnicos de la seguridad e higiene para la prevención y protección de accidentes y enfermedades profesionales. d) Los gastos de personal, combustible, energía, etc., que tenga lugar por accionamiento o funcionamiento de la maquinaria e instalaciones utilizadas en la ejecución de la unidad de obras. e) Los gastos de amortización y conservación de la maquinaria, instalaciones, sistemas y equipos anteriormente citados. Se considerarán: Costes indirectos.: Los gastos de instalación de oficinas a pie de obra, comunicaciones, edificación de almacenes, talleres, pabellones temporales para obreros, laboratorios, seguros, etc., los del personal técnico y administrativo adscrito exclusivamente a la obra y los imprevistos. Todos estos gastos se cifrarán en un porcentaje de los costes directos. Gastos Generales: Los gastos generales de empresa, gastos financieros, cargas fiscales y tasas de la administración legalmente establecidas. Se cifrarán como un porcentaje de la suma de los costes directos e indirectos (este porcentaje se establece un 5por 100). 26
  • 472.
    Tomo III Beneficio industrial: Elbeneficio industrial del Contratista se establece el 22 por 100 de la suma de las anteriores partidas. Precio de Ejecución material: Se denominará Precio de Ejecución material al resultado obtenido por la suma de los costes directos y los indirectos. Precio de Contrata: • El precio de Contrata es la suma de los costes directos, los indirectos, los Gastos Generales y el Beneficio Industrial. • El I.G.I.C gira sobre esta suma pero no integra el precio. 1.3.3.2 Precios de contrata. Artículo 60.- En el caso de que los trabajos a realizar en un edificio u obra aneja cualquiera se contrasten a riesgo y ventura, se entiende por Precio de Contrata el que importa el coste total de la unidad de obra, es decir, el precio de Ejecución material, más el tanto por ciento (%) sobre este último precio en concepto de Beneficio Industrial del Contratista. El beneficio se estima normalmente, en 8 por 100, salvo que en las condiciones particulares se establezca otro distinto. 3.1.3.3.1. Precios contradictorios. Artículo 61.- Se producirán precios contradictorios sólo cuando la Propiedad por medio del Ingeniero decida introducir unidades o cambios de calidad en alguna de las previstas, o cuando sea necesario afrontar alguna circunstancia imprevista. El Contratista estará obligado a efectuar los cambios. A falta de acuerdo, el precio se resolverá contradictoriamente entre el Ingeniero y el Contratista antes de comenzar la ejecución de los trabajos y en el plazo que determina el Pliego de Condiciones Particulares. Si subsistiese la diferencia se acudirá en primer lugar, al concepto más análogo dentro del cuadro de precios del proyecto, y en segundo lugar al banco de precios de uso más frecuente de la localidad. Los contradictorios que hubiere se referirán a los precios unitarios de la fecha del contrato. 1.3.3.3 Reclamaciones de aumento de precios. Artículo 62.- Si el Contratista, antes de la firma del contrato, no hubiese hecho la reclamación u observación oportuna, no podrá bajo ningún pretexto de error u omisión reclamar aumento de los precios fijados en el cuadro correspondiente del presupuesto que sirva de base para la ejecución de las obras. 27
  • 473.
    Tomo III 1.3.3.4 Aplicaciónde precios. Artículo 63.- En ningún caso podrá alegar el Contratista los usos y costumbres del país respecto de la aplicación de los precios o de forma de medir las unidades de obra ejecutadas, se estará a lo previsto en primer lugar, al Pliego General de Condiciones Técnicas, y en segundo lugar, al Pliego General de Condiciones Particulares. 1.3.3.5 Revisión de precios. Artículo 64.- Contratándose las obras a riesgo y ventura, no se admitirá la revisión de los precios en tanto que el incremento no alcance en la suma de las unidades que falten por realizar de acuerdo con el Calendario, un montante superior al 3 por 100 (3%) del importe total del presupuesto de Contrato. Caso de producirse variaciones en alza superiores a este porcentaje, se efectuará la correspondiente revisión de acuerdo con la fórmula establecida en el Pliego de Condiciones Particulares, percibiendo el Contratista la diferencia en más que resulte por la variación del IPC superior al 3 por 100. 1.3.3.6 Acopio de materiales. Artículo 65.- El Contratista queda obligado a ejecutar los acopios de materiales o aparatos de obra que la Propiedad ordena por escrito. Los materiales acopiados, una vez abonados por el Propietario son, de la exclusiva propiedad de éste; de su guarda y conservación será responsable el Contratista. 1.3.4 Obras de administración. 1.3.4.1 Administración. Artículo 66.- Se denominan Obras por Administración aquellas en las que las gestiones que se precisan para su realización las lleva directamente el propietario, bien por sí o por un representante suyo o bien por mediación de un constructor. Las obras por administración se clasifican en las dos modalidades siguientes: a) Obras por administración directa b) Obras por administración delegada o indirecta 1.3.4.2 Obras por administración directa. Artículo 67.- Se denomina “Obras por Administración directa” aquellas en las que el Propietario por sí o por mediación de un representante suyo, que puede ser el propio Ingeniero-Director, expresamente autorizado a estos efectos, lleve directamente las gestiones precisas para la ejecución de la obra, adquiriendo los materiales, contratando se transporte a la obra y, en suma interviniendo directamente en todas las operaciones precisas para que el personal y los obreros contratados por él puedan realizarla. En estas obras 28
  • 474.
    Tomo III el constructor,si lo hubiese, o el encargado de su realización, es un mero dependiente del propietario, ya sea como empleado suyo o como autónomo contratado por él, que es quien reúne en sí, por tanto, la doble personalidad de Propietario y Contratista. 1.3.4.3 Obras por administración indirecta. Artículo 68.- Se entiende por “Obra por Administración delegada o indirecta” la que convienen un Propietario y un Constructor para que éste, por cuanta de aquél y como delegado suyo, realice las gestiones y los trabajos que se precisen y se convengan. Son por tanto, características peculiares de las “Obras por Administración delegada o indirecta” las siguientes: a) Por parte del Propietario, la obligación de abonar directamente o por mediación del Constructor todos los gastos inherentes a la realización de los trabajos convenidos, reservándose el Propietario la facultad de poder ordenar, bien por sí o por medio del Ingeniero-Director en su representación, el orden y la marcha de los trabajos, la elección de los materiales y aparatos que en los trabajos han de emplearse y, en suma, todos los elementos que crea preciso para regular la realización de los trabajos convenidos. b) Por parte del Constructor, la obligación de llevar la gestión práctica de los trabajos, aportando sus conocimientos constructivos, los medios auxiliares precisos y, en suma, todo lo que, en armonía con su cometido, se requiera para la ejecución de los trabajos, percibiendo por ello del Propietario un tanto por ciento (%) prefijado sobre el importe total de los gastos efectuados y abonado por el Constructor. 1.3.4.4 Liquidación de obras por administración. Artículo 69- Para la liquidación de los trabajos que se ejecuten por administración delegada o indirecta, regirán las normas que a tales fines se establezcan en las “Condiciones particulares de índole económica” vigentes en la obra; a falta de ellas, las cuentas de administración las presentará el Constructor al Propietario, en relación valorada a la que deberá acompañarse y agrupados en el orden que se expresan los documentos siguientes, todos ellos conformados por el Ingeniero Técnico: a) Las facturas originales de los materiales adquiridos para los trabajos y el documento adecuado que justifique el depósito o el empleo de dichos materiales en la obra. b) Las nóminas de los jornales abonados, ajustadas a lo establecido en la legislación vigente, especificando el número de horas trabajadas en la obra por los operarios de cada oficio y su categoría, acompañando a dichas nóminas una relación numérica de los encargados, capataces, jefes de equipo, oficiales y ayudantes de cada oficio, peones especializados y sueltos, listeros 29
  • 475.
    Tomo III guardas, etc.,que hayan trabajado en la obra durante el plazo de tiempo a que correspondan las nóminas que se presentan. c) Las facturas originales de los transportes de materiales puestos en la obra o de retirada de escombros. d) Los recibos de licencias, impuestos y demás cargas inherentes a la obra que haya pagado o en cuya gestión haya intervenido el Constructor, ya que su abono es siempre de cuenta del Propietario. A la suma de todos los gastos inherentes a la propia obra cuya gestión o pago haya intervenido el Constructor se le aplicará, a falta de convenio especial, un quince por ciento (15 por 100), entendiéndose que en este porcentaje están incluidos los medios auxiliares y los de seguridad preventivos de accidentes, los gastos Generales que al Constructor originen los trabajos por administración que realiza y el Beneficio Industrial del mismo. 1.3.4.5 Abono al constructor de las cuentas de administración indirectas. Artículo 70.- Salvo pacto distinto, los abonos al Constructor de las cuentas de Administración delegada los realizará el Propietario mensualmente según las partes de trabajos realizados aprobados por el propietario o por su delegado representante. Independientemente, el Ingeniero o Ingeniero Técnico, redactará, con igual periodicidad, la medición de la obra realizada, valorándola con arreglo al presupuesto aprobado. Estas valoraciones no tendrán efectos para los abonos al Constructor salvo que hubiese pactado lo contrario contractualmente. 1.3.4.6 Normas para la adquisición de materiales y aparatos. Artículo 71.- No obstante las facultades que en estos trabajos por Administración delegada se reserva el Propietario para la adquisición de los materiales y aparatos, si al Constructor se le autoriza para gestionarlos y adquirirlos, deberá presentar al Propietario, o en su representación al Ingeniero- Director, los precios y las muestras de los materiales y aparatos ofrecidos, necesitando su previa aprobación antes de adquirirlos. 1.3.4.7 Bajo rendimiento de los obreros. Artículo 72.- Si de los partes mensuales de obra ejecutada que preceptivamente debe presentar el Constructor al Ingeniero-Director, éste advirtiese que los rendimientos de la mano de obra, en todas o en algunas de las unidades de obra ejecutada, fuesen notoriamente inferiores a los rendimientos normales generalmente admitidos para unidades de obra iguales o similares, se lo notificará por escrito al Constructor, con el de que éste haga las gestiones precisas para aumentar la producción en la cuantía señalada por el Ingeniero-Director. Si hecha esta notificación al Constructor, en los meses sucesivos, los rendimientos no llegasen a los normales, el Propietario queda facultado para resarcirse de la diferencia, rebajando su importe del quince 30
  • 476.
    Tomo III por ciento(15 por 100) que por los conceptos antes expresados correspondería abonarle al Constructor en las liquidaciones quincenales que preceptivamente deben efectuársele. En caso de no llegar ambas partes a un acuerdo en cuanto a los rendimientos de la mano de obra, se someterá el caso a arbitraje. 1.3.4.8 Responsabilidades del constructor. Artículo 73.- En los trabajos de “Obras por Administración delegada”, el Constructor solo será responsable de los efectos constructivos que pudieran tener los trabajos o unidades por él ejecutadas y también de los accidentes o perjuicios que pudieran sobrevenir a los obreros o a terceras personas por no haber tomado las medidas precisas que en las disposiciones legales vigentes se establecen. En cambio, y salvo lo expresado en apartado anterior, no será responsable del mal resultado que pudiesen dar los materiales y aparatos elegido con arreglo a las normativas establecidas en dicho artículo. En virtud de lo anteriormente consignado, el Constructor está obligado a reparar por su cuenta los trabajos defectuosos y a responder también de los accidentes o perjuicios en el párrafo anterior. 1.3.5 Valoración y abono de los trabajos. 1.3.5.1 Forma de abono. Artículo 74.- Según la modalidad elegida para la contratación de las obras y salvo que en el Pliego Particular de Condiciones Económicas se preceptúe otra cosa, el abono de los trabajos se podrá efectuar de las siguientes formas: • Previa mediación y aplicado al total de las diversas unidades de obra ejecutadas, del precio invariable estipulado de antemano para cada una de ellas, se abonará al Contratista el importe de las comprendidas en los trabajos ejecutados y ultimados con arreglo y sujeción a los documentos que constituyen el Proyecto, los que servirán de base para la medición y valoración de las diversas unidades 1.3.5.2 Relaciones valoradas y certificaciones. Artículo 75.- En cada una de las épocas o fechas que se fijen en el contrato o en los “Pliegos de Condiciones Particulares” que rijan en la obra, formará el Contratista una relación valorada de las obras ejecutadas durante los plazos previstos, según la medición que habrá practicado el Ingeniero. Lo ejecutado por el Contratista en las condiciones preestablecidas, se valorará aplicando el resultado de la medición general, cúbica, superficial, lineal, ponderal o numeras correspondiente a cada unidad de la obra los precios señalados en el presupuesto para cada una de ellas, teniendo presente además lo establecido en el presente “Condiciones económicas”, respecto a mejoras o sustituciones de material y a las obras accesorias y especiales, etc. 31
  • 477.
    Tomo III Al Contratista,que podrá presenciar las mediciones necesarias para extender dicha relación, se le facilitarán por el Ingeniero los datos correspondientes de la relación valorada, acompañándolos de una nota de envío, al objeto de que, dentro del plazo de diez (10) días a partir de la fecha de recibo de dicha nota, pueda el Contratista examinarlos y devolverlos con su conformidad o hacer, en caso contrario, las observaciones o reclamaciones que considere oportunas. Dentro de los diez (10) días siguientes a su recibo, el Ingeniero- Director aceptará o rechazará las reclamaciones del Contratista si las hubiere, dando cuenta al mismo de su resolución, pudiendo éste, en el segundo caso, acudir ante el Propietario contra la resolución del Ingeniero- Director en la forma prevenida de los “Pliegos Generales de Condiciones Facultativas y Legales”. Tomando como base la relación valorada indicada en el párrafo anterior, expedirá el Ingeniero- Director la certificación de las obras ejecutadas. De su importe se deducirá el tanto por ciento que para la constitución de la fianza se haya preestablecido. Las certificaciones se remitirán al Propietario, dentro del mes siguiente al periodo a que se refieren y tendrán el carácter de documento y entregas a buena cuenta, sujetas a las rectificaciones y variaciones que se deriven de la liquidación final, no suponiendo tampoco dichas certificaciones aprobación ni recepción de las obras que comprenden. Las relaciones valoradas contendrán solamente la obra ejecutada en el plazo a que la valoración se refiere. En caso de que el Ingeniero-Director lo exigiera, las certificaciones se extenderán al origen. 1.3.5.3 Mejoras de obras. Artículo 76.- Cuando el Contratista, incluso con autorización del Ingeniero-Director, emplease materiales de más esmerada preparación o de mayor tamaño que el señalado en el Proyecto o sustituyese una clase de fábrica con otra que tuviese asignado mayor precio, o ejecutase con mayores dimensiones cualquiera parte de la obra, o, en general, introdujese en ésta y sin pedírsela, cualquiera otra modificación que sea beneficiosa a juicio del Ingeniero-Director, no tendrá derecho, sin embargo, más que al abono de los que pudiera corresponderle en el caso de que hubiese construido la obra con estricta sujeción a la proyectada y contratada o adjudicada. 1.3.5.4 Abono de trabajos presupuestados. Artículo 77.- Salvo lo preceptuado en el “Pliego de Condiciones Particulares de índole económica”, vigente en la obra, el abono de los trabajos presupuestados en partida alzada, se efectuará de acuerdo con el procedimiento que corresponda entre los que a continuación se expresan: a) Si existen precios contratados para unidades de obra iguales, las presupuestadas mediante partida alzada, se abonarán previa medición y aplicación del precio establecido. 32
  • 478.
    Tomo III b) Siexisten precios contratados para unidades de obra similares, se establecerán precios contradictorios para las unidades con partida alzada, deducidos de los similares contratados. c) Si no existen precios contratados para unidades de obra iguales o similares, la partida alzada se abonará íntegramente al Contratista, salvo el caso de que en el Presupuesto de la obra se exprese que el importe de dicha partida debe justificarse, en cuyo caso, el Ingeniero-Director indicará al Contratista y con anterioridad a su ejecución, el procedimiento que ha de seguirse para llevar dicha cuenta, que en realidad será de Administración, valorándose los materiales y jornales a los precios que figuren en el Presupuesto aprobado o, en su defecto, a los que con anterioridad a la ejecución convengan las dos partes, incrementándose su importe total con el porcentaje que se fije en el Pliego de Condiciones Particulares en concepto de Gastos Generales y Beneficio Industrial del Contratista. 1.3.5.5 Abono de agotamientos y otros trabajos especiales. Artículo 78.- Cuando fuese preciso efectuar agotamientos inyecciones u otra clase de trabajos de cualquiera índole especial u ordinaria, tendrá el Contratista la obligación de realizarlos y de satisfacer los gastos de toda clase que ocasionen, siempre que la Dirección Facultativa lo considerará necesario para la seguridad y calidad de la obra. 1.3.5.6 Pagos. Artículo 79.- Los pagos se efectuarán por el Propietario en los plazos previamente establecidos, y su importe, corresponderá precisamente al de las certificaciones de obra conformadas por el Ingeniero- Director, en virtud de las cuales se verifican aquéllos. 1.3.5.7 Abono de trabajos ejecutados durante el plazo de garantía. Artículo 80.- Efectuada la recepción provisional y si durante el plazo de garantía se hubieran ejecutado trabajos cualesquiera, para su abono se procederá así: a) Si los trabajos que se realicen estuvieran especificados en el Proyecto, y sin causa justificada no se hubieran realizado por el Contratista a su debido tiempo y el Ingeniero- Director exigiera su realización durante el plazo de garantía, serán valorados a los precios que figuren en el Presupuesto y abonados de acuerdo con lo establecido en los “Pliegos Particulares” o en su defecto en los Generales, en el caso de que dichos precios fuesen inferiores a los que rijan en la época de su realización; en caso contrario, se aplicarán estos últimos. b) Se han ejecutado trabajos precisos para la reparación de desperfectos ocasionados por el uso del edificio, por haber sido éste utilizado durante dicho plazo por el Propietario, se valorarán y abonarán a los precios del día, previamente acordados. 33
  • 479.
    Tomo III c) Sise han ejecutado trabajos para la reparación de desperfectos ocasionados por deficiencia de la construcción o de la calidad de los materiales, nada se abonará por ellos al Contratista. 1.3.6 Indemnizaciones mutuas. 1.3.6.1 Indemnización por retraso no justificado. Artículo 81.- La indemnización por retraso en la terminación se establecerá en un tanto por mil del importe total de los trabajos contratados, por cada día natural de retraso, contados a partir del día de terminación fijado en el Calendario de obra. Las sumas resultantes se descontarán y retendrá con cargo a la fianza. 1.3.6.2 Demora de los pagos. Artículo 82.- Si el propietario no efectuase el pago de las obras efectuadas, dentro del mes siguiente al que corresponde el plazo convenido el Contratista tendrá además el derecho de percibir el abono de un cinco por ciento (5 por 100) anual (o al que se defina en el pliego Particular), en concepto de intereses de demora, durante el espacio de tiempo de retraso y sobre el importe de la mencionada certificación. Si aún transcurrieran dos meses a partir del término de dicho plazo de un mes sin realizarse dicho pago, tendrá derecho el Contratista a la resolución del contrato, procediéndose a la liquidación correspondiente de las obras ejecutadas y de los materiales acopiados, siempre que éstos reúnan las condiciones preestablecidas y que su cantidad no exceda de la necesaria para la terminación de la obra contratada o adjudicada. No obstante lo anteriormente expuesto, se rechazará toda solicitud de resolución del contrato fundada en dicha demora de pagos, cuando el Contratista no justifique que en la fecha de dicha solicitud ha invertido en obra en materiales acopiados admisibles la parte de presupuesto correspondiente al plazo de ejecución que tenga señalado en el contrato. 1.3.7 Varios. 1.3.7.1 Mejoras, aumentos y/o reducciones de obra. Artículo 83.- No se admitirán mejoras de obra, más que en el caso en que el Ingeniero-Director haya ordenado por escrito la ejecución de trabajos nuevos o que mejoren la calidad de los contratados, así como la de los materiales y aparatos previstos en el contrato. Tampoco se admitirán aumentos de obra en las unidades contratadas, salvo caso de error en las mediciones del Proyecto, a menos que el Ingeniero-Director ordene, también por escrito, la ampliación de las contratadas. En todos estos casos será condición indispensable que ambas partes contratantes, antes de su ejecución o empleo, convengan por escrito los importes totales de las unidades mejoradas, los precios de los nuevos 34
  • 480.
    Tomo III materiales oaparatos ordenados emplear y los aumentos que todas estas mejoras o aumentos de obra supongan sobre el importe de las unidades contratadas. Se seguirán el mismo criterio y procedimiento, cuando el Ingeniero-Director introduzca innovaciones que supongan una reducción apreciable en los importes de las unidades de obra contratadas. 1.3.7.2 Unidades de obras defectuosas pero aceptables. Artículo 84.- Cuando por cualquier causa fuera menester valorar obra defectuosa, pero aceptable a juicio del Ingeniero-Director de las obras, éste determinará el precio o partida de abono después de oír al Contratista, el cual deberá conformarse con dicha resolución, salvo el caso en que, estando dentro del plazo de ejecución, prefiera demoler la obra y rehacerla con arreglo a condiciones, sin exceder de dicho plazo. 1.3.7.3 Seguro de las obras. Artículo 85.- El Contratista estará obligado a asegurar la obra contratada durante todo el tiempo que dure su ejecución hasta la recepción definitiva; la cuantía del seguro coincidirá en cada momento con el valor que tengan por contrata los objetos asegurados. El importe abonado por la Sociedad Aseguradora, en el caso de siniestro, se ingresará en cuenta a nombre del Propietario, para que con cargo a ella se abone la obra que se construya y a medida que ésta se vaya realizando. El reintegro de dicha cantidad al Contratista se efectuará por certificaciones, como el resto de los trabajos de la construcción. En ningún caso, salvo conformidad expresa del Contratista, hecho en documento público, el Propietario podrá disponer de dicho importe para menesteres distintos del de reconstrucción de la parte siniestrada; la infracción de lo anteriormente expuesto será motivo suficiente para que el Contratista pueda resolver el contrato, con devolución de fianza, abono completo de gastos, materiales acopiados, etc..; y una indemnización equivalente al importe de los daños causados al Contratista por el siniestro y que no se hubieran abonado, pero sólo en proporción equivalente a los que suponga la indemnización abonada por la Compañía Aseguradora, respecto al importe de los daños causados por el siniestro, que serán tasados a estos efectos por el Ingeniero- Director. En las obras de reforma o reparación, se fijarán previamente la porción de edificio que debe ser asegurada y su cuantía, y si nada se prevé, se entenderá que el seguro ha de comprender toda la parte del edificio afectada por la obra. Los riesgos asegurados y las condiciones que figuren en le póliza o pólizas de Seguros, los pondrá el Contratista, antes de contratarlos en conocimiento del Propietario, al objeto de recabar de éste su previa conformidad o reparos. 35
  • 481.
    Tomo III Además sehan de establecer garantías por daños materiales ocasionados por vicios y defectos de la construcción, según se describe en el Art. 81 en base al Art. 19 de la LOE. 1.3.7.4 Conservación de la obra. Artículo 86.- Si el Contratista, siendo su obligación, no atiende a la conservación de las obras durante el plazo de garantía, en el caso de que el edificio no haya sido ocupado por el Propietario antes de la recepción definitiva, el Ingeniero-Director en representación del Propietario, podrá disponer todo lo que sea preciso para que se atienda a la guardería, limpieza y todo lo que fuese menester para su buena conservación abonándose todo ello por cuenta del contrata. Al abandonar el Contratista el edificio, tanto por buena terminación de las obras, como en el caso de resolución del contrato, está obligado a dejarlo desocupado y limpio en el plazo que el Ingeniero- Director fije. 1.3.7.5 Bienes del propietario. Artículo 87.- Cuando durante la ejecución de las obras ocupe el Contratista, con la necesaria y previa autorización del Propietario, edificios o haga uso de materiales o útiles pertenecientes al mismo, tendrá obligación de repararlos y conservarlos para hacer entrega de ellos a la terminación del contrato, en perfecto estado de conservación reponiendo los que se hubiesen inutilizado, sin derecho a indemnización por esta reposición ni por las mejoras hechas en los edificios, propiedades o materiales que haya utilizado. En el caso de que al terminar el contrato y hacer entrega del material, propiedades o edificaciones, no hubiese cumplido el Contratista con lo previsto en el párrafo anterior, lo realizará el Propietario a costa de aquél y con cargo a la fianza. 1.3.7.6 Pagos de arbitrios. Artículo 88.- El pago de impuestos y arbitrios en general, municipales o de otro origen, sobre vallas, alumbrado, etc., cuyo abono debe hacerse durante el tiempo de ejecución de las obras y por conceptos inherentes a los propios trabajos que se realizan, correrán a cargo de la contrata, siempre que las condiciones particulares del Proyecto no se estipulo lo contrario. 1.3.7.7 Garantías por daños materiales. Artículo 89.- El régimen de garantías exigibles para las obras de edificación se hará efectivo de acuerdo con la obligatoriedad que se establece en la LOE. (el apartado c) exigible para edificios cuyo destino principal sea el de vivienda según disposición adicional segunda de la LOE. Teniendo como referente a las siguientes garantías: 36
  • 482.
    Tomo III a) Segurode daños materiales o seguro de caución, para garantizar, durante un año, el resarcimiento de los daños causado por vicios o defectos de ejecución que afecten a elementos de terminación o acabado de las obras, que podrá ser sustituido por la retención por el promotor de un cinco por ciento (5 por 100) del importe de la ejecución material de la obra. b) Seguro de daños materiales o seguro de caución, para garantizar, durante tres años, el resarcimiento de los daños causados por vicios o defectos de los elementos constructivos o de las instalaciones que ocasionen el incumplimiento de los requisitos de habitabilidad especificados en el art. 3 de la LOE. c) Seguro de daños materiales o seguro de caución, para garantizar, durante diez años, el resarcimiento de los daños materiales causados por vicios o defectos que tengas su origen o afecten a la cimentación, los soportes, las vigas, los forjados, los muros de carga u otros elementos estructurales, y que comprometan directamente la resistencia mecánica y estabilidad del edificio. 2 PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES. 2.1 Condiciones Generales. 2.1.1 Calidad de los materiales. Artículo 90.- Todos los materiales a emplear en la presente obra serán de primera calidad y reunirán las condiciones exigidas vigentes referentes a materiales y prototipos de construcción. 2.1.2 Pruebas y ensayos de materiales. Artículo 91.- Todos los materiales a que este capítulo se refiere podrán ser sometidos a los análisis o prueba, por cuenta de la contrata, que se crean necesarios para acreditar su calidad. Cualquier otro que haya sido especificado y sea necesario emplear deberá ser aprobado por la Dirección de las obras, bien entendido que será rechazado el que no reúna las condiciones exigidas por la buena práctica de la construcción. 2.1.3 Materiales no consignados en proyecto. Artículo 91.- Los materiales no consignados en proyecto que dieran lugar a precios contradictorios reunirán las condiciones de bondad necesarias, a juicio de la Dirección Facultativa, no teniendo el contratista derecho a reclamación alguna por estas condiciones exigidas. 2.1.4 Condiciones generales de ejecución. Artículo 92.- Todos los trabajos, incluidos en el presente proyecto se ejecutarán esmeradamente, con arreglo a las buenas prácticas de la construcción, de acuerdo con las condiciones establecidas en el Pliego de Condiciones de la Edificación de la Dirección General de Arquitectura de 1960, y cumpliendo estrictamente 37
  • 483.
    Tomo III las instruccionesrecibidas por la Dirección Facultativa, no pudiendo por tanto servir de pretexto al contratista la baja subasta, para variar esa esmerada ejecución ni la primerísima calidad de las instalaciones proyectadas en cuanto a sus materiales y mano de obra, ni pretender proyectos adicionales. 2.2 Condiciones que han de cumplir los materiales. 2.2.1 Materiales para hormigones y morteros. 2.2.1.1 Áridos. Artículo 93.- Regirán las prescripciones de los Artículos 28 y 85.2 de la instrucción EHE 08. Generalidades: Las características de los áridos deberán permitir alcanzar la adecuada resistencia y durabilidad del hormigón que con ellos se fabrica, así como cualquier otra exigencia que se requieran a éste en el Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares del proyecto. Como áridos para la fabricación de hormigones pueden emplearse áridos gruesos (gravas) y áridos finos (arenas), según UNE-EN 12620, rodados o procedentes de rocas machacadas, así como escorias siderúrgicas enfriadas por aire según UNE-EN 12620 y, en general, cualquier otro tipo de árido cuya evidencia de buen comportamiento haya sido sancionado por la práctica y se justifique debidamente. En el caso de áridos reciclados, se seguirá lo establecido en el Anejo nº 15. En el caso de áridos ligeros, se deberá cumplir lo indicado en el Anejo nº 16 de esta Instrucción, y en particular, lo establecido en UNE- EN 12055-1. En el caso de utilizar áridos siderúrgicos (como, por ejemplo, escorias siderúrgicas granuladas de alto horno), se comprobará previamente que son estables, es decir, que no contienen silicatos inestables ni compuestos ferrosos inestables. Dada su peligrosidad, sólo se permite el empleo de áridos con una proporción muy baja de sulfuros oxidables. Limitación de tamaño: Cumplirá las condiciones señaladas en el artículo 28.3 de la instrucción EHE 08. Salvo en el caso al que se refiere el párrafo siguiente, los áridos deberán disponer del marcado CE con un sistema de evaluación de la conformidad 2+, por lo que su idoneidad se comprobará mediante la verificación documental de que los valores declarados en los documentos que acompañan al citado marcado CE permiten deducir el cumplimiento de las especificaciones contempladas en el proyecto y en el artículo 28º de esta Instrucción. En el caso de áridos de autoconsumo, el Constructor, o en su caso, el Suministrador de hormigón o de los elementos prefabricados, deberá aportar un certificado de ensayo, con antigüedad inferior a tres meses, 38
  • 484.
    Tomo III realizado porun laboratorio de control según el apartado 78.2.2.1 que demuestre la conformidad del árido respecto a las especificaciones contempladas en el proyecto y en el artículo 28º de esta Instrucción, con un nivel de garantía estadística equivalente al exigido para los áridos con marcado CE en la norma UNE-EN 12620. 2.2.1.2 Agua para amasado. Artículo 94.- Según Artículo nº 27 de la Instrucción EHE08: El agua utilizada, tanto para el amasado como para el curado del hormigón en obra, no debe contener ningún ingrediente perjudicial en cantidades tales que afecten a las propiedades del hormigón o a la protección de las armaduras frente a la corrosión. En general, podrán emplearse todas las aguas sancionadas como aceptables por la práctica. Cuando no se posean antecedentes de su utilización, o en caso de duda, deberán analizarse las aguas, salvo justificación especial de que no alteran perjudicialmente las propiedades exigibles al hormigón, deberán cumplir las siguientes condiciones: • Exponente de hidrógeno pH (UNE 83952) mayor de 5. • Sustancias disueltas (UNE 83957) menor de 15 gramos por litro (15.000 p.p.m). • Sulfatos, expresados en SO4 (UNE 83956) excepto para el cemento SR en que se eleva este límite a 5 gramos por litro (5.000 p.p.m) menor de 1 gramo por litro (1.000 p.p.m). • Ion cloruro, Cl- (UNE 7178): • Para hormigón pretensado menor 1 gramo por litro (1.000 p.p.m). • Para hormigón armado u hormigón en masa que contenga armaduras para reducir la fisuración menor 3 gramos por litro (3.000 p.p.m). • Hidratos de carbono (UNE 7132) igual a 0. • Sustancias orgánicas solubles en éter (UNE 7235) menor de 15 gramos por litro (15.000 p.p.m). 2.2.1.3 Aditivos. Artículo 95.- Sus prescripciones se atendrán al Art. 29 de la instrucción EHE 08. Han de acreditar el cumplimiento de la norma UNE EN 934-2. No se empleará aditivo alguno en obra sin la expresa conformidad de la Dirección Facultativa. Generalidades: A los efectos de esta Instrucción, se entiende por aditivos, aquellas sustancias o productos que, incorporados al hormigón antes del amasado (o durante el mismo o en el transcurso de un amasado suplementario) en 39
  • 485.
    Tomo III una proporciónno superior al 5% del peso del cemento, producen la modificación deseada, en estado fresco o endurecido, de alguna de sus características, de sus propiedades habituales o de su comportamiento. En los hormigones armados o pretensados no podrán utilizarse como aditivos el cloruro cálcico, ni en general, productos cuya composición intervengan cloruros, sulfuros, sulfitos u otros componentes químicos que puedan ocasionar o favorecer la corrosión de las armaduras. En los elementos pretensados mediante armaduras ancladas exclusivamente por adherencia, no podrán utilizarse aditivos que tengan carácter de aireantes. Sin embargo, en la prefabricación de elementos con armaduras pretesas elaborados con máquinas de fabricación continua, podrán usarse aditivos plastificantes que tengan un efecto secundario de inclusión de aire, siempre que se compruebe que no perjudica sensiblemente la adherencia entre el hormigón y la armadura, afectando al anclaje de ésta. En cualquier caso, la cantidad total de aire ocluido no excederá del 6% en volumen, medido según la UNE-EN 12350-7. Con respecto al contenido de ion cloruro, se tendrá en cuanta lo prescrito en el artículo 31.1 de esta instrucción. 2.2.1.4 Cemento. Artículo 96.- Conformidad de acuerdo con la reglamentación específica vigente. Regirán las prescripciones del Artículo 26 y 85.1 de la instrucción EHE 08. Este artículo 26 dice: El cemento deberá ser capaz de proporcionar al hormigón las características que se exigen al mismo en el Artículo 31º. En el ámbito de aplicación de la presente Instrucción, podrán utilizarse aquellos cementos que cumplan las siguientes condiciones: • Ser conformes con la reglamentación específica vigente. • Cumplan las limitaciones de uso establecidas en la Tabla 26. • Pertenezcan a la clase resistente 32,5 o superior. En la tabla 26, las condiciones de utilización permitida para cada tipo de hormigón, se deben considerar extendidas a los cementos blancos y a los cementos con características adicionales (de resistencia a sulfatos y al agua de mar, y de bajo calor de hidratación) correspondientes al mismo tipo y clase resistente que aquéllos. Cuando el cemento se utilice como componente de un producto de inyección adherente se tendrá en cuenta lo prescrito en 35.4.2. 40
  • 486.
    Tomo III Se tendráen cuenta lo expuesto en 31.1 en relación con el contenido total de ion cloruro para el caso de cualquier tipo de cemento, así como con el contenido de finos en el hormigón, para el caso de cementos con adición de filler calizo. A los efectos de la presente Instrucción, se consideran cementos de endurecimiento lento los de clase resistente 32,5N, de endurecimiento normal los de clases 32,5R y 42,5N y de endurecimiento rápido los de clases 42,5R, 52,5N y 52,5R. 2.2.2 Acero. 2.2.2.1 Acero de alta adherencia en redondos para armaduras. Artículo 97.- Se aceptarán aceros de alta adherencia que lleven el sello de conformidad CIETSID homologado por el Ministerio de Fomento. Estos aceros vendrán marcados de fábrica con señales indelebles para evitar confusiones en su empleo. No presentarán ovalaciones, grietas, sopladuras, ni mermas de sección superiores al cinco por ciento (5%). El módulo de elasticidad será igual o mayor a dos millones cien mil kilogramos por centímetro cuadrado (2.100.000 Kg/cm2 ). Entendiendo por límite elástico la mínima tensión capaz de producir una deformación permanente de dos décimas por ciento (0,2%). Se tendrá en cuenta prioritariamente las determinaciones de la Instrucción EHE. 2.2.2.2 Acero laminado. Artículo 98.- El acero empleado en los perfiles de acero laminado será de los tipos establecidos en la norma UNE EN 10025 (Productos laminado en caliente de acero no aleado, para construcciones metálicas de uso general), también se podrán utilizar los aceros establecidos por las normas UNE EN 10210-1:1994 relativa a perfiles huecos para la construcción, acabados en relativa a secciones huecas de acero estructural conformadas en frío En cualquier caso se tendrán en cuenta las especificaciones del artículo 4.2 del DB SE-A Seguridad Estructural Acero del CTE. Los perfiles vendrán con su correspondiente identificación de fábrica, con señales indelebles para evitar confusiones. No presentarán grietas, ovalaciones, sopladuras ni mermas de sección superiores al cinco por ciento (5%). Estructuras de acero laminado: Condiciones previas. 41
  • 487.
    Tomo III • Sedispondrá de zonas de acopio y manipulación adecuadas. • Las piezas serán de las características descritas en el proyecto de ejecución. • Se comprobará el trabajo de soldadura de las piezas compuestas realizadas en taller. • Las piezas estarán protegidas contra la corrosión con pinturas adecuadas. Ejecución: • Limpieza de restos de hormigón, etc., de las superficies donde se procede al trazado de replanteos y soldadura de arranques. • Trazado de ejes de replanteo. • Se utilizarán calzos, apeos, pernos, sargentos y cualquier otro medio que asegura si estabilidad durante el montaje. • Las piezas se cortarán con oxicorte o con sierra radial, permitiéndose el uso de cizallas para el corte de chapas. • Los cortes no presentarán irregularidades ni rebabas. • No se realizarán las uniones definitivas hasta haber comprobado la perfecta posición de las piezas. • Los ejes de todas las piezas estarán en el mismo plano. • Todas las piezas tendrán el mismo eje de gravedad. 2.2.2.3 Materiales de cubierta. Artículo 99.- Para cubiertas galvanizadas, los elementos a emplear en obra serán a base de chapas finas o paneles formados por doble hoja de chapa con interposición de aislamiento, de acero galvanizado sobre faldones de cubierta, en los que la propia chapa proporcione la estanqueidad. Dichas chapas serán de espesor mínimo de 0.6 mm con un recubrimiento de galvanizado zz 275 según UNE 36.130. Las chapas o paneles podrán llevar una protección adicional sobre el galvanizado a base de pinturas, plásticos u otros tratamientos homologados. En zonas lluviosas de fuertes vientos o que se prevean grandes y periódicas acumulaciones de nieve se reforzará la estanqueidad de los solapes y juntas mediante sellado. No se utilizará el acero galvanizado en aquellas cubiertas en las que puedan existir contactos con productos ácidos o alcalinos, o con metales (excepto aluminio) que puedan formar pares galvánicos que produzcan corrosión al acero. Los accesorios de fijación serán de iguales características de los indicados para cubiertas de fibrocemento. 42
  • 488.
    Tomo III En tejadosde aleaciones ligeras los elementos a emplear en obra, serán a base de chapas lisas o conformadas de aleaciones ligeras (aluminio-manganeso), sobre planos de cubierta con inclinación no menor de 5 grados ni mayor de 30 grados y de espesores mínimos de 0.5 mm y de 0.7 mm según sean lisas o conformadas. Aunque las aleaciones empleadas en este tipo de cubiertas no precisen una protección específica contra la corrosión, las chapas podrán llevar una protección anódica incolora o coloreada de espesor variable según la agresividad del ambiente. En zonas lluviosas de fuertes vientos se reforzará la estanqueidad de los solapes mediante sellado. 2.2.3 Carpintería metálica. 2.2.4 Ventanas y puertas. Artículo 100.- Los perfiles empleados en la confección de ventanas y puertas metálicas, serán especiales de doble junta y cumplirán todas las prescripciones legales. No se admitirán rebabas ni curvaturas rechazándose los elementos que adolezcan de algún defecto de fabricación. 2.2.5 Pintura plástica. Artículo 101.- Está compuesta por un vehículo formado por barniz adquirido y los pigmentos están constituidos de bióxido de titanio y colores resistentes. Todas las sustancias de uso general en la pintura deberán ser de excelente calidad. Los colores reunirán las condiciones siguientes: • Facilidad de extenderse y cubrir perfectamente superficies. • Fijeza en su tinta. • Facultad de incorporarse al aceite, color, etc. • Ser inalterables a la acción de los aceites y de otros colores. • Insolubilidad en el agua. Los aceites y barnices reunirán a su vez las siguientes condiciones: • Ser inalterables por la acción del aire. • Conservar la fijeza de los colores. • Transparencia y color perfectos. • Los colores estarán bien molidos y serán mezclados con el aceite, bien purificados y sin posos. Su color será amarillo claro, no admitiéndose el que, al usarlo, deje manchas o ráfagas que indiquen la presencia de sustancias extrañas. 43
  • 489.
    Tomo III 2.2.6 Fontanería. 2.2.6.13.2.2.6.1 Bajantes. Artículo 102.- Las bajantes tanto de aguas pluviales como fecales serán de fibrocemento o materiales plásticos que dispongan autorización de uso. No se admitirán bajantes de diámetro inferior a 10 cm. Todas las uniones entre tubos y piezas especiales se realizarán mediante uniones Gibaut. 2.3 Prescripciones en cuanto a ejecución. 2.3.1 Movimiento de tierras. 2.3.1.1 Explanaciones. Artículo 103.- El terreno natural no suele ser horizontal. En general se requerirá desmontar unas zonas y terraplenar otras. El nivel definitivo no se adopta por compensación de volúmenes, existen otros factores que lo determinan como acceso a viales, nivel de inundación, etc. La explanación consiste en el conjunto de operaciones para excavar, evacuar, rellenar y nivelar el terreno y el consiguiente transporte de los productos removidos a depósito o lugar de empleo. En cuanto al proceso de ejecución se atenderá a lo prescrito en el CTE DB SE-C. Se comprobarán los puntos de nivel marcados, y el espesor de tierra vegetal a excavar. En general durante la ejecución de los trabajos se tomarán las precauciones adecuadas para no disminuir la resistencia del terreno no excavado. En especial, se adoptarán las medidas necesarias para evitar los siguientes fenómenos: inestabilidad de taludes en roca debida a voladuras inadecuadas, deslizamientos ocasionados por el descalce del pie de la excavación, erosiones locales y encharcamientos debidos a un drenaje defectuoso de las obras. 2.3.1.1.1 Desmontes. Artículo 104.- Se excavará el terreno con pala cargadora, entre los límites laterales, hasta la cota de base de la máquina. Una vez excavado un nivel descenderá la máquina hasta el siguiente nivel, ejecutando la misma operación hasta la cota de profundidad de la explanación. La diferencia de cota entre niveles sucesivos no será superior a 1,65 m. En bordes con estructura de contención, previamente realizada, la máquina trabajará en dirección no perpendicular a ella y dejará sin excavar una zona de protección de ancho no menor que 1 m, que se quitará a mano, antes de descender la máquina, en ese borde, a la franja inferior. En los bordes ataluzados se dejará el perfil previsto, redondeando las aristas de pie, quiebro y coronación a ambos lados, en una longitud igual 44
  • 490.
    Tomo III o mayorque 1/4 de la altura de la franja ataluzada. Cuando las excavaciones se realicen a mano, la altura máxima de las franjas horizontales será de 1,50 m. Cuando el terreno natural tenga una pendiente superior a 1:5 se realizarán bermas de 50-80 cm de altura, 1,50 m de longitud y 4% de pendiente hacia adentro en terrenos permeables y hacia afuera en terrenos impermeables, para facilitar los diferentes niveles de actuación de la máquina. 2.3.1.1.2 Empleo de los productos de excavación. Artículo 105.- Todos los materiales que se obtengan de la excavación se utilizarán, en su caso, atendiendo a la especificación de proyecto. 2.3.1.1.3 Excavación en roca. Artículo 106.- Las excavaciones en roca se ejecutarán de forma que no se dañe, quebrante o desprenda la roca no excavada. Se pondrá especial cuidado en no dañar los taludes del desmonte y la cimentación de la futura explanada. 2.3.1.1.4 Evacuación de las aguas y agotamientos. Artículo 107.- Se adoptarán las medidas necesarias para mantener libre de agua la zona de las excavaciones. Las aguas superficiales serán desviadas y encauzadas antes de que alcancen las proximidades de los taludes o paredes de la excavación, para evitar que la estabilidad del terreno pueda quedar disminuida por un incremento de presión del agua intersticial y no se produzcan erosiones de los taludes. Será preceptivo disponer un adecuado sistema de protección de escorrentías superficiales que pudieran alcanzar al talud, y de drenaje interno que evite la acumulación de agua en el trasdós del talud. 2.3.1.1.5 Terraplenes. Artículo 108.- En el terraplenado se excavará previamente el terreno natural, hasta una profundidad no menor que la capa vegetal, y como mínimo de 15 cm, para preparar la base del terraplenado. A continuación, para conseguir la debida conexión entre el relleno y el terreno, se escarificará éste. Si el terraplén hubiera de construirse sobre terreno inestable, turba o arcillas blandas, se asegurará la eliminación de este material o su consolidación. Sobre la base preparada del terraplén, regada uniformemente y compactada, se extenderán tongadas sucesivas, de anchura y espesor uniforme, paralelas a la explanación y con un pequeño desnivel, de forma que saquen aguas afuera. Los materiales de cada tongada serán de características uniformes. Los terraplenes sobre zonas de escasa capacidad portante se iniciarán vertiendo las primeras capas con el espesor mínimo para soportar las cargas que produzcan los equipos de movimiento y compactación de tierras. Salvo prescripción contraria, los equipos de transporte y extensión operarán sobre todo el ancho de cada capa. 45
  • 491.
    Tomo III Una vezextendida la tongada se procederá a su humectación, si es necesario, de forma que el humedecimiento sea uniforme. En los casos especiales en que la humedad natural del material sea excesiva, para conseguir la compactación prevista, se tomarán las medidas adecuadas para su desecación. Conseguida la humectación más conveniente (según ensayos previos), se procederá a la compactación. Los bordes con estructuras de contención se compactarán con compactador de arrastre manual; los bordes ataluzados se redondearán todas las aristas en una longitud no menor que 1/4 de la altura de cada franja ataluzada. En la coronación del terraplén, en los últimos 50 cm, se extenderán y compactarán las tierras de igual forma, hasta alcanzar una densidad seca del 100 %. La última tongada se realizará con material seleccionado. Cuando se utilicen rodillos vibrantes para compactar, deberán darse al final unas pasadas sin aplicar vibración, para corregir las perturbaciones superficiales que hubiese podido causar la vibración, y sellar la superficie. El relleno del trasdós de los muros, se realizará cuando éstos tengan la resistencia necesaria. El relleno que se coloque adyacente a estructuras debe disponerse en tongadas de espesor limitado y compactarse con medios de energía pequeña para evitar daño a estas construcciones. Sobre las capas en ejecución deberá prohibirse la acción de todo tipo de tráfico hasta que se haya completado su compactación. Si ello no fuera factible, el tráfico que necesariamente tenga que pasar sobre ellas se distribuirá de forma que no se concentren huellas de rodadas en la superficie. 2.3.1.1.6 Taludes. Artículo 109.- La excavación de los taludes se realizará adecuadamente para no dañar su superficie final, evitar la descompresión prematura o excesiva de su pie e impedir cualquier otra causa que pueda comprometer la estabilidad de la excavación final. Si se tienen que ejecutar zanjas en el pie del talud, se excavarán de forma que el terreno afectado no pierda resistencia debido a la deformación de las paredes de la zanja o a un drenaje defectuoso de ésta. La zanja se mantendrá abierta el tiempo mínimo indispensable, y el material del relleno se compactará cuidadosamente. Cuando sea preciso adoptar medidas especiales para la protección superficial del talud, tales como plantaciones superficiales, revestimiento, cunetas de guarda, etc., dichos trabajos se realizarán inmediatamente después de la excavación del talud. No se acumulará el terreno de excavación, ni otros materiales junto a bordes de coronación de taludes, salvo autorización expresa. Cuando al excavar se encuentre cualquier anomalía no prevista como variación de estratos, oquedades, etc, se parará el trabajo y se comunicará a la dirección facultativa. 46
  • 492.
    Tomo III 2.3.1.2 Excavaciónde zanjas y pozos. Artículo 110.- La excavación de zanjas y pozos consiste en el conjunto de operaciones necesarias para conseguir el emplazamiento adecuado para las obras de fábrica y estructuras y sus cimentaciones, colocar en ellos tuberías de saneamiento de aguas pluviales y residuales, comprender zanjas de drenaje u otras análogas. Su ejecución incluye las operaciones de excavación, entibación, refino, limpieza y nivelación del terreno. En todos los casos se deberá llevar a cabo un estudio previo del terreno con objeto de conocer la estabilidad del mismo. Se solicitará de las correspondientes Compañías, la posición y solución a adoptar para las instalaciones que puedan ser afectadas por la excavación, así como la distancia de seguridad a tendidos aéreos de conducción de energía eléctrica. Se protegerán los elementos de Servicio Público que puedan ser afectados por la excavación, como bocas de riego, tapas y sumideros de alcantarillado, farolas, árboles, etc. Antes del inicio de los trabajos, se presentarán a la aprobación de la dirección facultativa los cálculos justificativos de las entibaciones a realizar, que podrán ser modificados por la misma cuando lo considere necesario. La elección del tipo de entibación dependerá del tipo de terreno, de las solicitaciones por cimentación próxima o vial y de la profundidad del corte. Cuando las excavaciones afecten a construcciones existentes, se hará previamente un estudio en cuanto a la necesidad de apeos en todas las partes interesadas en los trabajos. Antes de comenzar las excavaciones, estarán aprobados por la dirección facultativa el replanteo y las circulaciones que rodean al corte. Las camillas de replanteo serán dobles en los extremos de las alineaciones, y estarán separadas del borde del vaciado no menos de 1 m. Se dispondrán puntos fijos de referencia, en lugares que no puedan ser afectados por la excavación, a los que se referirán todaslas lecturas de cotas de nivel y desplazamientos horizontales y/o verticales de los puntos del terreno y/o edificaciones próximas señalados en la documentación técnica. Se determinará el tipo, situación, profundidad y dimensiones de cimentaciones que estén a una distancia de la pared del corte igual o menor de dos veces la profundidad de la zanja. El contratista notificará a la dirección facultativa, con la antelación suficiente el comienzo de cualquier excavación, a fin de que éste pueda efectuar las mediciones necesarias sobre el terreno inalterado. En cuanto al proceso de ejecución, una vez efectuado el replanteo de las zanjas o pozos, la dirección facultativa autorizará el inicio de la excavación. La excavación continuará hasta llegar a la profundidad 47
  • 493.
    Tomo III señalada enlos planos y obtenerse una superficie firme y limpia a nivel o escalonada. El comienzo de la excavación de zanjas o pozos, cuando sea para cimientos, se acometerá cuando se disponga de todos los elementos necesarios para proceder a su construcción, y se excavarán los últimos 20 cm en el momento de hormigonar. 2.3.1.2.1 Sostenimiento y entibaciones. Artículo 111.- Se deberá asegurar la estabilidad de los taludes y paredes de todas las excavaciones que se realicen, y aplicar oportunamente los medios de sostenimiento, entibación, refuerzo y protección superficial del terreno apropiados, a fin de impedir desprendimientos y deslizamientos que pudieran causar daños a personas o a las obras, aunque tales medios no estuviesen definidos en el proyecto, ni hubieran sido ordenados por la dirección facultativa. Las uniones entre piezas de entibación garantizarán la rigidez y el monolitismo del conjunto. En general, con tierras cohesionadas, se sostendrán los taludes verticales antes de la entibación hasta una altura de 60 cm o de 80 cm, una vez alcanzada esta profundidad, se colocarán cinturones horizontales de entibación, formados por dos o tres tablas horizontales, sostenidas por tablones verticales que a su vez estarán apuntalados con maderas o gatos metálicos. Cuando la entibación se ejecute con tablas verticales, se colocarán según la naturaleza, actuando por secciones sucesivas, de 1,80 m de profundidad como máximo, sosteniendo las paredes con tablas de 2 m, dispuestas verticalmente, quedando sujetas por marcos horizontales. Se recomienda sobrepasar la entibación en una altura de 20 cm sobre el borde de la zanja para que realice una función de rodapié y evite la caída de objetos y materiales a la zanja. En terrenos dudosos se entibará verticalmente a medida que se proceda a la extracción de tierras. La entibación permitirá desentibar una franja dejando las restantes entibadas. Los tableros y codales se dispondrán con su cara mayor en contacto con el terreno o el tablero. Los codales serán 2 cm más largos que la separación real entre cabeceros opuestos, llevándolos a su posición mediante golpeteo con maza en sus extremos y, una vez colocados, deberán vibrar al golpearlos. Se impedirá mediantetaquetes clavados el deslizamiento de codales, cabeceros y tensores. Los empalmes de cabeceros se realizarán a tope, disponiendo codales a ambos lados de la junta. En terrenos sueltos las tablas o tablones estarán aguzados en un extremo para clavarlos antes de excavar cada franja, dejando empotrado en cada descenso no menos de 20 cm. Cuando se efectúe la excavación en una arcilla que se haga fluida en el momento del trabajo o en una capa acuífera de arena fina, se deberán emplear gruesas planchas de entibación y un sólido apuntalamiento, pues en caso contrario puede producirse el hundimiento de dicha capa. Al finalizar la jornada no deberán quedar paños excavados sin entibar, que figuren con esta circunstancia en la documentación técnica. Diariamente y antes de comenzar los trabajos se revisará el estado de las 48
  • 494.
    Tomo III entibaciones, reforzándolassi fuese necesario, tensando los codales que se hayan aflojado. Se extremarán estas prevenciones después de interrupciones de trabajo de más de un día o por alteraciones atmosféricas, como lluvias o heladas. 2.3.1.2.2 Zanjas y pozos. Artículo 112.- La excavación debe hacerse con sumo cuidado para que la alteración de las características mecánicas del suelo sea la mínima inevitable, atendiendo al CTE DB SE C, apartado 4.5.1.3 Las zanjas y pozos de cimentación tendrán las dimensiones fijadas en el proyecto. La cota de profundidad de estas excavaciones será la prefijada en los planos, o las que la dirección facultativa ordene por escrito o gráficamente a la vista de la naturaleza y condiciones del terreno excavado. Los pozos, junto a cimentaciones próximas y de profundidad mayor que éstas, se excavarán con las siguientes prevenciones: • Reduciendo, cuando se pueda, la presión de la cimentación próxima sobre el terreno, mediante apeos. • Realizando los trabajos de excavación y consolidación en el menor tiempo posible. • Dejando como máximo media cara vista de zapata pero entibada. • Separando los ejes de pozos abiertos consecutivos no menos de la suma de las separaciones entre tres zapatas aisladas o mayor o igual a 4 m en zapatas corridas o losas. No se considerarán pozos abiertos los que ya posean estructura definitiva y consolidada de contención o se hayan rellenado compactando el terreno. Cuando la excavación de la zanja se realice por medios mecánicos, además, será necesario: • Que el terreno admita talud en corte vertical para esa profundidad. • Que la separación entre el tajo de la máquina y la entibación no sea mayor de vez y media la profundidad de la zanja en ese punto. En general, los bataches comenzarán por la parte superior cuando se realicen a mano y por la inferior cuando se realicen a máquina. Se acotará, en caso de realizarse a máquina, la zona de acción de cada máquina. Podrán vaciarse los bataches sin realizar previamente la estructura de contención, hasta una profundidad máxima, igual a la altura del plano de cimentación próximo más la mitad de la distancia horizontal, desde el borde de coronación del talud a la cimentación o vial más próximo. Cuando la anchura del batache sea igual o mayor de 3 m, se entibará. Una vez replanteados en el frente del talud, los bataches se iniciarán por uno de los extremos, en excavación alternada. No se acumulará el terreno 49
  • 495.
    Tomo III de excavación,ni otros materiales, junto al borde del batache, debiendo separarse del mismo una distancia no menor de dos veces su profundidad Aunque el terreno firme se encuentre muy superficial, es conveniente profundizar de 0,5 m a 0,8 m por debajo de la rasante, atendiendo al CTE DB SE-C, apartado 4.5.1.3. 2.3.1.2.3 3.2.3.1.2.3. Refino, limpieza y nivelación. Artículo 113.- Se retirarán los fragmentos de roca, lajas, bloques y materiales térreos, que hayan quedado en situación inestable en la superficie final de la excavación, con el fin de evitar posteriores desprendimientos. El refino de tierras se realizará siempre recortando y no recreciendo, si por alguna circunstancia se produce un sobre ancho de excavación, inadmisible bajo el punto de vista de estabilidad del talud, se rellenará con material compactado. En los terrenos meteorizables o erosionables por lluvias, las operaciones de refino se realizarán en un plazo comprendido entre 3 y 30 días, según la naturaleza del terreno y las condiciones climatológicas del sitio. 2.3.2 Cimentaciones. 2.3.2.1 Zapatas y vigas. Artículo 114.- El plano de apoyo (el terreno, tras la excavación) presentará una superficie limpia y plana, será horizontal, fijándose su profundidad en el proyecto. Para determinarlo, se considerará la estabilidad del suelo frente a los agentes atmosféricos, teniendo en cuenta las posibles alteraciones debidas a los agentes climáticos, como escorrentías y heladas, así como las oscilaciones del nivel freático, siendo recomendable que el plano quede siempre por debajo de la cota más baja previsible de éste, con el fin de evitar que el terreno por debajo del cimiento se vea afectado por posibles corrientes, lavados, variaciones de pesos específicos, etc. Aunque el terreno firme se encuentre muy superficial, es conveniente profundizar de 0,5 a 0,8 m por debajo de la rasante. No es aconsejable apoyar directamente las vigas sobre terrenos expansivos o colapsables. Como información previa es necesario la localización y trazado de las instalaciones de los servicios que existan y las previstas para el edificio en la zona de terreno donde se va a actuar. Se estudiarán las soleras, arquetas de pie del pilar, saneamiento en general, etc., para que no se alteren las condiciones de trabajo o se generen, por posibles fugas, vías de agua que produzcan lavados del terreno con el posible descalce del cimiento. En cuanto al proceso de ejecución, se realizará la confirmación de las características del terreno establecidas en el proyecto, atendiendo al CTE DB SE C, apartado 4.6.2. El resultado de tal inspección, definiendo la 50
  • 496.
    Tomo III profundidad dela cimentación de cada uno de los apoyos de la obra, su forma y dimensiones, y el tipo y consistencia del terreno se incorporará a la documentación final de obra. Si el suelo situado debajo de las zapatas difiere del encontrado durante el estudio geotécnico (contiene bolsadas blandas no detectadas) o se altera su estructura durante la excavación, debe revisarse el cálculo de las zapatas. 2.3.2.1.1 Excavación. Artículo 115.- Las zanjas y pozos de cimentación tendrán las dimensiones fijadas en el proyecto y se realizarán según las indicaciones establecidas en el capítulo 3.2.3.1.2.2 Zanjas y pozos Zanjas y pozos. La cota de profundidad de las excavaciones será la prefijada en los planos o las que la dirección facultativa ordene por escrito o gráficamente a la vista de la naturaleza y condiciones del terreno excavado. Si los cimientos son muy largos es conveniente también disponer llaves o anclajes verticales más profundos, por lo menos cada 10 m. Para la excavación se adoptarán las precauciones necesarias en función de las distancias a las edificaciones colindantes y del tipo de terreno para evitar al máximo la alteración de sus características mecánicas. Se acondicionará el terreno para que las zapatas apoyen en condiciones homogéneas, eliminando rocas, restos de cimentaciones antiguas y lentejones de terreno más resistente, etc. Los elementos extraños de menor resistencia, serán excavados y sustituidos por un suelo de relleno compactado convenientemente, de una compresibilidad sensiblemente equivalente a la del conjunto, o por hormigón en masa. Las excavaciones para zapatas a diferente nivel, se realizarán de modo que se evite el deslizamiento de las tierras entre los dos niveles distintos. La inclinación de los taludes de separación entre estas zapatas se ajustará a las características del terreno. A efectos indicativos y salvo orden en contra, la línea de unión de los bordes inferiores entre dos zapatas situadas a diferente nivel no superará una inclinación 1H:1V en el caso de rocas y suelos duros, ni 2H:1V en suelos flojos a medios. Para excavar en presencia de agua en suelos permeables, se precisará el agotamiento de ésta durante toda la ejecución de los trabajos de cimentación, sin comprometer la estabilidad de taludes o de las obras vecinas. En las excavaciones ejecutadas sin agotamiento en suelos arcillosos y con un contenido de humedad próximo al límite líquido, se procederá a un saneamiento temporal del fondo de la zanja, por absorción capilar del agua del suelo con materiales secos permeables que permita la ejecución en seco del proceso de hormigonado. 51
  • 497.
    Tomo III En lasexcavaciones ejecutadas con agotamiento en los suelos cuyo fondo sea suficientemente impermeable como para que el contenido de humedad no disminuya sensiblemente con los agotamientos, se comprobará si es necesario proceder a un saneamiento previo de la capa inferior permeable, por agotamiento o por drenaje. Si se estima necesario, se realizará un drenaje del terreno de cimentación. Éste se podrá realizar con drenes, con empedrados, con procedimientos mixtos de dren y empedrado o bien con otros materiales idóneos. Los drenes se colocarán en el fondo de zanjas en perforaciones inclinadas con una pendiente mínima de 5 cm por metro. Los empedrados se rellenarán de cantos o grava gruesa, dispuestos en una zanja, cuyo fondo penetrará en la medida necesaria y tendrá una pendiente longitudinal mínima de 3 a 4 cm por metro. Con anterioridad a la colocación de la grava, en su caso se dispondrá un geotextil en la zanja que cumpla las condiciones de filtro necesarias para evitar la migración de materiales finos. La terminación de la excavación en el fondo y paredes de la misma, debe tener lugar inmediatamente antes de ejecutar la capa de hormigón de limpieza, especialmente en terrenos arcillosos. Si no fuera posible, debe dejarse la excavación de 10 a 15 cm por encima de la cota definitiva de cimentación hasta el momento en que todo esté preparado para hormigonar. El fondo de la excavación se nivelará bien para que la superficie quede sensiblemente de acuerdo con el proyecto, y se limpiará y apisonará ligeramente. 2.3.2.2 Hormigón de limpieza. Artículo 116.- Sobre la superficie de la excavación se dispondrá una capa de hormigón de regularización, de baja dosificación, con un espesor mínimo de 10 cm creando una superficie plana y horizontal de apoyo de la zapata y evitando, en el caso de suelos permeables, la penetración de la lechada de hormigón estructural en el terreno que dejaría mal recubiertos los áridos en la parte inferior. El nivel de enrase del hormigón de limpieza será el previsto en el proyecto para la base de las zapatas y las vigas riostras. El perfil superior tendrá una terminación adecuada a la continuación de la obra. El hormigón de limpieza, en ningún caso servirá para nivelar cuando en el fondo de la excavación existan fuertes irregularidades. 2.3.2.3 Colocación de las armaduras y hormigonado. Artículo 117.- La puesta en obra, vertido, compactación y curado del hormigón, así como la colocación de las armaduras seguirán las indicaciones de la EHE08 en sus art. 69,71 y73. Estructuras de hormigón. Las armaduras verticales de pilares o muros deben enlazarse a la zapata como se indica en la norma NCSE- 02. 52
  • 498.
    Tomo III Se cumpliránlas especificaciones relativas a dimensiones mínimas de zapatas y disposición de armaduras del artículo 58 de la EHE 08: el canto mínimo en el borde de las zapatas no será inferior a 35 cm, si son de hormigón en masa, ni a 25 cm, si son de hormigón armado. La armadura longitudinal dispuesta en la cara superior, inferior y laterales no distará más de 30 cm, ni se emplearán diámetros inferiores a 12 mm. El recubrimiento mínimo se ajustará a las especificaciones del artículo 37 de la EHE 08: si se ha preparado el terreno y se ha dispuesto una capa de hormigón de limpieza tal y como se ha indicado en este apartado, los recubrimientos mínimos serán los de la tabla 37.2.4 en función de la resistencia característica del hormigón, del tipo de elemento y de la clase de exposición, de lo contrario, si se hormigona la zapata directamente contra el terreno el recubrimiento será de 7 cm. Para garantizar dichos recubrimientos los emparrillados o armaduras que se coloquen en el fondo de las zapatas, se apoyarán sobre separadores de materiales resistentes a la alcalinidad del hormigón, según las indicaciones de los artículos 37.2.5 y de la EHE08. No se apoyarán sobre camillas metálicas que después del hormigonado queden en contacto con la superficie del terreno, por facilitar la oxidación de las armaduras. Las distancias máximas de los separadores serán de 50 diámetros ó 100 cm, para las armaduras del emparrillado inferior y de 50 diámetros ó 50 cm, para las armaduras del emparrillado superior. Es conveniente colocar también separadores en la parte vertical de ganchos o patillas para evitar el movimiento horizontal de la parrilla del fondo. La puesta a tierra de las armaduras, se realizará antes del hormigonado, según la subsección 5.3. Electricidad: baja tensión y puesta a tierra. El hormigón se verterá mediante conducciones apropiadas desde la profundidad del firme hasta la cota de la zapata, evitando su caída libre. La colocación directa no debe hacerse más que entre niveles de aprovisionamiento y de ejecución sensiblemente equivalentes. Si las paredes de la excavación no presentan una cohesión suficiente se encofrarán para evitar los desprendimientos. Las zapatas aisladas se hormigonarán de una sola vez. En zapatas continuas pueden realizarse juntas de hormigonado, en general en puntos alejados de zonas rígidas y muros de esquina, disponiéndolas en puntos situados en los tercios de la distancia entre pilares. En muros con huecos de paso o perforaciones cuyas dimensiones sean menores que los valores límite establecido, la zapata corrida será pasante, en caso contrario, se interrumpirá como si se tratara de dos muros independientes. Además las zapatas corridas se prolongarán, si es posible, una dimensión igual a su vuelo, en los extremos libres de los muros No se hormigonará cuando el fondo de la excavación esté inundado. 53
  • 499.
    Tomo III 2.3.2.4 Precauciones. Artículo118.- Se adoptarán las disposiciones necesarias para asegurar la protección de las cimentaciones contra los aterramientos, durante y después de la ejecución de aquellas, así como para la evacuación de aguas caso de producirse inundaciones de las excavaciones durante la ejecución de la cimentación evitando así aterramientos, erosión, o puesta en carga imprevista de las obras, que puedan comprometer su estabilidad. 2.3.3 Estructura de acero. Artículo 119.- Los elementos no metálicos de la construcción (hormigón, fábricas, etc.), que hayan de actuar como soporte de elementos estructurales metálicos, deben cumplir las “tolerancias en las partes adyacentes” indicadas posteriormente dentro de las tolerancias admisibles. Las bases de los pilares que apoyen sobre elementos no metálicos se calzarán mediante cuñas de acero separadas entre 4 y 8 cm, después de acuñadas se procederá a la colocación del número conveniente de vigas de la planta superior y entonces se alinearán y aplomarán. Los espacios entre las bases de los pilares y el elemento de apoyo si es de hormigón o fábrica, se limpiarán y rellenarán, retacando, con mortero u hormigón de cemento portland y árido, cuya máxima dimensión no sea mayor que 1/5 del espesor del espacio que debe rellenarse, y de dosificación no menor que 1:2. La consistencia del mortero u hormigón de relleno será la conveniente para asegurar el llenado completo; en general, será fluida hasta espesores de 5 cm y más seca para espesores mayores. En cuanto al proceso de ejecución se seguirán las prescripciones del CTE DB SE-A. 2.3.3.1 Corte. Artículo 120.- Se realizará por medio de sierra, cizalla, corte térmico (oxicorte) automático y, solamente si este no es posible, oxicorte manual; se especificarán las zonas donde no es admisible material endurecido tras procesos de corte, como por ejemplo: • Cuando el cálculo se base en métodos plásticos. • A ambos lados de cada rótula plástica en una distancia igual al canto de la pieza. • Cuando predomine la fatiga, en chapas y llantas, perfiles laminados, y tubos sin costura. • Cuando el diseño para esfuerzos sísmicos o accidentales se base en la ductilidad de la estructura. 2.3.3.2 Conformado. Artículo 121.- El acero se puede doblar, prensar o forjar hasta que adopte la forma requerida, utilizando procesos de conformado en caliente o en frío, siempre que las características del material no queden por 54
  • 500.
    Tomo III debajo delos valores especificados; los radios de acuerdo mínimos para el conformado en frío serán los especificados en el apartado del CTE DB SE-A. 2.3.3.3 Perforación. Artículo 122.- Los agujeros deben realizarse por taladrado u otro proceso que proporcione un acabado equivalente; se admite el punzonado en materiales de hasta 2,5 cm de espesor, siempre que su espesor nominal no sea mayor que el diámetro nominal del agujero (o su dimensión mínima si no es circular). Ángulos entrantes y entallas: deben tener un acabado redondeado con un radio mínimo de 5 mm. Superficies para apoyo de contacto: se deben especificar los requisitos de planeidad y grado de acabado; la planeidad antes del armado de una superficie simple contrastada con un borde recto, no superará los 0,5 mm, en caso contrario, para reducirla, podrán utilizarse cuñas y forros de acero inoxidable, no debiendo utilizarse más de tres en cualquier punto que podrán fijarse mediante soldaduras en ángulo o a tope de penetración parcial. 2.3.3.4 Empalmes. Artículo 123.- Sólo se permitirán los establecidos en el proyecto o autorizados por la dirección facultativa, que se realizarán por el procedimiento establecido. 3.2.3.3.1. Soldadura. Artículo 124.- Se debe proporcionar al personal encargado un plan de soldeo que figurará en los planos de taller, con todos los detalles de la unión, las dimensiones y tipo de soldadura, la secuencia de soldeo, las especificaciones sobre el proceso y las medidas necesarias para evitar el desgarro laminar. Se consideran aceptables los procesos de soldadura recogidos por UNE EN ISO 4063:2000. Los soldadores deben estar certificados por un organismo acreditado y cualificarse de acuerdo con la norma UNE EN 287-1:2004; cada tipo de soldadura requiere la cualificación específica del soldador que la realiza. Las superficies y los bordes deben ser apropiados para el proceso de soldeo que se utilice; los componentes a soldar deben estar correctamente colocados y fijos mediante dispositivos adecuados o soldaduras de punteo, y ser accesibles para el soldador; los dispositivos provisionales para el montaje deben ser fáciles de retirar sin dañar la pieza; se debe considerar la utilización de precalentamiento cuando el tipo de acero y/o la velocidad de enfriamiento puedan producir enfriamiento en la zona térmicamente afectada por el calor. Para cualquier tipo de soldadura que no figure entre los considerados como habituales (por puntos, en ángulo, a tope, en tapón y ojal) se indicarán los requisitos de ejecución para alcanzar un nivel de calidad análogo a ellos; durante la ejecución de los procedimientos habituales se cumplirán las especificaciones de 55
  • 501.
    Tomo III dicho apartadoespecialmente en lo referente a limpieza y eliminación de defectos de cada pasada antes de la siguiente. 2.3.3.5 Uniones atornilladas. Artículo 125.- Las características de tornillos, tuercas y arandelas se ajustarán a las especificaciones dichos apartados. En tornillos sin pretensar el “apretado a tope” es el que consigue un hombre con una llave normal sin brazo de prolongación; en uniones pretensadas el apriete se realizará progresivamente desde los tornillos centrales hasta los bordes; el control del pretensado se realizará por alguno de los siguientes procedimientos: • Método de control del par torsor. • Método del giro de tuerca. • Método del indicador directo de tensión. • Método combinado. Podrán emplearse tornillos avellanados, calibrados, hexagonales de inyección, o pernos de articulación, si se cumplen las especificaciones de dicho apartado. 2.3.3.6 Montaje en blanco. Artículo 126.- La estructura será provisional y cuidadosamente montada en blanco en el taller para asegurar la perfecta coincidencia de los elementos que han de unirse y su exacta configuración geométrica. 2.3.3.7 Recepción de elementos estructurales. Artículo 127.- Una vez comprobado que los distintos elementos estructurales metálicos fabricados en taller satisfacen todos los requisitos anteriores, se recepcionará autorizándose su envío a la obra. 2.3.3.8 Transporte a obra. Artículo 128.- Se procurará reducir al mínimo las uniones a efectuar en obra, estudiando cuidadosamente los planos de taller para resolver los problemas de transporte y montaje que esto pueda ocasionar. 2.3.3.9 Montaje en obra. Artículo 129.- Si todos los elementos recibidos en obra han sido elegidos previamente en taller como es aconsejable, los únicos problemas que se pueden plantear durante el montaje son los debidos a errores cometidos en la obra que debe sustentar la estructura metálica, como replanteo y nivelación en cimentaciones, que han de verificar los límites establecidos para las “tolerancias en las partes adyacentes” mencionados en el punto siguiente; las consecuencias de estos errores son evitables si se tiene la precaución de realizar los planos de taller sobre cotas de replanteo tomadas directamente de la obra. 56
  • 502.
    Tomo III Por tantoesta fase de control se reduce a verificar que se cumple el programa de montaje para asegurar que todas las partes de la estructura, en cualquiera de las etapas de construcción, tienen arriostramiento para garantizar su estabilidad, y controlar todas las uniones realizadas en obra visual y geométricamente; además, en las uniones atornilladas se comprobará el apriete con los mismos criterios indicados para la ejecución en taller, y en las soldaduras, si se especifica, se efectuarán los controles no destructivos indicados posteriormente en el “control de calidad de la fabricación”. 2.3.4 Cubiertas. Artículo 130.- Condiciones previas: • Planos acotados de obra con definición de la solución constructiva adoptada. • Ejecución del último forjado o soporte, bajantes, petos perimetrales. • Limpieza de forjado para el replanteo de faldones y elementos singulares. • Acopio de materiales y disponibilidad de equipo de trabajo. Las cubiertas o techo exterior cuya pendiente está comprendida entre el 1% y el 20% que, según el uso, pueden ser transitables o no transitables; entre éstas, cabe destacar las azoteas ajardinadas. Pueden disponer de protección mediante barandilla, balaustrada o antepecho de fábrica. Los materiales empleados en la composición de estas cubiertas, naturales o elaborados, abarcan una gama muy amplia debido a las diversas variantes que puedan adoptarse tanto para la formación de pendientes como la ejecución de la membrana impermeabilizante, la aplicación de aislamiento, los solados o acabados superficiales, los elementos singulares, etc. En cuanto al proceso de ejecución, en general, se suspenderán los trabajos cuando exista lluvia o la velocidad del viento sea superior a 50 km/h, en este último caso se retirarán los materiales y herramientas que puedan desprenderse. Cuando se interrumpan los trabajos deberán protegerse adecuadamente los materiales. 2.3.4.1 Aislante térmico. Artículo 131.- Se colocará de forma continua y estable. 2.3.4.2 apa de impermeabilización. Artículo 132.- Antes de recibir la capa de impermeabilización, el soporte cumplirá las siguientes condiciones: estabilidad dimensional, compatibilidad con los elementos que se van a colocar sobre él, superficie lisa y de formas suaves, pendiente adecuada y humedad limitada (seco en superficie y masa). 57
  • 503.
    Tomo III Los paramentosa los que ha de entregarse la impermeabilización deben prepararse con enfoscado maestreado y fratasado para asegurar la adherencia y estanqueidad de la junta. Según el CTE DB HS 1, apartado 5.1.4, las láminas se colocarán en unas condiciones térmicas ambientales que se encuentren dentro de los márgenes prescritos en las especificaciones de aplicación del fabricante. Se interrumpirá la ejecución de la capa de impermeabilización en cubiertas mojadas o con viento fuerte. La impermeabilización se colocará en dirección perpendicular a la línea de máxima pendiente. Las distintas capas de impermeabilización se colocarán en la misma dirección y a cubrejuntas. Los solapos quedarán a favor de la corriente de agua y no quedarán alineados con los de las hileras contiguas. Cuando la impermeabilización sea de material bituminoso o bituminoso modificado y la pendiente sea mayor de 15%, se utilizarán sistemas fijados mecánicamente. Si la pendiente está comprendida entre el 5 y el 15%, se usarán sistemas adheridos. Si se quiere independizar el impermeabilizante del elemento que le sirve de soporte, se usarán sistemas no adheridos. Cuando se utilicen sistemas no adheridos se empleará una capa de protección pesada. Cuando la impermeabilización sea con poli (cloruro de vinilo) plastificado, si la cubierta no tiene protección, se usarán sistemas adheridos o fijados mecánicamente. Se reforzará la impermeabilización siempre que se rompa la continuidad del recubrimiento. Se evitarán bolsas de aire en las láminas adheridas. La capa de impermeabilización quedará desolidarizada del soporte y de la capa de protección, sólo en el perímetro y en los puntos singulares. La imprimación tiene que ser del mismo material que la lámina impermeabilizante. 2.3.4.3 Sistema de evacuación de aguas. Artículo 133.- Los sumideros se situaran preferentemente centrados entre las vertientes o faldones para evitar pendientes excesivas; en todo caso, separados al menos 50 cm de los elementos sobresalientes y 1 m de los rincones o esquinas. El encuentro entre la lámina impermeabilizante y la bajante se resolverá con pieza especialmente concebida y fabricada para este uso, y compatible con el tipo de impermeabilización de que se trate. Los sumideros estarán dotados de un dispositivo de retención de los sólidos y tendrán elementos que sobresalgan del nivel de la capa de formación de pendientes a fin de aminorar el riesgo de obturación. 58
  • 504.
    Tomo III Según elCTE DB HS 1, apartado 5.1.4, el elemento que sirve de soporte de la impermeabilización deberá rebajarse alrededor de los sumideros o en todo el perímetro de los canalones. La impermeabilización deberá prolongarse 10 cm como mínimo por encima de las alas del sumidero. La unión del impermeabilizante con el sumidero o el canalón deberá ser estanca. El borde superior del sumidero deberá quedar por debajo del nivel de escorrentía de la cubierta. Cuando el sumidero se disponga en un paramento vertical, deberá tener sección rectangular. Cuando se disponga un canalón su borde superior deberá quedar por debajo del nivel de escorrentía de la cubierta y debe estar fijado al elemento que sirve de soporte. La lima hoyas, canalones y cazoletas de recogida de agua pluvial tendrán la sección necesaria para evacuarla sobradamente, calculada en función de la superficie que recojan y la zona pluviométrica de enclave del edificio. Las bajantes de desagüe pluvial no distarán más de 20 metros entre sí. Se realizarán pozos de registro para facilitar la limpieza y mantenimiento de los desagües. 2.3.4.4 Control de ejecución. Artículo 134.- El control de ejecución se llevará a cabo mediante inspecciones periódicas en las que se comprobarán espesores de capas, disposiciones constructivas, colocación de juntas, dimensiones de los solapes, humedad del soporte, humedad del aislamiento, etc. La medición y valoración se efectuará, generalmente, por m2 de azotea, medida en su proyección horizontal, incluso entrega a parámetros y p.p. de remates, terminada y en condiciones de uso. Se tendrán en cuenta, no obstante, los enunciados señalados para cada partida de la medición o presupuesto, en los que se definen los diversos factores que condicionan el precio descompuesto resultante. 2.3.5 Solados. Artículo 135.- El solado debe formar una superficie totalmente plana y horizontal con perfecta alineación de sus juntas en todas direcciones. Colocando una regla de 2 m. de longitud sobre el solado en cualquier dirección, no deberán aparecer huecos mayores de 5 mm. Se impedirá el tránsito por los solados hasta transcurridos cuatro días como mínimo, y en caso de ser éste indispensable, se tomarán las medidas precisas para que no se perjudique al solado. Los pavimentos se medirán y abonarán por metro cuadrado de superficie de solado realmente ejecutada. 2.3.6 Instalaciones auxiliares y control de obra. 2.3.6.1 Instalaciones auxiliares y precauciones a tomar durante la construcción. Artículo 136.- La ejecución de las obras figuradas en el presente Proyecto, requerirán las siguientes instalaciones auxiliares: 59
  • 505.
    Tomo III • Casetade comedor y vestuario de personal, según dispone la Ordenanza de Seguridad e Higiene en el Trabajo, cuando las características e importancia de las obras así lo requieran. • Redes y lonas en número suficiente de modo que garanticen la seguridad de los operarios y transeúntes. • Maquinaria, andamios, herramientas y todo el material auxiliar para llevar a cabo los trabajos de este tipo. Las precauciones a adoptar durante la construcción de la obra sean las previstas en la Ordenanza de Seguridad e Higiene en el Trabajo aprobada por O.M. de 9 de Marzo de 1971, así como el Real Decreto 1627/1997 del 24-Oct-97 por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras en construcción. B.O.E. nº256, 25-Oct-97. 2.3.6.2 Control de la obra. Artículo 137.- Además de los controles establecidos en anteriores apartados y los que en cada momento dictamine la dirección facultativa de las obras, se realizarán todos los que prescribe la “Instrucción EHE” para el proyecto y ejecución de obras de hormigón. El control de la obra será de nivel normal 2.4 Prescripciones sobre verificaciones en el Edificio Terminado. 2.4.1 Zapatas (aisladas, corridas y elementos de atado). Según CTE DB SE C, apartado 4.6.5, antes de la puesta en servicio del edificio se comprobará que las zapatas se comportan en la forma establecida en el proyecto, que no se aprecia que se estén superando las presiones admisibles y, en aquellos casos en que lo exija el proyecto o la dirección facultativa, si los asientos se ajustan a lo previsto. Se verificará, asimismo, que no se han plantado árboles cuyas raíces puedan originar cambios de humedad en el terreno de cimentación, o creado zonas verdes cuyo drenaje no esté previsto en el proyecto, sobre todo en terrenos expansivos. Aunque es recomendable que se efectúe un control de asientos para cualquier tipo de construcción, en edificios de tipo C-3 (construcciones entre 11 y 20 plantas) y C-4 (conjuntos monumentales o singulares y edificios de más de 20 plantas) será obligado el establecimiento de un sistema de nivelación para controlar el asiento de las zonas más características de la obra, de forma que el resultado final de las observaciones quede incorporado a la documentación de la obra. Según el CTE DB SE C, apartado 4.6.5, este sistema se establecerá según las condiciones que marca dicho apartado. 60
  • 506.
    Tomo III 2.4.2 Estructurade acero. Como última fase de todos los controles especificados anteriormente, se realizará una inspección visual del conjunto de la estructura y de cada elemento a medida que van entrando en carga, verificando que no se producen deformaciones o grietas inesperadas en alguna parte de ella. En el caso de que se aprecie algún problema, o si especifica en la Parte I del presente Pliego, se pueden realizar pruebas de carga para evaluar la seguridad de la estructura, toda o parte de ella; en estos ensayos, salvo que se cuestione la seguridad de la estructura, no deben sobrepasarse las acciones de servicio, se realizarán de acuerdo con un Plan de Ensayos que evalúe la viabilidad de la prueba, por una organización con experiencia en este tipo de trabajos, dirigida por un técnico competente, que debe recoger los siguientes aspectos (adaptados del artículo 99.2 de la EHE): • Viabilidad y finalidad de la prueba. • Magnitudes que deben medirse y localización de los puntos de medida. • Procedimientos de medida. • Escalones de carga y descarga. • Medidas de seguridad. • Condiciones para las que el ensayo resulta satisfactorio. Estos ensayos tienen su aplicación fundamental en elementos sometidos a flexión. 2.4.3 Estructuras mixtas. Tanto para los elementos, o partes, de acero estructural como para los de hormigón armado, son válidas las especificaciones recogidas en la subsección 3.2.3.3. Estructura de acero. 2.4.4 Instalación de electricidad: baja tensión y puesta a tierra. Verificaciones y pruebas de servicio para comprobar las prestaciones finales del edificio. Instalación de baja tensión y de puesta a tierra. Documentación: certificados, boletines y documentación adicional exigida por la Administración competente 2.4.5 Fontanería. Verificaciones y pruebas de servicio para comprobar las prestaciones finales del edificio. Instalación general del edificio. Prueba hidráulica de las conducciones: • Prueba de presión • Prueba de estanquidad 61
  • 507.
    Tomo III • Grupode presión: verificación del punto de tarado de los presostatos. • Nivel de agua/ aire en el depósito. • Lectura de presiones y verificaciones de caudales. • Comprobación del funcionamiento de válvulas. • Instalaciones particulares. • Prueba hidráulica de las conducciones: • Prueba de presión • Prueba de estanquidad • Prueba de funcionamiento: simultaneidad de consumo. • Caudal en el punto más alejado. 2.4.6 Alumbrado de emergencia. Verificaciones y pruebas de servicio para comprobar las prestaciones finales del edificio. Documentación: certificados, boletines y documentación adicional exigida por la Administración competente. 2.4.7 Instalación de iluminación. Verificaciones y pruebas de servicio para comprobar las prestaciones finales del edificio. Documentación: certificados, boletines y documentación adicional exigida por la Administración competente. 2.4.8 Instalación de protección contra incendios. Verificaciones y pruebas de servicio para comprobar las prestaciones finales del edificio. Previas las pruebas y comprobaciones oportunas, la puesta en funcionamiento de las instalaciones precisará la presentación, ante los servicios competentes en materia de industria de la Comunidad Autónoma, de un certificado de la empresa instaladora visado por un técnico titulado competente designado por la misma. 2.4.9 Residuos líquidos. Verificaciones y pruebas de servicio para comprobar las prestaciones finales del edificio. Documentación: certificados, boletines y documentación adicional exigida por la Administración competente 2.4.10 Energía solar térmica. Verificaciones y pruebas de servicio para comprobar las prestaciones finales del edificio. Concluidas las pruebas y la puesta en marcha se pasará a la fase de la Recepción Provisional de la instalación, no 62
  • 508.
    Tomo III obstante elActa de Recepción Provisional no se firmará hasta haber comprobado que todos los sistemas y elementos han funcionado correctamente durante un mínimo de un mes, sin interrupciones o paradas. Las Palmas de Gran Canaria. Firma alumno Firma del tutor 63
  • 509.
    Tomo III IV. PRESUPUESTO CAPITULO1: MOVIMIENTO DE TIERRAS Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE ud uds . Largo Anch o Alt o Parcial Tota l Unitario Total 1.01 m2. Desbroce y limpieza del terreno por medios mecánicos, con corte y retirada de arbustos, i/arrancado de raíces, con carga sobre camión sin transporte, la medición se hará sobre perfil. sin carga ni transporte y con p.p. de costes indirectos. 1 100 39,2 3920 392 0 0,54 € 2.116,80 €Parcela 1.02 m3 Excavación en zanjas, en terrenos compactos, por medios mecánicos, con extracción de tierras a los bordes, sin carga ni transporte a vertedero. 225, 6 12,25 € 2.763,40 € Canal Saneamiento 1 357 0,3 0,5 53,55 1.03 m3. Excavación a cielo abierto, en terrenos compactos, por medios mecánicos, con extracción de tierras fuera de la excavación, sin carga ni transporte a vertedero. 88,6 1 7,93 € 702,68 € Aljibe 1 4 4 4 48 Depósito de combustible 1 4,7 2,7 3,2 40,61 1.04 m3. Transporte a vertedero de escombros, con camión de 7t, cargado por medios mecánicos, con recorrido máximo de 10km. 1 252, 7 7,41 € 1.872,66 € 64
  • 510.
    Tomo III 1.05 m2. Compactación detierras propias, con apisonadora mecánica manual para posterior ejecución de la solera Parcela 1 38,8 63 2444 244 4 1,12 € 2.737,73 € TOTAL CAPITULO 1: MOVIMIENTO DE TIERRAS 10.193,26 € CAPITULO 2: CIMENTACION Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE 65
  • 511.
    Tomo III ud uds . Largo Anch o Alt o ParcialTota l Unitario Total 2.01 m3. Hormigón en masa de limpieza y nivelación, con hormigón H-100, de 10 cm de espesor medio, en base de cimentaciones, incluso elaboración, puesta en obra, curado y nivelación de la superficie. 260, 6 90,34 € 23.546,58 € Aljibe 1 4 4 4 48 Sala caldera 1 4,7 2,7 3,2 40,61 NAVE Zapata tipo 260x260x60 8 2,6 2,6 0,6 4,056 Zapata tipo 280x280x60 7 2,8 2,8 0,6 4,704 Zapata tipo 300x300x65 9 3 3 0,6 5 5,85 Zapata tipo 240x240x60 3 2,4 2,4 0,6 3,456 Zapata tipo 320x320x70 2 3,2 3,2 0,7 7,168 Zapata tipo 220x220x60 5 2,2 2,2 0,6 2,904 Zapata tipo 160x160x60 1 1,6 1,6 0,6 1,536 Vigas de atado 36 2,3 0,4 0,4 0,368 2.02 m3Hormigón armado HA-30, con tamaño máximo del árido de 20 mm, elaborado en obra en relleno de zapatas, zanjas de cimentación y vigas riostras incluso armadura B-500 S, encofrado y desencofrado, colocación de las armaduras, puesta en obra con cubilote, vertido, vibrado y curado. 260, 6 157,10 € 40.947,17 € Aljibe 1 4 4 4 48 Sala caldera 1 4,7 2,7 3,2 40,61 NAVE Zapata tipo 260x260x60 8 2,6 2,6 0,6 4,056 66
  • 512.
    Tomo III Zapata tipo 280x280x607 2,8 2,8 0,6 4,704 Zapata tipo 300x300x65 9 3 3 0,6 5 5,85 Zapata tipo 240x240x60 3 2,4 2,4 0,6 3,456 Zapata tipo 320x320x70 2 3,2 3,2 0,7 7,168 Zapata tipo 220x220x60 5 2,2 2,2 0,6 2,904 Zapata tipo 160x160x60 1 1,6 1,6 0,6 1,536 Vigas de atado 36 2,3 0,4 0,4 0,368 TOTAL CAPITULO 2: CIMENTACION 64.493,75 € CAPITULO 3: SANEAMIENTO Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE ud uds . Largo Anch o Alt o Parcial Tota l Unitario Total 67
  • 513.
    Tomo III RED DEAGUAS RESIDUALES 3.01 ml. Tubería de PVC de 40 mm, serie C de CANPLASTICA color gris, UNE 53.114 ISO-dis-3633 para evacuación interior de aguas calientes y residuales, i/codos, tes y demás 1 20 20 20 8,09 € 161,80 € 3.02 ml. Tubería de PVC de 90 mm, serie C de CANPLASTICA color gris, UNE 53.114 ISO-dis-3633 para evacuación interior de aguas calientes y residuales, i/codos, tes y demás 1 100 100 100 14,00 € 1.400,00 € 3.03 ml. Tubería de PVC de 100 mm, serie C de CANPLASTICA color gris, UNE 53.114 ISO-dis-3633 para evacuación interior de aguas calientes y residuales, i/codos, tes y demás 1 80 80 80 16,76 € 1.340,80 € 3.04 ud Arqueta registrable o de paso, de 40x40 cm ejecutada con fábrica de bloque hueco de hormigón vibrado de 12x25x50 cm, con solera de hormigón de 100Kg/cm2 de 10 cm de 5 5 5 50,33 € 251,65 € 3.05 ud Bote sifónico de 32/40 y 40/50 de PVC, totalmente instalado 63,32 € 40 mm 1 1 1 7,32 € 100 mm 4 4 4 14,00 € 68
  • 514.
    Tomo III 3.06 ud Arquetasumidero sifónico de 40 x 40 cm realizada con fábrica de bloque hueco de hormigón vibrado de 12 x 25 x 50cm, enfoscada y bruñida en su interior, i/solera de hormigón HM- 10/P/40 de 10 cm de espesor y rejilla plana desmontable de hierro fundido con cerco, s/NTE- ISS-53 14 14 14 53,33 € 746,62 € RED DE AGUAS PLUVIALES Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE ud uds . Largo Anch o Alt o Parcial Tota l Unitario Total 3.08 m Tubería de PVC de 75 mm de TERRAIN color gris, UNE 53.114 ISO-DIS- 3633 para bajantes de pluviales y ventilación, i/codos, injertos y demás accesorios, totalmente instalada. 1 36 36 36 6,70 € 241,20 € 3.09 m Tubería de PVC de 90 mm de TERRAIN color gris, UNE 53.114 ISO-DIS- 3633 para bajantes de pluviales y ventilación, i/codos, injertos y demás accesorios, totalmente instalada. 1 36 36 36 7,20 € 259,20 € 3.10 ml. Canalón semicircular de PVC de 125 mm de diámetro fijado con abrazaderas a la cubierta, i/pegamento y piezas especiales de conexión a la bajante, totalmente instalada s/NTE- QTS-7. 1 80 80 80 13,12 € 1.049,60 € 69
  • 515.
    Tomo III 3.11 ml. Tuberíade PVC enterrada, UNE 53.332 serie 41 (teja), de 90 mm de diámetro, sobre cama de hormigón H- 20 hasta 1/3 de su altura. 1 42 42 42 7,72 € 324,24 € 3.12 ml. Tubería de PVC enterrada, UNE 53.332 serie 41 (teja), de 110 mm de diámetro, sobre cama de hormigón H- 20 hasta 1/3 de su altura. 1 48 48 48 8,09 € 388,32 € 3.13 ml. Tubería de PVC enterrada, UNE 53.332 serie 41 (teja), de 125 mm de diámetro, sobre cama de hormigón H- 20 hasta 1/3 de su altura. 1 17 17 17 9,15 € 155,55 € 3.14 ml. Tubería de PVC enterrada, UNE 53.332 serie 41 (teja), de 160 mm de diámetro, sobre cama de hormigón H- 20 hasta 1/3 de su altura. 1 23 23 23 10,27 € 236,21 € 3.15 ml. Tubería de PVC enterrada, UNE 53.332 serie 41 (teja), de 200 mm de diámetro, sobre cama de hormigón H- 20 hasta 1/3 de su altura. 1 50 50 50 16,37 € 818,50 € Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº DIMENSION ES MEDICION ES PRECIO IMPORTE ud uds . Largo Anch o Alt o Parcial Tota l Unitario Total 3.16 ml. Tubería de PVC enterrada, UNE 53.332 serie 41 (teja), de 250 mm de diámetro, sobre cama de hormigón H- 20 hasta 1/3 de su altura. 1 30 30 30 17,84 € 535,20 € 70
  • 516.
    Tomo III 3.17 ud Arquetaa pie de bajante registrable ejecutada con fábrica de bloque hueco de hormigón vibrado de 12x25x50 cm, con solera de hormigón de 100Kg/cm2 de 10 cm de espesor, tapa de hormigón armado HA-20 con f 6 cada 10 cm en ambos sentidos, de 5 cm de espesor, enfoscada y bruñida interiormente, con arista y rincones a media caña, incluso acometida, remate de tubos y excavación. S/NTE ISS-51 435,34 € 40x40 2 40,12 € 50x50 2 55,15 € 60x60 4 61,20 € Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº DIMENSIONES MEDICION ES PRECIO IMPORTE ud uds . Largo Anch o Alt o Parcial Tota l Unitario Total 71
  • 517.
    Tomo III 3.18 ud Arquetaa pie de bajante registrable ejecutada con fábrica de bloque hueco de hormigón vibrado de 12x25x50 cm, con solera de hormigón de 100Kg/cm2 de 10 cm de espesor, tapa de hormigón armado HA-20 con f 6 cada 10 cm en ambos sentidos, de 5 cm de espesor, enfoscada y bruñida interiormente, con arista y rincones a media caña, incluso acometida, remate de tubos y excavación. S/NTE ISS-51 435,34 € 40x40 2 40,12 € 50x50 2 55,15 € 60x60 4 61,20 € 3.19 ud Arqueta de registro o de paso ejecutada con fábrica de bloque hueco de hormigón vibrado de 12x25x50 cm, con solera de hormigón de 100Kg/cm2 de 10 cm de espesor, tapa de hormigón armado HA-20 con f 6 cada 10 cm en ambos sentidos, de 5 cm de espesor, enfoscada y bruñida interiormente, con arista y rincones a media caña, incluso acometida, remate de tubos y excavación. S/NTE ISS-51 266,88 € 60x60 2 85,79 € 70x80 1 95,30 € 72
  • 518.
    Tomo III 3.20 ud Arquetasumidero exterior realizada con fábrica de bloque hueco de hormigón vibrado de 12 x 25 x 50cm, enfoscada y bruñida en su interior, i/solera de hormigón HM- 10/P/40 de 10 cm de espesor y rejilla plana desmontable de hierro fundido con cerco, s/NTE- ISS-53 645,21 € 38x26 9 40,12 € 51x51 3 55,15 € 60x60 2 59,34 € TOTAL CAPITULO 3: SANEAMIENTO 9.754,98 € CAPITULO 4: ESTRUCTURA METALICA Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE ud uds . Largo Anch o Alt o Parcial Tota l Unitario Total 4.01 Kg. Acero laminado A-42 elaborado y colocado en vertical u horizontal y con perfiles normalizados, soldadura y montaje, fabricado según lo indicado en la Norma “Instrucción de estructuras de acero en la edificación”, conocida como EA- 95, y del tipo S 275, de acuerdo a planos de proyecto e instrucciones. Kg/m 1,97 € 62.166,15 € IPE 400 18 9 66,3 10741 IPN 380 10 15,3 84 12844 IPE 200 16 5 22,4 1792 IPE 120 30 5 10,4 1560 REDONDOS 18 72 5,83 2 839,5 IPE 330 7 11 49,1 3781 73
  • 519.
    Tomo III 4.02 Kg. AceroA42b en perfil plano, en placas de anclaje paracimentación, montado, p.p de piezas especiales y colocado. Kg/m 2,31 € 929,78 € 450x300x18 7 11,5 80,5 400x600x22 10 11,5 115 450x650x22 18 11,5 207 TOTAL CAPITULO 4: ESTRUCTURA METALICA 63.095,92 € CAPITULO 5: ALBAÑINERIA Y REVESTIMIENTOS Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE ud uds . Largo Anch o Alt o Parcial Tota l Unitario Total 5.01 m2 Fábrica de bloque hueco de hormigón vibrado de 20cm de espesor (20x25x50) tomados con mortero 1:6 de cemento y arena, incluso replanteo, aplomado, nivelado, humedecido, grapas metálicas de unión a la estructura y parte proporcional de armadura de refuerzo de acero B 400 S. 21,35 € 15.739,01 € Cerramiento 1 75 10 750 750 Dedeucir puertas -5 0,9 2,1 1,89 - 9,45 Deducir ventanas -2 1,2 1 1,2 -2,4 Deducir rejillas -12 0,4 0,2 0,08 - 0,96 5.02 m2 Fachada n. ind. con placa alv. 20cm Cerramiento de fachada contruido con placa alveolar de 20 cm de espesor de dimensiones 5x1x0,2 m, incluso montaje con grúa, aplomado, tormillos de fijación, sellado de juntas con masilla a base de poliuretano y recibidos, sin deducir huecos. Colocado. 35,06 € 43.148,69 € 74
  • 520.
    Tomo III Nave industrial1 140 9 1260 126 0 Deducir puertas -1 0,9 2,1 1,89 - 1,89 -1 2 2,1 4,2 -4,2 Deducir ventanas -19 1,2 1 1,2 - 22,8 Deducir rejillas -5 0,4 0,2 0,08 -0,4 5.03 m2 Fábrica de bloque hueco de hormigón vibrado de 9 cm de espesor (9x25x50) tomados con mortero 1:6 de cemento y arena, incluso replanteo, aplomado, nivelado, humedecido, grapas metálicas de unión a la estructura y parte proporcional de armadura de refuerzo de acero B 400 S. 15,67 € 13.540,29 € Tabiquería interior edificio social 1 100 9 900 900 Deducir puertas -19 0,9 2,1 1,89 - 35,9 5.05 m2. Falso techo constituido por placas PLADUR tipo N, elaboradas con yeso laminado y formadas por un alma deyeso de origen natural y recubierto por dos celulosas multihojas speciales. Será de tipo registrable (TR), realizado con paneles de 1200x1200x13 mm, suspendido con tirantes de varilla roscada, totalmente colocado., al que se le incorpora la iluminación, los difusores de aire acondicionado y los detectores de humo. 1 10 40 400 400 16,78 € 6.712,00 € Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE ud uds . Largo Anch o Alt o Parcial Tota l Unitario Total 75
  • 521.
    Tomo III 5.06 M2. Enlucidode yeso blanco, en paramentos verticales, de 3mm de espesor, incluso formación de rincones, guarniciones de huecos, remates con rodapié y colocación de andamios. 3,17 € 2.744,59 € Tabiquería interior edificio social 1 100 9 900 900 Deducir puertas -19 0,9 2 1,8 - 34,2 5.07 m2 Paneles FRIGOLOC consistentes en un sistema modular de paneles prefabricados colocados sobre los cerramientos propios de la nave. Este sistema viene perfectamente indicado para actividades que requieran condiciones extremas de higiene utilizándose para paredes y techos en las zonas de proceso así como en los almacenes. 1 200 225 225 27,86 € 6.268,50 € 5.08 m2 Suministro y colocación de azulejo blanco, de formato 15x15 cm, tomado con cemento cola y enlechado de cemento, sobre enfoscado (sin incluir éste), i/p.p. de piezas especiales, remate, romos y medias cañas. 16,50 € 14.285,70 € Edificio social 1 100 9 900 900 Deducir puertas -19 0,9 2 1,8 - 34,2 TOTAL CAPITULO 5: ALBAÑILERIA Y REVESTIMIENTOS 102.438,78 € CAPITULO 6: PAVIMENTOS 76
  • 522.
    Tomo III Nº DESCRIPCION DE LAUNIDAD Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE ud uds . Largo Anch o Alt o Parcial Tota l Unitario Total 6.01 M2. Pavimento contínuo realizado con hormigón HA- 20/B/20, de 15 cm de espesor, incluso vertido, mallazo 15*15*6, extendido, formación de maestras, juntas de dilatación y relleno de las mismas con betún asfáltico, acabado al fratás. Zona proceso industrial 1 20 40 800 800 16,92 € 13.536,00 € 6.02 Ml rodapié de granito artificial, recibido con mortero de cemento 1:6, incluso nivelado, humedecido del rodapié, rejuntado y limpieza. S/NTE- RSR-26. Edificio social 1 10 40 400 400 7,47 € 2.988,00 € 6.03 M2. Pavimento modelo sanitario exento de poros con piezasde 33 x 33cm de la casa Tornic Iberica S.A. continuos,impermea bles, no absorbentes, antideslizantes, resistentes a agresiones mecánicas y químicas. Homologados por sanidad. Aseos y vestuarios 1 92 92 28,36 € 2.609,12 € 6.04 m2. Pavimento de baldosa de granito artificial, de 40x40 cm, recibido con mortero de cemento y arena de río 1/6, cama de 2cm de arena de río, p.p. de 77
  • 523.
    Tomo III rodapié delmismo material de 7cm, rejuntado y limpieza. Incluso atezado de hormigón de 8 cm de espesor, rejuntado y limpieza. Edificio social- Aseos y vestuarios 1 308 308 20,80 € 6.406,40 € TOTAL CAPITULO 6: PAVIMENTOS 25.539,52 € CAPITULO 7: CUBIERTA Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE ud uds . Largo Anch o Alt o Parcial Tota l Unitario Total 7.01 m2. Lucernario de policarbonato celular de 30 mm de espesor, Perfrisa o similar, para panel sandwich Perfrisa, con la misma forma del panel, con protección contra los rayos U.V. y acabado blanco difusor o translúcido, incluso p.p. de tapajuntas, grapas y tornillos. Cubierta 24 1,5 1 1,5 36 72,10 € 2.595,60 € 7.02 Ml. Remate de chapa de acero de 0,6 mm. en perfil comercial prelacado por cara exterior, de 333 mm. de desarrollo en cumbrera, lima o remate lateral, incluído accesorios de fijación, juntas, totalmente instalada. Lateral 2 40 40 80 9,10 € 728,00 € 78
  • 524.
    Tomo III 7.03 m2. Cubierta ejecutadaen panel nervado tipo sandwich Perfrisa, formado por chapa exterior acero galvanizado de 0,5 mm de espesor en color a elegir, aislamiento intermedio a base de poliuretano expandido de 30 mm de espesor y 40 kg/m3 de densidad, chapa interior de acero galvanizado de 0,5 mm de espesor, incluso elementos de anclajes y fijaciones a la estructura portante y p.p. de limas, cumbreras, tapajuntas, completamente instalada s/ NTEQTG-8. 50,95 € 59.305,80 € Cubierta 2 40 15 600 120 0 Deducir lucernario -24 1,5 1 1,5 -36 TOTAL CAPITULO 7: CUBIERTA 62.629,40 € CAPITULO 8: CARPINTERIA Y CERRAJERIA Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE ud uds . Largo Anch o Alt o Parcial Tota l Unitario Total 8.01 Ud. Puerta principal de entrada, carpintería en puerta de madera de riga americana medida 1,00x2,10 m., incluso precerco de madera, herrajes, escuadras, cepillos, gomas, silicona de sellado perimetral, recibido del precerco y colocación. 1 1 420,00 € 420,00 € 79
  • 525.
    Tomo III 8.02 Ud. Puertaacceso a las oficinas. Carpintería en puerta de madera de riga americana medida 0,90x2,10 m., incluso precerco de madera, herrajes, escuadras, cepillos, gomas, silicona de sellado perimetral, recibido del precerco y colocación. 8 19 320,13 € 6.082,47 € 8.03 Ud. Carpintería en puerta de tablero de DM para baño medida medida 70cm , incluso precerco de madera, herrajes, escuadras, cepillos, gomas, silicona de sellado perimetral, recibido del precerco y colocación. 5 5 178,22 € 891,10 € 8.04 Ud. Puerta metálica cortafuegos 0,90x2,10 m. pivotante REI- 60 homologada de una hoja construida con dos chapas de acero galvanizado de 1,0 mm de espesor, plegadas, ensambladas y montadas con cámara intermedia de material aislante ignífugo, sobre cerco abierto de chapa de acerogalvanizado de 1,2 mm de espesor con junta intumescente y seis garras de anclaje a obra; cerradura embutida y cremona de cierre automático; bisagras con muelle de cierre semiautomático, soldadas al marco y atornilladas a la hoja, con un bulón cilíndrico de 5 5 411,40 € 2.057,00 € 80
  • 526.
    Tomo III seguridad entre ambas;manivelas cortafuegos antienganche en poliamida con alma de acero y placas de identificación. Acabado galvanizado sendzimir, con barra antipánico. Elaborada en taller, con ajuste y fijación en obra. Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE ud uds . Largo Anch o Alt o Parcial Tota l Unitario Total 8.05 Ud. Puerta enrollable metálica de 4,6 x 4,0 como el modelo Supergalva de Puertas Cubells o similar. Fabricadas con fleje de acero galvanizado de 198 mm ancho x 1 mm de espesor, perfilado en frío con unareducción del 41% para conseguir plegados de la máxima resistencia, cosido de lamas para evitar su desplazamiento y prematuro desgaste a base de topes de bronce remachados a las lamas con sistema Avdelock, guías profundas de acero galvanizado, zócalo también de acero galvanizado, perfilado en una sola pieza sin soldaduras, pestillos de 40 mm 1 1 6.175,00 € 6.175,00 € 81
  • 527.
    Tomo III de anchura,topes de material plástico con alma de acero. Funcionamiento automático mediante operador Minimatic 22 súper o similar. Incluido el montaje (salvo ayudas de albañilería y tendido de líneas) 8.06 Ud. Ventana oscilo- batiente de una hoja con vidrio PLANILUX de 6mm,ventana osilo- batiente de dos hojas con vidrio PLANILUX de 6mm, Estructura de la serie EURO SILVER en lacado blanco con vidrio PLANILUX de 6 mm, dimensiones: 1,200x1,100 mm. 22 22 298,33 € 6.563,26 € TOTAL CAPITULO 8: CARPINTERIA Y CERRAJERIA 22.188,83 € CAPITULO 9: PINTURAS Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE ud uds . Largo Anch o Alt o Parcial Tota l Unitario Total 9.01 M2. Pintura plástica interiores. Pintura plástica en paramentos verticales u horizontales interiores, a base de un tratamiento consistente en limpieza, imprimación de plástica, empastado 1 150 9 1350 135 0 3,41 € 4.603,50 € 82
  • 528.
    Tomo III y lijadode paramentos y acabado en pintura plástica Sandogrilo similar mate a dos manos. Incluídos medios auxiliares y limpieza de sobrantes de material. Totalmente acabado. 9.02 M2. Pintura plástica lisa exteriores. Pintura pétrea lisa Bindokril o similar en exteriores, aplicada con rodillo, a base del siguiente proceso: limpieza de paramentos, imprimación a base de solución diluida al 3% de la pintura, empastado y acabado a dos manos (con rendimiento de 0,55 Kg/m2). Incluido andamios y limpieza de material sobrante. Totalmente acabado. 1 140 9 1260 126 0 3,50 € 4.410,00 € 9.03 M2. Impermeabilización de vasos en depósito de aguapotable, con pintura epoxy de gran pureza en capa de 1,00 kg/m2, resistente a los agentes químicos agresivos. EPOXAL,en dos manos, aplicada con rodillo previa limpieza de la superficie. 9,48 € 758,40 € Aljibe suelo 1 4 4 16 16 Aljibe paredes 1 4 4 4 64 64 9.04 M2. Pintura plástica antidesgaste, en paramentos horizontales (suelo de la nave), de color gris, incluída dos manos, lijado, limpieza, p.p. de 1 20 40 800 800 6,75 € 5.400,00 € 83
  • 529.
    Tomo III medios auxiliares,y totalmente acacbado. Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE ud uds . Largo Anch o Alt o Parcial Tota l Unitario Total 9.05 m2. Pintura anticorrosiva HK-2- E e intumescente STOFIRE progresiva sobre estructura metálica, de 1100 micras de espesor mínimo, una mano, incluso limpieza y capa. HK-2-E: Imprimación anticorrosiva de dos componentes de base epoxi-poliamida, libre de plomo y de cromatos. De alta calidad y elevada resistencia anticorrosiva, posee una gran adherencia sobre todo tipo de soportes metálicos, acero, galvanizados y aleaciones. Ignífuga clasificada M-1 según norma UNE 23.727. Los metales deberán estar limpios y desengrasados. STOFIRE: Revestimiento cortafuegos de intumescencia progresiva diseñado para retardar la acción destructora de un incendio. Protección pasiva contra incendios de elementos estructurales de edificaciones. Ignífugo M-1 según norma UNE 23.727. Estabilidad al fuego 1 165 165 17,45 € 2.879,25 € 84
  • 530.
    Tomo III entre EF-15y EF- 120 segúnnormas UNE 23.093 y PNE UNE 23.820. Las superficies metálicas deberán imprimarse previamente con productos deelevada capacidad anticorrosiva y naturaleza comprobadamente ignífuga, como HK- 2-E. TOTAL CAPITULO 9: PINTURAS 18.051,15 € CAPITULO 10: URBANIZACION Y JARDINERIA Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE ud uds . Largo Anch o Alt o Parcial Tota l Unitario Total 10.1 M2. Fábrica de bloque hueco de hormigón vibrado de 20 cm de espesor (20x25x50), para cerramiento de parcela, tomados con mortero 1:6 de cemento y arena, incluso replanteo, aplomado, nivelado, humedecido, grapas metálicas de unión a la estructura y parte proporcional de armadura de refuerzo de acero B 400 S. En medición se 2 70 45 115 230 18,68 € 4.296,40 € 85
  • 531.
    Tomo III deducirán todoslos huecos. 10.2 Ml. Cerca metálica tipo malla de red para cerramiento perimetral de parcela de 1,50 m de altura sobre fábrica bloque, incluso pequeño material, anclajes, mano de imprimación antioxidante, recibido y colocación 1 45 45 45 7,12 € 320,40 € 10.3 Ud. Puerta cancela metálica situada en la valla exterior de la parcela, para acceso de vehículos, de hoja corredera, apertura mecánica, dimensiones 6x2,5 m fabricada a base de perfiles rectangulares en cerco, zócalo inferior realizado con chapa grecada de 1,2 mm a dos caras. Incluso p/p de pórtico lateral de sustentación y tope de cierre, guía inferior con UPN 100 y cuadradillo macizo de 25x25 mm sentados con hormigón HM- 25/B/20/IIa y recibidos a obra; ruedas paradeslizamiento, con rodamiento de engrase permanente, elementos de anclaje, herrajes de seguridad y cierre, equipo de automatismo para 86
  • 532.
    Tomo III apertura ycierre automático de puerta recibido a obra, acabado con imprimación antioxidante y accesorios. Totalmente montada y en funcionamiento. Puerta Parcela 1 1 2.458,00 € 2.458,00 € 10.4 m2. Plantación de cesped por esquejes de Cynodon Dactylon, con 50 Ud/m2, incluso primer riego. 1 203 0,9 182,7 182, 7 3,22 € 588,29 € 10.5 Ud. Plantación de palmera datilera "Phoenix Dactilífera" de 1m de tronco, incluso excavación manual de hoyo de 0,80x0,80x0,80 m, aporte de tierra vegetal y primeros riegos. 6 6 112,00 € 672,00 € 10.6 ml. Bordillo de aceras 15x35 cm. Bordillo prefabricado de hormigón de 15x35 cm, sobre solera de hormigón de 10 cm de espesor. Colocado. 1 82 13,14 € 1.077,48 € 10.7 m2. Mezcla asfáltica calzada 5 cm. Capa de rodadura de 5cm de espesor, con mezcla asfáltica caliente tipos D-12 o D-20, extendida y 1 200 0 7,78 € 15.560,00 € 87
  • 533.
    Tomo III compactada, incluso imprimaciónde señalización en suelo. Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE ud uds . Largo Anch o Alt o Parcial Tota l Unitario Total 10.8 m2. Tierra vegetal estercolada, extendida con pala cargadora y perfilada a mano. 2 70 45 115 230 7,60 € 1.748,00 € TOTAL CAPITULO 10: URBANIZACION Y JARDINERIA 26.720,57 € CAPITULO 11: FONTANERIA Y APARATOS SANITARIOS Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE ud uds . Largo Anch o Alt o Parcial Tota l Unitario Total 11.1 Grupo de impulsión, marca GRUNDFOS, modelo CH4-60, formado por dos bombas horizontales, equipado completamente con accesorios. Instalado y funcionando. 2 2 2 413,00 € 826,00 € 11.2 Ud. Suministro e instalación de contador general de agua (20mm), colocado en armario prefabricado de dimensiones 200x600x500 mm, conectado al ramal de acometida y a la red de distribución interior. Incluso cerradura especial de cuadradillo, instalación de dos llaves de corte de esfera antes y después del contador, te de aforo, válvula de retención y demás material auxiliar. Totalmente montada, conexionada y 1 1 1 128,53 € 128,53 € 88
  • 534.
    Tomo III probada, sinincluir ayudas de albañilería. 11.3 Suministro e instalación de la acometida para abastecimiento de agua que une la instalación general de la nave con la red general, formada por tubería de polibutileno y 15 kg/cm², de 32 mm de diámetro colocada sobre cama de arena en el fondo de la zanja previamente excavada, con sus correspondientes accesorios y piezas especiales. Incluso levantado del firme existente, posterior reposición con hormigón en masa HM-20/P/20/I y conexión a la red. Totalmente montada, conexionada y probada. 1 58,6 58,55 58,5 5 34,91 € 2.043,98 € 11.4 Termo eléctrico de 150 L , de Fleck, con termostato, indicador de temperatura, incluso flexibles de acero inoxidable, llave de corte de 1/2", totalmente instalada de fibra de vidrio y teflón, en columnas de distribución, con partes proporcionales de 1 1 1 251,67 € 251,67 € 89
  • 535.
    Tomo III accesorios, llavesde paso y abrazaderas. Incluso apertura y cierre de rozas. Totalmente instalado y comprobado su funcionamiento. 11.5 ml Canalización de polibutileno de diámetro 32 mm, para agua fría, s/UNE 53415-2, Repolen o similar, instalación empotrada o sujeta mediante abrazaderas, incluso p.p. de piezas especiales (s/UNE 53415-3), tes, codos, llaves de paso y pequeño material. Instalada y probada. 1 30,2 30,22 30,2 2 37,16 € 1.122,98 € 11.6 ml Canalización de polibutileno de diámetro 25 mm, para agua fría, s/UNE 53415-2, Repolen o similar, instalación empotrada o sujeta mediante abrazaderas, incluso p.p. de piezas especiales (s/UNE 53415-3), tes, codos, llaves de paso y pequeño material. Instalada y probada. 1 57 57,02 57,0 2 32,01 € 1.825,21 € Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE ud uds . Largo Anch o Alt o Parcial Tota l Unitario Total 11.7 ml Canalización de polibutileno de diámetro 20 mm, para agua fría, s/UNE 53415-2, Repolen o similar, instalación empotrada o sujeta 1 17,8 17,77 17,7 7 24,02 € 426,84 € 90
  • 536.
    Tomo III mediante abrazaderas, incluso p.p.de piezas especiales (s/UNE 53415-3), tes, codos, llaves de paso y pequeño material. Instalada y probada. 11.8 ml Canalización de polibutileno de diámetro 16 mm, para agua fría, s/UNE 53415-2, Repolen o similar, instalación empotrada o sujeta mediante abrazaderas, incluso p.p. de piezas especiales (s/UNE 53415-3), tes, codos, llaves de paso y pequeño material. Instalada y probada. 1 101 100,6 100, 6 19,15 € 1.926,30 € 11.9 ml Canalización de polibutileno de diámetro 25 mm, para agua caliente, s/UNE 53415-2, Repolen o similar, instalación empotrada o sujeta mediante abrazaderas, incluso p.p. de piezas especiales (s/UNE 53415-3), tes, codos, llaves de paso y pequeño material. Instalada y probada. 1 1,4 1,4 1,4 32,01 € 44,81 € 11.1 0 ml Canalización de polibutileno de diámetro 20 mm, para agua caliente, s/UNE 53415-2, Repolen o similar, instalación empotrada o sujeta mediante abrazaderas, incluso p.p. de piezas especiales (s/UNE 53415-3), tes, codos, llaves de paso y pequeño material. Instalada y probada. 1 9,4 9,4 9,4 24,02 € 225,79 € 91
  • 537.
    Tomo III 11.1 1 ml Canalizaciónde polibutileno de diámetro 16 mm, para agua caliente, s/UNE 53415-2, Repolen o similar, instalación empotrada o sujeta mediante abrazaderas, incluso p.p. de piezas especiales (s/UNE 53415-3), tes, codos, llaves de paso y pequeño material. Instalada y probada. 1 53,3 53,3 53,3 19,15 € 1.020,70 € 11.1 2 ml Canalización de polietileno (PE) agrícola de diámetro 20 mm, para agua fría de la red de riego por goteo, s/UNE 53415- 2, IPS o similar, instalación empotrada o sujeta mediante abrazaderas, incluso p.p. de piezas especiales (s/UNE 53415- 3), tes, codos, llaves de paso y pequeño material. Instalada y probada. 1 158 158 158 1,35 € 213,30 € 11.1 3 Ud. programador eléctrico para riego, de la casa Rain Bird modelo ITC2, que admite 2 programas. 1 1 1 1 123,00 € 123,00 € 11.1 4 Secamanos eléctrico digital, totalmente instalado. 5 1 1 5 142,87 € 714,35 € 11.1 5 Urinario de pared Urito de Roca, color blanco, mecanismos, fijación mediante tornillos, regulación de descarga mediante llave de paso recta con temporizador y desagüe directo a la red, totalmente instalado. 2 1 1 2 58,18 € 116,36 € Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE 92
  • 538.
    Tomo III ud uds . Largo Anch o Alt o ParcialTota l Unitario Total 11.1 6 Ud. Lavabo de encimera Roca Victoria o similar, de color blanco de 51x39, elementos de fijación, válvula de desagüe con tapón y cadenilla, flexibles con llave de escuadra, sifón de PVC. Instalado, con grifería monoblock de lavabo Brava Roca o similar y ayudas de albañileria 11 1 11 88,50 € 973,50 € 11.1 7 Ud. Inodoro porcelana vitrificada tanque bajo, Roca Victoria o similar, color blanco, inclusocisterna y mecanismo, tapa de elementos de fijación, instalado, sin grifería, incluso ayudas de albañilería. 13 1 13 165,35 € 2.149,55 € 11.1 8 Ud. Portarrollos de porcelana vitrificada Roca Onda o similar, colocado. 13 1 13 23,70 € 308,10 € 11.1 9 Ud. Plato de ducha de porcelana vitrificada de empotrar blanco, de 90x90 cm, con dos llaves de paso y caño ducha fijo con rótula, desaqüe pipa 1 1/4" sifónico. Totalmente colocado, instalado y funcionando. 8 1 8 162,34 € 1.298,72 € 11.2 0 Ud. Jabonera de porcelana vitrificada Roca Onda o similar, colocada. 7 1 7 24,72 € 173,04 € 11.2 1 Grifería monomando Roca M2 o similar para lavabo, instalada. 11 1 11 104,44 € 1.148,84 € 11.2 2 Grifería monomando Roca M2 o similar 8 1 8 47,70 € 381,60 € 93
  • 539.
    Tomo III para ducha, instalada. 11.2 3 Griferíamonomando Roca M2 o similar para ducha, instalada. 4 1 4 208,65 € 834,60 € 11.2 4 Ud. Espejo plateado para baño con apliques de luz, bordes biselados, de 89x92cm, totalmente instalado. 7 1 7 120,34 € 842,38 € TOTAL CAPITULO11: FONTANERIA Y APARATOS SANITARIOS 19.120,14 € CAPITULO 12: INSTALACION DE TRATAMIENTO DE AGUA(OSMOSIS INVERSA) Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE ud uds . Largo Anch o Alt o Parcial Tota l Unitario Total 94
  • 540.
    Tomo III 12.1 Ud. Grupode presión para osmosis formado por bomba para impulsión del agua CHV 2-60 y depósito de membrana para grupo de presión DH-100. Q max = 1000 L/h P = 1 CV _Bomba para impulsión del agua: Bomba vertical centrífuga multicelular con conexión de aspiración en la parte inferior y conexión de descarga en el extremo superior de la bomba, acoplamiento cerrado con un motor trifásico - Material cuerpo hidráulico: fundición. - Material impulsor: acero inoxidable AISI 304. _Depósito de membrana para grupo de presión: Depósito de presión DH-100 en acero inoxidable AISI 304, manómetro, presostato diferencial, mamelón de acero inoxidable de 1”, Te de cinco vías y latiguillo de 1” para conexión bomba y depósito. 1 1 1 687,15 € 687,15 € 95
  • 541.
    Tomo III 12.2 Ud. Filtrode arena de cuarzo y antracita, modelo FA 24-S/S para retener las partículas mayores. (50 micras) P = [1,5 - 6] bar - Botella: Fabricada en PRFV. Interior en polipropileno. - Sistema de limpieza automático. Válvula fabricada en ABS, con programador para realizar los ciclos de limpieza del filtro. - Presión de funcionamiento: de 1,5 a 6 bar (150 – 600 kPa). - Temperatura de funcionamiento: 5 – 40 ºC (41 – 104 ºF). - Suministro eléctrico: 230 V – 50 Hz. 1 1 1 874,23 € 874,23 € 12.3 Ud. Filtro de carbón, modelo FC 38-S/S para eliminar olores, sabores y cloro libre. P = [1,5 - 6] bar. - Botella: Fabricada en PRFV. Interior en polipropileno. - Sistema de limpieza automático. Válvula fabricada en ABS, con programador para realizar los ciclos de limpieza del filtro. - Presión de funcionamiento: De 1,5 a 6 bar (150 – 600 kPa). - Temperatura de funcionamiento: 5 – 40 ºC (41 – 104 ºF). - Suministro eléctrico: 230 V – 50 Hz. 1 1 1 923,11 € 923,11 € 12.4 ml. Tubería de acero inoxidable para la conducción del agua. 1.477,00 € 96
  • 542.
    Tomo III 1" 141 41 41 32,00 € 3/4" 1 3 3 3 29,00 € 1/2" 1 3 3 3 26,00 € Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE ud uds . Largo Anch o Alt o Parcial Tota l Unitario Total 12.5 Ud. Equipo de dosificación antiincrustante para inhibir cualquier forma de incrustación como la cal. El equipo de dosificación estará compuesto por una bomba dosificadora de membrana, una garrafa de antiincrustante y un depósito de acumulación del producto químico de 100 litros. Incluye sonda de nivel. 1 1 1 712,98 € 712,98 € 12.6 Ud. Garrafa de químicoantincrustant e-antiensuciante para membranas de 25 litros. 1 1 1 258,74 € 258,74 € 12.7 Ud. Filtro de cartucho para microfiltración. Pmax = 6 bar - Grado de filtración: 20 µm y 5 µm. - Longitud: 10”. - Entrada / salida: ¾”. - Carcasa de polipropileno diseñada para un cambio fácil del cartucho. Incluye cartuchos para filtración. 2 1 2 1.435,95 € 2.871,90 € Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE ud uds . Largo Anch o Alt o Parcial Tota l Unitario Total 97
  • 543.
    Tomo III 12.8 Ud. Máquinade ósmosis inversa (PETSEA RO TW-Y 48) dotada de 3 membranas. Q max = 4.800 L / día P = [10 – 12] bar P = 2CV Bomba de alta presión: "- Bomba volumétrica rotativa, diseñada para bombear líquidos agresivos, para pequeños caudales y altas presiones. Fabricada en acero inoxidable y las paletas fabricadas en carbón al grafito. - La conexión con el motor se realiza mediante acoplamiento directo. - El motor utilizado para mover la bomba es un AEG. Membrana de ósmosis inversa: "- Membrana de poliamida, compuesta de película fina con giro en espiral, que supone la tecnología mas avanzada del momento. - Gran pureza del agua, con una expulsión de sal del 99,50 %. - Membrana diseñada para una larga vida y fácil limpieza (mas de 3 años de duración, si se siguen los requerimientos de limpieza). Vasos de presión: 98
  • 544.
    Tomo III "-Vasos depresión fabricados con matriz de resina epoxy curada en caliente y fibra de vidrio como refuerzo, combinación que proporciona las mejores condiciones mecánicas. - Cierres fabricados con materiales de probada resistencia a la corrosión: aluminio anodinado duro, acero inoxidable y mater - Ensamblaje fácil de cambiar y de gran durabilidad. - Presión de trabajo: 400 psi (28 bar). Ensayo de fugas a 600 p Conductivímetro. Equipo instalado en el panel de control y su sonda en la tubería de AGUA PRODUCIDA, para el control de la calidad del agua a la salida del equipo. Es un instrumento tecnológicamente avanzado que permite efectuar cuidadosos ajustes de la conductividad en aplicaciones industriales. 1 1 1 8.456,12 € 8.456,12 € 12.9 Ud. Depósito de acumulación de 5.000 L: - Están fabricados con polietileno lineal, de calidad alimentaria y tratados UV. - No tienen uniones, totalmente lisos tanto en el interior como en el exterior. - Ofrece muy buena 1 1 1 879,34 € 879,34 € 99
  • 545.
    Tomo III resistencia frentea impactos y productos químicos. Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE ud uds . Largo Anch o Alt o Parcial Tota l Unitario Total 12.1 0 Ud. Grupo de presión para osmosis formado por bomba para impulsión del agua CHV 2-60 y depósito de membrana para grupo de presión DH-100. Q max = 1000 L/h P = 1 CV _Bomba para impulsión del agua: Bomba vertical centrífuga multicelular con conexión de aspiración en la parte inferior y conexión de descarga en el extremo superior de la bomba, acoplamiento cerrado con un motor trifásico - Material cuerpo hidráulico: fundición. - Material impulsor: acero inoxidable AISI 304. _Depósito de membrana para grupo de presión: Depósito de presión DH-100 en acero inoxidable AISI 304, manómetro, presostato diferencial, mamelón de acero inoxidable de 1”, Te de cinco vías y latiguillo de 1 1 1 687,15 € 687,15 € 100
  • 546.
    Tomo III 1” paraconexión bomba y depósito. 12.1 1 Ud. Equipo de esterilización por rayos ultravioleta PETUVA UV-C 450 dotado de dos lámparas. Q max = 4.500 L/h Pmax = 9 bar P = 80 W. Irradiación > 30.000 (µWs/cm2) Acero inoxidable AISI 304 1 1 1 745,12 € 745,12 € TOTAL CAPITULO12: INSTALACION DE TRATAMIENTO DE AGUA(OSMOSIS INVERSA) 18.572,84 € CAPITULO 13: INSTALACION DE AIRE COMPRIMIDO Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE ud uds . Largo Anch o Alt o Parcial Tota l Unitario Total 13,1 Ud. compresor de Aire Rotativo de Tornillo marca INGERSOLL- RAND, modelo SSR ML-11. Características técnicas: Tipo tornillo con inyección de aceite. Automático. 101
  • 547.
    Tomo III Silenciador Aire suministrado: 1,2m3 / min. Potencia del motor: 7,5 Kw. Nivel sonoro: 70 dBA. Cumple la norma CAGI Pneurop. Refrigeración por aire. Presión máxima de trabajo: 7,5 bar. 1 1 1 9.668,78 € 9.668,78 € 13.2 Ud. Depósito acumulador de presión marca Ingersoll-Rand dispuesto a continuación del compresor instalado. Características:• Capacidad: 800 litros. • Presión de trabajo: 8 bar. • Tipo: Vertical. • Dimensiones: 2100x800x850 mm. • Equipamiento adicional: Válvula de seguridad. Manómetro, Presostato, Válvula de purga manual de condensados, Agujero de limpieza. 1 1 1 1.456,33 € 1.456,33 € 13.3 Ud. Secador refrigerante de aire comprimido, marca Ingersoll-Rand, modelo TS-015. que elimina el agua que pueda llevar en suspensión el aire y enfriarlo, colocado tras el depósito acumulador. Datos técnicos: • Flujo de aire nominal: 1,50m3/min. • Presión máx: 16 bar. • Potencia absorbida: 0,44 Kw. • Tensión: 230/1/50. 1 1 1 3.203,03 € 3.203,03 € 102
  • 548.
    Tomo III • Dimensiones: 400x620x4420mm. • Peso: 39 kg. 13.4 Ud. Filtro para la eliminación de partículas sólidas, condensaciones y emulsiones de agua y aceites arrastrados por el aire comprimido, marca INGERSOLL- RAND, modelo IRT- 170. Características: • Caudal de 1,7 m3/min. a 16 bar de presión. • Capacidad: 102 m3/h. • Presión máx: 16 bar. • Temp. máx: 65ºC • Conexiones: 1”BSP 2 2 2 9.566,45 € 19.132,90 € 13.5 m Tubería de acero estirado sin soldadura 1/2" Tubería de acero estirado sin soldadura ST35, según DIN2448, de diámetro 1/2", con accesorios en fundición maleable, con tramos rectos unidos por manguitos cónicos roscado con junta de cinta plástica de teflón. Conducciones pintadas según UNE 10063. Instalada 14 14 14 16,95 € 237,30 € Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE ud uds . Largo Anch o Alt o Parcial Tota l Unitario Total 103
  • 549.
    Tomo III 13.6 m Tuberíade acero estirado sin soldadura 1" Tubería de acero estirado sin soldadura ST35, según DIN2448, de diámetro 1", con accesorios en fundición maleable, con tramos rectos unidos por manguitos cónicos roscado con junta de cinta plástica de teflón. Conducciones pintadas según UNE 10063. Instalada 18 17,5 17,5 21,55 € 377,13 € 13.7 m Tubería de acero estirado sin soldadura 1 1/2" Tubería de acero estirado sin soldadura ST35, según DIN2448, de diámetro 1 1/2", con accesorios en fundición maleable, con tramos rectos unidos por manguitos cónicos roscado con junta de cinta plástica de teflón. Conducciones pintadas según UNE 10063. Instalada 19 19 19 23,14 € 439,66 € 13.8 Ud. Válvulas reguladoras de presión colocadas en los puntos donde es necesario una reducción de la misma, ya que las máquinas tienne diferentes necesidades. Con accesorios de unión roscada, instalada y comprobada. 5 5 5 27,85 € 139,25 € 13.9 Ud. Purgadores manuales dispuestos al final de las líneas para evitar posibles condensaciones. Instalados y comprobados. 5 5 5 18,55 € 92,75 € 104
  • 550.
    Tomo III 13.1 0 Ud. Enchufes rápidoscon manómetros de presión en los puntos de conexión con las máquinas. Instalados y comprobados. 5 5 5 14,84 € 74,20 € TOTAL CAPITULO12: INSTALACION DE AIRE COMPRIMIDO 34.821,33 € CAPITULO 14: INSTALACION DE VAPOR Y AGUA ESTERILIZADA Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE ud uds . Largo Anch o Alt o Parcial Tota l Unitario Total 14.1 Ud. Caldera de vapor recalentado: • Modelo: RL-800 • Tipo: Horizontal acuotubular • Producción de vapor: 800 kg/h • Potencia térmica útil: 460.000 Kcal/h_2.000kW • Presión máxima servicio: 14 bar • Clase vapor: Saturado • Consumo de combustible: • Gasóleo (8.900 kcal/L): 57 L/h • Dimensiones: 2.200 x 1.700 x 1.750 mm. • Peso: 2,20 Ton • Potencia total instalada:51 HP 1 1 1 14.389,35 € 14.389,35 € 14.2 Soportes para tuberías 14 14 14 8,71 € 121,94 € 14.3 Ud. Chimenea francesa prefabricada modelo Artois de 1,25 m en ángulo de Richard Ledroff o similar, totalmente instalada, incluso formación de campana con ladrillo hueco sencillo, recibida con mortero de cemento y arena de río 1/8, guarnecido de yeso negro y enlucido de 1 1 1 553,26 € 553,26 € 105
  • 551.
    Tomo III yeso blancoy portes a obra. 14.4 Ud. Electrobomba ITUR modelo 55 RC-00 para combustible, potencia del motor 0,37Kw. (1.250 L/h) 1 1 1 337,54 € 337,54 € 14.5 Ud. Descalcificador de agua de intercambiador iónico por resinas, compuesto por columna de intercambio catiónico y columna de intercambio aniónico, de las características y materiales que se detallan en la memoria, de la casa CALINTER o similar, incluyendo conexiones, accesorios, bombas, válvulas y pequeño material. Colocado y comprobado. (1.000 L/h). 1 1 1 2.001,56 € 2.001,56 € 14.6 Ud. Depósito de 1.000 L. para agua de alimentación, agua tratada, solución de HCl y solución de NaOH, en equipo de intercambio iónico, de las características y dimensiones que se detallan en memoria, marca AIQSA o similar, incluyendo conexiones y pequeño material. 1 1 1 1.871,67 € 1.871,67 € 106
  • 552.
    Tomo III 14.7 Ud. Depósitode agua de alimentación con recuperación de condensados de la casa CALINTER de 1.500 litros fabricado en acero inoxidable AISI 304, incluso control de nivel, tomas de agua, purga de fondo y ventilación. 1 1 1 1.113,56 € 1.113,56 € 14.8 Ml. Tubería de 40 mm. para conducción de vapor de acero negro PN- 10 de la casa climaflex, con aislamiento de coquilla de lana mineral, del espesor especificado en memoria de cálculo, incluidos accesorios, válvulas, purgadores, manómetros,... totalmente instalada. 21 21 21 38,41 € 806,61 € 14.9 Ml. Tubería de 25 mm. para conducción de vapor de acero negro PN- 10 de la casa climaflex, con aislamiento de coquilla de lana mineral, del espesor especificado en memoria de cálculo, incluidos accesorios, válvulas, purgadores, manómetros,... totalmente instalada. 19 19 19 31,17 € 592,23 € 14.1 0 Esterilizador ultra violeta tipo B 40 que permite un caudal máximo de 61 m3/h y tiene un consumo de 0,42 kW de potencia. 1 1 1 713,12 € 713,12 € 14.1 1 Ud. Bomba ITUR modelo 55 RC-00 para agua esterilizada 1 1 1 142,99 € 142,99 € TOTAL CAPITULO 14: INSTALACION DE VAPOR Y AGUA ESTERILIZADA 22.643,83 € 107
  • 553.
    Tomo III CAPITULO 15:INSTALACION DE COMBUSTIBLE Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE ud uds . Largo Anch o Alt o Parcial Tota l Unitario Total 15.1 Ud. Depósito gasoil 10.000 l. Depósito cilíndrico, marca Reposa, 10.000 l. Doble pared acero-acero. Dimensiones: altura: 2.200mm. Ancho: 2.060mm. Diámetro: 1.900mm. y largo: 4.055mm.construido segun norma UNE 62.350(2)y UNE 109501IN. El depósito dispone de una boca hombre de D=500mm, tubería de descarga de 2" con acople rápido RF 2" BSP y tapa hembra,tubería de ventilación de 1 1/2" con apagallamas, tuberia de aspiración de 1" con válvula antisifonamiento 11/2" BSP y llave de corte de suministro,indicador de volumen de llenado, vacuestato detector de fugas con alarma zumbador, contador totalizador y parcial, toma de corriente exterior de 220V, boquerel automático de suministro, interruptor de equipo de suministro. 1 1 1 5.163,13 € 5.163,13 € 15.2 Ud. Depósito nodriza vertical para combustible, de capacidad de 700 litros de la casa CALINTER 1 1 1 369,87 € 369,87 € 15.3 Ud. bomba marca PIUSI modelo P- 80EEX de 500W, 1 1 1 478,47 € 478,47 € 108
  • 554.
    Tomo III con motor antideflagrante, 1400rpm,caudal de 75 L/min y 230V. 15.4 mL.Tubería de acero de llenado de diámetro 100 mm. con pasatubos de PVC incluidos accesorios. 13 12,7 12,7 42,90 € 544,83 € 15.5 mL.Tubería de acero de ventilación de diámetro 40 mm incluidos accesorios y tres manos de pintura, totalmente terminada. 6,5 6,5 6,5 25,90 € 168,35 € 15.6 mL.Tubería de acero de aspiración o retorno de diámetro 32 mm con pasatubos de PVC para paso de las canalizaciones, ventilados por ambos lados incluidos accesorios y tres manos de pintura, totalmente terminada 14 13,8 13,8 21,50 € 296,70 € TOTAL CAPITULO 15: INSTALACION DE COMBUSTIBLE 7.021,35 € CAPITULO 16: INSTALACION DE VENTILACION Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE ud uds . Largo Anch o Alt o Parcial Tota l Unitario Total 16.1 Ud. Rejillas de aluminio de la casa Koolair modelo 25 dimensiones 1000x600mm. Área efectiva del 50%, capacidad de aire 4.000 m3/h. Acabado Aluminio anonizado en su color. 16 1 0,6 0,6 9,6 18,36 € 176,26 € 16.2 Ud. Extractor centrífugo de cocina de 125W, bandeja recogedora de aceite y grasa, dimensiones 370x245x460mm, para tubo diámetro 1 1 1 93,67 € 93,67 € 109
  • 555.
    Tomo III 120mm, caudal M3/h700 16.3 Ud. Extractores helicoidales situados sobre la cubierta de la nave para ventilación forzada de la misma marca SODECA modelo HT-63-4T, 12 12 12 181,13 € 2.173,56 € TOTAL CAPITULO 16: INSTALACION DE VENTILACION 2.443,49 € CAPITULO 17: INSTALACIONES CONTRA INCENDIO Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE ud uds. Largo Ancho Alto Parcial Total Unitario Total 17.1 Ud. Extintor de polvo seco eficacia 21A-113B de 6 Kg de capacidad, incluso soporte y colocación. 10 10 10 44,90 € 449,00 € 17.2 Ud. Extintor de polvo seco eficacia 34A-144B- C de 9 Kg de capacidad, incluso soporte y colocación. 3 3 3 82,15 € 246,45 € 17.3 Ud. Extintor de polvo seco eficacia ABC de 50 Kg de capacidad, incluso soporte y colocación. 2 2 2 217,58 € 435,16 € 17.4 Ud. Extintor de Anhídrido Carbónico eficacia 89B de 5 Kg de capacidad, incluso soporte y colocación. 4 4 4 68,17 € 272,68 € 17.5 Ud. B23 Detector iónico de humos, con piloto indicador de alarma y zócalo intercambiable, totalmente instalado. 30 30 30 46,65 € 1.399,50 € 17.6 Ud. Detector termovelocimétrico con rearme automático marca Aguilera Electrónica modelo AE085/TVS. 3 3 3 44,16 € 132,48 € 17.7 Ud.Sirena y pulsador de alarma, instalada y operativa marca Aguilera Electrónica modelo AE/V-SB 5 5 5 73,15 € 365,75 € 110
  • 556.
    Tomo III 17.8 Ud. UnidadAnalógica de detección de incendios, fabricada por AGUILERA ELECTRÓNICA, para controlar instalaciones de protección contra incendios con plena autonomía 1 1 1 817,95 € 817,95 € 17.9 Ud.Punto de luz y luminarias de emergencia de 8 W, instalado con cable de cobre, empotrado y aislado con tubo de PVC flexible, completamente instalada. 78 78 78 17,34 € 1.352,52 € 17.10 Ud.Carteles indicadores de evacuación instalados 18 18 18 14,24 € 256,32 € 17.11 Ud.Carteles indicadores extintores instalados 12 12 12 25,24 € 302,88 € Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº DIMENSIONES MEDICIONES PRECIO IMPORTE ud uds. Largo Ancho Alto Parcial Total Unitario Total 17.12 Boca de incendio equipada (BIE) de 45 mm (1 1/2") de superficie, de 575x505x152 mm, compuesta de: armario de acero de 1,2 mm de espesor, acabado con pintura epoxi color rojo RAL 3000 y puerta semiciega con ventana de metacrilato de acero de 1,2 mm de espesor, acabado con pintura epoxi color rojo RAL 3000; devanadera metálica giratoria abatible 180° permitiendo la extracción de la manguera en cualquier dirección, pintada en rojo epoxi, con alimentación axial; manguera plana de 20 m de longitud; lanza de tres efectos (cierre, pulverización y chorro compacto) construida en plástico ABS y válvula de cierre de asiento de 45 mm (1 1/2"), de latón, con manómetro 0-16 bar. Coeficiente de descarga 4 4 4 280,55 € 1.122,20 € 111
  • 557.
    Tomo III K de85 (métrico). Certificada por AENOR según UNE-EN 671-2. 112
  • 558.
    Tomo III 17.13 Grupo depresión de agua contra incendios, modelo AF ENR 32-200/5,5 EJ "EBARA", formado por: una bomba principal centrífuga ENR 32-200, de un escalón y de una entrada, cuerpo de impulsión de fundición GG25 en espiral con patas de apoyo y soporte cojinete con pata de apoyo, aspiración axial y boca de impulsión radial hacia arriba, rodete radial de fundición GG25, cerrado, compensación hidráulica mediante orificios de descarga en el rodete, soporte con rodamientos de bolas lubricados de por vida, estanqueidad del eje mediante cierre mecánico según DIN 24960, eje y camisa externa de acero inoxidable AISI 420, accionada por motor asíncrono de 2 polos de 5,5 kW, aislamiento clase F, protección IP 55, para alimentación trifásica a 400/690 V, una bomba auxiliar jockey CVM A/12, con camisa externa de acero inoxidable AISI 304, eje de acero inoxidable AISI 416, cuerpos de aspiración e impulsión y contrabridas de hierro fundido, difusores de policarbonato con fibra de vidrio, cierre mecánico, accionada por motor eléctrico de 0,9 kW, depósito hidroneumático de 20 l, bancada metálica, válvulas de corte, antirretorno y de aislamiento, manómetros, presostatos, cuadro eléctrico de fuerza y control para la operación totalmente automática del 1 1 1 5.670,00 € 5.670,00 € 113
  • 559.
    Tomo III grupo, segúnUNE 23500, soporte metálico para cuadro eléctrico, colector de impulsión, montado, conexionado y probado en fábrica según UNE 23500. Caudalímetro para grupo contra incendios de tipo rotámetro de lectura directa, modelo S-2007 DN 50 "EBARA", precisión del 10%, fabricado en una sola pieza de acrílico y flotador inoxidable. Material auxiliar para instalaciones contra incendios TOTAL CAPITULO 17: INSTALACIONES CONTRA INCENDIO 12.822,89 € 114
  • 560.
    Tomo III CAPITULO 18:EQUIPOS E INSTALACIONES DE PROCESO Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº MEDICIONE S PRECIO IMPORTE ud uds . Parcial Total Unitario Total 18.1 Ud. BOMBA CENTRIFUGA CON IMPULSOR ABIERTO MOD. EFI-2222 Para el trasiego de aguardiente desde las cisternas externas hasta los depósitos de almacenamiento. Fabricada en A.INOX. AISI- 316. - Tipo alimentaria. - Potencia: 3 CV - Velocidad: 2.900 rpm. - Puntos de trabajo estimados: - Caudal: 25.000 litros/hora. - Presión: 10 m.c.l. - Fluido: Licores con alcohol. 1 1 1 620,00 € 620,00 € 18.2 Ud. BOMBA CENTRIFUGA CON IMPULSOR ABIERTO MOD. EFI-2003 Para el trasiego de aguardiente desde los depósitos de almacenamiento hasta los depósitos de mezclas. Fabricada en A.INOX. AISI-316. - Tipo alimentaria. - Potencia: 0.5 CV - Velocidad: 2.900 rpm. - Puntos de trabajo estimados: - Caudal: 5.000 litros/hora. - Presión: 8 m.c.l. - Fluido: Licores con alcohol. 1 1 1 447,00 € 447,00 € 18.3 Ud. BOMBA CENTRIFUGA CON IMPULSOR ABIERTO MOD. EFI-4211 Para el trasiego de aguardiente desde los depósitos de mezclas al depósito pulmón y de este a la línea de embotellado atravesando las dos zonas de filtración. Fabricada en A.INOX. AISI-316. - Tipo alimentaria. - Potencia: 1.5 CV - Velocidad: 1.450 rpm. - Puntos de trabajo estimados: - Caudal: 2.000 litros/hora. - Presión: 15 m.c.l. - Fluido: Licores con alcohol. 3 1 3 581,00 € 1.743,00 € Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº MEDICIONES PRECIO IMPORTE ud uds . Parcial Total Unitario Total 115
  • 561.
    Tomo III 18.4 Ud.DEPOSITO ALMACENAMIENTO DE LICORES DE 25.000 L. PARA ALMACENAMIENTO DE LICORES, CONSTRUIDOS EN ACERO INOXIDABLE. DESCRIPCION GENERAL: 2 Depósitos de almacenamiento, de construcción cilíndrica vertical de fondos cónicos con patas; construido enteramente en chapa de acero inoxidable laminada en frio. Las soldaduras realizadas con sistema tig (argonarc) totalmente automatizado, con doble protección interior y exterior por medio de gas inerte, debidamente decapadas y pasivadas; interiormente y exteriormente pulidas a grano sanitario. Todas las soldaduras alisadas y laminadas por proceso hidráulico, así como el punteado previo de las mismas, que se realiza con una aproximación muy corta para eliminar por completo las tensiones en la unión de fondos y virolas. La unión de fondos superior e inferior se realiza con entalladura perimetral de 30 mm. de radio, para evitar aristas vivas en las mismas. Toda la superficie interior y exterior del depósito se presenta totalmente lisa, para garantizar la mejor conservación y limpieza del depósito. Los depósitos son probados a presión hidrostática, antes de su salida de fábrica. ACABADO Acabado interior y exterior de la chapa 2B. MATERIALES DE CONSTRUCCION. Acero inoxidable AISI 304. ACCESORIOS - Boca de hombre superior O 400. - Válvula de seguridad de doble efecto en la boca. - Termómetro inox. de #20º a 60º C. - Grifo sacamuestras. - Boca inf. ovalada MOD. A-10 440x310. - Salida de claros con válvula de mariposa NW 50 y tapón. - Salida de turbios con válvula de mariposa NW 50 y tapón. - Nivel completo graduado, con grifo de purga y tubo de plástico. DIMENSIONES * Capacidad unitaria Litros : 25.000 * Diámetro m/m : 2.380 * Altura cilíndrica m/m : 4.500 * Altura total m/m : 5.860 ± * Techo : Cónico. * Fondo : Cónico con patas. ESPESORES * Fondo superior y virolas m/m : 2,0 * Fondo inferior m/m : 2,5 EXCLUSIONES: Obra civil, albañilería. Portes y gruas. Conexiones eléctricas ó de fontanería. 116
  • 562.
    Tomo III Cualquier trabajoo material no citado en la presente oferta. 2 2 2 9.850,00 € 19.700,00 € Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº MEDICIONES PRECIO IMPORTE ud uds . Parcial Total Unitario Total 18.5 Ud.DEPOSITO DE MEZCLAS DE 11.000 LITROS CON AGITADOR DESCRIPCION GENERAL 2 Depósitos de construcción cilíndrica vertical, fondo cónico con patas; construidos enteramente en chapa de acero inoxidable laminada en frío. Las soldaduras realizadas con sistema tig (argonarc) totalmente automatizado, con doble protección interior y exterior por medio de gas inerte, debidamente decapadas y pasivadas; interiormente y exteriormente pulidas a grano sanitario. Todas las soldaduras alisadas y laminadas por proceso hidráulico, así como el punteado previo de las mismas, que se realiza con una aproximación muy corta para eliminar por completo las tensiones en la unión de fondos y virolas. La unión de fondos superior e inferior se realiza con entalladura perimetral de 30 mm. de radio, para evitar aristas vivas en las mismas. Toda la superficie interior y exterior del depósito se presenta totalmente lisa, para garantizar la mejor conservación y limpieza del depósito. Los depósitos son probados a presión hidrostática, antes de su salida de fábrica. ACABADO Acabado interior y exterior de la chapa 2B. MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN Todo el material en contacto con el producto construido en acero inoxidable AISI 316.Resto construido en acero inoxidable AISI 304. ACCESORIOS - 4 Orejetas de izado para carga y descarga. - 1 Grifo saca-muestras ½”. - Tubo NW 65 para remontado. - Tubo NW 40 para sistema de limpieza. - Tubuladura de ½” para sonda PT 100 (sin sonda). - Tubular con brida DN 200 para acople de agitador lateral. - Boca inferior ovalada de 440x340 especial para zumo. - Tuerca para enlace 3 piezas DN-40. - Tuerca para enlace 3 piezas DN-65. - Salida total con válvula de bola NW 65, codo y tubo. - 2 Mirillas NW 100. - Aireador con malla antiinsectos DN 150. - Agitador lateral para mezclas. DIMENSIONES APROXIMADAS * Capacidad unitaria Litros : 11.000 * Diámetro m/m : 2.100 * Altura cilíndrica m/m : 3.000 * Altura total m/m : 4.522 ± * Techo : Cónico. 117
  • 563.
    Tomo III * Fondo: Cónico con 4 patas. ESPESORES * Fondo superior m/m : 3,0 * Virolas m/m : 3,0 * Fondo inferior m/m : 3,0 2 1 2 18.452,00 € 36.904,00 € Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº MEDICIONES PRECIO IMPORTE ud uds . Parcial Total Unitario Total 18.6 Ud. DEPOSITO ALMACENAMIENTO DE LICORES DE 5.000 L. PARA ALMACENAMIENTO DE LICORES, CONSTRUIDO EN ACERO INOXIDABLE. DESCRIPCION GENERAL 1 Depósito de almacenamiento, de construcción cilíndrica vertical de fondos cónicos con patas; construido enteramente en chapa de acero inoxidable laminada en frio. Las soldaduras realizadas con sistema tig (argonarc) totalmente automatizado, con doble protección interior y exterior por medio de gas inerte, debidamente decapadas y pasivadas; interiormente y exteriormente pulidas a grano sanitario. Todas las soldaduras alisadas y laminadas por proceso hidráulico, así como el punteado previo de las mismas, que se realiza con una aproximación muy corta para eliminar por completo las tensiones en la unión de fondos y virolas. La unión de fondos superior e inferior se realiza con entalladura perimetral de 30 mm. de radio, para evitar aristas vivas en las mismas. Toda la superficie interior y exterior del depósito se presenta totalmente lisa, para garantizar la mejor conservación y limpieza del depósito. Los depósitos son probados a presión hidrostática, antes de su salida de fábrica. ACABADO Acabado interior y exterior de la chapa 2B. MATERIALES DE CONSTRUCCION Acero inoxidable AISI 304.ACCESORIOS - Boca de hombre superior O 400. - Válvula de seguridad de doble efecto en la boca. - Termómetro inox. de #20º a 60º C. - Grifo sacamuestras. - Boca inf. ovalada MOD. A-10 440x310. - Salida de claros con válvula de mariposa NW 50 y tapón. - Salida de turbios con válvula de mariposa NW 50 y tapón. - Nivel completo graduado, con grifo de purga y tubo de plástico. DIMENSIONES 118
  • 564.
    Tomo III * Capacidadunitaria Litros : 5.000 * Diámetro m/m : 1.750 * Altura cilíndrica m/m : 2.000 * Altura total m/m : 3.050 ± * Techo : Cónico. * Fondo : Cónico con patas. ESPESORES * Fondos y virolas m/m : 2,0 EXCLUSIONES: - Obra civil, albañilería. - Portes y gruas. - Conexiones eléctricas ó de fontanería. - Cualquier trabajo o material no citado en la presente oferta. 1 1 1 4.388,00 € 4.388,00 € Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº MEDICIONES PRECIO IMPORTE ud uds . Parcial Total Unitario Total 18.7 Ud. FILTRO DE PLACAS DEBASTADORA PARA PREFILTRADO (25 µm.) El filtro de placas está dotado de 12 placas filtrantes de (40 x 40) cm, que aporta una superficie filtrante de 1,70 m2 que permite un caudal de liquido filtrado de 1.650 L/h. Plato de plástico Accesorios en acero inoxidable 316 Q max: 1.650 L/h ∆P max: 2,5 bar 1 1 1 2.817,00 € 2.817,00 € 18.8 Ud. FILTRO DE PLACAS DEBASTADORA PARA PREFILTRADO (10 µm.) El filtro de placas está dotado de 12 placas filtrantes de (40 x 40) cm, que aporta una superficie filtrante de 1,70 m2 que permite un caudal de liquido filtrado de 1.650 L/h. Plato de plástico Accesorios en acero inoxidable 316 Q max: 1.650 L/h ∆P max: 2,5 bar 1 1 1 2.817,00 € 2.817,00 € Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº MEDICIONES PRECIO IMPORTE ud uds . Parcial Total Unitario Total 119
  • 565.
    Tomo III 18.9 Ud. EQUIPODE MICROFILTRACION CUNO/3M ZPLUS 1430 L/H 1.Filtro abrillantador Zeta Plus Portacartuchos CUNO 9ZP2 (9 lentillas) fabricado en inox. 316L, acabado superficial pulido espejo interior y exteriormente. Diseñado para trabajar a una presión de hasta 5 bar a 90º C y apto para ser equipado con 2 cartuchos filtrantes lenticulares de 16" de diámetro. Portacartuchos sanitario provisto de conexiones de entrada/salida tipo alimentario según DIN 11851 NW 40. Conexiones para venteo y drenaje tipo gas macho de ¼'' y ½'' respectivamente. Opcionalmente con conexiones tri-clamp. Cierre y estanqueidad mediante abrazadera de alta presión con gatillo de seguridad y junta de silicona alimentaria. " 2 Uds. Cartucho filtrante CUNO ZETA PLUS Z12DD015HT, de 16" de diámetro, 2,25 m² de superficie filtrante y(2, 1'2 y 0,8) μ nominales de grado de filtración. Fabricado a base de celulosa, ayudas de filtro inorgánicas y una resina polimérica con carácter catiónico que actúa de aglomerante y proporciona el potencial Z+ para retención de contaminantes por adsorción. 120
  • 566.
    Tomo III 2. Accesorios "Para conexión entre bomba y filtro, válvulas de regulación de caudal, accesorios para aireación, drenaje y control de estado del material filtrante por presión diferencial. Todos en inox 316. 3. Bancada soporte " Para situar sobre ella todo el equipamiento descrito. Fabricada con tubo cuadrado de inox 316, de sección 50x50 mm. Sustentada al suelo mediante cuatro soportes y cuatro ruedas con giro axial para facilitar sus desplazamientos. Dimensiones aproximadas LxAXH en mm, 700x700x1.300 mm Garantías:Los materiales suministrados están cubiertos por una garantía de 12 meses desde la entrega de los mismos, contra todo defecto de fabricación. Están excluidos los efectos normales de desgaste y deterioros provocados por trabajar en condiciones de funcionamiento distintas a las previstas o por no seguir correctamente las instrucciones de trabajo y mantenimiento recomendadas por ESAIND. Esta garantía es válida únicamente para territorio español, incluida Canarias. Exclusiones a nuestra oferta: Obra civil, montaje, instalación, conexionado e interconexionado de los equipos. Carga y descarga de los mismos. 3 1 3 3.093,13 € 9.279,39 € Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº MEDICIONES PRECIO IMPORTE ud uds . Parcial Total Unitario Total 18.1 0 ml. Tubería de acero inoxidable para la conducción del aguardiente. 2" 1 21 21 52,00 € 1.092,00 € 1/2" 1 20 20 29,00 € 580,00 € 3/4" 1 50 50 34,00 € 1.700,00 € 1 1/2" 1 26 26 39,00 € 1.014,00 € Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº MEDICIONES PRECIO IMPORTE ud uds . Parcial Total Unitario Total 121
  • 567.
    Tomo III 18.1 1 Ud. DESPALETIZADORSEMIAUTOMÁTICO DE BOTELLAS DEP - 204 Características: • Despaletizador semiautomático con bastidor en acero inoxidable, de 100 x 100 cm. • Mesa pulmón en acero inoxidable y cadena de intralok de 3.000 mm. x 1.300 mm., con variador. • Trasladador superior, mediante un quinal que a su vez sostiene el cuerpo tubular, que transporta las botellas a la mesa pulmón. • Anclaje de todo el conjunto mediante dos columnas delanteras y los dos puntos que restan directamente a la pared de sus instalaciones, en caso de ser necesario. • Fabricado en acero inoxidable y materiales no corrosivos. ► mesa de acumulación Características: • Longitud - - - - - - - - - - 3.000 mm. • Ancho - - - - - - - - - - 1.300 mm. • Altura según línea. • Fabricación del chasis de la mesa en acero inoxidable mediante chapa plegada. • Movimiento de las cadenas a través de motorreductor variador. • Velocidad de la banda regulable. • Tipo de banda intra-look, material polipropileno gris. • Engranajes de acetal natural. • Deslizamiento de cadenas sobre perfil extrusionado y retorno sobre rodillos. • Soportes de barandilla con varilla ø 12. • Patas con pies regulables. • 4 soportes exteriores para acoplamiento de soporte de colchones, con final de carrera para el paro de la mesa con los colchones en posición. • Cuadro eléctrico de control. • Transporte de tres calles a una para el abastecimiento de embotelladora con sistema anti-tresbolillo de botella. 122
  • 568.
    Tomo III ► tablade colchonescaracterísticas:• Chasis fabricado con tubular de acero inoxidable.• Montado en el chasis incorpora colchones ggr. de 1.340 mm., para coger lasbotellas.• Descripción de colchones:- Armadura metálica y membrana de tela vulcanizada, reforzada en cada lado.- Alimentación con aire comprimido mediante latiguillo flexible de 300 mm. delongitud, equipado con un material de conexión.- Filtros reguladores de presión y electroválvulas a 24/48 voltios.- Para el vaciado de los colchones, incorpora un eyector de vaciado multietapa.- Electroválvula con 2 pulsadores para el accionamiento de las electroválvulas.- En la zona de conexión con el gancho del polipasto, incluye barra de nivelación delconjunto de colchones.- Incluye deposito nodriza con calderín de 100 litros y válvula antiretorno, para evitarla descompresión de los colchones en el caso de una parada fortuita. ► Polipasto Características: • Polipasto tipo armenara ak -1, de cadena de 500 kg. con carro eléctrico de subida. • Recorrido del gancho 3 metros. • Velocidad de elevación 4 metros / minuto. • Velocidad de traslación 10 metros / minuto. • Incorpora final de carrera de dirección. • Todo ello montado sobre juego de columnas • El movimiento del polipasto lo hace sobre “i” de 120 mm. • Placas de anclaje, para la sujeción en f-111. 1 1 1 22.279,11 € 22.279,11 € Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº MEDICIONES PRECIO IMPORTE ud uds . Parcial Total Unitario Total 123
  • 569.
    Tomo III 18.1 2 Ud. TRIBLOCDE EMBOTELLADO LICORES ESAIND E09SV12TP Tribloc de Enjuagado, llenado y taponado a ligera depresión para licores, vinos y productos destilados. No cremas a partir de cierta vizcosidad. - Enjuagadora de 9 caños. - Agua corriente microfiltrada. - Movimiento mecánico a engranajes. - Regulador de presión del líquido. - Regulación del tiempo de enjuague y escurrido. - Llenadora 12 caños por ligera depresión. Producción: 800 - 2000 botellas / hora. - Sistema de taponado preparado para: Taponadora de 1 cabezal pilfer-proof. Producción: 2.800 botellas / hora. INVERSOR. SINFIN. Chasis de la máquina en A.INOX. 304. Partes en contacto con el producto en AISI-304. Otras características: - Variador electrónico de velocidad. - Cillindro de levantamiento para altura de botella neumático EVO. - Transmisión de potencia a engranajes. - Tubo de alimentación de líquido completo de válvula a esfera neumática en AISI- 304. - Control del líquido en depósito de embotellado mediante sonda de nivel. - Taponado completo con depósito de tapones, vibrador y canal de descenso. - Transportador de entrada y salida preparado para conexión a etiquetado. - Cuadro de control eléctrico. - Potencia instalada: 2 Kw. 1 1 1 44.409,00 € 44.409,00 € Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº MEDICIONES PRECIO IMPORTE ud uds . Parcial Total Unitario Total 124
  • 570.
    Tomo III 18.1 3 Ud. ETIQUETADORAROTATIVA MOD. ESD N - 2EA + U Máquina etiquetadora automática rotativa con 6 cabezales, adecuada para trabajar envases de forma cilíndrica de vidrio, con estaciones de etiquetado para etiquetas de cola fría y sistema almacén fijo de 2 segmentos encoladores para aplicar: ● Precinto fiscal en "U" con la información aduanera e impuestos. y con estaciones de etiquetado en autoadhesivo para aplicar: ● Etiqueta de cuerpo, ● Contra-etiqueta, ● Collarín Producción solicitada 2.550 BPH unidades/hora efectivas. MAQUINA COMPLETA DE: ● Mesa máquina, construida en una robusta estructura en acero electro soldado y rectificada sobre la superficie, completamente recubierta en acero inoxidable AISI 304, satinado con puerta lateral de acceso para su manutención. ● Cinta transportadora pasante que será construida con dimensiones que ustedes requieran y con longitud total de 3500 mm. sin motorización. ● Protecciones contra accidentes de trabajo obtenidas a través de una estructura de acero inoxidable con puertas laterales de acceso en plexiglás para las operaciones de mantenimiento, controladas por microinterruptores de seguridad según normas europeas CEE.● Variación de la velocidad manual con potenciómetro e inverter. ● Leva de bloqueo de entrada conectada en fase al sin fin completa de un dispositivo automático de demasiado vacío en entrada y demasiado lleno en salida con bloqueo de la maquina en caso de atasco del producto. ● Transmisión principal de los componentes mecánicos mediante engranajes alternados de acero y zellamid para reducir el desgaste y el ruido de las piezas en contacto sin necesidad de lubricaciones u operaciones de mantenimiento especiales. ● Carrusel central inferior con platillos porta-envase de goma para evitar deslizamiento ● Carrusel central superior con prensa-tapones de nylon y recarga de tapones con autocentrado 125
  • 571.
    Tomo III ● Pulsadorde mando principal colocado en el lado de la máquina de carga deetiqueta.● Pulsador móvil a impulsos para las operaciones de cambio formato y indicadoranomalías principales con la luz espía.● Tornillo sin fin de entrada, estrella entrada y estrella salida con final de carrera deseguridad.● Una estación de etiquetado a cola fría con almacén fijo, para bajas y mediasvelocidades, con 2 segmentos de extracción de etiquetas, con lubricación por aceiteen todas las partes en movimiento.● Estación de etiquetado a cola fría colocadas en guía de deslizamiento cruzadapara regular el cambio de diámetro del envase y centrado de las etiquetas conmáquina en movimiento. Regulaciones mediante tornillos de llave con indicadoresnuméricos de posición de la regulación.● Estación de etiquetado a cola fría con bomba de cola neumática para el cubo decola.● Tambor pinzas de traslado de las etiquetas sobre el envase para grupo deetiquetado de cola fría. ● Estación de etiquetado de cola fría con rascador de cola de cierre automático durante las fases de no etiquetado con regulación manual del film cola en el rodillo encolador ● Almacén porta-etiquetas para grupo de etiquetado a cola fría, de acero inoxidable de larga ● Estrella de estiramiento para trabajar un precinto fiscal en "U" a cola fría. ● Lavado automático de las pinzas de extracción de etiquetas con depósito para el agua. ● Ancho máximo etiqueta: 180 mm. ● Máquina dotada de equipamiento para el trabajo de un contenedor de base cilíndrico, completa de sin fin de introducción, estrella de entrada, arco central y estrella ● Máquina dotada de equipamiento tipo almacén porta-etiquetas, serie paletas cola, tambor pinzas y dispositivo de estiramiento completo para aplicar un precinto fiscal ● Maquina dotada de estiramiento etiqueta completa de espátulas y rodillos esponja para el trabajo de etiquetas de formato base. 126
  • 572.
    Tomo III ● Estaciónde etiquetado con lectura stop papel con fotocélula y autoaprendizaje.● Estaciones de etiquetado con pulsador de mando completo de potenciómetrodigital de ajuste fino de la velocidad de salida del papel y salida del papel paracentrar la etiqueta en la botella sin parar la máquina.● Estaciones de etiquetaje autoadhesivo colocado sobre carril deslizante articuladocon regulación vertical en base a la altura de aplicación de la etiqueta y en horizontalen base al diámetro de la botella a trabajar con indicador de posición milimétricapara individualizar la posición de cada formato.● 3 estaciones auto adhesivas tipo JAGUAR 32 (etiqueta de cuerpo, contra-etiquetay collarín).● Movimentación papel motor paso a paso para salida papel y recuperación filmvacío.● Variación de la velocidad manual sincronizada automáticamente a la maquina.● Fotocélula de stop papel con regulación y autoaprendizaje para diferentes coloresde Etiqueta.● Fotocélula de presencia contenedor.● Cuadro mando instalado sobre la estación.● Separación etiqueta regulable amortiguado.● Altura pasaje papel máximo 200 mm.● Velocidad máx. salida papel 32 MT al minuto.● Diámetro externo bobina máx. 300mm.A la salida de la etiquetadota se forman 4 carriles en la cinta transportadora para introducir 3 x 4 botellas en cada una de las cajas de 12 unidades. 1 1 1 38.995,00 € 38.995,00 € Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº MEDICIONES PRECIO IMPORTE ud uds . Parcial Total Unitario Total 127
  • 573.
    Tomo III 18.1 4 Ud. FORMADORAENCAJADORA MINICOMBI- 500N GRUPO FORMACION DE CAJAS: - CARRO DE TOMA Y FORMACION DE CAJAS El carro de toma y formación de cajas es de elevada robustez por su guía axial y sus rodamientos autolubricados. El movimiento del carro de traslado y del brazo de ventosas es neumático, con arranque y parada a aceleración constante gracias a sus reguladores de caudal, para garantizar una mínima exigencia a las partes mecánicas, aunque la producción sea elevada. - GRUPO DE CIERRE DE SOLAPAS El grupo de cierre de solapas es neumático con guias axiales a rodamiento. FUNCIONAMIENTO El brazo de ventosas retira el cartón del almacén y lo lleva a su posición, cerrando primero las solapas laterales y luego, empujado a la estación de cierre de solapas, la superior y la inferior. Todas las regulaciones relativas al cambio de formato son efectuadas mediante volantes con cuentavueltas que indican la posición de referencia de los formatos que la máquina puede realizar. Las funciones de la máquina son asistidas por PLC. 128
  • 574.
    Tomo III GRUPO DEENCAJADO DE BOTELLAS: ● CABEZAL DE RETIRADA Proyectado con mecanismo simple, hace la máquina fiable y silenciosa. El brazo de toma de envases está soportado por guías de baja fricción. El movimiento del carro es neumático, con arranque y parada a aceleración constante gracias a los reguladores de caudal de los cilindros, adecuados a garantizar una mínima exigencia de las partes mecánicas aunque la producción sea elevada. En la máquina hay predispuestos dos pomos en el lado del operario para facilitar el cambio de formato del producto a encajar. ● TRANSPORTADOR DE CAJAS El transportador de cajas está compuesto por rodillos zincados motorizados. ● TRANSPORTADOR DE BOTELLAS El transportador de botellas está realizado en acero inoxidable con cadena de tipo table-top. En el transportador hay un grupo de orientación en filas del producto a encajar y un grupo de aligeración de la presión, para ser activado en el momento de elevación del mismo para depositarlo en su caja. 1 1 1 43.090,00 € 43.090,00 € Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº MEDICIONES PRECIO IMPORTE ud uds . Parcial Total Unitario Total 18.1 5 Ud. PALETIZADOR AUTOMÁTICO Máquina de construcción robusta fabricada según normativas de seguridad CE y siguiendo rigurosos controles de calidad. Equipadas con materiales de primeras marcas que garantizan el correcto funcionamiento de la maquinaria. Características técnicas: • Display indicador de anomalías. • Almacén de palets con capacidad para 15 unidades. • Armario eléctrico centralizado para todo el sistema. • Preparado para manipular palets de 1.500 kg. • Altura del palet: 2 m. • Protecciones metálicas para todo el sistema según normativas de seguridad. • Potencia eléctrica: 1.200 W. Presión de aire 6 kg/cm2. 1 1 1 19.890,00 € 19.890,00 € 129
  • 575.
    Tomo III 18.1 6 Ud. ENVOLVEDORADE PALETS ESD-1000 La enfardadora semiautomática de palets ESD -1000 se encarga de recubrir perfectamente los 5 pisos, de 10 cajas cada uno, que están en cada palet, con la finalidad de que estos formen un bloque sólido y uniforme. En cada caja hay 12 botellas por lo que en cada palet se transportarán 600 botellas de whisky al almacén de producto terminado. Tiene las siguientes características: - 2 modelos automáticos de enfardado. - Fabricada en acero zincado. - Cuadro de control y maniobra para programación de vueltas. - Libre selección del número de vueltas arriba y abajo. - Libre selección entre el enfardado simple ó doble con espiral. - Ajuste manual de la tensión del film o película de plástico (polietileno). - Opción: Sistema de pre-estiraje mecánico. - Posibilidad de encastramiento. 1 1 1 5.890,00 € 5.890,00 € Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº MEDICIONES PRECIO IMPORTE ud uds . Parcial Total Unitario Total 130
  • 576.
    Tomo III 18.1 7 Ud. CINTASTRANSPORTADORAS MODELO 25/26-CRR El diseño resistente del modelo 25/26-CRR permite que sea utilizado para transportar cargas mayores tales como tarimas y barriles. Los rodillos impulsados por cadena (rodillo a rodillo) hacen ideal su aplicación para la industria de acero y embotelladoras. • Cama - canales de acero de 0,10 m x calibre 4 acabados con pintura en polvo. • Ancho Total: 2,22 m; 2,42 m; 2,62m; 2,82 m; 3,02 m; 3,42 m. • Rodillos - rodillos de acero a carbón de 0,12 m de día x calibre 11, espaciados cada 0,10 m con cadena No. 40; rodillos de 0,125 m; 0,375 m; o 0,250 m con cadena No.50. • Motor – 559,27 W estándar-745,7 W a 1.491,4 W disponible. • Capacidad - 447 Kg de carga máxima por metro lineal de transportador con los soportes a cada 3 m, 453,59 Kg con soportes a cada 1,5 m. • Reversible. • Unidad Motriz Central - puede ser colocada en cualquier sección de la longitud del transportador. • Cadena Motriz - cadena de rodillo No.40, 50 o 60. 3 1 3 978,00 € 2.934,00 € 18.1 8 Captador solar térmico completo, partido, para instalación individual, para colocación sobre cubierta inclinada, formado por: cuatro paneles de2,27 x 5,96 x 0,14 m en conjunto, superficie útil total12,60 m2, rendimiento óptico 0,827 y coeficiente de pérdidas primario 4,227 W/m²K, según UNE-EN 12975-2; superficie absorbente y conductos de cobre; cubierta protectora de vidrio de 4 mm de espesor; depósito de 500 l, con un serpentín; grupo de bombeo individual con vaso de expansión de 25 l y vaso pre-expansión; centralita solar térmica programable; kit de montaje para cuatro paneles sobre cubierta inclinada; doble te sonda-purgador y purgador automático de aire. Fijaciones para captador solar térmico de cuatro paneles sobre panel sanwich. Solución agua-glicol para relleno de captador solar térmico, para una temperatura de trabajo de -28°C a +200°C.. 12 1 12 4.977,00 € 59.724,00 € 131
  • 577.
    Tomo III Acumulador paraproducción de A.C.S., de 8000 l de capacidad, 2100 mm de diámetro y 3038 mm de altura, formado por cuba de acero con revestimiento bicomponente epoxi-cerámico Keramtech, aislamiento térmico de espuma de poliuretano flexible de 50 mm de espesor, revestimiento externo de skay, embellecedores, tapas de plástico y ánodo electrónico de corriente impresa, compuesto por un dispositivo electrónico y un electrodo de titanio. Válvula de esfera de latón niquelado para roscar de 4". Material auxiliar para instalaciones de A.C.S. 1 1 1 13.259,35 € 13.259,35 € Alambique de destilación de 500L. Equipado con bomba de limpieza. Calentador electrico de 10KW. Regulador automatico de temperatura. Bomba de circulacion de producto terminado de 0,2CV 6 1 6 20.389,54 € 122.337,24 € TOTAL CAPITULO 18: EQUIPOS E INSTALACIONES DE PROCESOS 260.588,50 € CAPITULO 19: MOVILIARIO Y ACCESORIOS Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº MEDICIONE S PRECIO IMPORTE ud uds . Parcial Total Unitario Total 19.1 Ud. Armario cerrado con puertas con cerradura, de 2 m. de ancho, 0'70 m. de fondo y 2.70 m. De alto, con 6 estantes. Totalmente colocado y terminado. 6 6 453,00 € 2.718,00 € 19.2 Ud. Mobiliario de oficina. Estanterías, armario, mesa de oficina y sillas, para el despacho del Director. Totalmente colocado. 1 1 1.870,00 € 1.870,00 € 19.3 Ud. mobiliario de oficina. Estanterías, armario, mesas de oficina y sillas, para administración. Totalmente colocado. 4 4 1.450,00 € 5.800,00 € 19.4 Ud. Mesa para sala de juntas de nivel superior con acabado en chapa de nogal tono oscuro , se embellece con una franja horizontal negra, diseño sismplicista de líneas definidas de 2400x1100 mm. 1 1 950,00 € 950,00 € 19.5 ud. Butaca sala de juntas Butaca para sala de juntas con brazos tappizados en piel, patas cromadas y cuerpo de la sila tapizado en tela de loneta dura de distintos colores, la altura total de la silla es de 830 mm, el ancho de respaldo de 580 mm, y el ancho del asiento de 520 mm. 10 10 233,00 € 2.330,00 € 19.6 Ud. mobiliario para la zona de espera . Mesa rectangular, dos sillones individuales, un sofa de 3 plazas y mesita y dos sillas para degustación del whisky. Totalmente colocado. 1 1 1.215,00 € 1.215,00 € 132
  • 578.
    Tomo III 19.7 ud. Mesaoffice Mesa circular para sala de desanso con tabero aglomerado revestido en chapa con acabado cerezo, de radio 0,70 m. y 4 sillas de cocina 1 1 326,75 € 326,75 € 19.8 m de ancho x 0'50 m. de fondo. Totalmente colocado.ud. armario (vestuarios) para guardar efectos personales; puertas metálicas individuales; con 3 compartimentos de 0'30 m 12 12 220,00 € 2.640,00 € 19.9 Ml Banco para vestuario realizado con tres tablones de madera de pino pintados de 7x4cm, atornillados a escuadra con tubo de 60x40mm, incluso perchero realizado con tabla de 15x3cm, atornillado a la pared con ganchos para cuelgue de ropa, totalmente terminado y pintado. 6 6 42,35 € 254,10 € 19.1 0 m Estanterías metálicas para almacén de etiquetas, tapones y cartones. Instaladas. 57 57 16,00 € 912,00 € 19.1 1 ud. Kit de portero electrónico convencional, para fabrica, Tegui Compact A1 o similar, compuesto de: placa de calle, teléfono, alimentador y abrepuertas , incluso cajas, cableado con conductor aislado de 6x0,25 mm2, apertura de rozas y recibido de tubos y cajas y conexionado. Instalado y funcionando. 1 1 246,71 € 246,71 € 19.1 2 Ud Instalación de telefonía interior formada por dos teléfonos interconectados, con alimentador, incluso cableado, conexionado, totalmente instalado y verificado. 1 1 137,45 € 137,45 € Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº MEDICIONE S PRECIO IMPORTE ud uds . Parcial Total Unitario Total 19.1 3 Ud Acometida telefónica desde el punto de toma hasta el armario de enlace, realizada según normas de TELEFÓNICA, incluso conexiones y ayudas de albañilería, medida la unidad terminada. 1 1 135,04 € 135,04 € TOTAL CAPITULO 19: MOVILIARIO Y ACCESORIOS 19.535,05 € CAPITULO 20: SEGURIDAD Y SALUD Nº DESCRIPCION DE LA UNIDAD Nº MEDICIONE S PRECIO IMPORTE ud uds . Parcial Total Unitario Total 20.1 Ud. Seguridad y Salud específico. 1 1 1 21.871,35 € 21.871,35 € TOTAL CAPITULO 20: SEGURIDAD Y SALUD 21.871,35 € 133
  • 579.
    Tomo III RESUMEN PORCAPITULOS TITULO IMPORTE TOTAL CAPITULO 1: MOVIMIENTO DE TIERRAS 10.193,26 TOTAL CAPITULO 2: CIMENTACION 64.493,75 TOTAL CAPITULO 3: SANEAMIENTO 9.754,98 TOTAL CAPITULO 4: ESTRUCTURA METALICA 63.095,92 TOTAL CAPITULO 5: ALBAÑILERIA Y REVESTIMIENTOS 102.438,78 TOTAL CAPITULO 6: PAVIMENTOS 25.539,52 TOTAL CAPITULO 7: CUBIERTA 62.629,40 TOTAL CAPITULO 8: CARPINTERIA Y CERRAJERIA 22.188,83 TOTAL CAPITULO 9: PINTURAS 18.051,15 TOTAL CAPITULO 10: URBANIZACION Y JARDINERIA 26.720,57 TOTAL CAPITULO11: FONTANERIA Y APARATOS SANITARIOS 19.120,14 TOTAL CAPITULO12: INSTALACION DE TRATAMIENTO DE AGUA(OSMOSIS INVERSA) 18.572,84 TOTAL CAPITULO13: INSTALACION DE AIRE COMPRIMIDO 34.821,33 TOTAL CAPITULO 14: INSTALACION DE VAPOR Y AGUA ESTERILIZADA 22.643,83 TOTAL CAPITULO 15: INSTALACION DE COMBUSTIBLE 7.021,35 TOTAL CAPITULO 16: INSTALACION DE VENTILACION 2.443,49 TOTAL CAPITULO 17: INSTALACIONES CONTRA INCENDIO 12.822,89 TOTAL CAPITULO 18: EQUIPOS E INSTALACIONES DE PROCESOS 260.588,50 TOTAL CAPITULO 19: MOVILIARIO Y ACCESORIOS 19.535,05 TOTAL CAPITULO 20: SEGURIDAD Y SALUD 21.871,35 TOTAL 824.546,93 134
  • 580.
    Tomo III PRESUPUESTO GENERAL Presupuestode ejecución material 824.546,93 € 16% Gastos de ejecución material 131.927,51 € 6% Beneficio industrial 49.472,82 € TOTAL PRESUPUESTO DE EJECUCION POR CONTRATA 1.005.947,25 € El presupuesto de ejecución por contrata asciende a Un Millón Cinco Mil Novecientos Cuarenta y Siete con Veinticinco Céntimos Las Palmas de Gran Canaria. Firma alumno Firma del tutor 135
  • 581.
    Tomo IV Titulación: IngenieríaIndustrial, especialidad Mecánica y Construcción PROYECTO FIN DE CARRERA PROYECTO: Destilería de bebidas alcohólicas Polígono Industrial de Arinaga Tomo IV:PROYECTO DE INSTALACION DE BAJA TENSION Autor: ALBERTO PEÑARANDA ECHEVARRIA Tutor 1: D. JUAN MANUEL VEGA MARRERO
  • 582.
    Tomo IV TOMO IV Índice Capitulo1. MEMORIA...............................................................................................................................8 1.1 OBJETIVO......................................................................................................................................8 1.2 PROMOTOR DE LA INSTALACIÓN, PETICIONARIO Y/ O TITULAR..................................8 1.2.1 Autor del proyecto......................................................................................................................8 1.3 EMPLAZAMIENTO.......................................................................................................................8 1.4 DESCRIPCIÓN DEL EDIFICIO....................................................................................................8 1.5 REGLAMENTACIÓN APLICADA.............................................................................................10 1.5.1 Cumplimiento del CTE. ...........................................................................................................10 1.5.2 Cumplimiento de Otras Legislaciones. ....................................................................................10 1.6 PROGRAMA DE NECESIDADES. POTENCIA TOTAL DEL EDIFICIO (ITC-BT-10). ........12 1.7 DESCRIPCIÓN DE LA INSTALACIÓN. ...................................................................................13 1.7.1 Suministro de energía...............................................................................................................13 1.7.2 Descripción y Justificación de las canalizaciones elegidas......................................................14 1.7.3 Centro de transformación.........................................................................................................16 1.7.4 Acometida. (ITC-BT-11). ........................................................................................................16 1.7.5 Caja General de Protección (CGP) (ITC-BT-13).....................................................................17 1.7.6 Caja General de Protección y Medida (CPM). (ITC-BT-13.). .................................................17 1.7.7 Interruptor de protección contra incendios (IPI). .....................................................................18 1.7.8 Línea General de Alimentación (LGA). (ITC-BT-14).............................................................18 1.7.9 Contadores o Equipos de Medida (EM). (ITC-BT-16). ...........................................................18 1.7.10 Dispositivo de control de potencia. (ITC-BT-17). .................................................................19 1.7.11 Dispositivos generales de mando y protección (ITC-BT-17). Protecciones. .........................19 1.7.12 Instalaciones interiores o receptoras. (ITC-BT-19 a ITC-BT-25, e ITC-BT-26)..............20 1.7.13 Instalación de uso común. ......................................................................................................22 1.7.14 Instalaciones en garajes..........................................................................................................22 2
  • 583.
    Tomo IV 1.7.15 Instalacionesen locales de características especiales. Locales húmedos (ITC BT- 30) ........22 1.7.16 Instalaciones con fines especiales. Piscinas y fuentes (ITC-BT-31)......................................22 1.7.17 Instalaciones de Alumbrado Exterior (descripción, ubicación y cálculo) (ITC-BT-09). .......22 1.7.18 Instalaciones con fines especiales. Máquinas de elevación y transporte (ITC-BT-32)..........22 1.7.19 Locales a efectos de servicio eléctrico, cuando proceda (descripción y ubicación) (ITC- BT- 30 punto 8 y 9, ITC-BT-40). ................................................................................................................23 1.7.20 Aparatos de caldeo (ITC-BT-45). ..........................................................................................23 1.7.21 Cables y folios radiantes en viviendas. (ITC-BT-46).............................................................23 1.7.22 Aire Acondicionado (descripción, ubicación y cálculo eléctrico.).........................................23 1.7.23 Agua Caliente Sanitaria y Climatización (Descripción, Ubicación y Cálculo Eléctrico). .....23 1.7.24 Instalaciones Eléctricas en Muebles. (ITC-BT-49.)...............................................................23 1.7.25 Instalaciones de bañeras de Hidromasajes, cabinas de duchas y aparatos análogos. (ITC-BT- 27 punto 3). ..........................................................................................................................................23 1.7.26 Instalaciones de sistemas de automatización. (ITC-BT-51)...................................................23 1.7.27 Puesta a tierra. (ITC-BT-18 e ITC-BT-26). ...........................................................................23 Capitulo 2. CÁLCULOS JUSTIFICADOS...............................................................................................26 2.1 POTENCIA TOTAL DEL EDIFICIO O INSTALACIÓN (ITC-BT-10).....................................26 2.2 CRITERIOS DE LAS BASES DE CÁLCULO (ANEXO I.).......................................................26 2.2.1 Intensidad. ................................................................................................................................27 2.2.2 Caída de tensión. ......................................................................................................................27 2.2.3 Verificación de caída de tensión en condiciones reales de utilización del conductor..............29 2.2.4 Temperatura. ............................................................................................................................29 2.2.5 Corrientes de cortocircuito.......................................................................................................30 2.2.6 Elección económica del conductor...........................................................................................30 2.3 ELECCIÓN DE LAS CANALIZACIONES. (UNE-20460). .......................................................30 2.3.1 Influencias externas..................................................................................................................30 2.3.2 Canalizaciones..........................................................................................................................30 2.4 ACOMETIDA (ITC-BT-11).........................................................................................................31 3
  • 584.
    Tomo IV 2.5 ELECCIÓNDE LA CGP O DE CPM. .........................................................................................31 2.6 LÍNEA GENERAL DE ALIMENTACIÓN. (ITC-BT-14)...........................................................31 2.7 UBICACIÓN DE CONTADORES (ITC-BT-16).........................................................................31 2.8 DERIVACIONES INDIVIDUALES (ITC-BT-15). .....................................................................32 2.9 CIRCUITOS INTERIORES..........................................................................................................32 2.9.1 Protecciones Generales. ...........................................................................................................32 2.9.2 Definición y características de la instalación interior...............................................................32 2.9.3 Protecciones eléctricas secundarias/terciarias/otras. ................................................................33 2.10 SUMINISTROS COMUNES....................................................................................................33 2.11 SUMINISTRO DE SEGURIDAD O COMPLEMENTARIO. .................................................33 2.12 CARACTERÍSTICAS DE LOS MATERIALES Y CANALIZACIONES ELÉCTRICAS FRENTE AL FUEGO..............................................................................................................................33 2.13 PUESTA A TIERRA (ITC-BT-18 E ITC-BT-26). ...................................................................33 2.14 CÁLCULOS LUMÍNICOS.......................................................................................................34 2.14.1 Alumbrado interior.................................................................................................................34 2.14.2 Alumbrado de emergencia......................................................................................................38 2.15 CRITERIOS DE EFICIENCIA Y AHORRO ENERGÉTICO. ................................................38 2.15.1 Sistema de control y regulación. ............................................................................................39 Capitulo 3. PLANOS ................................................................................................................................40 Capitulo 4. PLIEGO DE CONDICIONES................................................................................................41 4.1 OBJETO........................................................................................................................................41 4.2 CAMPO DE APLICACIÓN. ........................................................................................................41 4.3 NORMATIVA DE APLICACIÓN...............................................................................................41 4.4 CARACTERÍSTICAS Y CALIDAD DE LOS MATERIALES...................................................42 4.4.1 Condiciones Generales de los materiales eléctricos.................................................................42 4.4.2 Conductores eléctricos. ............................................................................................................42 4.4.3 Conductores de Protección.......................................................................................................42 4
  • 585.
    Tomo IV 4.4.4 Identificaciónde conductores...................................................................................................43 4.4.5 Canalizaciones y tubos protectores. .........................................................................................43 4.4.6 Cajas de empalme y derivaciones.............................................................................................43 4.4.7 Cuadros de mando y protección...............................................................................................43 4.4.8 Aparamenta eléctrica................................................................................................................43 4.4.9 Interruptores automáticos.........................................................................................................44 4.4.10 Fusibles. .................................................................................................................................44 4.4.11 Circuito de puesta a tierra.......................................................................................................45 4.4.12 Luminarias..............................................................................................................................45 4.4.13 Lámparas................................................................................................................................45 4.4.14 Condensadores. ......................................................................................................................46 4.4.15 Cebadores...............................................................................................................................46 4.5 CONDICIONES DE EJECUCIÓN Y MONTAJE. ......................................................................46 4.5.1 Condiciones generales de ejecución.........................................................................................47 4.5.2 Canalizaciones..........................................................................................................................47 4.5.3 Montaje de la puesta a tierra de protección..............................................................................51 4.5.4 Instalación de las lámparas.......................................................................................................52 4.5.5 Señalización. ............................................................................................................................52 4.6 RECONOCIMIENTOS, PRUEBAS Y ENSAYOS......................................................................52 4.6.1 Reconocimiento de las obras....................................................................................................53 4.6.2 Pruebas y ensayos.....................................................................................................................53 4.7 CONDICIONES DE MANTENIMIENTO Y USO......................................................................54 4.7.1 Redes de puesta a tierra de protección y de los instrumentos...................................................54 4.8 4.8. CONDICIONES / OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA...............................................54 Capitulo 5. MEDICIONES Y PRESUPUESTO.......................................................................................56 Capitulo 6. ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD...............................................................67 6.1 OBJETO DEL ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD. ............................................67 5
  • 586.
    Tomo IV 6.2 CARACTERÍSTICASDE LA ACTIVIDAD..............................................................................67 6.2.1 Descripción de la obra..............................................................................................................67 6.2.2 Presupuesto de contrato estimado. ...........................................................................................67 6.2.3 Duración estimada y número de trabajadores. .........................................................................67 6.2.4 Volumen de la obra estimado...................................................................................................67 6.3 RECURSOS CONSIDERADOS. .................................................................................................68 6.3.1 Materiales.................................................................................................................................68 6.3.2 Energías y fluidos.....................................................................................................................68 6.3.3 Mano de obra............................................................................................................................68 6.3.4 Herramientas. ...........................................................................................................................68 6.3.5 Maquina....................................................................................................................................69 6.3.6 Medio auxiliares.......................................................................................................................69 6.4 IDENTIFICACIÓN Y VALORACIÓN DE RIESGOS................................................................69 6.5 PLANIFICACIÓN DE LA ACCIÓN PREVENTIVA. ................................................................71 6.6 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Y SALUD. DISPOSICIONES MÍNIMAS...........71 6.6.1 Consideraciones Generales Aplicables Durante la Ejecución de la Obra. ...............................71 6.6.2 Disposiciones Mínimas de Seguridad y Salud a Aplicar en Las Obras....................................72 6.7 NORMAS ESPECÍFICAS DE ACTUACIÓN PREVENTIVA. .................................................76 6.7.1 Riesgos Detectables Más Comunes..........................................................................................76 6.8 MEDIOS AUXILIARES Y OTRAS NORMAS DE SEGURIDAD DE APLICACIÓN SEGÚN OBRA.......................................................................................................................................................81 6.9 REVISIONES Y/O MANTENIMIENTO PREVENTIVO...........................................................88 Capitulo 7. ESTUDIO DE IMPACTO MEDIOAMBIENTAL ................................................................90 Anexo 1 CALCULOS ELECTRICOS.....................................................................................................91 Anexo 2 ALUMBRADO .........................................................................................................................97 Anexo 3 ALUMBRADO DE EMERGENCIA......................................................................................186 6
  • 587.
  • 588.
    Tomo IV PROYETO DEINSTALACION DE BAJA TENSION Capitulo 1.MEMORIA 1.1 OBJETIVO. Este proyecto tiene por objeto diseñar, calcular y justificar las instalaciones eléctricas. En este capítulo se establecerán las condiciones técnicas y garantías que debe reunir la instalación eléctrica con la finalidad de: • Preservar la seguridad de las personas y bienes • Asegurar el normal funcionamiento de dichas instalaciones y prevenir las perturbaciones en las otras instalaciones y servicios • Contribuir a la fiabilidad técnica y a la eficiencia económica de las instalaciones 1.2 PROMOTOR DE LA INSTALACIÓN, PETICIONARIO Y/ O TITULAR. El peticionario del presente son los órganos pertinentes de la Escuela de Ingeniería Industriales y Civiles de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, con sede en el Campus Universitario de Tafira baja, del término municipal de Las Palmas de Gran Canaria. 1.2.1 Autor del proyecto. El presente proyecto ha sido redactado por Pino Suárez Rivero estudiante de la Escuela de Ingenierías Industriales y Civiles, en la carrera Ingeniaría Industrial, especialidad en Mecánica y Construcción, bajo la supervisión de los tutores: D. Juan Manuel Vega Marrero. 1.3 EMPLAZAMIENTO. La planta se ubicará en la avenida Teresa Navarro 33 en su fachada principal en la zona de los Espinales del Polígono Industrial de Arinaga, término municipal de Agüimes, en la isla de Gran canaria, provincia de Las Palmas. 1.4 DESCRIPCIÓN DEL EDIFICIO. El edificio está diseñado en una sola planta, cuyo uso principal es Industrial, pero además tendrá: • Almacenes • Oficinas La distribución del local se ha realizado con las zonas indicadas en los planos, siendo su superficie y distribución como sigue: 8
  • 589.
    Tomo IV Zona Superficie(m2) Dirección65 Secretaria de dirección 22 Oficinas 40 Sala de reuniones 25 Sala de descanso 12 Entrada 55 Baños 35 Vestuario Masculino 28 Vestuario Femenino 28 Pasillo 45 Zona de almacenamiento y llenado 515 Zona de mezclado 69 Sala de maquinas 70 Sala de destilación 120 Zona de caldera 25 Zona de compresor 12 Sala de tratamiento de agua 18 Sala de Hidrocompresor 11 Pasillo de maquina 5 9
  • 590.
    Tomo IV 1.5 REGLAMENTACIÓNAPLICADA. 1.5.1 Cumplimiento del CTE. Para asegurar el cumplimiento de las exigencias básicas contenidas en el Código Técnico de la Edificación, CTE, se ha hecho uso de los Documentos Básicos: SU, SI, HE y HS. En la documentación de fin de obra se dejará constancia de: • Las verificaciones y pruebas de servicio realizadas para comprobar las prestaciones finales. • Las modificaciones autorizadas por el director de la obra. • Asimismo se incluirán:  Los resultados del Plan de Control.  Las instrucciones de uso y mantenimiento. Son de obligado cumplimiento las disposiciones generales y exigencias básicas del CTE, junto con los documentos básicos de Seguridad en caso de Incendio (DB-SI), Seguridad de Utilización (DB-SU) y Ahorro de Energía (DB-HE). 1.5.2 Cumplimiento de Otras Legislaciones. A las instalaciones aquí proyectadas le son de aplicación los siguientes reglamentos: • Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión e Instrucciones Técnicas Complementarias (ITC-BT). • Guía Técnica de aplicación al Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión del Ministerio de Ciencia y Tecnología. • Normas Particulares de la Orden de 16 de abril de 2010 de la Consejería de Industria y Comercio del Gobierno de Canarias. Normas particulares para instalaciones de enlace de la empresa Endesa Distribución Eléctrica, S.L., en el ámbito de la Comunidad Autónoma de Canarias. • Decreto 1955/2.000 de 1 de diciembre por el que se regulan las actividades de transporte, distribución, comercialización, suministro y procedimiento de autorización de instalaciones de energía eléctrica. Modificado por el Real Decreto 2351/2.004, de 23 de diciembre, por el que se modifica el procedimiento de resolución de restricciones técnicas y otras normas reglamentarias (BOE de 24/12/04). • Decreto 141/2.009, por el que se aprueba el reglamento de los procedimientos administrativos relativos a la ejecución y puesta en servicio de las instalaciones eléctricas en Canarias. 10
  • 591.
    Tomo IV • NormaTecnológica de la Edificación NTE-IEP, Instalaciones de Electricidad: Puesta a Tierra aprobado por Orden del Ministerio de la Vivienda de 13 de marzo de 1.973. • Real Decreto 614/2001 de 8 de junio, sobre disposiciones mínimas para la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico. • Ley 1/1.998, de 8 de enero, de Régimen Jurídico de los Espectáculos Públicos y Actividades Clasificadas del Gobierno de Canarias. • Decreto 2.414/1.951, de 30 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento de Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas. • Ley 31/1.995, de 8 de noviembre, de prevención de Riesgos Laborales. • Real Decreto de 24 de octubre de 1.997, nº 1.627/1.997, por el que establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras. • Real Decreto 485/1.997, de 14 de abril, sobre condiciones mínimas en materia de señalización de Seguridad y Salud en el trabajo. • Ordenanzas Municipales del Ayuntamiento de AGÜIMES. • REAL DECRETO 314/2006 CTE y modificaciones posteriores. • REAL DECRETO 2060/2008 de 2 diciembre, por el que se aprueba el reglamento de equipos a presión y sus instrucciones técnicas complementarias. • Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción de residuos de construcción y demolición. • Real Decreto 773/1997, de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual. • Real Decreto 173/2010 CTE DB –SU. • Normas UNE de obligado cumplimiento, tales como:  UNE 20.062: Aparatos autónomos para alumbrado de emergencia con lámparas de incandescencia.  UNE 20.324: Grados de Protección proporcionados por las envolventes (código IP).  UNE 20.392: Aparatos autónomos para alumbrado de emergencia con lámparas de fluorescencia. Prescripciones de funcionamiento.  UNE 20.460: Instalaciones eléctricas en edificios. 11
  • 592.
    Tomo IV  UNE21.027: Cables aislados con goma de tensiones asignadas inferiores o iguales a 450/750V.  UNE 21.030: Conductores aislados cableados en haz de tensión asignada 0,6/1 kV, para líneas de distribución y acometidas.  UNE 21.123: Cables eléctricos de utilización industrial de tensión asignada 0,6/1 kV.  UNE 21.1002: Cables de tensión asignada hasta 470/750 V con aislamiento de compuesto termoplástico de baja emisión de humos y gases corrosivos. Cables unipolares sin cubierta para instalaciones fijas.  UNE-EN 50.102: Grados de protección proporcionados por las envolventes de materiales eléctricos contra impactos mecánicos externos (código IK).  UNE-EN 60.598: Luminarias.  UNE-EN 60.947-2: Aparamenta de baja tensión. Parte 2: Interruptores automáticos.  UNE-EN 60.998: Dispositivo de conexión para circuitos de baja tensión para usos domésticos y análogos. 1.6 PROGRAMA DE NECESIDADES. POTENCIA TOTAL DEL EDIFICIO (ITC-BT- 10). Según la norma ITC-BT-10, realizaremos una previsión de cargas correspondiente a la presente nave industrial, teniendo en cuenta el alumbrado general y de emergencia, y la maquinaria que se va a emplear en los procesos de mecanizado. Los resultados obtenidos se encuentran en las siguientes tablas. ALUMBRADO Nº DE LÁMPARA P(W) Lámparas de 250 W 13 3.250 Lámparas de 150 W 18 2.700 Lámparas de 58 W 39 2.262 Lámparas de 36 W 14 504 Alumbrado de Emergencia 8 W 78 624 Potencia Total de Alumbrado 9.340 MAQUINARIA Nº P(W) P.Total(W) 12
  • 593.
    Tomo IV Alambique 618000 15000 Depósito de mezcla 2 2000 4000 Lavadora Secadora de Botellas 1 3200 3200 Electrobombas 2 1500 3000 Cinta transportadora 1 3000 3000 Despaletizador 1 1200 1200 Encajadora/Cerradora 1 4000 4000 Paletizador 1 1200 1200 Fajadora 1 700 700 Filtro 2 500 1000 Calentador Eléctrico 1 1500 1500 Electrobombas 4 1000 4000 Toma de Corriente 1 36249 36249 Total P(W) 75049 El Reglamento electrotécnico de Baja Tensión en su ITC-BT-10 establece que la carga correspondiente a los locales comerciales y oficinas del edificio se calculará considerando un mínimo de 125 W por metro cuadrado y planta. La superficie total del edificio es de 11.009,00 m2 , lo que supondría una previsión mínima de 1.376.125,00 W. LÍNEA POTENCIA (W) L1 Total 19100 L2 Total 23974 L3 Total 5088 L4 Total 12071 L5 Total 14396 L6 Total 32218 Total 153712 El total de consumos instalados = 153712 W 1.7 DESCRIPCIÓN DE LA INSTALACIÓN. 1.7.1 Suministro de energía. La compañía suministradora y distribuidora de energía eléctrica será UNELCO-ENDESA, por lo que las instalaciones se proyectan de acuerdo a sus criterios y normalizaciones más recientes, aprobadas por la 13
  • 594.
    Tomo IV Consejería deIndustria, Comercio y Nuevas Tecnologías del Gobierno de Canarias. • Tipo y características del suministro: Red trifásica a 400 V entre fases y monofásica a entre fase y neutro, con una frecuencia de 50 Hz. • Sistema de conexión del neutro: Según el esquema TT, es decir, se tiene un punto de alimentación, generalmente el neutro o compensador, conectado directamente a tierra. Las masas de la instalación receptora están conectadas a una toma de tierra separada de la toma de tierra de la alimentación. 1.7.2 Descripción y Justificación de las canalizaciones elegidas. Para cada parte de la instalación se justificará la canalización elegida asignándole una instalación de referencia y todas las influencias externas que le puedan afectar. La instrucción ITC-BT-20, en la tabla 1 del apartado 2.2., señala los criterios de elección de las canalizaciones en función de los conductores y cables a instalar. Por su parte la tabla 2 de la misma instrucción nos señala la compatibilidad de los sistemas de instalación en función de la situación. Ambas tablas recogen lo marcado por la UNE-20460-5-52, en la que se muestra con más detalle lo indicado en el REBT. Las tablas 52-H, 52-B1 y 52-B2 relacionan los métodos de instalación, haciéndolos corresponder a unas instalaciones “de referencia”. Instalación Descripción Tipo D.I. Conductores aislados en tubo empotrado bajo suelo. B1 Alumbrado Conductores aislados en conductos empotrados en una pared de mampostería. B1 14
  • 595.
    Tomo IV Fuerza Conductores aisladosen conductos empotrados en una pared de mampostería. B1 El sistema de canalización a adoptar en estas instalaciones será del tipo "fija", con conductores aislados bajo tubos protectores, y se realizará de acuerdo con lo estipulado en las Instrucciones ITC-BT-21, insta- laciones interiores o receptoras. Sistema de instalación y tubos protectores de la citada Orden en el apartado anterior. Se tendrán en cuenta las condiciones técnicas que han de reunir las instalaciones interiores o receptoras, objeto de este expediente, determinadas por las Instrucciones Complementarias ITC-BT-43. Canalizaciones empotradas, los tubos protectores podrán ser rígidos, curvables o flexibles. Para tubos empotrados en obras de fábrica (paredes, techos y falsos techos), huecos de la construcción o canales protectoras de obra, las características mínimas a cumplir por este tipo de canalizaciones son las que se describen a continuación (según lo establecido en la ITC-21): Características Código Grado Resistencia a la compresión 2 Ligera Resistencia al impacto 2 Ligera Temperatura mínima de instalación y servicio 2 -5 ºC Temperatura máxima de instalación y servicio 1 + 50 ºC Resistencia al curvado 1-2-3-4 Cualquiera de las especificadas Propiedades eléctricas 0 No declarada Resistencia a la penetración de objetos sólidos 4 Contra objetos D ≥ 1 mm Resistencia a la penetración del agua 2 Contra gotas de agua cayendo verticalmente cuando el sistema de tubos está inclinado 15º Resistencia a la corrosión de tubos metálicos y compuestos 2 Protección interior y exterior media Resistencia a la tracción 0 No declarada 15
  • 596.
    Tomo IV Resistencia ala propagación de la llama 1 No propagador Resistencia a las cargas suspendidas 0 No declarada Para tubos empotrados embebidos en hormigón y las canalizaciones ordinarias precableadas destinadas a ser empotradas en ranuras realizadas en obra de fábrica (paredes, techos y falsos techos) serán flexibles o curvables y sus características mínimas para instalaciones ordinarias serán las indicadas en la siguiente tabla: Características Código Grado Resistencia a la compresión 3 Media Resistencia al impacto 3 Media Temperatura mínima de instalación y servicio 2 -5 ºC Temperatura máxima de instalación y servicio 2 + 90 ºC Resistencia al curvado 1-2-3-4 Cualquiera de las especificadas Propiedades eléctricas 0 No declarada Resistencia a la penetración de objetos sólidos 5 Contra objetos D ≥ 1 mm Resistencia a la penetración del agua 3 Contra gotas de agua cayendo verticalmente cuando el sistema de tubos está inclinado 15º Resistencia a la corrosión de tubos metálicos y compuestos 2 Protección interior y exterior media Resistencia a la tracción 0 No declarada Resistencia a la propagación de la llama 1 No propagador Resistencia a las cargas suspendidas 0 No declarada 1.7.3 Centro de transformación. No se dispone de Centro de Transformación. 1.7.4 Acometida. (ITC-BT-11). La instalación de enlace del abonado con la red de distribución pública se realiza a través de caja de 16
  • 597.
    Tomo IV protección enfachada del edificio. 1.7.5 Caja General de Protección (CGP) (ITC-BT-13). No procede 1.7.6 Caja General de Protección y Medida (CPM). (ITC-BT-13.). Para el caso de suministros para un único usuario, al no existir línea general de alimentación, podrá simplificarse la instalación colocando en un único elemento, la caja general de protección (CGP) y el equipo de medida; dicho elemento se denominará caja de protección y medida. Todo ello según la ITC- BT-13. • Situación e instalación de las CPM (apartado 2.1 de la ITC-BT-13). Se instalará preferentemente sobre las fachadas exteriores de los edificios, en lugares de libre y permanente acceso. Su situación se fijará de común acuerdo entre la propiedad y la empresa suministradora. Al no permitirse el montaje superficial seinstalará siempre en un nicho en pared, que se cerrará conuna puerta preferentemente metálica, con grado de protección IK 9 según UNE-EN 50.102, revestida exteriormente de acuerdo con las características del entorno y estará protegida contra la corrosión, disponiendo de una cerradura o candado normalizado por la empresa suministradora. La parte inferior de la puerta se encontrará a un mínimo de 30 cm del suelo. Los dispositivos de lectura de los equipos de medida deberán estar instalados a una altura comprendida entre 0,7 m y 1,80 m. La tapa deberá llevar una parte transparente (resistente a rayos ultravioletas), que cumpliendo las mismas exigencias del resto de la envolvente, excepto la resistencia a los álcalis, permita la lectura del contador y reloj, sin necesidad de su apertura. En todos los casos se procurará que la situación elegida, esté lo más próxima posible a la red de distribución pública y que quede alejada o en su defecto protegida adecuadamente, de otras instalaciones tales como de agua, gas, teléfono, etc..., según se indica en ITC-BT-06 y ITC-BT-07. • Tipo: Caja capaz de alojar en su interior un contador monofásico o un contador trifásico indistintamente, de simple o doble tarifa; un interruptor horario de cambio de tarifa, cuatro bases de cortacircuitos y bornes de conexión de entrada (CPM 2 – D4) • Características: Dispositivos de fijación: Las CPM llevarán los medios de fijación siguientes: 17
  • 598.
    Tomo IV • dosdispositivos como mínimo colocados en su cara posterior que permitan el uso de tirafondos o clavos roscados, para su instalación empotrada o adosada. Entrada y salida de cables: Las entradas y salidas se harán por la parte inferior lateral de la caja. La de entrada admitirá tubo de 80 mm de diámetro y la de salida tubo de 50 mm de diámetro. Ambas estarán cerradas, mediante tapones de ajuste o prensaestopas, de forma que una vez embornados y/o conectados los cables mantengan el grado de protección establecido. La abertura de entrada estará encarada con los bornes / o elementos de conexión donde deben conectarse los cables, de forma que el embornamiento y/o conexión pueda realizarse sin tener que someter el cable a curvaturas excesivas. Bases de los cortacircuitos fusibles: • Para contador monofásico se equipará con dos bornes y dos bases de cortacircuitos. • Para contador trifásico se equipará con cuatro bornes y el mismo número de bases de cortacircuitos. Conexiones de entrada y salida. Se efectuarán mediante terminales de pala, excepto en aquellas de tamaño 00. • Dimensiones de la CGP: CPM 2 – D4: A (mm) = 536 B (mm) = 520 C (mm) = 232 • Puesta a tierra: El borne y/o elemento de conexión de entrada de neutro llevará incorporado un borne auxiliar (doble piso en el caso de las CPM), amovible, que permita la conexión a tierra. La capacidad del borne auxiliar permitirá la conexión de un conductor de cobre de 25 mm² de sección. 1.7.7 Interruptor de protección contra incendios (IPI). No procede. 1.7.8 Línea General de Alimentación (LGA). (ITC-BT-14). No procede. 1.7.9 Contadores o Equipos de Medida (EM). (ITC-BT-16). De aplicación lo indicado en la ITC-BT-16 y en el apartado 8 de las Normas Particulares para las Instalaciones de Enlace de la empresa suministradora, UNELCO ENDESA. Se entiende por Equipo de Medida el conjunto de contador o contadores y demás elementos necesarios para el control y medida de la energía eléctrica. 18
  • 599.
    Tomo IV Se instalaráun contador trifásico de Activa y reactiva para potencias contratada ≥ 44 Kw Se instalarán según las Normas particulares de la empresa suministradora de energía eléctrica, UNELCO ENDESA. 1.6.2. Derivaciones Individuales (DI). (ITC-BT-15). Se ha aplicado lo dispuesto en la ITC-BT-15 y el epígrafe 9 de las Normas Particulares para las Instalaciones de Enlace de la empresa suministradora, UNELCO ENDESA. Del equipo de medida saldrá una derivación individual de sección y características indicadas en la tabla siguiente. DERIVACIÓN INDIVIDUAL Tensión de aislamiento del cable 0,6/1 kV Aislamiento del conductor XLPE Denominación del cable RZ1-K (AS) Conductor Cu Tipo de montaje empleado B1 Conducción Conductores aislados en tubos en montaje superficial o empotrados en obra Sección Elegida conducto 150 mm² Longitud del tramo 1 m Nº de conductores / fase 3 F. simultaneidad 0,8 Tensión de servicio 400 V I.max. Admisible 330A 1.7.10 Dispositivo de control de potencia. (ITC-BT-17). Regulado por la ITC-BT-17 y el apartado 10 de las Normas Particulares de Unelco. La ubicación de dicho dispositivo se encuentra reflejada en el correspondiente plano. Se dispondrá de Limitador o Interruptor de Potencia (ICP), según plano del esquema unifilar. La envolvente será precintable para evitar su manipulación. 1.7.11 Dispositivos generales de mando y protección (ITC-BT-17). Protecciones. Regulado por la ITC-BT-17 y el apartado 11 de las Normas Particulares de Unelco. 19
  • 600.
    Tomo IV La situacióndel cuadro (o los cuadros) de distribución que alojará los dispositivos de mando y protección se encuentra reflejada en el plano correspondiente. Se dispondrá de 1 Cuadro eléctrico principal y 7 subcuadros secundarios según esquema unifilar en el plano correspondiente. Características de la envolvente: chapa electrozincada IP305 con tapa de material plástico aislante auto extinguible. Existe un dispositivo privado general que no se modificará, que está situado junto al cuadro de distribución, que alojará los dispositivos de mando y protección, y los de alimentación directa a receptores, situados en el cuadro de distribución. Su situación queda reflejada en el plano correspondiente. Coordinación y selectividad de los dispositivos de protección de los circuitos: según se detalla en el esquema unifilar del plano correspondiente. 1.7.12 Instalaciones interiores o receptoras. (ITC-BT-19 a ITC-BT-25, e ITC-BT-26). Desde el cuadro interior de distribución partirán circuitos interiores, que se ajustarán a lo estipulado en las instrucciones ITC-BT-26 y la ITC-BT-28. Se distribuirán tal y como se refleja en el esquema unifilar adjunto. Determinando que el local es de pública concurrencia, se describe a continuación las características de los elementos a instalar en el mismo: • Conductores: Los cables eléctricos a utilizar en las instalaciones de tipo general y en el conexionado interior de cuadros eléctricos en este tipo de locales, serán no propagadores del incendio y con emisión de humos y opacidad reducida. Los cables con características equivalentes a las de la norma UNE 21.123 parte 4 ó 5; o a la norma UNE 21.1002 (según la tensión asignada del cable), cumplen con esta prescripción. Los cables eléctricos destinados a circuitos de servicios de seguridad no autónomos o a circuitos de servicios con fuentes autónomas centralizadas, deben mantener el servicio durante y después del incendio, siendo conformes a las especificaciones de la norma UNE-EN 50.200 y tendrán emisión de humos y opacidad reducida. Los cables con características equivalentes a la norma UNE 21.123 partes 4 ó 5, apartado 3.4.6, cumplen con la prescripción de emisión de humos y opacidad reducida. La sección y caída de tensión se determinará de acuerdo con la instrucción ITC-BT-9, de tal forma que las caídas de tensión obedezcan a lo especificado en la tabla siguiente: LÍNEAS DE INSTALACIÓN INTERIOR CAÍDA DE TENSIÓN Alumbrado 3% Otros Usos 5% 20
  • 601.
    Tomo IV Las conexionesde los conductores en los mecanismos se harán de tal forma que solo quede desnuda la parte de conductor a conectar. Asimismo, las uniones en caja de registro se harán solamente mediante regletas de conexión. Las dimensiones de los conductores se calcularán de manera que en los circuitos de alumbrado con lámparas de descarga, los conductores se dimensionarán para una potencia 1,8 veces la nominal de aquellas, según prescribe ITC-BT-47. Canalizaciones serán aislantes flexibles, no propagadores de llamas con diámetros proporcionales al número y sección de los conductores que alojan en su interior, de acuerdo con lo dispuesto en la ITC- BT- 21 y ITC-BT-28 (explicado convenientemente en el apartado dedicado a las canalizaciones de la presente memoria descriptiva). El trazado de los mismos se realizará de acuerdo con la ITC-BT-21, teniendo en cuenta que por los paramentos se realizará preferentemente siguiendo líneas paralelas a las horizontales y verticales que limitan el recinto a canalizar. En el caso de tubos empotrados, las primeras se distanciarán como máximo 50 cm del suelo y techos y las segundas 20 cm de las esquinas y cercos de puertas. Aquellos tubos que necesariamente tengan que ir bajo suelo y techo serán de carácter blindado e irán recubiertos de una capa de hor