Este documento resume las vidas y obras de William Shakespeare y Miguel de Cervantes. Ambos escritores vivieron en la misma época y cambiaron para siempre la literatura de Inglaterra y España respectivamente. Además, ambos fallecieron el mismo día, el 23 de abril de 1616, que ahora se celebra como el Día Internacional del Libro. El documento incluye varias citas notables de sus obras que tratan sobre temas como la libertad, el amor y los sentimientos humanos.
Silvia Rosa mi Amor, eres sentimiento puro
pero sobre todo eres Madre eres soporte mismo del universo mis sentimientos todos se rinden jubilosos te rodean en cálido Mi homenaje por ser tan especial designio de Dios me tendiste tus brazos en lóbrega oscuridad tu amor es mi guía, tu cariño mi faro tus oraciones el bálsamo. Gracias Por tu amor, por tu entrega incondicional das sin recibir y llenas mis vacíos contentas mi pena y alivias mis heridas adormeces mi ira y alegras mi desesperación Gracias a la vida por tu existencia gracias a Dios por que diste vida y das sentido a mi existencia Ten un súper y Felíz Día Cariño!!
Cada vez que miro al cielo el recuerdo de los míos me invade y
sella mi boca… por un largo momento, es uno de aquellos viajes del
que la mente no quisiera volver.
Silvia Rosa mi Amor, eres sentimiento puro
pero sobre todo eres Madre eres soporte mismo del universo mis sentimientos todos se rinden jubilosos te rodean en cálido Mi homenaje por ser tan especial designio de Dios me tendiste tus brazos en lóbrega oscuridad tu amor es mi guía, tu cariño mi faro tus oraciones el bálsamo. Gracias Por tu amor, por tu entrega incondicional das sin recibir y llenas mis vacíos contentas mi pena y alivias mis heridas adormeces mi ira y alegras mi desesperación Gracias a la vida por tu existencia gracias a Dios por que diste vida y das sentido a mi existencia Ten un súper y Felíz Día Cariño!!
Cada vez que miro al cielo el recuerdo de los míos me invade y
sella mi boca… por un largo momento, es uno de aquellos viajes del
que la mente no quisiera volver.
We have a tradition of sharing a pictorial collage each year in the form of a New Year Greeting. Here is a collection of greetings for the past decade.
On the occasion of the Golden Wedding Anniversary of our parents, we published a book and presented it to them. Called, "Golden Moments", it captures the recollections from the extended family
H5 A Punta Mita Investment Summary Df 2 09Doug Faddis
General
- H-5/A is one of only a few remaining undeveloped parcels within the gates of Punta Mita. The parcel is south of the Punta Mita Highway in close proximity to the main entrance gate to Punta Mita on the north side of the highway. Primary access to the site will be from a road to be built by DINE that will include a tunnel under the Punta Mita Highway from the north side so that access will be physically inside the main gated entrance to Punta Mita.
- The parcel has approximately 120 meters (390 feet) of frontage on the Pacific Ocean, on the north side of Banderas Bay.
- The parcel contains approximately 9.186 hectares, or 22.69 acres. Surrounding uses include a vacant development parcel to the east (also within Punta Mita) that was recently acquired by Strategic Hotels; a buffer area to the north (between the property and the Punta Mita Highway) and Banderas Bay to the south. The villages of Emiliano Zapata and El Corral (which are also referred to as “Punta de Mita”) border the property to the west; these parcels are not part of Punta Mita, but are quickly becoming an attractive amenity to the owners and guests of the Punta Mita Resort.
Planned Residential Units – The project has approved plans for the development of 100 residential units, including the following:
- Two luxury oceanfront single family residences, each with approximately 5,400 square feet of air conditioned space plus extensive outdoor living spaces, pools, etc. These homes, at approximate elevations of 6 and 9 meters, will be adjacent to the beach club and other oceanfront amenities that will serve the entire site.
- Eighteen detached ocean-view single-level villas, which will be constructed in two curving rows terraced up the hillside that slopes from the ocean. The first and second rows range in elevation from 9 to 11.5 meters and 14.5 to 16 meters, respectively; accordingly, the second row will be approximately 5 meters (16 feet) higher than the first, preserving the dramatic ocean views from each unit, which stretch from the city of Puerto Vallarta to the east and over the Banderas Bay to distance mountain peaks beyond. The planned units will have 4 bedrooms and 5.5 baths and will contain approximately 4,000 square feet of interior space and 1,800 square feet of exterior patio area. Each unit will also have its own swimming pool and hot tub.
- Forty-eight resort condominiums in six buildings. They are planned to be 3- and 4-bedroom units averaging approximately 3,400 square feet in multi-story buildings. It is planned that a separate amenity area, including a large pool and other associated amenities, will be built to serve this area of the project.
- Remaining unit mix TBD
- Hotel component has also recently been approved for this site.
General
- H-5/A is one of only a few remaining undeveloped parcels within the gates of Punta Mita. The parcel is south of the Punta Mita Highway in close proximity to the main entrance gate to Punta Mita on the north side of the highway. Primary access to the site will be from a road to be built by DINE that will include a tunnel under the Punta Mita Highway from the north side so that access will be physically inside the main gated entrance to Punta Mita.
- The parcel has approximately 120 meters (390 feet) of frontage on the Pacific Ocean, on the north side of Banderas Bay.
- The parcel contains approximately 9.186 hectares, or 22.69 acres. Surrounding uses include a vacant development parcel to the east (also within Punta Mita) that was recently acquired by Strategic Hotels; a buffer area to the north (between the property and the Punta Mita Highway) and Banderas Bay to the south. The villages of Emiliano Zapata and El Corral (which are also referred to as “Punta de Mita”) border the property to the west; these parcels are not part of Punta Mita, but are quickly becoming an attractive amenity to the owners and guests of the Punta Mita Resort.
Planned Residential Units – The project has approved plans for the development of 100 residential units, including the following:
- Two luxury oceanfront single family residences, each with approximately 5,400 square feet of air conditioned space plus extensive outdoor living spaces, pools, etc. These homes, at approximate elevations of 6 and 9 meters, will be adjacent to the beach club and other oceanfront amenities that will serve the entire site.
- Eighteen detached ocean-view single-level villas, which will be constructed in two curving rows terraced up the hillside that slopes from the ocean. The first and second rows range in elevation from 9 to 11.5 meters and 14.5 to 16 meters, respectively; accordingly, the second row will be approximately 5 meters (16 feet) higher than the first, preserving the dramatic ocean views from each unit, which stretch from the city of Puerto Vallarta to the east and over the Banderas Bay to distance mountain peaks beyond. The planned units will have 4 bedrooms and 5.5 baths and will contain approximately 4,000 square feet of interior space and 1,800 square feet of exterior patio area. Each unit will also have its own swimming pool and hot tub.
- Forty-eight resort condominiums in six buildings. They are planned to be 3- and 4-bedroom units averaging approximately 3,400 square feet in multi-story buildings. It is planned that a separate amenity area, including a large pool and other associated amenities, will be built to serve this area of the project.
- Remaining unit mix TBD
- Hotel component has also recently been approved for this site.
Este libro, dedicado a Paulino -quien probablemente fue cuñado de Séneca-, es quizás el que más influencia ha ejercido en la posteridad, sobre todo en los autores españoles del Siglo de Oro.
En él, Séneca afirma que la vida, aunque lo pueda parecer, no es breve, sino que es el individuo quien hace que así lo sea. Uno de los motivos por los cuales se considera que la vida es corta, es porque no se sabe aprovecharla.
Presentación de la conferencia sobre la basílica de San Pedro en el Vaticano realizada en el Ateneo Cultural y Mercantil de Onda el jueves 2 de mayo de 2024.
IMÁGENES SUBLIMINALES EN LAS PUBLICACIONES DE LOS TESTIGOS DE JEHOVÁClaude LaCombe
Recuerdo perfectamente la primera vez que oí hablar de las imágenes subliminales de los Testigos de Jehová. Fue en los primeros años del foro de religión “Yahoo respuestas” (que, por cierto, desapareció definitivamente el 30 de junio de 2021). El tema del debate era el “arte religioso”. Todos compartíamos nuestros puntos de vista sobre cuadros como “La Mona Lisa” o el arte apocalíptico de los adventistas, cuando repentinamente uno de los participantes dijo que en las publicaciones de los Testigos de Jehová se ocultaban imágenes subliminales demoniacas.
Lo que pasó después se halla plasmado en la presente obra.
LA PEDAGOGIA AUTOGESTONARIA EN EL PROCESO DE ENSEÑANZA APRENDIZAJEjecgjv
La Pedagogía Autogestionaria es un enfoque educativo que busca transformar la educación mediante la participación directa de estudiantes, profesores y padres en la gestión de todas las esferas de la vida escolar.
Elites municipales y propiedades rurales: algunos ejemplos en territorio vascónJavier Andreu
Material de apoyo a la conferencia pórtico de la XIX Semana Romana de Cascante celebrada en Cascante (Navarra), el 24 de junio de 2024 en el marco del ciclo de conferencias "De re rustica. El campo y la agricultura en época romana: poblamiento, producción, consumo"
2. Miguel de Cervantes es el escritor más
importante en lengua española
Miguel de Cervantes is the most important
writer in the Spanish language
3. William Shakespeare is the most important writer
in the English language
William Shakespeare es el escritor más
importante en lengua inglesa
4. Los dos vivieron en la misma época y
cambiaron para siempre la literatura de sus
países
They both lived at the same time and
changed the literature of their countries
forever
5. They both died on the same date: the
23rd of April 1616. That is why today is
the International Day of the Book
Los dos murieron en la misma fecha: el
23 de abril de 1616. Por eso hoy es el Día
Internacional del Libro
6. Cervantes nos habla de la importancia de la
libertad para ser fiel a uno mismo
Cervantes speaks to us about the
importance of personal freedom in
order to be faithful to oneself.
7. Shakespeare shows us the world of our
deepest feelings
Shakespeare nos enseña el mundo de nuestros
sentimientos más profundos
8. They are not only great writers: they are great wise
men. These are some of their views.
Además de grandes escritores, son grandes
sabios. He aquí algunas de sus opiniones
9. La libertad, Sancho, es uno de los más preciosos dones
que a los hombres dieron los cielos; con ella no pueden
igualarse los tesoros que encierran la tierra y el mar: por la
libertad, así como por la honra, se puede y debe aventurar
la vida.
Liberty , my dear Sancho, is one of the most valuable gifts
given to man by the heavens. Neither the treasures contained
on land nor those concealed by the sea can equal freedom.
You can and you should risk your life for freedom as well as for
honor
10. Time is too El tiempo es
slow for muy lento para
those who
los que
wait, too
swift for esperan, muy
those who rápido para los
fear, too que temen,
long for muy largo para
those who
los que sufren,
grieve, too
short for muy corto para
those who los que gozan;
rejoice, but pero para
for those quienes aman,
who love,
el tiempo es
time is
eternity eternidad
11. Amor y deseo son dos cosas diferentes; que no todo lo
que se ama se desea, ni todo lo que se desea se ama
Love and desire are different: neither all you love is
all you desire, nor all you desire is all you love
12. Doubt thou the stars are fire;
Doubt that the sun doth move;
Doubt truth to be a liar;
But never doubt I love
Duda que sean fuego las estrellas,
duda que el sol se mueva,
duda que la verdad sea mentira,
pero no dudes jamás de que te amo
13. El que lee mucho y anda mucho,
ve mucho y sabe mucho
He who reads a lot and walks a lot, sees a lot
and knows a lot
14. We are such stuff as dreams are made on,
and our little life is rounded with a sleep
Somos del mismo material del que se tejen los sueños,
nuestra pequeña vida está rodeada de sueños
15. No hay amor perdido entre nosotros
There is no lost love between us
16. It is better to
be a king of
your silence
than a slave of
your words
Es mejor ser rey de tu silencio que
esclavo de tus palabras
17. Qué locura o qué desatino me lleva a contar
las ajenas faltas, teniendo tanto que decir
de las mías
Which madness, which mistake takes me to
watch other people’s flaws, while I have so
much to say about mine
18. The old Los viejos
men desconfían
de la
mistrust juventud
youth, porque han
because sido
they were jóvenes
young
before
19. Confía en el tiempo, que suele dar dulces salidas
a muchas amargas dificultades
Trust in time, because it usually offers a sweet
way out from many bitter troubles
20. Love comforts like the brightness of sun after the rain
El amor consuela como el resplandor del sol después de la lluvia