Este documento proporciona información técnica sobre electroválvulas de dos vías normalmente cerradas y abiertas con acción indirecta fabricadas por Genebre S.A., incluyendo especificaciones de materiales, dimensiones, presiones de funcionamiento, codificación de modelos y elementos de recambio.
Este documento técnico describe los métodos de soldadura térmica de tuberías de polietileno, incluyendo electrofusión y soldadura a tope. Explica los procesos, parámetros y procedimientos para cada método, así como los controles de calidad. También cubre aspectos como la preparación de superficies, manejo de accesorios, y factores que influyen en la calidad de la soldadura. El objetivo es proporcionar información sobre el estado actual de estas prácticas de soldadura para tuberías de PE.
Este instructivo describe los pasos para realizar el cambio y normalización de curvas en un banco generador. Los pasos incluyen marcar las curvas a cambiar, verificar las dimensiones de las curvas de repuesto, trazar y cortar la curva existente, limpiar los extremos, biselar los extremos, emplantillar la nueva curva, soldar las uniones y realizar pruebas no destructivas en las uniones.
Este instructivo describe los 23 pasos para realizar el cambio de curvas en los colectores de una caldera, incluyendo trazar la zona de corte, cortar y rebajar las curvas existentes, limpiar y biselar los tubos, soldar nuevas curvas utilizando procesos GTAW, y realizar inspecciones finales de las uniones.
Este instructivo describe los pasos para cortar y normalizar una membrana lateral en la pared izquierda del área de producción (A.P.) N° 23. Los pasos incluyen identificar las zonas de corte, cortar la membrana entre los tubos existentes N° 79-80 y N° 82-83, rebajar las membranas laterales, normalizar las nuevas membranas de acero inoxidable 304L y soldarlas usando el proceso SMAW. Una vez completados estos pasos, se solicitará una inspección para verificar la calidad del trabajo
5 centro de carga norma nema bticino tivenJuan Marquez
El documento proporciona información sobre interruptores termo-magnéticos y tableros eléctricos de la marca Tiven. Describe las características, especificaciones y certificaciones de los interruptores, así como las características constructivas y eléctricas de los tableros monofásicos y trifásicos. También incluye catálogos con números de artículos y especificaciones de corriente para los diferentes productos.
Este documento presenta las instrucciones para realizar el mantenimiento de una caldera recuperadora n°1. Detalla 45 actividades a realizar, incluyendo limpieza mecánica de escorias de soldadura, corte y normalizado de membranas laterales y de la zona de unión, emplantillado y soldadura de membranas nuevas. El objetivo es reparar y reemplazar membranas dañadas para restaurar el funcionamiento de la caldera.
Este documento proporciona instrucciones para la normalización de muñecas en una zona de unión en la parte superior de un tubo de abertura. Se debe preparar la muñeca considerando tolerancias horizontales y verificar el espesor de la membrana nueva. Luego, se debe realizar el emplantillado entre las membranas existente y nueva, verificar la limpieza del alojamiento, y realizar soldaduras horizontales ascendentes y verticales, verificando la penetración en ambos lados y limpiando entre soldaduras. Finalmente, se solic
Este documento presenta un instructivo para realizar el cambio de aberturas en una caldera. Detalla 19 pasos que incluyen identificar las aberturas a cambiar, cortar membranas y tubos, realizar rebajes y biselados, soldar raíces, membranas laterales y superiores e inferiores, y aplicar un recubrimiento de cobre. El instructivo especifica los materiales y procesos de soldadura a utilizar en cada paso, como SMAW y GTAW, y requisitos como precalentamiento y control de atmósfera. F
Este documento técnico describe los métodos de soldadura térmica de tuberías de polietileno, incluyendo electrofusión y soldadura a tope. Explica los procesos, parámetros y procedimientos para cada método, así como los controles de calidad. También cubre aspectos como la preparación de superficies, manejo de accesorios, y factores que influyen en la calidad de la soldadura. El objetivo es proporcionar información sobre el estado actual de estas prácticas de soldadura para tuberías de PE.
Este instructivo describe los pasos para realizar el cambio y normalización de curvas en un banco generador. Los pasos incluyen marcar las curvas a cambiar, verificar las dimensiones de las curvas de repuesto, trazar y cortar la curva existente, limpiar los extremos, biselar los extremos, emplantillar la nueva curva, soldar las uniones y realizar pruebas no destructivas en las uniones.
Este instructivo describe los 23 pasos para realizar el cambio de curvas en los colectores de una caldera, incluyendo trazar la zona de corte, cortar y rebajar las curvas existentes, limpiar y biselar los tubos, soldar nuevas curvas utilizando procesos GTAW, y realizar inspecciones finales de las uniones.
Este instructivo describe los pasos para cortar y normalizar una membrana lateral en la pared izquierda del área de producción (A.P.) N° 23. Los pasos incluyen identificar las zonas de corte, cortar la membrana entre los tubos existentes N° 79-80 y N° 82-83, rebajar las membranas laterales, normalizar las nuevas membranas de acero inoxidable 304L y soldarlas usando el proceso SMAW. Una vez completados estos pasos, se solicitará una inspección para verificar la calidad del trabajo
5 centro de carga norma nema bticino tivenJuan Marquez
El documento proporciona información sobre interruptores termo-magnéticos y tableros eléctricos de la marca Tiven. Describe las características, especificaciones y certificaciones de los interruptores, así como las características constructivas y eléctricas de los tableros monofásicos y trifásicos. También incluye catálogos con números de artículos y especificaciones de corriente para los diferentes productos.
Este documento presenta las instrucciones para realizar el mantenimiento de una caldera recuperadora n°1. Detalla 45 actividades a realizar, incluyendo limpieza mecánica de escorias de soldadura, corte y normalizado de membranas laterales y de la zona de unión, emplantillado y soldadura de membranas nuevas. El objetivo es reparar y reemplazar membranas dañadas para restaurar el funcionamiento de la caldera.
Este documento proporciona instrucciones para la normalización de muñecas en una zona de unión en la parte superior de un tubo de abertura. Se debe preparar la muñeca considerando tolerancias horizontales y verificar el espesor de la membrana nueva. Luego, se debe realizar el emplantillado entre las membranas existente y nueva, verificar la limpieza del alojamiento, y realizar soldaduras horizontales ascendentes y verticales, verificando la penetración en ambos lados y limpiando entre soldaduras. Finalmente, se solic
Este documento presenta un instructivo para realizar el cambio de aberturas en una caldera. Detalla 19 pasos que incluyen identificar las aberturas a cambiar, cortar membranas y tubos, realizar rebajes y biselados, soldar raíces, membranas laterales y superiores e inferiores, y aplicar un recubrimiento de cobre. El instructivo especifica los materiales y procesos de soldadura a utilizar en cada paso, como SMAW y GTAW, y requisitos como precalentamiento y control de atmósfera. F
Pliego pozo telescopico (8 a 6 pulgadas) dth rev2DiegoEsteban38
Este documento especifica los requisitos técnicos para la perforación de un pozo de agua subterránea, incluyendo la realización de sondeos eléctricos, la perforación de un pozo piloto con avance simultáneo de tubería, y la toma de muestras litológicas durante la perforación.
Este documento proporciona instrucciones para cortar y normalizar una membrana lateral en una caldera. Las actividades incluyen identificar zonas para cortar la membrana existente, realizar el corte, rebajar las membranas laterales, normalizar las nuevas membranas de acero inoxidable TP 304L mediante soldadura, y solicitar inspecciones una vez completado el trabajo.
Este documento presenta un instructivo de trabajo para la mantención de un tornillo reclaimer. Describe 37 actividades a realizar, incluyendo inspeccionar y cambiar posibles piezas como rodamientos, cadenas, ruedas dentadas y elementos de lubricación. El objetivo es verificar el estado de todas las partes y realizar las reparaciones necesarias para asegurar el correcto funcionamiento del equipo.
Estas especificaciones cubrirán las condiciones requeridas para la fabricación, pruebas y entrega de conductores autoportantes de aluminio tipo DAC, que se instalarán en las redes del Sub Sistema de Distribución Secundaria.
a) Alcance
Estas especificaciones cubrirán las condiciones técnicas requeridas para la fabricación, pruebas y entrega de pastorales y abrazaderas de fierro galvanizado que se utilizarán en los postes descritos en el numeral 2.2.
b) Normas Aplicables
El suministro deberá cumplir en donde sea aplicable con la última versión de la norma:
ASTM A153/A153M STANDARD SPECIFICATION FOR ZINC COATING (HOT-DIP) ON IRON AND STEEL HARDWARE
MUESTREO
NTP ISO 2859 – 1 Procedimientos de Muestreo para Inspección por Atributos.
Formar a instaladores de gas en la soldadura de tuberías de PE por el método de electrofusión.
Capacitar a los participantes para la superación de las pruebas de Certificación de Soldadores Tipo A, B y C de PE de SEDIGAS.
Este documento describe diferentes métodos de soldadura para tuberías de polietileno, incluyendo soldadura por termofusión a tope, encaje y solape, así como soldadura por electrofusión a encaje y solape. Explica en detalle el proceso de soldadura por termofusión a tope, incluyendo equipos necesarios, preparación de superficies, parámetros de calentamiento, presión y enfriamiento. También cubre la inspección y calificación de soldaduras.
Estas especificaciones cubrirán las condiciones técnicas requeridas para la fabricación, inspección, pruebas y entrega de luminarias, lámparas y accesorios para el alumbrado público, que se utilizarán en las redes secundarias.
Este documento presenta el sistema de tuberías de aire comprimido AIRnet de Atlas Copco. AIRnet ofrece una solución completa para la distribución de aire comprimido desde la fuente hasta el punto de uso mediante tubos de aluminio de alta calidad y una gama de accesorios de aluminio y polímero. AIRnet proporciona aire de calidad constante con una caída de presión mínima, es resistente a la corrosión, y permite una instalación rápida y flexible.
Este documento describe los pasos para realizar una soldadura a tope de tuberías de PEHD. Explica las precauciones previas a la soldadura, la preparación requerida y el proceso de soldadura en 5 etapas: formación del bordón, calentamiento, extracción del espejo, incremento de presión y enfriamiento. Se especifican los tiempos y presiones requeridos para cada etapa en función del espesor de la pared de los tubos.
El documento especifica los requisitos técnicos para accesorios de cables autoportantes como grapas de suspensión, grapas de anclaje, conectores bimetálicos, correas de amarre anti-UV y mantas térmicas autocontraibles. Describe las características materiales, mecánicas, eléctricas y dimensionales que deben cumplir estos accesorios. También incluye tablas con los datos técnicos requeridos y garantizados para cada accesorio.
El documento especifica los requisitos técnicos para la instalación de un sistema de control y monitoreo para hornos secadores en una empresa. El sistema incluirá sensores de temperatura y humedad en cada horno que enviarán datos a un controlador central para supervisión remota. El controlador regulará el flujo de gas y aire en los quemadores para mantener la temperatura en el punto de ajuste y mejorar la eficiencia del proceso de secado.
Ineltec - Ficha Técnica sobre las Cámaras Climáticas Compactas que fabrica Ineltec. Son utilizadas para realizar simulaciones de condiciones climáticas extremas. Para más información sobre las cámaras climáticas de Ineltec puede visitar nuestra página web. www.ineltec.es
Este documento presenta las especificaciones técnicas para las instalaciones eléctricas de un proyecto de ampliación y rehabilitación. Describe los materiales eléctricos requeridos, incluyendo cajas, conductos, conductores, interruptores y tableros de distribución. También especifica los límites de las instalaciones, la posición de las salidas y exclusiones. Todo el trabajo eléctrico deberá realizarse de acuerdo a este documento y los planos aprobados.
Este documento proporciona instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento de un calentador de agua eléctrico. Incluye secciones sobre seguridad, especificaciones técnicas, instalación hidráulica e instalación eléctrica, así como información sobre el grupo de seguridad, vaciado y resolución de problemas. El objetivo es garantizar el correcto funcionamiento del calentador y prolongar su vida útil siguiendo las recomendaciones provistas.
Este documento establece las especificaciones técnicas para la instalación eléctrica de una vivienda de 70 m2. Detalla los materiales requeridos como tableros, conductores, ductos, cajas y dispositivos de iluminación. Especifica que la instalación eléctrica debe cumplir con las normas NCh. Eléctrica 4/2003 y National Electric Code, y que el contratista es responsable de suministrar todos los materiales y realizar la instalación de acuerdo al cronograma.
Este documento presenta una introducción a Stork Cooperheat, un fabricante líder en equipos y hornos para tratamientos térmicos. Describe la gama de productos de la compañía, incluidos equipos, consumibles, repuestos y accesorios para satisfacer todas las necesidades de tratamientos térmicos. También destaca la experiencia de más de 50 años de la compañía y su presencia global con soporte local a través de distribuidores.
This document summarizes key concepts about cellular energy and membrane function. It discusses how (1) cells use cellular respiration to break down glucose and release energy stored in ATP, which is then used to power cellular work. (2) Enzymes help catalyze metabolic reactions and lower their activation energy. (3) Membranes regulate the passage of molecules through passive diffusion, facilitated transport, and active transport, and through endocytosis and exocytosis which move larger particles and vesicles into and out of cells. Membranes also transmit signals through signal transduction pathways.
A seasonal wildfire in Crowsnest Pass, Alberta on August 21, 2003 grew into a large forest fire that burned over 20,000 hectares of forest, throwing off energy equivalent to an atomic explosion every 30 minutes. A resident, Elaine Hruby, recounts being evacuated from her home by authorities and watching the approaching flames from 20 km away, unable to look away. The fire had both negative impacts, such as affecting the local tourism industry, and positive impacts, including businesses maintaining steady customers and creating ecological diversity in the burned areas.
1. Photosynthesis is the process by which plants use energy from sunlight to produce sugar. It occurs in chloroplasts, which contain chlorophyll and absorb light energy.
2. The light reactions convert solar energy to chemical energy in the form of ATP and NADPH. Chlorophyll absorbs light, with wavelengths in the red and blue parts of the spectrum driving photosynthesis most.
3. The Calvin cycle then uses the ATP and NADPH to convert carbon dioxide into sugars like glucose.
Global meat production is projected to increase from 269 million metric tons in 2010 to 323 million metric tons in 2020, driven by population growth, urbanization, and rising incomes in developing countries like China and India. This will lead to greater demand for feed grains like coarse grains and oilseeds, increasing their production by 16-18% according to projections. Increased meat consumption, especially in Asia, as well as the use of crops for biofuels, could put pressure on food prices and contribute to increased food price volatility towards 2020. Environmental and resource challenges also loom from factors like declining arable land, water scarcity, and climate change impacts on agriculture.
Pliego pozo telescopico (8 a 6 pulgadas) dth rev2DiegoEsteban38
Este documento especifica los requisitos técnicos para la perforación de un pozo de agua subterránea, incluyendo la realización de sondeos eléctricos, la perforación de un pozo piloto con avance simultáneo de tubería, y la toma de muestras litológicas durante la perforación.
Este documento proporciona instrucciones para cortar y normalizar una membrana lateral en una caldera. Las actividades incluyen identificar zonas para cortar la membrana existente, realizar el corte, rebajar las membranas laterales, normalizar las nuevas membranas de acero inoxidable TP 304L mediante soldadura, y solicitar inspecciones una vez completado el trabajo.
Este documento presenta un instructivo de trabajo para la mantención de un tornillo reclaimer. Describe 37 actividades a realizar, incluyendo inspeccionar y cambiar posibles piezas como rodamientos, cadenas, ruedas dentadas y elementos de lubricación. El objetivo es verificar el estado de todas las partes y realizar las reparaciones necesarias para asegurar el correcto funcionamiento del equipo.
Estas especificaciones cubrirán las condiciones requeridas para la fabricación, pruebas y entrega de conductores autoportantes de aluminio tipo DAC, que se instalarán en las redes del Sub Sistema de Distribución Secundaria.
a) Alcance
Estas especificaciones cubrirán las condiciones técnicas requeridas para la fabricación, pruebas y entrega de pastorales y abrazaderas de fierro galvanizado que se utilizarán en los postes descritos en el numeral 2.2.
b) Normas Aplicables
El suministro deberá cumplir en donde sea aplicable con la última versión de la norma:
ASTM A153/A153M STANDARD SPECIFICATION FOR ZINC COATING (HOT-DIP) ON IRON AND STEEL HARDWARE
MUESTREO
NTP ISO 2859 – 1 Procedimientos de Muestreo para Inspección por Atributos.
Formar a instaladores de gas en la soldadura de tuberías de PE por el método de electrofusión.
Capacitar a los participantes para la superación de las pruebas de Certificación de Soldadores Tipo A, B y C de PE de SEDIGAS.
Este documento describe diferentes métodos de soldadura para tuberías de polietileno, incluyendo soldadura por termofusión a tope, encaje y solape, así como soldadura por electrofusión a encaje y solape. Explica en detalle el proceso de soldadura por termofusión a tope, incluyendo equipos necesarios, preparación de superficies, parámetros de calentamiento, presión y enfriamiento. También cubre la inspección y calificación de soldaduras.
Estas especificaciones cubrirán las condiciones técnicas requeridas para la fabricación, inspección, pruebas y entrega de luminarias, lámparas y accesorios para el alumbrado público, que se utilizarán en las redes secundarias.
Este documento presenta el sistema de tuberías de aire comprimido AIRnet de Atlas Copco. AIRnet ofrece una solución completa para la distribución de aire comprimido desde la fuente hasta el punto de uso mediante tubos de aluminio de alta calidad y una gama de accesorios de aluminio y polímero. AIRnet proporciona aire de calidad constante con una caída de presión mínima, es resistente a la corrosión, y permite una instalación rápida y flexible.
Este documento describe los pasos para realizar una soldadura a tope de tuberías de PEHD. Explica las precauciones previas a la soldadura, la preparación requerida y el proceso de soldadura en 5 etapas: formación del bordón, calentamiento, extracción del espejo, incremento de presión y enfriamiento. Se especifican los tiempos y presiones requeridos para cada etapa en función del espesor de la pared de los tubos.
El documento especifica los requisitos técnicos para accesorios de cables autoportantes como grapas de suspensión, grapas de anclaje, conectores bimetálicos, correas de amarre anti-UV y mantas térmicas autocontraibles. Describe las características materiales, mecánicas, eléctricas y dimensionales que deben cumplir estos accesorios. También incluye tablas con los datos técnicos requeridos y garantizados para cada accesorio.
El documento especifica los requisitos técnicos para la instalación de un sistema de control y monitoreo para hornos secadores en una empresa. El sistema incluirá sensores de temperatura y humedad en cada horno que enviarán datos a un controlador central para supervisión remota. El controlador regulará el flujo de gas y aire en los quemadores para mantener la temperatura en el punto de ajuste y mejorar la eficiencia del proceso de secado.
Ineltec - Ficha Técnica sobre las Cámaras Climáticas Compactas que fabrica Ineltec. Son utilizadas para realizar simulaciones de condiciones climáticas extremas. Para más información sobre las cámaras climáticas de Ineltec puede visitar nuestra página web. www.ineltec.es
Este documento presenta las especificaciones técnicas para las instalaciones eléctricas de un proyecto de ampliación y rehabilitación. Describe los materiales eléctricos requeridos, incluyendo cajas, conductos, conductores, interruptores y tableros de distribución. También especifica los límites de las instalaciones, la posición de las salidas y exclusiones. Todo el trabajo eléctrico deberá realizarse de acuerdo a este documento y los planos aprobados.
Este documento proporciona instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento de un calentador de agua eléctrico. Incluye secciones sobre seguridad, especificaciones técnicas, instalación hidráulica e instalación eléctrica, así como información sobre el grupo de seguridad, vaciado y resolución de problemas. El objetivo es garantizar el correcto funcionamiento del calentador y prolongar su vida útil siguiendo las recomendaciones provistas.
Este documento establece las especificaciones técnicas para la instalación eléctrica de una vivienda de 70 m2. Detalla los materiales requeridos como tableros, conductores, ductos, cajas y dispositivos de iluminación. Especifica que la instalación eléctrica debe cumplir con las normas NCh. Eléctrica 4/2003 y National Electric Code, y que el contratista es responsable de suministrar todos los materiales y realizar la instalación de acuerdo al cronograma.
Este documento presenta una introducción a Stork Cooperheat, un fabricante líder en equipos y hornos para tratamientos térmicos. Describe la gama de productos de la compañía, incluidos equipos, consumibles, repuestos y accesorios para satisfacer todas las necesidades de tratamientos térmicos. También destaca la experiencia de más de 50 años de la compañía y su presencia global con soporte local a través de distribuidores.
This document summarizes key concepts about cellular energy and membrane function. It discusses how (1) cells use cellular respiration to break down glucose and release energy stored in ATP, which is then used to power cellular work. (2) Enzymes help catalyze metabolic reactions and lower their activation energy. (3) Membranes regulate the passage of molecules through passive diffusion, facilitated transport, and active transport, and through endocytosis and exocytosis which move larger particles and vesicles into and out of cells. Membranes also transmit signals through signal transduction pathways.
A seasonal wildfire in Crowsnest Pass, Alberta on August 21, 2003 grew into a large forest fire that burned over 20,000 hectares of forest, throwing off energy equivalent to an atomic explosion every 30 minutes. A resident, Elaine Hruby, recounts being evacuated from her home by authorities and watching the approaching flames from 20 km away, unable to look away. The fire had both negative impacts, such as affecting the local tourism industry, and positive impacts, including businesses maintaining steady customers and creating ecological diversity in the burned areas.
1. Photosynthesis is the process by which plants use energy from sunlight to produce sugar. It occurs in chloroplasts, which contain chlorophyll and absorb light energy.
2. The light reactions convert solar energy to chemical energy in the form of ATP and NADPH. Chlorophyll absorbs light, with wavelengths in the red and blue parts of the spectrum driving photosynthesis most.
3. The Calvin cycle then uses the ATP and NADPH to convert carbon dioxide into sugars like glucose.
Global meat production is projected to increase from 269 million metric tons in 2010 to 323 million metric tons in 2020, driven by population growth, urbanization, and rising incomes in developing countries like China and India. This will lead to greater demand for feed grains like coarse grains and oilseeds, increasing their production by 16-18% according to projections. Increased meat consumption, especially in Asia, as well as the use of crops for biofuels, could put pressure on food prices and contribute to increased food price volatility towards 2020. Environmental and resource challenges also loom from factors like declining arable land, water scarcity, and climate change impacts on agriculture.
Introducing the brand new TeleVerus Cell Phone. This is a TeleVerus Overview in Spanish. TeleVerus is launching the new service this week and you are able to test it. Televerus is the new technology reaching a global scale. Televerus in spanish for the latin community televerus presentation. For more information visit our website http://www.TraverusPower.net
The document summarizes the features and specifications of the AD620 instrumentation amplifier. Key points include:
- The AD620 requires only one external resistor to set gains from 1 to 10,000. It has low power consumption of 1.3mA max and works from ±2.3V to ±18V supplies.
- It has excellent DC performance with 50uV max offset voltage, 0.6uV/°C max drift, and 1.0nA max bias current. Common mode rejection is 100dB min. Noise is also low at 9nV/√Hz input voltage noise.
- Applications include weigh scales, ECG and medical devices, transducers, data acquisition,
This document is an advertisement for AJ Rodefeld-Durham's print design services. It includes examples of their work such as advertisements, logos, book covers, and illustrations. They provide services for newspapers, magazines, and other print media. They are located in Lyman, South Carolina and can be contacted by phone or email.
The document discusses using interactive PowerPoint templates as an alternative to traditional linear presentations to allow students to demonstrate their knowledge. It provides examples of interactive templates like a virtual museum and describes the advantages as simplifying integration of technology, keeping focus on content over software skills, and providing motivation. Step-by-step instructions are given for using a museum template including adding pictures and linking slides to allow nonlinear navigation of information.
Brazilian pig meat production: past, present and futureLuciano Roppa
Brazilian pork production has grown 18% over the last 10 years, driven by a 19% increase in internal consumption. Production is becoming more concentrated, with the top 10 producers now accounting for 58% of the market. Hog farming is also shifting to more integrated production systems and moving to central regions of Brazil. Efficiency has increased through improvements like higher piglets born and weaned per sow. However, rising grain prices have increased production costs. The future of Brazilian pork production looks to include further consolidation, more vertical integration, higher efficiency standards, and a focus on sustainability and meeting consumer demands for food safety and animal welfare.
How to Build an IoT Startup - Syam @IEEE TENSYMP 2015Syam Madanapalli
This document provides advice for building an IoT startup based on the author's experience founding iRam Technologies. It discusses iRam's focus on connectivity technology using IPv6, developing products like smart electrical switches. Considerations for new IoT entrepreneurs include identifying target markets and customers, building traction through collaboration and validation, developing recurring revenue business models, and leveraging resources from organizations like IESA and TiE for assistance.
Internet of Things is not a new thing, we have been doing this for centuries. An example is time. Time (in simplest terms) represent the state of the Earth giving its position in the solar system.
The time evolved from observation (sundial), measurement, use of electricity and use of the Internet (Apple watch) and created use huge device business, caused the industrial revolution and advanced the civilization.
Given the advancement in the technology, IoT can bring hundreds if not thousands of state information on the Earth to the people and businesses. This would cause the next industrial revolution and potentially advances the civilization in short time. This makes IoT either a threat or a cash cow for businesses.
This presentation is my keynote at the Keysight Technologies KMI 2015.
Dokumen ini memberikan ringkasan tentang sukatan pelajaran Kemahiran Hidup Sekolah Rendah (KHSR) yang diajarkan pada tahap II sekolah rendah. Sukatan pelajaran ini bertujuan untuk menanam kesedaran celik teknologi melalui penguasaan kemahiran praktis dan pengetahuan serta pemupukan sikap positif berdasarkan teknologi dan keusahawanan. Kandungan sukatan pelajaran ini dibahagikan kepada dua
Kurikulum Kemahiran Hidup Sekolah Rendah Tahun 5 bertujuan untuk memupuk kemahiran praktis dan semangat keusahawanan murid melalui dua bidang utama iaitu Reka Bentuk dan Teknologi serta Perniagaan dan Keusahawanan. Kurikulum ini menekankan pendekatan pembelajaran melalui pengalaman dengan menggunakan pelbagai kaedah seperti tunjuk ajar, kajian, dan lawatan. Penilaian pencapa
Dokumen ini membahas beberapa alat tangan yang digunakan untuk mengetatkan dan melonggarkan berbagai jenis skru dan baut, seperti pemutar skru rata dan philips, sepana boleh laras dan gabung, serta playar gabung dan muncung tirus yang digunakan untuk memegang, membentuk, dan memotong benda.
Global meat perspectives, MSD/Intervet meeting, March 2013Luciano Roppa
Global meat production and consumption. Analisis of main megatrendrs, impacts and actions needed. Challenges and opportunities for meat producers. Written in Polish.
Presentation made in Posnán, Poland, to MSD/Intervet costumers, March 2013.
Este documento proporciona información sobre bombas centrífugas de agua limpia fabricadas por CP. Describe los usos recomendados, especificaciones técnicas como caudales, alturas y límites de funcionamiento, partes principales, curvas de rendimiento, dimensiones y pesos. También incluye detalles sobre instalación, garantía y certificaciones.
Este documento proporciona información sobre la serie RX de electrobombas sumergibles para drenaje de aguas claras. Detalla sus usos recomendados, especificaciones técnicas como caudal, altura manométrica y límites de uso, y proporciona curvas de rendimiento y dimensiones de los modelos.
Este documento describe diferentes tipos de conductores eléctricos, incluyendo sus especificaciones, usos y normas de fabricación. Describe conductores desnudos, cubiertos con PVC, THHN, THWN, conductores de aluminio, cobre esmaltado y más. También describe tuberías metálicas flexibles y cable telefónico interior.
Este documento presenta un catálogo de cables que incluye especificaciones técnicas de diferentes tipos de cables como cables multifilares, cables atóxicos, cables para talleres y cables de media y baja tensión. Se proporcionan detalles sobre las aplicaciones, características constructivas, normas aplicables, dimensiones y corrientes máximas admitidas de cada cable. El documento también contiene tablas sobre el dimensionamiento de cables que brindan factores de corrección para el cálculo de la sección de los cables.
Este documento describe una válvula de mariposa tipo wafer fabricada de fundición nodular y PTFE. Incluye detalles sobre sus características, materiales, dimensiones, pérdidas de carga y medidas de precaución para la instalación.
Este documento proporciona información sobre electroválvulas de gas, incluyendo su aplicación en áreas de seguridad y control de gas, especificaciones técnicas como tiempo de apertura y cierre, y detalles de instalación y uso. También incluye un catálogo técnico con códigos y especificaciones de diferentes modelos de electroválvulas.
Este documento describe electrobombas sumergibles diseñadas para drenaje de aguas claras o ligeramente sucias en aplicaciones domésticas y comerciales. Proporciona detalles técnicos sobre el rango de caudales, alturas de bombeo, materiales, garantía y certificaciones de diferentes modelos de electrobombas. También incluye curvas de rendimiento y especificaciones de dimensiones e instalación.
Este documento proporciona información sobre bombas centrífugas de la serie PRO-NGA fabricadas en acero inoxidable. Se recomiendan para bombear agua limpia y líquidos no agresivos. Incluyen especificaciones como caudales hasta 350 l/min, alturas de bombeo hasta 20 metros, y temperaturas de funcionamiento de -10 a +90°C. Proporciona detalles sobre componentes, prestaciones, dimensiones y consumos eléctricos.
Este documento presenta los resultados de una prueba hidrostática realizada en una tubería de polietileno de alta densidad para evaluar la calidad de su soldadura. En primer lugar, se realizó el proceso de soldadura a tope siguiendo los procedimientos establecidos. Luego, se montó el sistema de medición y bombeo y se presurizó la tubería a 250 psi durante 3 horas, inspeccionando periódicamente para detectar posibles fugas. Al no encontrarse fugas, la prueba demostró que la soldadura cumpl
La válvula de aire combinada integra una válvula de aire y vacío y una automática en una sola unidad. Libera grandes caudales de aire durante el llenado de tuberías y permite la entrada de aire al vaciarse, mientras que la parte automática libera el aire atrapado en puntos altos. Se usa comúnmente en estaciones de bombeo, cabezales, filtros de grava y final de tuberías, funcionando desde 0,1 hasta 10 bares de presión.
El documento resume los componentes y características de diferentes modelos de calefones de tiro natural y tiro forzado, incluyendo sus sistemas de seguridad. También proporciona recomendaciones para la instalación correcta de los calefones.
Este documento proporciona información sobre los diferentes tipos de soldadura MIG/MAG. Describe los equipos necesarios como la fuente de alimentación, la antorcha, los gases de protección y los consumibles. Explica los parámetros de soldadura como el diámetro del hilo, la tensión y la velocidad del hilo que afectan al tipo de transferencia de metal. También cubre temas como la seguridad, las técnicas de soldadura y las recomendaciones para el uso correcto del equipo.
Este documento presenta las especificaciones técnicas para los accesorios de utilización como interruptores y tomacorrientes para un proyecto de almacén y centro de distribución. Define las normas aplicables, condiciones ambientales y de operación, características constructivas requeridas y pruebas. También especifica la información técnica y documentación que debe proporcionar el proveedor como catálogos, hojas técnicas, certificados y protocolos de pruebas.
Este documento proporciona información sobre las bombas de la serie NGA, incluyendo sus especificaciones, rendimiento, aplicaciones y garantía. Las bombas NGA son adecuadas para bombear agua limpia y algunos líquidos químicos no agresivos. Pueden bombear líquidos con impurezas debido a su rodete abierto. Se recomienda instalarlas en interiores y vienen con una garantía de 2 años.
Este documento proporciona información técnica sobre tuberías y accesorios de PVC para sistemas de agua potable e instalaciones eléctricas y de desagüe, incluyendo especificaciones de materiales, dimensiones y normas de calidad. También describe canales de desagüe de PVC y sus componentes. Todos los productos cuentan con certificación ICONTEC y cumplen con las regulaciones técnicas colombianas.
Este documento presenta una oferta técnica y comercial para un sistema de cloración de 500PPD para una empresa de agua. La oferta incluye: 1) equipos como unidad de control, inyector, válvula reguladora de vacío, detector de fugas y balanza; 2) accesorios como empaquetaduras y mangueras; 3) cilindros de cloro y bomba booster. El precio total es de $113,867.08.
Bermad es una compañía líder internacional en sistemas de control de agua. Fabrican una amplia gama de válvulas e hidrómetros para su uso en riego agrícola, jardinería residencial, campos de golf y otros usos industriales. Sus productos se someten a estrictos controles de calidad y están respaldados por un servicio técnico experto. Bermad ofrece no solo productos, sino también capacitación en el uso de la tecnología de control de agua.
El documento describe interruptores-seccionadores fusibles fabricados por WEG para proteger circuitos eléctricos. Estos dispositivos permiten la interrupción y protección contra cortocircuitos y sobrecargas a través de fusibles. Se fabrican con materiales termoplásticos reforzados y retardadores de llamas para una larga vida útil y bajas pérdidas de potencia. Incluyen características de seguridad como tapas transparentes para verificar fusibles y contactos auxiliares. Están disponibles en varios tamaños para diferentes corrientes nominales
1. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 01/06/2004 10:43 NUMERO DE REVISIÓN: 1
Art. 4010 Electroválvula 2/2 vías N.C. acción Mixta
Art. 4010 2/2 ways N.C. combined operation Solenoid Valve
Características Features
E.V. con acción mixta adaptada para la
interceptación de los fluidos compatibles con
los materiales en que están construidas.
No es solicitada una presión mínima de
funcionamiento.
Los materiales utilizados y las pruebas en
que son sometidas garantizan fiabilidad y
duración.
APLICACIONES
o Automatización
o Embalajes bajo vacío
o Calefacción
RACORES
o G3/8” – G1”
BOBINAS
o 8W - ∅ 13
o 14W - ∅ 13
Combined operation S.V. for interception
of fluids compatibles with the construction
materials.
Minimum operational pressure is not
required.
The materials used and the tests carried
out ensure maximum reliability and
duration.
USE:
o Automation,
o Vacuum packaging
o Heating
PIPES:
o G 3/8” - G 1”
COILS:
o 8W - Ø 13
o 14W -Ø 13
Juntas-Gaskets
Temperaturas-
Temperature
Fluidos-Medium
Y = NBR +PA
(nitrilo+poliamida)
- 10ºC + 90ºC
Agua, aire,
gases inertes,
gasóleo –
Water. Air, inert
gas
2. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 01/06/2004 10:43 NUMERO DE REVISIÓN: 1
Viscosidad máx.
admisible
Max viscosity
∅∅∅∅ Kv
Potencia-
Power
Presiones-Pressure
mín máx M.O.P.D.
Racord-
Pipe
ISO
228/1
Código-
Code
cSt ºE mm L/min (watt)
bar AC bar DC bar
8 14 -
G 3/8” 4010 03 11 20
14 - 14
8 14 -
G 1/2” 4010 04
14 - 14
8 14 -
G 3/4” 4010 05
16 40
14 - 14
8 8 -
G 1” 4010 06
12 ∼ 2
25 120
14
0
12 6
MATERIALES-MATERIALS
Nº Denominación /Name Material-Material
1 Cuerpo Body Latón – Brass OT 58
2 Tubo Guía
Welded armature
tube
Acero inox - Stainless steel
AISI serie 300
3 Núcleo fijo Fixed core
Acero inox - Stainless steel
AISI serie 400
4 Núcleo móvil Plunger
Acero inox - Stainless steel
AISI serie 400
5
Anillo de
desfase
Phase
displacement ring
Cobre - Copper
6 Muelle Spring
Acero inox - Stainless steel
AISI serie 300
7 Obturador Seal NBR + PA
8 Orificio Orifice Latón – Brass OT 58
BAJO PEDIDO – ON REQUEST
Conector Conector Pg 9 ó Pg 11
Conformidad
conector
Conector
conformity
ISO 4400
CARACTERÍSTICAS-FEATURES
Conformidad
eléctrica
Electrical
conformity
IEC 335
Grado de
protección
Protection degree
IP 65 EN 60529 (DIN 40050)
Con la bobina provista de
conector - With coil fitted by
connector
ELEMENTOS DE RECAMBIO – SPARE PART
1 Bobina Coil Véase valores – See page
2
Conjunto
núcleo móvil
Complete
plunger
3
Conjunto tubo
guía
Complete
armature tube
4
Cjto. membrana
y núcleo móvil
Complete
diaphragm
3/8” EO 11
1/2” – 3/4” EO 12
1” EO 13
3. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 01/06/2004 10:43 NUMERO DE REVISIÓN: 1
A B C
POTENCIA BOBINA –
COIL POWER ABSORPTION
DIMENSIONES-
DIMENSIONS
D E F
Tipo-
Type
Racord-
Pipe
ISO
228/1
mm mm mm
W
=
En el arranque
- Inrush
VA ~
Trabajo
- Hold
VA ~ mm mm mm
4010 03 G 3/8” 89 56 8 W 25 14,5 30 42 54
4010 04 G 1/2”
4010 05 G 3/4”
50
100 70
4010 06 G 1” 65 112 104
14 W 43 27 52 55 67
DIMENSIONES - DIMENSIONS
4. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 17/06/2004 9:49 NUMERO DE REVISIÓN: 1
Art. 4020 Electroválvula 2/2 vías N.C. acción Indirecta
Art. 4020 2/2 ways N.C. with pilot control Solenoid Valve
Características Features
E.V. con acción indirecta adaptada para la
interceptación de los fluidos compatibles con
los materiales en que están construidas.
Es solicitada una presión mínima de 0,2 bar
para su funcionamiento.
Los materiales utilizados y las pruebas en
que son sometidas garantizan fiabilidad y
duración.
APLICACIONES
o Automatización
o Calefacción
RACORES
o G3/8” – G2”
BOBINAS
o 8W - Ø 13
S.V. with pilot control for interception of
fluids compatible with the construction
materials.
A minimum operational pressure of 0,2 bar
is required.
The materials used and the tests carried out
ensure maximum reliability and duration.
USE:
o Automation,
o Heating
PIPES:
o G 3/8” - G 2”
COILS:
o 8W - Ø 13
Juntas-Gaskets
Temperaturas-
Temperature
Fluidos-Medium
B = NBR (nitrilo) - 10ºC + 90ºC
Agua, aire, gases
inertes
Air, inert gas, water
E = EPDM (etileno-
propileno)
- 10ºC +140ºC
Agua, vapor a baja
presión
Water, low
pressure steam
V = FKM
(elastómerofluorado)
- 10ºC +140ºC
Aceites ligeros
(2ºE), gasolina,
gasóleo
mineral Oils (2°E),
gasoline, gas oil
5. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 17/06/2004 9:49 NUMERO DE REVISIÓN: 1
Viscosidad máx.
admisible
Max viscosity
∅∅∅∅ Kv
Potencia-
Power
Presiones-Pressure
mín máx M.O.P.D.
Racord-
Pipe
ISO
228/1
Código-
Code
cSt ºE mm L/min (watt)
bar AC bar DC bar
G 3/8” 4020 03 40
G 1/2” 4020 04
12
45
20 20
G 3/4” 4020 05 19 140
G 1” 4020 06 25 190
16 16
G 1 1/4” 4020 07 35 400
G 1 1/2” 4020 08 40 520
G 2” 4020 09
12 ∼ 2
50 750
8 0,2
10 10
MATERIALES-MATERIALS
Nº Denominación /Name Material-Material
1 Cuerpo Body Latón Brass OT 58
2 Tubo Guía
Welded
armature
tube
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI
serie
300
3
Núcleo
fijo
Fixed core
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI
serie
400
4
Núcleo
móvil
Plunger
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI
serie
400
5
Anillo de
desfase
Phase
displacement
ring
Cobre Copper
6 Muelle Spring
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI
serie
300
Standard B = NBR
Bajo pedido V = FKM7 Obturador Seal
On request E = EPDM
8 Orificio Orifice Latón Brass OT 58
BAJO PEDIDO – ON REQUEST
Conector Conector Pg 9 ó Pg 11
Conformidad
conector
Conector
conformity
ISO 4400
6. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 17/06/2004 9:49 NUMERO DE REVISIÓN: 1
A B C
POTENCIA BOBINA –
COIL POWER ABSORPTIONTipo-
Type
Racord-
Pipe
ISO 228/1 mm mm mm
W
=
En el arranque- Inrush
VA ~
Trabajo- Hold
VA ~
4020 03 G 3/8”
4020 04 G 1/2”
40 103 72 8 W 25 14,5
4020 05 G 3/4” 105
4020 06 G 1”
65
112
104
4020 07 G 1 1/4”
4020 08 G 1 1/2”
98 125 144
4020 09 G 2” 118 141 172
DIMENSIONES - DIMENSIONS
CARACTERÍSTICAS-FEATURES
Conformidad eléctrica Electrical conformity IEC 335
Grado de protección Protection degree
IP 65 EN 60529 (DIN 40050) Con la bobina provista de
conector - With coil fitted by connector
ELEMENTOS DE RECAMBIO – SPARE PART
1 Bobina Coil Véase valores – See page
2 Conjunto núcleo móvil Complete plunger EO 20 B
3 Conjunto tubo guía Complete armature tube EO 25
4 Cjto. membrana Complete diaphragm
3/8” – 1/2” EO 21 B
3/4” – 1” EO 22 B
11/4” –11/2” EO 23 B
2” EO 24 B
7. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 17/06/2004 9:56 NUMERO DE REVISIÓN: 1
Art. 4021 Electroválvula 2/2 vías N.A. acción Indirecta
Art. 4021 2/2 ways N.O. with pilot control Solenoid Valve
Características Features
E.V. con acción indirecta adaptada para la
interceptación de los fluidos compatibles con
los materiales en que están construidas.
Es solicitada una presión mínima de 0,2 bar
para su funcionamiento.
Los materiales utilizados y las pruebas en
que son sometidas garantizan fiabilidad y
duración.
APLICACIONES
o Automatización
o Calefacción
RACORES
o G3/8” – G2”
BOBINAS
o 8W - Ø 13
S.V. with pilot control for interception of
fluids compatible with the construction
materials.
A minimum operational pressure of 0,2 bar
is required.
The materials used and the tests carried out
ensure maximum reliability and duration.
USE:
o Automation,
o Heating
PIPES:
o G 3/8” - G 2”
COILS:
o 8W - Ø 13
Juntas-Gaskets
Temperaturas-
Temperature
Fluidos-Medium
B = NBR (nitrilo) - 10ºC + 90ºC
Agua, aire, gases
inertes
Air, inert gas, water
E = EPDM (etileno-
propileno)
- 10ºC +140ºC
Agua, vapor a baja
presión
Water, low
pressure steam
V = FKM
(elastómerofluorado)
- 10ºC +140ºC
Aceites ligeros
(2ºE), gasolina,
gasóleo
mineral Oils (2°E),
gasoline, gas oil
8. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 17/06/2004 9:56 NUMERO DE REVISIÓN: 1
Viscosidad máx.
admisible
Max viscosity
∅∅∅∅ Kv
Potencia-
Power
Presiones-Pressure
mín máx M.O.P.D.
Racord-
Pipe
ISO
228/1
Código-
Code
cSt ºE mm L/min (watt)
bar AC bar DC bar
G 3/8” 4021 03 40
G 1/2” 4021 04
12
45
20 20
G 3/4” 4021 05 19 140
G 1” 4021 06 25 190
16 16
G 1 1/4” 4021 07 35 400
G 1 1/2” 4021 08 40 520
G 2” 4021 09
12 ∼ 2
50 750
8 0,2
10 10
MATERIALES-MATERIALS
Nº Denominación /Name Material-Material
1 Cuerpo Body Latón Brass OT 58
2 Tubo Guía
Welded
armature
tube
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI
serie
300
3
Núcleo
fijo
Fixed core
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI
serie
400
4
Núcleo
móvil
Plunger
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI
serie
400
5
Anillo de
desfase
Phase
displacement
ring
Cobre Copper
6 Muelle Spring
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI
serie
300
Standard B = NBR
Bajo pedido V = FKM7 Obturador Seal
On request E = EPDM
8 Orificio Orifice Latón Brass OT 58
BAJO PEDIDO – ON REQUEST
Conector Conector Pg 9 ó Pg 11
Conformidad
conector
Conector
conformity
ISO 4400
9. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 17/06/2004 9:56 NUMERO DE REVISIÓN: 1
A B C
POTENCIA BOBINA –
COIL POWER ABSORPTIONTipo-
Type
Racord-
Pipe
ISO 228/1 mm mm mm
W
=
En el arranque- Inrush
VA ~
Trabajo- Hold
VA ~
4021 03 G 3/8”
4021 04 G 1/2”
40 103 72 8 W 25 14,5
4021 05 G 3/4” 105
4021 06 G 1”
65
112
104
4021 07 G 1 1/4”
4021 08 G 1 1/2”
98 125 144
4021 09 G 2” 118 141 172
DIMENSIONES - DIMENSIONS
CARACTERÍSTICAS-FEATURES
Conformidad eléctrica Electrical conformity IEC 335
Grado de protección Protection degree
IP 65 EN 60529 (DIN 40050) Con la bobina provista de
conector - With coil fitted by connector
ELEMENTOS DE RECAMBIO – SPARE PART
1 Bobina Coil Véase valores – See page
2 Conjunto núcleo móvil Complete plunger
3 Conjunto tubo guía Complete armature tube EO 30
4 Cjto. membrana Complete diaphragm
3/8” – 1/2” EO 21 B
3/4” – 1” EO 22 B
11/4” –11/2” EO 23 B
2” EO 24 B
10. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 10/03/2006 17:32 NUMERO DE REVISIÓN: 1
Art. 4022 Electroválvula 2/2 vías N.C. acción Indirecta
Art. 4022 2/2 ways N.C. with pilot control Solenoid Valve
Características Features
E.V. con acción indirecta adaptada para la
interceptación de los fluidos compatibles con
los materiales en que están construidas.
Es solicitada una presión mínima de 0,2 bar
para su funcionamiento.
Los materiales utilizados y las pruebas en
que son sometidas garantizan fiabilidad y
duración.
APLICACIONES
o Automatización
o Calefacción
RACORES
o NPT 3/8” – NPT 2”
BOBINAS
o 8W - Ø 13
S.V. with pilot control for interception of
fluids compatible with the construction
materials.
A minimum operational pressure of 0,2 bar
is required.
The materials used and the tests carried out
ensure maximum reliability and duration.
USE:
o Automation,
o Heating
PIPES:
o NPT 3/8” - NPT 2”
COILS:
o 8W - Ø 13
Juntas-Gaskets
Temperaturas-
Temperature
Fluidos-Medium
B = NBR (nitrilo) - 10ºC + 90ºC
Agua, aire, gases
inertes
Air, inert gas, water
E = EPDM (etileno-
propileno)
- 10ºC +140ºC
Agua, vapor a baja
presión
Water, low
pressure steam
V = FKM
(elastómerofluorado)
- 10ºC +140ºC
Aceites ligeros
(2ºE), gasolina,
gasóleo
mineral Oils (2°E),
gasoline, gas oil
11. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 10/03/2006 17:32 NUMERO DE REVISIÓN: 1
Viscosidad
máx. admisible
Max viscosity
∅∅∅∅ Kv
Potencia-
Power
Presiones-Pressure
mín máx M.O.P.D.
Racord-Pipe
ANSI/ASME
BI.20.1
Código-
Code
cSt ºE mm L/min (watt)
bar AC bar DC bar
NPT 3/8” 4022 03 40
NPT 1/2” 4022 04
12
45
20 20
NPT 3/4” 4022 05 19 140
NPT 1” 4022 06 25 190
16 16
NPT1 1/4” 4022 07 35 400
NPT 1 1/2” 4022 08 40 520
NPT 2” 4022 09
12 ∼ 2
50 750
8 0,2
10 10
MATERIALES-MATERIALS
Nº Denominación /Name Material-Material
1 Cuerpo Body Latón Brass OT 58
2 Tubo Guía
Welded
armature
tube
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI
serie
300
3
Núcleo
fijo
Fixed core
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI
serie
400
4
Núcleo
móvil
Plunger
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI
serie
400
5
Anillo de
desfase
Phase
displacement
ring
Cobre Copper
6 Muelle Spring
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI
serie
300
Standard B = NBR
Bajo pedido V = FKM7 Obturador Seal
On request E = EPDM
8 Orificio Orifice Latón Brass OT 58
BAJO PEDIDO – ON REQUEST
Conector Conector Pg 9 ó Pg 11
Conformidad
conector
Conector
conformity
ISO 4400
12. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 10/03/2006 17:32 NUMERO DE REVISIÓN: 1
A B C
POTENCIA BOBINA –
COIL POWER ABSORPTIONTipo-
Type
Racord-Pipe
ANSI/ASME
BI.20.1 mm mm mm
W
=
En el arranque- Inrush
VA ~
Trabajo- Hold
VA ~
4022 03 NPT 3/8”
4022 04 NPT1/2”
40 103 72 8 W 25 14,5
4022 05 NPT 3/4” 105
4022 06 NPT 1”
65
112
104
4022 07 NPT1 1/4”
4022 08 NPT 1 1/2”
98 125 144
4022 09 NPT 2” 118 141 172
DIMENSIONES - DIMENSIONS
CARACTERÍSTICAS-FEATURES
Conformidad eléctrica Electrical conformity IEC 335
Grado de protección Protection degree
IP 65 EN 60529 (DIN 40050) Con la bobina provista de
conector - With coil fitted by connector
ELEMENTOS DE RECAMBIO – SPARE PART
1 Bobina Coil Véase valores – See page
2 Conjunto núcleo móvil Complete plunger EO 20 B
3 Conjunto tubo guía Complete armature tube EO 25
4 Cjto. membrana Complete diaphragm
3/8” – 1/2” EO 21 B
3/4” – 1” EO 22 B
11/4” –11/2” EO 23 B
2” EO 24 B
13. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 08/07/2004 12:45 NUMERO DE REVISIÓN: 1
Art. 4030-31 Electroválvula 2/2 vías N.C. Acción Directa
Art. 4030-31 Solenoid 2/2 ways N.C. Direct Acting
Características Features
E.V. con acción directa adaptada para la
interceptación de los fluidos compatibles con
los materiales en que están construidas.
No necesita de una presión mínima para su
funcionamiento.
Los materiales utilizados y las pruebas en que
son sometidas garantizan fiabilidad y duración.
APLICACIONES Automatización Calefacción
RACOR G1/8” G1/4”
BOBINAS 8W ∅ 13
Direct acting S.V. for interception of fluids
compatible with the construction materials.
Minimum operational pressure is not required.
The materials used and the tests carried out
ensure maximum reliability and duration.
USE Automation Heating
PIPES G 1/8” G 1/4”
COILS 8W Ø 13
Juntas-Gaskets
Temperaturas-
Temperature
Fluidos-Medium
V = FKM
(elastómero
fluorado)
- 10ºC +140ºC
Aceites ligeros
(2ºE), gasolina,
gasóleo
E = EPDM
(etileno-propileno)
- 10ºC +140ºC
Agua, vapor a
baja presión
B = NBR
(nitrilo)
- 10ºC + 90ºC
Agua, aire,
gases inertes
14. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 08/07/2004 12:45 NUMERO DE REVISIÓN: 1
Viscosidad máx.
admisible
Max viscosity
∅∅∅∅ Kv
Potencia-
Power
Presiones-Pressure
mín máx M.O.P.D.
Racord-
Pipe
ISO
228/1
Código-
Code
cSt ºE mm L/min (watt)
bar AC bar DC bar
G 1/8” 4030 01 8 14 9
G 1/8” 4030 02 14 30 25
G 1/4” 4031 01 8 14 9
G 1/4” 403102
2,5 3,2
14 30 25
G 1/4” 4035 02
53 7
5,5 9,0 8
0
3,5 1
MATERIALES-MATERIALS
Nº Denominación /Name Material-Material
1 Cuerpo Body Latón Brass OT 58
2 Tubo Guía
Welded
armature
tube
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
300
3
Núcleo
fijo
Fixed core
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
400
4
Núcleo
móvil
Plunger
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
400
5
Anillo de
desfase
Phase
displacement
ring
Cobre Copper
6 Muelle Spring
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
300
Standard B = NBR
Bajo pedido V = FKM7 Obturador Seal
On request E = EPDM
8 Orificio Orifice
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
316
BAJO PEDIDO – ON REQUEST
Conector Conector Pg 9 ó Pg 11
Conformidad
conector
Conector
conformity
ISO 4400
15. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 08/07/2004 12:45 NUMERO DE REVISIÓN: 1
D E F
POTENCIA BOBINA –
COIL POWER ABSORPTIONTipo-
Type
Racord-
Pipe
ISO 228/1 mm mm mm
W
=
En el arranque- Inrush
VA ~
Trabajo- Hold
VA ~
4030 01 G 1/8”
4030 02 G 1/4”
30 42 54 8 W 25 14,5
4031 01 G 1/8”
4031 02 G 1/4”
52 55 67 14 W 43 27
4035 02 G 1/4” 30 42 54 8 W 25 14,5
DIMENSIONES - DIMENSIONS
CARACTERÍSTICAS-FEATURES
Conformidad eléctrica Electrical conformity IEC 335
Grado de protección Protection degree
IP 65 EN 60529 (DIN 40050) Con la bobina provista de
conector - With coil fitted by connector
ELEMENTOS DE RECAMBIO – SPARE PART
1 Bobina Coil Véase valores – See page
2 Conjunto núcleo móvil Complete plunger E0 20 V
3 Conjunto tubo guía Complete armature tube E0 25
16. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 28/06/2004 16:22 NUMERO DE REVISIÓN: 1
Art. 4030-31 Electroválvula 2/2 vías N.C. Acción Directa
Art. 4030-31 Solenoid 2/2 ways N.C. Direct Acting
Características Features
E.V. con acción directa adaptada para la
interceptación de los fluidos compatibles con
los materiales en que están construidas.
No necesita de una presión mínima para su
funcionamiento.
Los materiales utilizados y las pruebas en que
son sometidas garantizan fiabilidad y duración.
APLICACIONES Automatización Calefacción
RACOR G1/8” G1/4”
BOBINAS 8W ∅ 13
Direct acting S.V. for interception of fluids
compatible with the construction materials.
Minimum operational pressure is not required.
The materials used and the tests carried out
ensure maximum reliability and duration.
USE Automation Heating
PIPES G 1/8” G 1/4”
COILS 8W Ø 13
Juntas-Gaskets
Temperaturas-
Temperature
Fluidos-Medium
V = FKM
(elastómero
fluorado)
- 10ºC +140ºC
Aceites ligeros
(2ºE), gasolina,
gasóleo
E = EPDM
(etileno-propileno)
- 10ºC +140ºC
Agua, vapor a
baja presión
B = NBR
(nitrilo)
- 10ºC + 90ºC
Agua, aire,
gases inertes
17. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 28/06/2004 16:22 NUMERO DE REVISIÓN: 1
Viscosidad máx.
admisible
Max viscosity
∅∅∅∅ Kv
Potencia-
Power
Presiones-Pressure
mín máx M.O.P.D.
Racord-
Pipe
ISO
228/1
Código-
Code
cSt ºE mm L/min (watt)
bar AC bar DC bar
G 1/8” 4030 01 8 14 9
G 1/8” 4030 02 14 30 25
G 1/4” 4031 01 8 14 9
G 1/4” 403102
2,5 3,2
14 30 25
G 1/4” 4035 02
53 7
5,5 9,0 8
0
3,5 1
MATERIALES-MATERIALS
Nº Denominación /Name Material-Material
1 Cuerpo Body Latón Brass OT 58
2 Tubo Guía
Welded
armature
tube
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
300
3
Núcleo
fijo
Fixed core
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
400
4
Núcleo
móvil
Plunger
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
400
5
Anillo de
desfase
Phase
displacement
ring
Cobre Copper
6 Muelle Spring
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
300
Standard B = NBR
Bajo pedido V = FKM7 Obturador Seal
On request E = EPDM
8 Orificio Orifice
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
316
BAJO PEDIDO – ON REQUEST
Conector Conector Pg 9 ó Pg 11
Conformidad
conector
Conector
conformity
ISO 4400
18. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 28/06/2004 16:22 NUMERO DE REVISIÓN: 1
D E F
POTENCIA BOBINA –
COIL POWER ABSORPTIONTipo-
Type
Racord-
Pipe
ISO 228/1 mm mm mm
W
=
En el arranque- Inrush
VA ~
Trabajo- Hold
VA ~
4030 01 G 1/8”
4030 02 G 1/4”
30 42 54 8 W 25 14,5
4031 01 G 1/8”
4031 02 G 1/4”
52 55 67 14 W 43 27
4035 02 G 1/4” 30 42 54 8 W 25 14,5
DIMENSIONES - DIMENSIONS
CARACTERÍSTICAS-FEATURES
Conformidad eléctrica Electrical conformity IEC 335
Grado de protección Protection degree
IP 65 EN 60529 (DIN 40050) Con la bobina provista de
conector - With coil fitted by connector
ELEMENTOS DE RECAMBIO – SPARE PART
1 Bobina Coil Véase valores – See page
2 Conjunto núcleo móvil Complete plunger E0 20 V
3 Conjunto tubo guía Complete armature tube E0 25
19. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 29/06/2004 11:22 NUMERO DE REVISIÓN: 1
Art. 4040-41 Electroválvula 2/2 vías N.A. Acción Directa
Art. 4040-41 Solenoid 2/2 ways N.O. Direct Acting
Características Features
E.V. con acción directa adaptada para la
interceptación de los fluidos compatibles con
los materiales en que están construidas.
No necesita de una presión mínima para su
funcionamiento.
Los materiales utilizados y las pruebas en que
son sometidas garantizan fiabilidad y duración.
APLICACIONES Automatización Calefacción
RACOR G1/8” G1/4”
BOBINAS 8W ∅ 13
Direct acting S.V. for interception of fluids
compatible with the construction materials.
Minimum operational pressure is not required.
The materials used and the tests carried out
ensure maximum reliability and duration.
USE Automation Heating
PIPES G 1/8” G 1/4”
COILS 8W ∅ 13
Juntas-Gaskets
Temperaturas-
Temperature
Fluidos-Medium
V = FKM
(elastómero
fluorado)
- 10ºC +140ºC
Aceites ligeros
(2ºE), gasolina,
gasóleo
E = EPDM
(etileno-propileno)
- 10ºC +140ºC
Agua, vapor a
baja presión
B = NBR
(nitrilo)
- 10ºC + 90ºC
Agua, aire,
gases inertes
20. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 29/06/2004 11:22 NUMERO DE REVISIÓN: 1
Viscosidad máx.
admisible
Max viscosity
∅∅∅∅ Kv
Potencia-
Power
Presiones-Pressure
mín máx M.O.P.D.
Racord-
Pipe
ISO
228/1
Código-
Code
cSt ºE mm L/min (watt)
bar AC bar DC bar
G 1/8” 4040 01 8 14 9
G 1/8” 4040 02 14 30 25
G 1/4” 4041 01 8 14 9
G 1/4” 404102
53 7 2,5 3,2
14
0
30 25
MATERIALES-MATERIALS
Nº Denominación /Name Material-Material
1 Cuerpo Body Latón Brass OT 58
2 Tubo Guía
Welded
armature
tube
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
300
3
Núcleo
fijo
Fixed core
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
400
4
Núcleo
móvil
Plunger
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
400
5
Anillo de
desfase
Phase
displacement
ring
Cobre Copper
6 Muelle Spring
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
300
Standard B = NBR
Bajo pedido V = FKM7 Obturador Seal
On request E = EPDM
8 Orificio Orifice
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
316
BAJO PEDIDO – ON REQUEST
Conector Conector Pg 9 ó Pg 11
Conformidad
conector
Conector
conformity
ISO 4400
21. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 29/06/2004 11:22 NUMERO DE REVISIÓN: 1
D E F
POTENCIA BOBINA –
COIL POWER ABSORPTIONTipo-
Type
Racord-
Pipe
ISO 228/1 mm mm mm
W
=
En el arranque- Inrush
VA ~
Trabajo- Hold
VA ~
4040 01 G 1/8”
4040 02 G 1/4”
30 42 54 8 W 25 14,5
4041 01 G 1/8”
4041 02 G 1/4”
52 55 67 14 W 43 27
DIMENSIONES - DIMENSIONS
CARACTERÍSTICAS-FEATURES
Conformidad eléctrica Electrical conformity IEC 335
Grado de protección Protection degree
IP 65 EN 60529 (DIN 40050) Con la bobina provista de
conector - With coil fitted by connector
ELEMENTOS DE RECAMBIO – SPARE PART
1 Bobina Coil Véase valores – See page
2 Conjunto núcleo móvil Complete plunger -
3 Conjunto tubo guía Complete armature tube E0 30
22. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 08/07/2004 12:46 NUMERO DE REVISIÓN: 1
Art. 4040-41 Electroválvula 2/2 vías N.A. Acción Directa
Art. 4040-41 Solenoid 2/2 ways N.O. Direct Acting
Características Features
E.V. con acción directa adaptada para la
interceptación de los fluidos compatibles con
los materiales en que están construidas.
No necesita de una presión mínima para su
funcionamiento.
Los materiales utilizados y las pruebas en que
son sometidas garantizan fiabilidad y duración.
APLICACIONES Automatización Calefacción
RACOR G1/8” G1/4”
BOBINAS 8W ∅ 13
Direct acting S.V. for interception of fluids
compatible with the construction materials.
Minimum operational pressure is not required.
The materials used and the tests carried out
ensure maximum reliability and duration.
USE Automation Heating
PIPES G 1/8” G 1/4”
COILS 8W ∅ 13
Juntas-Gaskets
Temperaturas-
Temperature
Fluidos-Medium
V = FKM
(elastómero
fluorado)
- 10ºC +140ºC
Aceites ligeros
(2ºE), gasolina,
gasóleo
E = EPDM
(etileno-propileno)
- 10ºC +140ºC
Agua, vapor a
baja presión
B = NBR
(nitrilo)
- 10ºC + 90ºC
Agua, aire,
gases inertes
23. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 08/07/2004 12:46 NUMERO DE REVISIÓN: 1
Viscosidad máx.
admisible
Max viscosity
∅∅∅∅ Kv
Potencia-
Power
Presiones-Pressure
mín máx M.O.P.D.
Racord-
Pipe
ISO
228/1
Código-
Code
cSt ºE mm L/min (watt)
bar AC bar DC bar
G 1/8” 4040 01 8 14 9
G 1/8” 4040 02 14 30 25
G 1/4” 4041 01 8 14 9
G 1/4” 404102
53 7 2,5 3,2
14
0
30 25
MATERIALES-MATERIALS
Nº Denominación /Name Material-Material
1 Cuerpo Body Latón Brass OT 58
2 Tubo Guía
Welded
armature
tube
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
300
3
Núcleo
fijo
Fixed core
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
400
4
Núcleo
móvil
Plunger
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
400
5
Anillo de
desfase
Phase
displacement
ring
Cobre Copper
6 Muelle Spring
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
300
Standard B = NBR
Bajo pedido V = FKM7 Obturador Seal
On request E = EPDM
8 Orificio Orifice
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
316
BAJO PEDIDO – ON REQUEST
Conector Conector Pg 9 ó Pg 11
Conformidad
conector
Conector
conformity
ISO 4400
24. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 08/07/2004 12:46 NUMERO DE REVISIÓN: 1
D E F
POTENCIA BOBINA –
COIL POWER ABSORPTIONTipo-
Type
Racord-
Pipe
ISO 228/1 mm mm mm
W
=
En el arranque- Inrush
VA ~
Trabajo- Hold
VA ~
4040 01 G 1/8”
4040 02 G 1/4”
30 42 54 8 W 25 14,5
4041 01 G 1/8”
4041 02 G 1/4”
52 55 67 14 W 43 27
DIMENSIONES - DIMENSIONS
CARACTERÍSTICAS-FEATURES
Conformidad eléctrica Electrical conformity IEC 335
Grado de protección Protection degree
IP 65 EN 60529 (DIN 40050) Con la bobina provista de
conector - With coil fitted by connector
ELEMENTOS DE RECAMBIO – SPARE PART
1 Bobina Coil Véase valores – See page
2 Conjunto núcleo móvil Complete plunger -
3 Conjunto tubo guía Complete armature tube E0 30
25. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 29/06/2004 11:42 NUMERO DE REVISIÓN: 1
Art. 4050 Electroválvula 2/2 vías N.C. Acción Indirecta
Art. 4050 2/2 ways N.C. with pilot control Solenoid Valve
Características Features
E.V. con acción indirecta adaptada para la
interceptación de los fluidos compatibles con
los materiales en que están construidas.
Es solicitada una presión mínima de 0,2 bar
para su funcionamiento.
Los materiales utilizados y las pruebas en que
son sometidas garantizan fiabilidad y duración.
APLICACIONES Automatización-Calefacción
RACOR G3/8” - G3/4”
BOBINAS 8W ∅ 13
S.V. with pilot control for interception of fluids
compatible with the construction materials.
A minimum operational pressure of 0,2 bar is
required.
The materials used and the tests carried out
ensure maximum reliability and duration.
USE Automation -Heating
PIPES G 3/8” - G 3/4”
COILS 8W ∅ 13
Juntas-Gaskets
Temperaturas-
Temperature
Fluidos-Medium
B = NBR (nitrilo) - 10ºC + 90ºC
Agua, aire, gases
inertes
Air, inert gas, water
E = EPDM (etileno-
propileno)
- 10ºC +140ºC
Agua, vapor a baja
presión
Water, low
pressure steam
V = FKM
(elastómerofluorado)
- 10ºC +140ºC
Aceites ligeros
(2ºE), gasolina,
gasóleo
mineral Oils (2°E),
gasoline, gas oil
26. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 29/06/2004 11:42 NUMERO DE REVISIÓN: 1
Viscosidad máx.
admisible
Max viscosity
∅∅∅∅ Kv
Potencia-
Power
Presiones-Pressure
mín máx M.O.P.D.
Racord-
Pipe
ISO
228/1
Código-
Code
cSt ºE mm L/min (watt)
bar AC bar DC bar
G 3/8” 4050 03 35 8
G 1/2” 4050 04
12
45 8
20 10
G 3/4” 4050 05
12 ∼ 2
18 50 8
0,1
16 16
MATERIALES-MATERIALS
Nº Denominación /Name Material-Material
1 Cuerpo Body Latón Brass OT 58
2 Tubo Guía
Welded
armature
tube
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
300
3
Núcleo
fijo
Fixed core
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
400
4
Núcleo
móvil
Plunger
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
400
5
Anillo de
desfase
Phase
displacement
ring
Cobre Copper
6 Muelle Spring
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
300
Standard B = NBR
Bajo pedido V = FKM7 Obturador Seal
On request E = EPDM
8 Orificio Orifice
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
316
BAJO PEDIDO – ON REQUEST
Conector Conector Pg 9 ó Pg 11
Conformidad
conector
Conector
conformity
ISO 4400
27. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 29/06/2004 11:42 NUMERO DE REVISIÓN: 1
D E F
POTENCIA BOBINA –
COIL POWER ABSORPTIONTipo-
Type
Racord-
Pipe
ISO 228/1 mm mm mm
W
=
En el arranque- Inrush
VA ~
Trabajo- Hold
VA ~
4050 03 G 3/8”
4050 04 G 1/2”
4050 05 G 3/4”
30 42 54 8 W 25 14,5
DIMENSIONES - DIMENSIONS
CARACTERÍSTICAS-FEATURES
Conformidad eléctrica Electrical conformity IEC 335
Grado de protección Protection degree
IP 65 EN 60529 (DIN 40050) Con la bobina provista de
conector - With coil fitted by connector
ELEMENTOS DE RECAMBIO – SPARE PART
1 Bobina Coil Véase valores – See page
2 Conjunto núcleo móvil Complete plunger E0 40-
3 Conjunto tubo guía Complete armature tube -
4 Conjunto membrana Complete diaphragm
3/8” – 1/2” EO 41 B
3/4” EO 42 B
28. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 09/09/2005 10:14 NUMERO DE REVISIÓN: 1
Art. 4210 Electroválvula 3/2 vías N.C. Acción Directa
Art. 4210 Solenoid 3/2 ways N.C. Direct Acting
Características Features
E.V. con acción directa adaptada para la
interceptación de los fluidos compatibles con
los materiales en que están construidas.
No necesita de una presión mínima para su
funcionamiento.
Los materiales utilizados y las pruebas en
que son sometidas garantizan fiabilidad y
duración.
Direct acting S.V. for interception of fluids
compatible with the construction materials.
Minimum operational pressure is not
required.
The materials used and the tests carried out
ensure maximum reliability and duration.
IMAGEN / IMAGE ESQUEMA / SCHEME
Juntas-Gaskets
Temperaturas-
Temperature
Fluidos- Medium
V = FKM (elastómero fluorado) Aceites ligeros (2º E), gasolina, gasóleo
V = FKM (fluoroelastomer)
- 10º C +140º C
Mineral Olis (2º E), gasoline, gas oil, fuel
B = NBR (nitrilo) Agua, aire, gases inertes
B = NBR (nitrile rubber)
- 10º C + 90º C
Air , inert gas, water
APLICACIONES Automatización - Calefacción USE Automation - Heating
RACOR G 1/8” PIPES G 1/8”
BOBINAS 5W - ∅ 10 COILS 5W - Ø 10
29. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 09/09/2005 10:14 NUMERO DE REVISIÓN: 1
Viscosidad máx.
admisible
Max viscosity
∅∅∅∅ Kv
Potencia-
Power
Presiones-Pressure
mín máx M.O.P.D.
Racord-
Pipe
ISO
228/1
Código-
Code
cSt ºE mm L/min (watt)
bar AC bar DC bar
G 1/8” 4210 01 37 ≈5 2,3 2,3 5 0 18 8
MATERIALES-MATERIALS
Nº Denominación /Name Material-Material
a Cuerpo Body Latón Brass EN 12165 CW617N
b Tubo Guía Welded armature tube Acero Inox Stainless steel AISI serie 300
c Núcleo fijo Fixed core Acero Inox Stainless steel AISI serie 400
d Núcleo móvil Plunger Acero Inox Stainless steel AISI serie 400
e Anillo de desfase Phase displacement ring Cobre Copper
f Muelle Spring Acero Inox Stainless steel AISI serie 300
Estándar Standard B = NBR
g Obturador Seal
Bajo pedido On Request V = FKM
h Orificio Orifice Acero Inox Stainless steel AISI serie 316
BAJO PEDIDO – ON REQUEST
i Conector Conector Pg 9 ó Pg 11
j Conformidad conector Conector conformity ISO 4400
30. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 09/09/2005 10:14 NUMERO DE REVISIÓN: 1
D E F
POTENCIA BOBINA –
COIL POWER ABSORPTIONTipo-
Type
Racord-
Pipe
ISO 228/1 mm mm mm
W
=
En el arranque- Inrush
VA ~
Trabajo- Hold
VA ~
L G 1/8” 22 29 41
5 15 11
CARACTERÍSTICAS-FEATURES
Conformidad eléctrica Electrical conformity IEC 335
Grado de protección Protection degree
IP 65 EN 60529 (DIN 40050) Con la bobina provista de
conector - With coil fitted by connector
ELEMENTOS DE RECAMBIO – SPARE PART
1 Bobina Coil Art. 4805
2 Conjunto núcleo móvil Complete plunger Art. E015B
3 Conjunto tubo guía Complete armature tube Art. E016
DIMENSIONES - DIMENSIONS
31. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 28/08/2006 NUMERO DE REVISIÓN: Pág.1
Art. 4220 Electroválvula 2/2 vías N.C. Acción Directa
Art. 4220 Solenoid 2/2 ways N.C. Direct Acting
Características Features
E.V. con acción directa adaptada para la
interceptación de los fluidos compatibles con
los materiales en que están construidas.
No necesita de una presión mínima para su
funcionamiento.
Los materiales utilizados y las pruebas en que
son sometidas garantizan fiabilidad y duración.
APLICACIONES Automatización-Calefacción
RACOR G 1/8”-G1/4”-G3/8”-G1/2”
BOBINAS 8W – 14W ∅ 13
Direct acting S.V. for interception of fluids
compatible with the construction materials.
Minimum operational pressure is not required.
The materials used and the tests carried out
ensure maximum reliability and duration.
USE Automation- Heating
PIPES G 1/8”-G1/4”-G3/8”-G1/2
COILS 8W – 14W Ø 13
Juntas-Gaskets
Temperaturas-
Temperature
Fluidos-Medium
V = FKM
Aceites ligeros
(2ºE), gasolina,
gasóleo, fuel oil
(7º E)
(elastómero fluorado)
(fluoroelastomer)
- 10ºC +140ºC
Mineral oils
(2ºE), gasoline
Gas oil, Fuel Olis
(7º E)
32. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 28/08/2006 NUMERO DE REVISIÓN: Pág.2
Viscosidad máx.
admisible
Max viscosity
∅∅∅∅ Kv
Potencia-
Power
Presiones-Pressure
mín máx M.O.P.D.
Racord-
Pipe
ISO
228/1
Código-
Code
cSt ºE mm L/min (watt)
bar AC bar DC bar
G 1/8” 4220 01 2.8 3.5 8 17 6
G 1/4” 4220 02 2.8 3.5 8 17 6
G 3/8” 4220 03 4.5 6.5 8 5 1.5
G 3/8” 4220 03 4.5 6.5 14 12 6
G 1/2” 4220 04 5.5 9 8 3.5 1
G 1/2” 4220 04
53 ≈7
5.5 9 14
0
7 3
MATERIALES-MATERIALS
Nº Denominación /Name Material-Material
1 Cuerpo Body Latón Brass OT 58
2 Tubo Guía
Welded
armature
tube
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
300
3
Núcleo
fijo
Fixed core
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
400
4
Núcleo
móvil
Plunger
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
400
5
Anillo de
desfase
Phase
displacement
ring
Cobre Copper -
6 Muelle Spring
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
300
7 Obturador Seal Bajo pedido V = FKM
8 Orificio Orifice
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
316
BAJO PEDIDO – ON REQUEST
Conector Conector Pg 9 ó Pg 11
Conformidad
conector
Conector
conformity
ISO 4400
33. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 28/08/2006 NUMERO DE REVISIÓN: Pág.3
D E F C A B
POTENCIA BOBINA –
COIL POWER ABSORPTION
Tipo-Type
Racord-
Pipe
ISO 228/1 mm mm mm mm mm mm
W
=
En el
arranqu
e-
Inrush
VA ~
Trabajo-
Hold
VA ~
G 1/8” 4220 01
G 1/4” 4220 02
30 42 54 30 17 62 8 W 25 14,5
G 3/8” 4220 03 30 42 54 8 W 25 14,5
G 3/8” 4220 03 52 55 67
44
14 W 43 27
G 1/2” 4220 04 30 42 54 8 W 25 14,5
G 1/2” 4220 04 52 55 67
58
26 76
14 W 43 27
DIMENSIONES - DIMENSIONS
CARACTERÍSTICAS-FEATURES
Conformidad eléctrica Electrical conformity IEC 335
Grado de protección Protection degree
IP 65 EN 60529 (DIN 40050) Con la bobina provista de
conector - With coil fitted by connector
ELEMENTOS DE RECAMBIO – SPARE PART
1 Bobina Coil Véase valores – See page
2 Conjunto núcleo móvil Complete plunger E0 26 V
3 Conjunto núcleo móvil Complete plunger E0 27 V
34. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 09/09/2005 12:27 NUMERO DE REVISIÓN: 1
Art. 4232 Electroválvula 2/2 vías N.C. Acción Directa
Art. 4232 Solenoid ways 2/2 N.C. Direct Acting
Características Features
E.V. con acción directa adaptada para la
interceptación de los fluidos compatibles con
los materiales en que están construidas.
No necesita de una presión mínima para su
funcionamiento.
Los materiales utilizados y las pruebas en
que son sometidas garantizan fiabilidad y
duración.
Direct acting S.V. for interception of fluids
compatible with the construction materials.
Minimum operational pressure is not
required.
The materials used and the tests carried out
ensure maximum reliability and duration.
IMAGEN / IMAGE ESQUEMA / SCHEME
Juntas-Gaskets
Temperaturas-
Temperature
Fluidos- Medium
V = FKM (elastómero fluorado)
Aceites ligeros (2º E), gasolina, gasoleo,
fuel (7º E)
V = FKM (fluoroelastómer)
- 10º C + 140º C
Mineral Oliz (2º E), gasoline, gas oil, fuel
(7º E)
B = NBR (nitrilo) Agua, aire, gases inertes
B = NBR (nitrile rubber)
- 10º C + 90º C
Air, inert gas, water
E = EPDM (etileno-propileno) - 10º C + 140º C Agua, vapor
APLICACIONES Automatización - Calefacción USE Automation - Heating
RACOR BASE PLANA PIPES SUB PLATE MOUNTING
BOBINAS 8 W - ∅ 13 COILS 8 W - ∅ 13
35. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 09/09/2005 12:27 NUMERO DE REVISIÓN: 1
E = EPDM (ethylene-propylene) Water, stem
Viscosidad máx.
admisible
Max viscosity
∅∅∅∅ Kv
Potencia-
Power
Presiones-Pressure
mín máx M.O.P.D.
Racord-
Pipe
ISO
228/1
Código-
Code
cSt ºE mm L/min (watt)
bar AC bar DC bar
4232 00 12 2 1,5 1,4 8 0 30 18Base /
Sub plate
Mounting 37 5 2 2 8 0 22 16
MATERIALES-MATERIALS
Nº Denominación /Name Material-Material
a Cuerpo Body Latón Brass OT 58
b Tubo Guía Welded armature tube Acero Inox Stainless steel AISI serie 300
c Núcleo fijo Fixed core Acero Inox Stainless steel AISI serie 400
d Núcleo móvil Plunger Acero Inox Stainless steel AISI serie 400
e
Anillo de
desfase
Phase displacement ring Cobre Copper Cu 99,9 %
f Muelle Spring Acero Inox Stainless steel AISI serie 300
Estándar Standard B = NBR
V = FKMg Obturador Seal
Bajo pedido On Request
E = EPDM
h Orificio Orifice Acero Inox Stainless steel AISI serie 316
BAJO PEDIDO – ON REQUEST
i Conector Conector Pg 9 ó Pg 11
36. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 09/09/2005 12:27 NUMERO DE REVISIÓN: 1
j Conformidad conector Conector conformity ISO 4400
D E F
POTENCIA BOBINA –
COIL POWER ABSORPTIONTipo-
Type
Racord-
Pipe
ISO 228/1 mm mm mm
W
=
En el arranque- Inrush
VA ~
Trabajo- Hold
VA ~
B
Base /
Sub plate
Mounting
30 42 54
S
Base /
Sub plate
Mounting
32 42 54
8 25 14,5
CARACTERÍSTICAS-FEATURES
Conformidad eléctrica Electrical conformity IEC 335
Grado de protección Protection degree
IP 65 EN 60529 (DIN 40050) Con la bobina provista de
conector - With coil fitted by connector
ELEMENTOS DE RECAMBIO – SPARE PART
1 Bobina Coil Art. 4808
2 Conjunto núcleo móvil Complete plunger Art. E020 V
DIMENSIONES - DIMENSIONS
37. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 09/09/2005 12:27 NUMERO DE REVISIÓN: 1
3 Conjunto tubo guía Complete armature tube Art. E025
38. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 13/06/2005 17:19 NUMERO DE REVISIÓN: 1
Art. 4240 Electroválvula 2/2 vías N.A. Acción Directa
Art. 4240 Solenoid 2/2 ways N.O. Direct Acting
Características Features
E.V. con acción directa adaptada para la
interceptación de los fluidos compatibles con
los materiales en que están construidas.
No necesita de una presión mínima para su
funcionamiento.
Los materiales utilizados y las pruebas en que
son sometidas garantizan fiabilidad y duración.
APLICACIONES Automatización Calefacción
RACOR G1/8”
BOBINAS 8W - ∅ 13
Direct acting S.V. for interception of fluids
compatible with the construction materials.
Minimum operational pressure is not required.
The materials used and the tests carried out
ensure maximum reliability and duration.
USE Automation Heating
PIPES G 1/8”
COILS 8W - Ø 13
Juntas-Gaskets
Temperaturas-
Temperature
Fluidos-
Medium
V = FKM
(elastómero
fluorado)
- 10ºC +140ºC
Aceites ligeros
(2ºE),
gasolina,
gasóleo
Viscosidad máx.
admisible
Max viscosity
∅∅∅∅ Kv
Potencia-
Power
Presiones-Pressure
mín máx M.O.P.D.
Racord-
Pipe
ISO
228/1
Código-
Code
cSt ºE mm L/min (watt)
bar AC bar DC bar
G 1/8” 4240 01 53 7 2,5 3,5 8 0 18 8
39. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 13/06/2005 17:19 NUMERO DE REVISIÓN: 1
MATERIALES-MATERIALS
Nº Denominación /Name Material-Material
1 Cuerpo Body Latón Brass OT 58
2 Tubo Guía
Welded
armature
tube
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
300
3
Núcleo
fijo
Fixed core
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
400
4
Núcleo
móvil
Plunger
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
400
5
Anillo de
desfase
Phase
displacement
ring
Cobre Copper
6 Muelle Spring
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
300
7 Obturador Seal Bajo pedido V = FKM
8 Orificio Orifice
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
316
BAJO PEDIDO – ON REQUEST
Conector Conector Pg 9 ó Pg 11
Conformidad
conector
Conector
conformity
ISO 4400
CARACTERÍSTICAS-FEATURES
Conformidad eléctrica Electrical conformity IEC 335
Grado de protección Protection degree
IP 65 EN 60529 (DIN 40050) Con la bobina
provista de conector - With coil fitted by connector
ELEMENTOS DE RECAMBIO – SPARE PART
1 Bobina Coil Véase valores – See page
40. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 13/06/2005 17:19 NUMERO DE REVISIÓN: 1
DIMENSIONES - DIMENSIONS
D E F
POTENCIA BOBINA –
COIL POWER ABSORPTIONTipo-
Type
Racord-
Pipe
ISO 228/1 mm mm mm
W
=
En el arranque- Inrush
VA ~
Trabajo- Hold
VA ~
4240 01 G 1/8” 30 42 54 8 W 25 14,5
41. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 09/09/2005 16:06 NUMERO DE REVISIÓN: 1
Art. 4250 Electroválvula 2/2 vías N.C. Acción Directa
Art. 4250 Solenoid ways 2/2 N. C. Direct Acting
Características Features
E.V. con acción directa adaptada para la
interceptación de los fluidos compatibles
con los materiales en que están
construidas.
No necesita de una presión mínima para su
funcionamiento.
Los materiales utilizados y las pruebas en
que son sometidas garantizan fiabilidad y
duración.
Direct acting S.V. for interception of fluids
compatible with the construction materials.
Minimum operational pressure is not
required.
The materials used and the tests carried out
ensure maximum reliability and duration.
IMAGEN / IMAGE ESQUEMA / SCHEME
Juntas-Gaskets
Temperaturas-
Temperature
Fluidos- Medium
S = VMQ (silicona) Agua
S = VMQ (silicone)
+ 2º C + 100º C
Water
APLICACIONES Distribución automática de bebidas USE Automation - Heating
RACOR Véase diversidad de uniones PIPES SUB PLATE MOUNTING
BOBINAS 8 W - ∅ 13 COILS 8 W - ∅ 13
42. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 09/09/2005 16:06 NUMERO DE REVISIÓN: 1
MATERIALES-MATERIALS
Nº Denominación /Name Material-Material
a Cuerpo Body Polisulfono Polysulphone PSU
b Cuerpo inferior Lower body Polisulfono Polysulphone PSU
c Cierre de cuerpo Lower body clamping Poliamida Polyammide PA
d Tubo Guía Welded armature tube Latón Brass EN 12164 CW614N
e Núcleo fijo Fixed core Acero Inox Stainless steel AISI serie 400
f Núcleo móvil Plunger Acero Inox Stainless steel AISI serie 400
g Anillo de desfase Phase displacement ring Cobre Copper Cu 99,9 %
h Muelle Spring Acero Inox Stainless steel AISI serie 300
Estándar Standard S = VMQ
W = MFQ
i Obturador Seal
Bajo pedido On Request
-
BAJO PEDIDO – ON REQUEST
j Conector Conector Pg 9 ó Pg 11
Viscosidad máx.
admisible
Max viscosity
∅∅∅∅ Kv
Potencia-
Power
Presiones-Pressure
mín máx M.O.P.D.
Racord-
Pipe
ISO 228/1
Código-
Code
cSt ºE mm L/min (watt)
bar AC bar DC bar
Véase tipo
de unión /
See
connection
types
4250 02 - - 9 2,5 8 0 0,3 0,3
43. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 09/09/2005 16:06 NUMERO DE REVISIÓN: 1
k Conformidad conector Conector conformity ISO 4400
DIMENSIONES / DIMENSIONS
CARACTERÍSTICAS-FEATURES
Conformidad eléctrica Electrical conformity IEC 335
Grado de protección Protection degree
IP 65 EN 60529 (DIN 40050) Con la bobina provista de
conector - With coil fitted by connector
ELEMENTOS DE RECAMBIO – SPARE PART
1 Bobina Coil Art. 4808
2 Conjunto núcleo móvil Complete plunger Art. -
3 Conjunto tubo guía Complete armature tube Art. -
D E F
POTENCIA BOBINA –
COIL POWER ABSORPTIONTipo-
Type
Racord-Pipe
ISO 228/1
mm mm mm
W
=
Arranque - Inrush
VA ~
Trabajo- Hold
VA ~
B
Véase tipo de unión / See
connection types 30 42 54 8 25 14,5
44. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 09/09/2005 16:06 NUMERO DE REVISIÓN: 1
4 Conjunto membrana Bellow membrane Art. E042S
45. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 14/07/2004 13:08 NUMERO DE REVISIÓN: 1
Art. 4320-22-24 Electroválvula 3/2 vías Acción Directa
Art. 4020-22-24 Solenoid 3/2 ways Direct Acting
Características Features
E.V. con acción directa adaptada para la
interceptación de los fluidos compatibles con
los materiales en que están construidas.
No necesita de una presión mínima para su
funcionamiento.
Los materiales utilizados y las pruebas en que
son sometidas garantizan fiabilidad y duración.
APLICACIONES Automatización Calefacción
RACOR G1/8” G1/4”
BOBINAS 8W ∅ 13
Direct acting S.V. for interception of fluids
compatible with the construction materials.
Minimum operational pressure is not required.
The materials used and the tests carried out
ensure maximum reliability and duration.
USE Automation Heating
PIPES G 1/8” G 1/4”
COILS 8W Ø 13
Juntas-Gaskets
Temperaturas-
Temperature
Fluidos-Medium
V = FKM
(elastómero
fluorado)
- 10ºC +140ºC
Aceites ligeros
(2ºE), gasolina,
gasóleo
B = NBR
(nitrilo)
- 10ºC + 90ºC
Agua, aire,
gases inertes
46. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 14/07/2004 13:08 NUMERO DE REVISIÓN: 1
Viscosidad máx.
admisible
Max viscosity
∅∅∅∅ Kv
Potencia-
Power
Presiones-Pressure
mín máx M.O.P.D.
Racord-
Pipe
ISO
228/1
Código-
Code
cSt ºE mm L/min (watt)
bar AC bar DC bar
G 1/8” 4320 01
G 1/4” 4320 02
53 ~7 2,5 3,2
6 6
G 1/8” 4322 01 37
G 1/4” 4322 02
~5 2 2 10 10
G 1/8” 4324 01 12
G 1/4” 4324 02
~2 1,5 1,4
8 0
15 15
MATERIALES-MATERIALS
Nº Denominación /Name Material-Material
1 Cuerpo Body Latón Brass OT 58
2 Tubo Guía
Welded
armature
tube
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
300
3
Núcleo
fijo
Fixed core
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
400
4
Núcleo
móvil
Plunger
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
400
5
Anillo de
desfase
Phase
displacement
ring
Cobre Copper
6 Muelle Spring
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
300
Standard B = NBR
7 Obturador Seal
Bajo pedido V = FKM
8 Orificio Orifice
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
316
BAJO PEDIDO – ON REQUEST
Conector Conector Pg 9 ó Pg 11
Conformidad
conector
Conector
conformity
ISO 4400
47. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 14/07/2004 13:08 NUMERO DE REVISIÓN: 1
D E F
POTENCIA BOBINA –
COIL POWER ABSORPTIONTipo-
Type
Racord-
Pipe
ISO 228/1 mm mm mm
W
=
En el arranque- Inrush
VA ~
Trabajo- Hold
VA ~
4320 01 G 1/8”
4320 02 G 1/4”
4322 01 G 1/8”
4322 02 G 1/4”
4324 01 G 1/8”
4324 02 G 1/4”
30 42 54 8 W 25 14,5
DIMENSIONES - DIMENSIONS
CARACTERÍSTICAS-FEATURES
Conformidad eléctrica Electrical conformity IEC 335
Grado de protección Protection degree
IP 65 EN 60529 (DIN 40050) Con la bobina provista de
conector - With coil fitted by connector
ELEMENTOS DE RECAMBIO – SPARE PART
1 Bobina Coil Véase valores – See page
2 Conjunto núcleo móvil Complete plunger E0 39 V
3 Conjunto tubo guía Complete armature tube E0 35
48. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 14/07/2004 13:08 NUMERO DE REVISIÓN: 1
Art. 4320-22-24 Electroválvula 3/2 vías Acción Directa
Art. 4020-22-24 Solenoid 3/2 ways Direct Acting
Características Features
E.V. con acción directa adaptada para la
interceptación de los fluidos compatibles con
los materiales en que están construidas.
No necesita de una presión mínima para su
funcionamiento.
Los materiales utilizados y las pruebas en que
son sometidas garantizan fiabilidad y duración.
APLICACIONES Automatización Calefacción
RACOR G1/8” G1/4”
BOBINAS 8W ∅ 13
Direct acting S.V. for interception of fluids
compatible with the construction materials.
Minimum operational pressure is not required.
The materials used and the tests carried out
ensure maximum reliability and duration.
USE Automation Heating
PIPES G 1/8” G 1/4”
COILS 8W Ø 13
Juntas-Gaskets
Temperaturas-
Temperature
Fluidos-Medium
V = FKM
(elastómero
fluorado)
- 10ºC +140ºC
Aceites ligeros
(2ºE), gasolina,
gasóleo
B = NBR
(nitrilo)
- 10ºC + 90ºC
Agua, aire,
gases inertes
49. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 14/07/2004 13:08 NUMERO DE REVISIÓN: 1
Viscosidad máx.
admisible
Max viscosity
∅∅∅∅ Kv
Potencia-
Power
Presiones-Pressure
mín máx M.O.P.D.
Racord-
Pipe
ISO
228/1
Código-
Code
cSt ºE mm L/min (watt)
bar AC bar DC bar
G 1/8” 4320 01
G 1/4” 4320 02
53 ~7 2,5 3,2
6 6
G 1/8” 4322 01 37
G 1/4” 4322 02
~5 2 2 10 10
G 1/8” 4324 01 12
G 1/4” 4324 02
~2 1,5 1,4
8 0
15 15
MATERIALES-MATERIALS
Nº Denominación /Name Material-Material
1 Cuerpo Body Latón Brass OT 58
2 Tubo Guía
Welded
armature
tube
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
300
3
Núcleo
fijo
Fixed core
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
400
4
Núcleo
móvil
Plunger
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
400
5
Anillo de
desfase
Phase
displacement
ring
Cobre Copper
6 Muelle Spring
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
300
Standard B = NBR
7 Obturador Seal
Bajo pedido V = FKM
8 Orificio Orifice
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
316
BAJO PEDIDO – ON REQUEST
Conector Conector Pg 9 ó Pg 11
Conformidad
conector
Conector
conformity
ISO 4400
50. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 14/07/2004 13:08 NUMERO DE REVISIÓN: 1
D E F
POTENCIA BOBINA –
COIL POWER ABSORPTIONTipo-
Type
Racord-
Pipe
ISO 228/1 mm mm mm
W
=
En el arranque- Inrush
VA ~
Trabajo- Hold
VA ~
4320 01 G 1/8”
4320 02 G 1/4”
4322 01 G 1/8”
4322 02 G 1/4”
4324 01 G 1/8”
4324 02 G 1/4”
30 42 54 8 W 25 14,5
DIMENSIONES - DIMENSIONS
CARACTERÍSTICAS-FEATURES
Conformidad eléctrica Electrical conformity IEC 335
Grado de protección Protection degree
IP 65 EN 60529 (DIN 40050) Con la bobina provista de
conector - With coil fitted by connector
ELEMENTOS DE RECAMBIO – SPARE PART
1 Bobina Coil Véase valores – See page
2 Conjunto núcleo móvil Complete plunger E0 39 V
3 Conjunto tubo guía Complete armature tube E0 35
51. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 14/07/2004 13:08 NUMERO DE REVISIÓN: 1
Art. 4320-22-24 Electroválvula 3/2 vías Acción Directa
Art. 4020-22-24 Solenoid 3/2 ways Direct Acting
Características Features
E.V. con acción directa adaptada para la
interceptación de los fluidos compatibles con
los materiales en que están construidas.
No necesita de una presión mínima para su
funcionamiento.
Los materiales utilizados y las pruebas en que
son sometidas garantizan fiabilidad y duración.
APLICACIONES Automatización Calefacción
RACOR G1/8” G1/4”
BOBINAS 8W ∅ 13
Direct acting S.V. for interception of fluids
compatible with the construction materials.
Minimum operational pressure is not required.
The materials used and the tests carried out
ensure maximum reliability and duration.
USE Automation Heating
PIPES G 1/8” G 1/4”
COILS 8W Ø 13
Juntas-Gaskets
Temperaturas-
Temperature
Fluidos-Medium
V = FKM
(elastómero
fluorado)
- 10ºC +140ºC
Aceites ligeros
(2ºE), gasolina,
gasóleo
B = NBR
(nitrilo)
- 10ºC + 90ºC
Agua, aire,
gases inertes
52. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 14/07/2004 13:08 NUMERO DE REVISIÓN: 1
Viscosidad máx.
admisible
Max viscosity
∅∅∅∅ Kv
Potencia-
Power
Presiones-Pressure
mín máx M.O.P.D.
Racord-
Pipe
ISO
228/1
Código-
Code
cSt ºE mm L/min (watt)
bar AC bar DC bar
G 1/8” 4320 01
G 1/4” 4320 02
53 ~7 2,5 3,2
6 6
G 1/8” 4322 01 37
G 1/4” 4322 02
~5 2 2 10 10
G 1/8” 4324 01 12
G 1/4” 4324 02
~2 1,5 1,4
8 0
15 15
MATERIALES-MATERIALS
Nº Denominación /Name Material-Material
1 Cuerpo Body Latón Brass OT 58
2 Tubo Guía
Welded
armature
tube
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
300
3
Núcleo
fijo
Fixed core
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
400
4
Núcleo
móvil
Plunger
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
400
5
Anillo de
desfase
Phase
displacement
ring
Cobre Copper
6 Muelle Spring
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
300
Standard B = NBR
7 Obturador Seal
Bajo pedido V = FKM
8 Orificio Orifice
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
316
BAJO PEDIDO – ON REQUEST
Conector Conector Pg 9 ó Pg 11
Conformidad
conector
Conector
conformity
ISO 4400
53. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 14/07/2004 13:08 NUMERO DE REVISIÓN: 1
D E F
POTENCIA BOBINA –
COIL POWER ABSORPTIONTipo-
Type
Racord-
Pipe
ISO 228/1 mm mm mm
W
=
En el arranque- Inrush
VA ~
Trabajo- Hold
VA ~
4320 01 G 1/8”
4320 02 G 1/4”
4322 01 G 1/8”
4322 02 G 1/4”
4324 01 G 1/8”
4324 02 G 1/4”
30 42 54 8 W 25 14,5
DIMENSIONES - DIMENSIONS
CARACTERÍSTICAS-FEATURES
Conformidad eléctrica Electrical conformity IEC 335
Grado de protección Protection degree
IP 65 EN 60529 (DIN 40050) Con la bobina provista de
conector - With coil fitted by connector
ELEMENTOS DE RECAMBIO – SPARE PART
1 Bobina Coil Véase valores – See page
2 Conjunto núcleo móvil Complete plunger E0 39 V
3 Conjunto tubo guía Complete armature tube E0 35
54. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 28/08/2006 12:47 NUMERO DE REVISIÓN: 1 Pág.
1
Art. 4328 Electroválvula 3/2 vías Acción Directa Universal
Art. 4328 Solenoid 3/2 ways Direct Acting Universal
Características Features
E.V. con acción directa adaptada para la
interceptación de los fluidos compatibles con
los materiales en que están construidas.
No necesita de una presión mínima para su
funcionamiento.
Los materiales utilizados y las pruebas en que
son sometidas garantizan fiabilidad y duración.
APLICACIONES Automatización Calefacción
RACOR G1/8” G1/4”
BOBINAS 8W ∅ 13
Direct acting S.V. for interception of fluids
compatible with the construction materials.
Minimum operational pressure is not required.
The materials used and the tests carried out
ensure maximum reliability and duration.
USE Automation Heating
PIPES G 1/8” G 1/4”
COILS 8W Ø 13
Juntas-Gaskets
Temperaturas-
Temperature
Fluidos-Medium
V = FKM
(elastómero fluorado)
- 10ºC +140ºC
Aceites ligeros
(2ºE), gasolina,
gasóleo
Mineral oils, (2ºE),
gasoline, gas oil,
fuel oils (7º)
B = NBR (nitrilo) - 10ºC + 90ºC
Agua, aire,
gases inertes
Air, inert gas,
water
55. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 28/08/2006 12:47 NUMERO DE REVISIÓN: 1 Pág.
2
Viscosidad máx.
admisible
Max viscosity
∅∅∅∅ Kv
Potencia-
Power
Presiones-Pressure
mín máx M.O.P.D.
Racord-
Pipe
ISO
228/1
Código-
Code
cSt ºE mm L/min (watt)
bar AC bar DC bar
G 1/8” 4328 01
G 1/4” 4328 02
12 ~2 1,5 1,4 8 0 10 10
MATERIALES-MATERIALS
Nº Denominación /Name Material-Material
1 Cuerpo Body Latón Brass OT 58
2 Tubo Guía
Welded
armature
tube
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
300
3
Núcleo
fijo
Fixed core
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
400
4
Núcleo
móvil
Plunger
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
400
5
Anillo de
desfase
Phase
displacement
ring
Cobre Copper
6 Muelle Spring
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
300
Standard B = NBR
7 Obturador Seal
Bajo pedido V = FKM
8 Orificio Orifice
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI serie
316
BAJO PEDIDO – ON REQUEST
Conector Conector Pg 9 ó Pg 11
Conformidad
conector
Conector
conformity
ISO 4400
56. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 28/08/2006 12:47 NUMERO DE REVISIÓN: 1 Pág.
3
D E F
POTENCIA BOBINA –
COIL POWER ABSORPTIONTipo-
Type
Racord-
Pipe
ISO 228/1 mm mm mm
W
=
En el arranque- Inrush
VA ~
Trabajo- Hold
VA ~
4328 01 G 1/8”
4328 02 G 1/4”
30 42 54 8 W 25 14,5
DIMENSIONES - DIMENSIONS
CARACTERÍSTICAS-FEATURES
Conformidad eléctrica Electrical conformity IEC 335
Grado de protección Protection degree
IP 65 EN 60529 (DIN 40050) Con la bobina provista de
conector - With coil fitted by connector
ELEMENTOS DE RECAMBIO – SPARE PART
1 Bobina Coil Véase valores – See page
2 Conjunto núcleo móvil Complete plunger E0 39 V
3 Conjunto tubo guía Complete armature tube E0 35
57. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 28/08/2006 12:49 NUMERO DE REVISIÓN: 1 Pág. 1
Art. 4330-32-35-36 Electroválvula 3/2 vías N.C. Acción Directa
Art. 4330-32-35-36 Solenoid ways 3/2 N. C. Direct Acting
Características Features
E.V. con acción directa adaptada para la
interceptación de los fluidos compatibles
con los materiales en que están
construidas.
No necesita de una presión mínima para su
funcionamiento.
Los materiales utilizados y las pruebas en
que son sometidas garantizan fiabilidad y
duración.
Direct acting S.V. for interception of fluids
compatible with the construction materials.
Minimum operational pressure is not
required.
The materials used and the tests carried out
ensure maximum reliability and duration.
IMAGEN / IMAGE ESQUEMA / SCHEME
Juntas-Gaskets
Temperaturas-
Temperature
Fluidos- Medium
V = FKM (elastómero fluorado)
Aceites ligeros (2º E), gasolinas,
gasóleos, aceites combustibles (7º E)
V = FKM (fluoroelastomer)
- 10º C + 140º C
Mineral Oliz (2º E), gasoline, gas oil, fuel
Oliz (7º)
B = NBR (nitrílica) Agua, aire, gas inerte
B = NBR (nitrile rubber)
- 10º C + 90º C
Air, inert gas, water
APLICACIONES Automatización – Calefacción USE Automation - Heating
RACOR CON BASE DE MONTAJE PIPES SUB PLATE MOUNTING
BOBINAS 8 W - ∅ 13 COILS 8 W - ∅ 13
58. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 28/08/2006 12:49 NUMERO DE REVISIÓN: 1 Pág. 2
Viscosidad máx.
admisible
Max viscosity
∅∅∅∅ Kv
Potencia-
Power
Presiones-Pressure
mín máx M.O.P.D.
Racord-
Pipe
ISO
228/1
Código-
Code
cSt ºE mm L/min (watt)
bar AC bar DC bar
4330 00 12 ≈2 1.5 (2,5) 1,4 8 0 15 15
4332 00 37 ≈5 2 (2,5) 2 8 0 10 10
4335 00 12 ≈2 1.5 (2,5) 1,4 8 0 15 15
Base /
Sub plate
Mounting
4336 00 - - 1.5 (2,5) 1,4 8 0 15 15
D E F
POTENCIA BOBINA –
COIL POWER ABSORPTION
Tipo-
Type
Racord-
Pipe
ISO 228/1 mm mm mm
W
=
Arranque -
Inrush
VA ~
Trabajo-
Hold
VA ~
4330 00
4332 00
4335 00
4336 00
Base / Sub
plate
Mounting
30 42 54 8 25 14,5
DIMENSIONES - DIMENSIONS
59. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 28/08/2006 12:49 NUMERO DE REVISIÓN: 1 Pág. 3
MATERIALES-MATERIALS
Nº Denominación /Name Material-Material
a Cuerpo Body Latón Brass OT 58
b Tubo Guía Welded armature tube Acero Inox Stainless steel AISI serie 300
c Núcleo fijo Fixed core Acero Inox Stainless steel AISI serie 400
d Núcleo móvil Plunger Acero Inox Stainless steel AISI serie 400
e
Anillo de
desfase
Phase displacement ring Cobre Copper Cu 99,9 %
f Muelle Spring Acero Inox Stainless steel AISI serie 300
Estándar Standard V = FKM
B = NBRg Obturador Seal
Bajo pedido On Request
h Orificio Orifice Acero Inox Stainless steel AISI serie 316
BAJO PEDIDO – ON REQUEST
i Conector Conector Pg 9 ó Pg 11
j Conformidad conector Conector conformity ISO 4400
60. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 28/08/2006 12:49 NUMERO DE REVISIÓN: 1 Pág. 4
CARACTERÍSTICAS-FEATURES
Conformidad eléctrica Electrical conformity IEC 335
Grado de protección Protection degree
IP 65 EN 60529 (DIN 40050) Con la bobina provista de
conector - With coil fitted by connector
ELEMENTOS DE RECAMBIO – SPARE PART
1 Bobina Coil Art. 4808 *
2 Conjunto núcleo móvil Complete plunger Art. E038 V
3 Conjunto tubo guía Complete armature tube Art. E035
4 Junta tórica inferior Gasket O – ring Art. 4825 00
ART. 4336
1 Bobina con cable externo Coil with external wire Art. 4858
ART. 4335
1 Cono superior = tipo Top cone = type “C”
61. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 28/08/2006 12:50 NUMERO DE REVISIÓN: 1 Pág. 1
Art. 4330-32-35-36 Electroválvula 3/2 vías N.C. Acción Directa
Art. 4330-32-35-36 Solenoid ways 3/2 N. C. Direct Acting
Características Features
E.V. con acción directa adaptada para la
interceptación de los fluidos compatibles
con los materiales en que están
construidas.
No necesita de una presión mínima para su
funcionamiento.
Los materiales utilizados y las pruebas en
que son sometidas garantizan fiabilidad y
duración.
Direct acting S.V. for interception of fluids
compatible with the construction materials.
Minimum operational pressure is not
required.
The materials used and the tests carried out
ensure maximum reliability and duration.
IMAGEN / IMAGE ESQUEMA / SCHEME
Juntas-Gaskets
Temperaturas-
Temperature
Fluidos- Medium
V = FKM (elastómero fluorado)
Aceites ligeros (2º E), gasolinas,
gasóleos, aceites combustibles (7º E)
V = FKM (fluoroelastomer)
- 10º C + 140º C
Mineral Oliz (2º E), gasoline, gas oil, fuel
Oliz (7º)
B = NBR (nitrílica) Agua, aire, gas inerte
B = NBR (nitrile rubber)
- 10º C + 90º C
Air, inert gas, water
APLICACIONES Automatización – Calefacción USE Automation - Heating
RACOR CON BASE DE MONTAJE PIPES SUB PLATE MOUNTING
BOBINAS 8 W - ∅ 13 COILS 8 W - ∅ 13
62. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 28/08/2006 12:50 NUMERO DE REVISIÓN: 1 Pág. 2
Viscosidad máx.
admisible
Max viscosity
∅∅∅∅ Kv
Potencia-
Power
Presiones-Pressure
mín máx M.O.P.D.
Racord-
Pipe
ISO
228/1
Código-
Code
cSt ºE mm L/min (watt)
bar AC bar DC bar
4330 00 12 ≈2 1.5 (2,5) 1,4 8 0 15 15
4332 00 37 ≈5 2 (2,5) 2 8 0 10 10
4335 00 12 ≈2 1.5 (2,5) 1,4 8 0 15 15
Base /
Sub plate
Mounting
4336 00 - - 1.5 (2,5) 1,4 8 0 15 15
D E F
POTENCIA BOBINA –
COIL POWER ABSORPTION
Tipo-
Type
Racord-
Pipe
ISO 228/1 mm mm mm
W
=
Arranque -
Inrush
VA ~
Trabajo-
Hold
VA ~
4330 00
4332 00
4335 00
4336 00
Base / Sub
plate
Mounting
30 42 54 8 25 14,5
DIMENSIONES - DIMENSIONS
63. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 28/08/2006 12:50 NUMERO DE REVISIÓN: 1 Pág. 3
MATERIALES-MATERIALS
Nº Denominación /Name Material-Material
a Cuerpo Body Latón Brass OT 58
b Tubo Guía Welded armature tube Acero Inox Stainless steel AISI serie 300
c Núcleo fijo Fixed core Acero Inox Stainless steel AISI serie 400
d Núcleo móvil Plunger Acero Inox Stainless steel AISI serie 400
e
Anillo de
desfase
Phase displacement ring Cobre Copper Cu 99,9 %
f Muelle Spring Acero Inox Stainless steel AISI serie 300
Estándar Standard V = FKM
B = NBRg Obturador Seal
Bajo pedido On Request
h Orificio Orifice Acero Inox Stainless steel AISI serie 316
BAJO PEDIDO – ON REQUEST
i Conector Conector Pg 9 ó Pg 11
j Conformidad conector Conector conformity ISO 4400
64. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 28/08/2006 12:50 NUMERO DE REVISIÓN: 1 Pág. 4
CARACTERÍSTICAS-FEATURES
Conformidad eléctrica Electrical conformity IEC 335
Grado de protección Protection degree
IP 65 EN 60529 (DIN 40050) Con la bobina provista de
conector - With coil fitted by connector
ELEMENTOS DE RECAMBIO – SPARE PART
1 Bobina Coil Art. 4808 *
2 Conjunto núcleo móvil Complete plunger Art. E038 V
3 Conjunto tubo guía Complete armature tube Art. E035
4 Junta tórica inferior Gasket O – ring Art. 4825 00
ART. 4336
1 Bobina con cable externo Coil with external wire Art. 4858
ART. 4335
1 Cono superior = tipo Top cone = type “C”
65. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 28/08/2006 12:50 NUMERO DE REVISIÓN: 1 Pág. 1
Art. 4330-32-35-36 Electroválvula 3/2 vías N.C. Acción Directa
Art. 4330-32-35-36 Solenoid ways 3/2 N. C. Direct Acting
Características Features
E.V. con acción directa adaptada para la
interceptación de los fluidos compatibles
con los materiales en que están
construidas.
No necesita de una presión mínima para su
funcionamiento.
Los materiales utilizados y las pruebas en
que son sometidas garantizan fiabilidad y
duración.
Direct acting S.V. for interception of fluids
compatible with the construction materials.
Minimum operational pressure is not
required.
The materials used and the tests carried out
ensure maximum reliability and duration.
IMAGEN / IMAGE ESQUEMA / SCHEME
Juntas-Gaskets
Temperaturas-
Temperature
Fluidos- Medium
V = FKM (elastómero fluorado)
Aceites ligeros (2º E), gasolinas,
gasóleos, aceites combustibles (7º E)
V = FKM (fluoroelastomer)
- 10º C + 140º C
Mineral Oliz (2º E), gasoline, gas oil, fuel
Oliz (7º)
B = NBR (nitrílica) Agua, aire, gas inerte
B = NBR (nitrile rubber)
- 10º C + 90º C
Air, inert gas, water
APLICACIONES Automatización – Calefacción USE Automation - Heating
RACOR CON BASE DE MONTAJE PIPES SUB PLATE MOUNTING
BOBINAS 8 W - ∅ 13 COILS 8 W - ∅ 13
66. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 28/08/2006 12:50 NUMERO DE REVISIÓN: 1 Pág. 2
Viscosidad máx.
admisible
Max viscosity
∅∅∅∅ Kv
Potencia-
Power
Presiones-Pressure
mín máx M.O.P.D.
Racord-
Pipe
ISO
228/1
Código-
Code
cSt ºE mm L/min (watt)
bar AC bar DC bar
4330 00 12 ≈2 1.5 (2,5) 1,4 8 0 15 15
4332 00 37 ≈5 2 (2,5) 2 8 0 10 10
4335 00 12 ≈2 1.5 (2,5) 1,4 8 0 15 15
Base /
Sub plate
Mounting
4336 00 - - 1.5 (2,5) 1,4 8 0 15 15
D E F
POTENCIA BOBINA –
COIL POWER ABSORPTION
Tipo-
Type
Racord-
Pipe
ISO 228/1 mm mm mm
W
=
Arranque -
Inrush
VA ~
Trabajo-
Hold
VA ~
4330 00
4332 00
4335 00
4336 00
Base / Sub
plate
Mounting
30 42 54 8 25 14,5
DIMENSIONES - DIMENSIONS
67. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 28/08/2006 12:50 NUMERO DE REVISIÓN: 1 Pág. 3
MATERIALES-MATERIALS
Nº Denominación /Name Material-Material
a Cuerpo Body Latón Brass OT 58
b Tubo Guía Welded armature tube Acero Inox Stainless steel AISI serie 300
c Núcleo fijo Fixed core Acero Inox Stainless steel AISI serie 400
d Núcleo móvil Plunger Acero Inox Stainless steel AISI serie 400
e
Anillo de
desfase
Phase displacement ring Cobre Copper Cu 99,9 %
f Muelle Spring Acero Inox Stainless steel AISI serie 300
Estándar Standard V = FKM
B = NBRg Obturador Seal
Bajo pedido On Request
h Orificio Orifice Acero Inox Stainless steel AISI serie 316
BAJO PEDIDO – ON REQUEST
i Conector Conector Pg 9 ó Pg 11
j Conformidad conector Conector conformity ISO 4400
68. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 28/08/2006 12:50 NUMERO DE REVISIÓN: 1 Pág. 4
CARACTERÍSTICAS-FEATURES
Conformidad eléctrica Electrical conformity IEC 335
Grado de protección Protection degree
IP 65 EN 60529 (DIN 40050) Con la bobina provista de
conector - With coil fitted by connector
ELEMENTOS DE RECAMBIO – SPARE PART
1 Bobina Coil Art. 4808 *
2 Conjunto núcleo móvil Complete plunger Art. E038 V
3 Conjunto tubo guía Complete armature tube Art. E035
4 Junta tórica inferior Gasket O – ring Art. 4825 00
ART. 4336
1 Bobina con cable externo Coil with external wire Art. 4858
ART. 4335
1 Cono superior = tipo Top cone = type “C”
69. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 28/08/2006 12:51 NUMERO DE REVISIÓN: 1 Pág. 1
Art. 4330-32-35-36 Electroválvula 3/2 vías N.C. Acción Directa
Art. 4330-32-35-36 Solenoid ways 3/2 N. C. Direct Acting
Características Features
E.V. con acción directa adaptada para la
interceptación de los fluidos compatibles con los
materiales en que están construidas.
No necesita de una presión mínima para su
funcionamiento.
Los materiales utilizados y las pruebas en que son
sometidas garantizan fiabilidad y duración.
Direct acting S.V. for interception of fluids compatible
with the construction materials.
Minimum operational pressure is not required.
The materials used and the tests carried out ensure
maximum reliability and duration.
IMAGEN / IMAGE ESQUEMA / SCHEME
Juntas-Gaskets
Temperaturas-
Temperature
Fluidos- Medium
V = FKM (elastómero fluorado)
Aceites ligeros (2º E), gasolinas,
gasóleos, aceites combustibles (7º E)
V = FKM (fluoroelastomer)
- 10º C + 140º C
Mineral Oliz (2º E), gasoline, gas oil, fuel
Oliz (7º)
B = NBR (nitrílica) Agua, aire, gas inerte
B = NBR (nitrile rubber)
- 10º C + 90º C
Air, inert gas, water
R = RUBI (*) Vapor, agua
R = RUBY (*)
-40º C + 180º C
Stem, water
(*) Art. 4336
APLICACIONES Automatización – Calefacción USE Automation - Heating
RACOR CON BASE DE MONTAJE PIPES SUB PLATE MOUNTING
BOBINAS 8 W - ∅ 13 COILS 8 W - ∅ 13
70. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 28/08/2006 12:51 NUMERO DE REVISIÓN: 1 Pág. 2
Viscosidad máx.
admisible
Max viscosity
∅∅∅∅ Kv
Potencia-
Power
Presiones-Pressure
mín máx M.O.P.D.
Racord-
Pipe
ISO
228/1
Código-
Code
cSt ºE mm L/min (watt)
bar AC bar DC bar
4330 00 12 ≈2 1.5 (2,5) 1,4 8 0 15 15
4332 00 37 ≈5 2 (2,5) 2 8 0 10 10
4335 00 12 ≈2 1.5 (2,5) 1,4 8 0 15 15
Base /
Sub plate
Mounting
4336 00 - - 1.5 (2,5) 1,4 8 0 15 15
D E F
POTENCIA BOBINA –
COIL POWER ABSORPTION
Tipo-
Type
Racord-
Pipe
ISO 228/1 mm mm mm
W
=
Arranque -
Inrush
VA ~
Trabajo-
Hold
VA ~
4330 00
4332 00
4335 00
4336 00
Base / Sub
plate
Mounting
30 42 54 8 25 14,5
DIMENSIONES - DIMENSIONS
71. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 28/08/2006 12:51 NUMERO DE REVISIÓN: 1 Pág. 3
MATERIALES-MATERIALS
Nº Denominación /Name Material-Material
a Cuerpo Body Latón Brass OT 58
b Tubo Guía Welded armature tube Acero Inox Stainless steel AISI serie 300
c Núcleo fijo Fixed core Acero Inox Stainless steel AISI serie 400
d Núcleo móvil Plunger Acero Inox Stainless steel AISI serie 400
e
Anillo de
desfase
Phase displacement ring Cobre Copper Cu 99,9 %
f Muelle Spring Acero Inox Stainless steel AISI serie 300
Estándar Standard V = FKM
B = NBRg Obturador Seal
Bajo pedido On Request
R = RUBI (*)
h Orificio Orifice Acero Inox Stainless steel AISI serie 316
BAJO PEDIDO – ON REQUEST
i Conector Conector Pg 9 ó Pg 11
j Conformidad conector Conector conformity ISO 4400
(*) Art. 4336
72. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 28/08/2006 12:51 NUMERO DE REVISIÓN: 1 Pág. 4
CARACTERÍSTICAS-FEATURES
Conformidad eléctrica Electrical conformity IEC 335
Grado de protección Protection degree
IP 65 EN 60529 (DIN 40050) Con la bobina provista de
conector - With coil fitted by connector
ELEMENTOS DE RECAMBIO – SPARE PART
1 Bobina Coil Art. 4808 *
2 Conjunto núcleo móvil Complete plunger Art. E038 V
3 Conjunto tubo guía Complete armature tube Art. E035
4 Junta tórica inferior Gasket O – ring Art. 4825 00
ART. 4336
1 Bobina con cable externo Coil with external wire Art. 4858
ART. 4335
1 Cono superior = tipo Top cone = type “C”
73. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 28/08/2006 12:51 NUMERO DE REVISIÓN: 1 Pág. 1
Art. 4340 Electroválvula 3/2 vías N.C. Acción Directa
Art. 4340 Solenoid ways 3/2 N. C. Direct Acting
Características Features
E.V. con acción directa adaptada para la
interceptación de los fluidos compatibles
con los materiales en que están
construidas.
No necesita de una presión mínima para su
funcionamiento.
Los materiales utilizados y las pruebas en
que son sometidas garantizan fiabilidad y
duración.
Direct acting S.V. for interception of fluids
compatible with the construction materials.
Minimum operational pressure is not
required.
The materials used and the tests carried out
ensure maximum reliability and duration.
IMAGEN / IMAGE ESQUEMA / SCHEME
Juntas-Gaskets
Temperaturas-
Temperature
Fluidos- Medium
V = FKM (elastómero fluorado)
Aceites ligeros (2º E), gasolinas,
gasóleos, aceites combustibles (7º E)
V = FKM (fluoroelastomer)
- 10º C + 140º C
Mineral Oliz (2º E), gasoline, gas oil, fuel
Oliz (7º)
B = NBR (nitrílica) Agua, aire, gas inerte
B = NBR (nitrile rubber)
- 10º C + 90º C
Air, inert gas, water
APLICACIONES Automatización – Calefacción USE Automation - Heating
RACOR G 1/8 PIPES G 1/8
BOBINAS 5 W - ∅ 10 COILS 5 W - ∅ 10
74. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 28/08/2006 12:51 NUMERO DE REVISIÓN: 1 Pág. 2
Viscosidad máx.
admisible
Max viscosity
∅∅∅∅ Kv
Potencia-
Power
Presiones-Pressure
mín máx M.O.P.D.
Racord-
Pipe
ISO
228/1
Código-
Code
cSt ºE mm L/min (watt)
bar AC bar DC bar
G 1/8 4340 01 12 ≈2 1,2* 1 5 0 15 15
NOTA:
* Salida 3º vía = ∅∅∅∅ 1,5 mm * 3rd way exhaust = ∅∅∅∅ 1,5 mm
D E F
POTENCIA BOBINA –
COIL POWER ABSORPTION
Tipo-Type
Racord-
Pipe
ISO 228/1 mm mm mm
W
=
Arranque -
Inrush
VA ~
Trabajo-
Hold
VA ~
4340 00 G 1/8 22 27.5 39.5 5 15 11
DIMENSIONES - DIMENSIONS
75. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 28/08/2006 12:51 NUMERO DE REVISIÓN: 1 Pág. 3
MATERIALES-MATERIALS
Nº Denominación /Name Material-Material
a Cuerpo Body Latón Brass
EN 12465
CW617N
b Tubo Guía Welded armature tube Acero Inox Stainless steel AISI serie 300
c Núcleo fijo Fixed core Acero Inox Stainless steel AISI serie 400
d Núcleo móvil Plunger Acero Inox Stainless steel AISI serie 400
e
Anillo de
desfase
Phase displacement ring Cobre Copper Cu 99,9 %
f Muelle Spring Acero Inox Stainless steel AISI serie 300
Estándar Standard V = FKM
B = NBRg Obturador Seal
Bajo pedido On Request
h Orificio Orifice Latón Brass
EN 12465
CW617N
BAJO PEDIDO – ON REQUEST
i Conector Conector Pg 9 ó Pg 11
j Conformidad conector Conector conformity ISO 4400
76. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 28/08/2006 12:51 NUMERO DE REVISIÓN: 1 Pág. 4
CARACTERÍSTICAS-FEATURES
Conformidad eléctrica Electrical conformity IEC 335
Grado de protección Protection degree
IP 65 EN 60529 (DIN 40050) Con la bobina provista de
conector - With coil fitted by connector
ELEMENTOS DE RECAMBIO – SPARE PART
1 Bobina Coil Art. 4805 *
2 Conjunto núcleo móvil Complete plunger Art. 009V
3 Conjunto tubo guía Complete armature tube Art. E010
77. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 28/08/2006 12:52 NUMERO DE REVISIÓN: 1 Pág. 1
Art. 4341 Electroválvula 3/2 vías N.C. Acción Directa con mando manual
Art. 4341 Solenoid ways 3/2 N. C. Direct Acting with manual control
Características Features
E.V. con acción directa adaptada para la
interceptación de los fluidos compatibles
con los materiales en que están
construidas.
No necesita de una presión mínima para su
funcionamiento.
Los materiales utilizados y las pruebas en
que son sometidas garantizan fiabilidad y
duración.
Direct acting S.V. for interception of fluids
compatible with the construction materials.
Minimum operational pressure is not
required.
The materials used and the tests carried out
ensure maximum reliability and duration.
IMAGEN / IMAGE ESQUEMA / SCHEME
Juntas-Gaskets
Temperaturas-
Temperature
Fluidos- Medium
V = FKM (elastómero fluorado)
Aceites ligeros (2º E), gasolinas,
gasóleos, aceites combustibles (7º E)
V = FKM (fluoroelastomer)
- 10º C + 140º C
Mineral Oliz (2º E), gasoline, gas oil, fuel
Oliz (7º)
B = NBR (nitrílica) Agua, aire, gas inerte
B = NBR (nitrile rubber)
- 10º C + 90º C
Air, inert gas, water
APLICACIONES Automatización – Calefacción USE Automation - Heating
RACOR G 1/8 PIPES G 1/8
BOBINAS 5 W - ∅ 10 COILS 5 W - ∅ 10
78. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 28/08/2006 12:52 NUMERO DE REVISIÓN: 1 Pág. 2
Viscosidad máx.
admisible
Max viscosity
∅∅∅∅ Kv
Potencia-
Power
Presiones-Pressure
mín máx M.O.P.D.
Racord-
Pipe
ISO
228/1
Código-
Code
cSt ºE mm L/min (watt)
bar AC bar DC bar
G 1/8 4341 01 12 ≈2 1,2* 1 5 0 15 15
NOTA:
* Salida 3º vía = ∅∅∅∅ 1,5 mm * 3rd way exhaust = ∅∅∅∅ 1,5 mm
D E F
POTENCIA BOBINA –
COIL POWER ABSORPTION
Tipo-Type
Racord-
Pipe
ISO 228/1 mm mm mm
W
=
Arranque -
Inrush
VA ~
Trabajo-
Hold
VA ~
4341 00 G 1/8 22 27.5 39.5 5 15 11
DIMENSIONES - DIMENSIONS
79. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 28/08/2006 12:52 NUMERO DE REVISIÓN: 1 Pág. 3
MATERIALES-MATERIALS
Nº Denominación /Name Material-Material
a Cuerpo Body Latón Brass
EN 12465
CW617N
b Tubo Guía Welded armature tube Acero Inox Stainless steel AISI serie 300
c Núcleo fijo Fixed core Acero Inox Stainless steel AISI serie 400
d Núcleo móvil Plunger Acero Inox Stainless steel AISI serie 400
e
Anillo de
desfase
Phase displacement ring Cobre Copper Cu 99,9 %
f Muelle Spring Acero Inox Stainless steel AISI serie 300
Estándar Standard V = FKM
B = NBRg Obturador Seal
Bajo pedido On Request
h Orificio Orifice Latón Brass
EN 12465
CW617N
BAJO PEDIDO – ON REQUEST
i Conector Conector Pg 9 ó Pg 11
j Conformidad conector Conector conformity ISO 4400
80. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 28/08/2006 12:52 NUMERO DE REVISIÓN: 1 Pág. 4
CARACTERÍSTICAS-FEATURES
Conformidad eléctrica Electrical conformity IEC 335
Grado de protección Protection degree
IP 65 EN 60529 (DIN 40050) Con la bobina provista de
conector - With coil fitted by connector
ELEMENTOS DE RECAMBIO – SPARE PART
1 Bobina Coil Art. 4805 *
2 Conjunto núcleo móvil Complete plunger Art. 009V
3 Conjunto tubo guía Complete armature tube Art. E010
81. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 19/01/2005 18:02 NUMERO DE REVISIÓN: 1 Pág. 1
Art. 4420 Electroválvula 2/2 vías N.C. acción Indirecta
Art. 4420 2/2 ways N.C. with pilot control Solenoid Valve
Características Features
E.V. con acción indirecta adaptada para la
interceptación de los fluidos compatibles con
los materiales en que están construidas.
Es solicitada una presión mínima de 0,3 bar
para su funcionamiento.
Los materiales utilizados y las pruebas en
que son sometidas garantizan fiabilidad y
duración.
APLICACIONES
o Agua sobrecalentada
o Vapor
RACORES
o G3/8” – G1”
BOBINAS
o 14W - Ø 13
S.V. with pilot control for interception of
fluids compatible with the construction
materials.
A minimum operational pressure of 0,3 bar
is required.
The materials used and the tests carried out
ensure maximum reliability and duration.
USE:
o Water hot
o Steam
PIPES:
o G 3/8” - G 1”
COILS:
o 14W - Ø 13
Juntas-Gaskets
Temperaturas-
Temperature
Fluidos-Medium
T = PTFE * +180ºC
Agua caliente, vapor-
Water hot, Steam
* para un correcto funcionamiento de la electrovalvula, la temperatura
mínima no debe ser inferior a + 60º C
82. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 19/01/2005 18:02 NUMERO DE REVISIÓN: 1 Pág. 2
Viscosidad máx.
admisible
Max viscosity
∅∅∅∅ Kv
Potencia-
Power
Presiones-Pressure
mín máx M.O.P.D.
Racord-
Pipe
ISO
228/1
Código-
Code
cSt ºE mm L/min (watt)
bar AC bar DC bar
G 3/8” 4420 03
G 1/2” 4420 04
12 35
G 3/4” 4420 05 19 120
G 1” 4420 06
- -
25 130
14 0,3 10 10
MATERIALES-MATERIALS
Denominación /Name Material-Material
Cuerpo Body Latón Brass OT 58
Tubo Guía
Welded
armature tube
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI
serie
300
Núcleo fijo Fixed core
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI
serie
400
Núcleo móvil Plunger
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI
serie
400
Anillo de
desfase
Phase
displacement
ring
Cobre Copper
Muelle Spring
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI
serie
300
Obturador Seal T = PTFE
Orificio Orifice Latón Brass OT 58
BAJO PEDIDO – ON REQUEST
Conector Conector Pg 9 ó Pg 11
Conformidad
conector
Conector
conformity
ISO 4400
83. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 19/01/2005 18:02 NUMERO DE REVISIÓN: 1 Pág. 3
A B C D E F
POTENCIA BOBINA –
COIL POWER ABSORPTION
Tipo-Type
Racord-
Pipe
ISO 228/1 mm mm mm mm mm mm
W
=
En el
arranque-
Inrush
VA ~
Trabajo-
Hold
VA ~
4420 03 G 3/8”
4420 04 G 1/2”
40 103 72 14 W 43 27
4420 05 G 3/4” 105
4420 06 G 1”
65
112
104
52 55 67
DIMENSIONES - DIMENSIONS
CARACTERÍSTICAS-FEATURES
Conformidad eléctrica Electrical conformity IEC 335
Grado de protección Protection degree
IP 65 EN 60529 (DIN 40050) Con la bobina provista de
conector - With coil fitted by connector
ELEMENTOS DE RECAMBIO – SPARE PART
1 Bobina Coil Véase valores – See page
2 Conjunto núcleo móvil Complete plunger EO 20 T
3 Conjunto tubo guía Complete armature tube EO 25
5 Cjto. membrana Complete diaphragm
3/8” – 1/2” EO 44 T
3/4” – 1” EO 45 T
84. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 20/01/2005 9:14 NUMERO DE REVISIÓN: 1 Pág. 1
Art. 4421 Electroválvula 2/2 vías N.A. acción Indirecta
Art. 4421 2/2 ways N.O. with pilot control Solenoid Valve
Características Features
E.V. con acción indirecta adaptada para la
interceptación de los fluidos compatibles con
los materiales en que están construidas.
Es solicitada una presión mínima de 0,3 bar
para su funcionamiento.
Los materiales utilizados y las pruebas en
que son sometidas garantizan fiabilidad y
duración.
APLICACIONES
o Agua sobrecalentada
o Vapor
RACORES
o G3/8” – G1”
BOBINAS
o 14W - Ø 13
S.V. with pilot control for interception of
fluids compatible with the construction
materials.
A minimum operational pressure of 0,3 bar
is required.
The materials used and the tests carried out
ensure maximum reliability and duration.
USE:
o Water hot
o Steam
PIPES:
o G 3/8” - G 1”
COILS:
o 14W - Ø 13
Juntas-Gaskets
Temperaturas-
Temperature
Fluidos-Medium
T = PTFE * +180ºC
Agua caliente, vapor-
Water hot, Steam
* para un correcto funcionamiento de la electrovalvula, la temperatura
mínima no debe ser inferior a + 60º C
85. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 20/01/2005 9:14 NUMERO DE REVISIÓN: 1 Pág. 2
Viscosidad máx.
admisible
Max viscosity
∅∅∅∅ Kv
Potencia-
Power
Presiones-Pressure
mín máx M.O.P.D.
Racord-
Pipe
ISO
228/1
Código-
Code
cSt ºE mm L/min (watt)
bar AC bar DC bar
G 3/8” 4421 03
G 1/2” 4421 04
12 35
G 3/4” 4421 05 19 120
G 1” 4421 06
- -
25 130
14 0,3 10 10
MATERIALES-MATERIALS
Denominación /Name Material-Material
Cuerpo Body Latón Brass OT 58
Tubo Guía
Welded
armature tube
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI
serie
300
Núcleo fijo Fixed core
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI
serie
400
Núcleo móvil Plunger
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI
serie
400
Anillo de
desfase
Phase
displacement
ring
Cobre Copper -
Muelle Spring
Acero
Inox
Stainless
steel
AISI
serie
300
Obturador Seal T = PTFE
Orificio Orifice Latón Brass OT 58
BAJO PEDIDO – ON REQUEST
Conector Conector Pg 9 ó Pg 11
Conformidad
conector
Conector
conformity
ISO 4400
86. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 20/01/2005 9:14 NUMERO DE REVISIÓN: 1 Pág. 3
DIMENSIONES - DIMENSIONS
CARACTERÍSTICAS-FEATURES
Conformidad eléctrica Electrical conformity IEC 335
Grado de protección Protection degree
IP 65 EN 60529 (DIN 40050) Con la bobina provista de
conector - With coil fitted by connector
ELEMENTOS DE RECAMBIO – SPARE PART
1 Bobina Coil Véase valores – See page
2 Conjunto tubo guía Complete armature tube EO 30
8 Cjto. membrana Complete diaphragm
3/8” – 1/2” EO 44 T
3/4” – 1” EO 45 T
87. GENEBRE S.A. · C/ Pedrosa A, 46-48 · EDIFICIO
GENEBRE
Tel. +34 93 298 80 00/01 · Fax +34 93 298 80 06
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT Barcelona
(Spain)
e-mail: genebre@genebre.es
internet: http://www.genebre.es
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 20/01/2005 9:14 NUMERO DE REVISIÓN: 1 Pág. 4
A B C D E F
POTENCIA BOBINA –
COIL POWER ABSORPTION
Tipo-Type
Racord-
Pipe
ISO 228/1 mm mm mm mm mm mm
W
=
En el
arranque-
Inrush
VA ~
Trabajo-
Hold
VA ~
4421 03 G 3/8”
4421 04 G 1/2”
40 103 72 30 42 54 14 W 43 27
4421 05 G 3/4” 105
4421 06 G 1”
65
112
104 52 55 67