SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 13
MUSEO DIOCESANO ARTE SACRO/ MUSEO DIOCESAIN D’ART SACRE
El Museo Diocesano de Arte Sacro cuenta en la
actualidad con una colección de más de 2.000
piezas, de las que cerca de 500 están en exposición.
Estas piezas abarcan desde el siglo XII hasta el XX,
aunque hay también algunos materiales de carácter
arqueológico que se remontan hasta el siglo III. La
exposición permanente se organiza en tres grandes
apartados: escultura-pintura, orfebrería y
ornamentos (vestiduras). Merece una mención la
sala de orfebrería, que reúne uno de los mejores
conjuntos de Europa; y la serie de trece alabastros
góticos ingleses, la más numerosa expuesta en toda
España
Plaza de la Encarnación, 9 B 48006 Bilbao, 94 432 01 25 Plaza de la Encarnación, 9 B
48006 Bilbao 94 432 01 25
Le Musée diocésain d'art sacré a
actuellement une collection de plus de 2000
pièces, dont environ 500 sont exposés. Ces
pièces vont du XIIe au XXe siècle, bien qu'il
existe quelques matériaux de caractère
archéologique datant du troisième siècle.
L'exposition permanente est organisée en
trois sections principales: la sculpture-
peinture, bijoux et ornements.
Dirección/Adresse : Iparraguirre , 55, 48010 BILBAO
Teléfono/Téléphone : 607 389 425
El Museo Benedicto surgió de una promesa hecha
por el pintor Benedicto Martínez Angulo a su
esposa Esperanza en 1990. La promesa fue la de
regalar a su mujer un museo el día de sus Bodas de
Oro.
Hay importantes figuras de bronce patinado, todas
ellas inspiradas en los cuadros de su amigo el
pintor. Así, en 1997 nacía el Museo Benedicto,
donde hoy, distribuida en 9 salas, se exhibe parte
de la obra del pintor y de las valiosas donaciones.
Museo Benedicto/Musée Bénédictain
Le Musée Benedicto est né grâce à une
promesse faite par le peintre Benedicto
Martínez Angulo à son épouse Esperanza en
1990. Elle consistait à offrir à sa femme un
musée le jour de leurs Noces d'Or.
Il y a d'importantes figurines en bronze
patiné, toutes inspirées des tableaux de leur
ami le peintre. Ainsi, en 1997 naissait le
Musée Benedicto, où aujourd'hui, divisé en 9
salles, on y expose une partie de l'oeuvre du
peintre et de précieuses donations.
MUSEO DE BELLAS ARTES DE OVIEDO
Calle Santa Ana, 1 y 3 33003 Oviedo, Asturias
El museo de Bellas Artes de Asturias está instalado en el
Palacio de Velarde, la Casa de Oviedo Portal y la Casa
de Solis-Carbajal en las calles de la Rúa y Santa Ana de
Oviedo.
Fue inaugurado el 19 de mayo de 1980 a partir de la
colección de arte propiedad de la antigua Diputación
Provincial de Oviedo, ahora depende de la Consejeria de
Cultura del Principado de Asturias y es sufragado con
fondos del principado del ayuntamiento de Oviedo.
El museo actualmente cuenta con un fondo de entre 8000
y 10000 piezas inventariadas, aunque realmente solo se
exponga entre 350 y 400 al público. Contiene pinturas de artistas españoles
(destacando los asturianos) y extranjeros (destacando la pintura italiana y
flamenca), además de esculturas fotografías y objetos de vidrio y loza.
Actualmente, el museo está en proceso de ampliación, obra de la que se encarga
el arquitecto Francisco Beloqui Mangado. Arquitecto de Pamplona – Navarra.
Museo de la cera/ Musé de cire
San Esteban de Relamiego – Tineo 618441746
En la planta inferior de la casa, lo que antaño eran las cuadras, se
han restaurado y podemos contemplar una variedad de colección
de aperos de labranza como molinos, piezas para labrar los
terrenos, vasijas etc... En las plantas superiores, podemos
contemplar una exposición de cuadros pintados a la técnica del
óleo en diferentes estilos. Una colección de muñecas de porcelana
de diferentes países. Una gran exposición de tapices, posiblemente
una de las mejores del principado. Exposición de maquetas de
barcos. Esculturas variadas en materiales de madera e hierro. Talla
en madera como joyeros, costureros y otras piezas. Sin duda se
trata de un Museo diferente. Recomendamos su visita pues nos
parece muy interesante y entretenido.
A l'étage inférieur de la maison, y est
placé une variété de la collection
d'outils agricoles tels que des
moulins, des pièces pour labourer la
terre, des navires, etc... Qui va nous
faire revivre le passé. A l’étage
supérieure, nous pouvons voir une
exposition de peintures à la
technique d'huile dans des styles
différents. Une collection de
poupées de porcelaine de différents
pays. Une grande exposition de
tapisseries, sûrement l'un des
meilleurs dans la principauté.
Exposition de maquettes de bateaux.
Diverses sculptures en bois et
matériaux de fer. Sculpture sur bois
ainsi que des oeuvres de bijoutiers,
tailleurs et autres parties.. Nous vous
recommandons de visiter il semble
très intéressant et divertissant..
PASO DE SEMANA SANTA
Museo de Pasos de Semana Santa de Bilbao :
iturribide 3. 48006 Bilbao (Bizkaia)
t. +34 94 415 04 33
---
El Museo de Pasos de Bilbao ha creado este espacio con el objetivo de difundir la historia
de la Semana Santa de nuestra Villa y dar a conocer el patrimonio artístico y religioso que
posee. Por ello, damos la bienvenida a quien se acerque a conocernos y le invitamos a
descubrir este tesoro.
MUSÉE DES BEAUX ART D’OVIEDO
Rue Santa Ana, 1 y 3 33003 Oviedo, Asturies
Le musée des beaux arts d’Oviedo est installé dans le
palais de Valerde, la maison d’Orviedo Portal et la
maison de Solis-Carbajal.
Ce musée a été inauguré le 19 mai 1980 et compte
actuellement entre 8000 et 10000 oeuvres mais
seulement entre 350 et 450 de ces dernières sont
accessibles au public. Il contient des peintures
d’artistes aturiens et espgnols ainsi que des sculptures
et des photographies.
MUSEO DE LA MINERIA Y DE LA INDUSTRIA
El Museo de la Minería y la Industria de Asturias
está situado en la localidad de El Entrego,
municipio de San Martín del Rey Aurelio.
Se construyó en los terrenos de la escombrera
de la emblemática Mina de San Vicente, en la
zona denominada El Trabanquín, en el corazón
de la cuenca carbonífera del Nalón.
La visita del Museo de la Minería se vertebra siguiendo un contenido pedagógico,
tecnológico y sociológico. Partiendo de la evolución de la industria minera no solo se ve
un avance en la maquinaria sino también en la forma en que las empresas y los obreros se
organizan, lo que en última instancia da pie a la sociedad minera.
El Museo de la Minería y de la Industria de Asturias está organizado siguiendo un
itinerario cuidadosamente diseñado, que atiende a criterios históricos, pedagógicos y
socioculturales. Le invitamos a que nos acompañe por un recorrido virtual, que sigue un
cauce paralelo al del propio museo.
C/ El Trabanquin, s/n, 33940 El Entrego, Asturias
985 66 31 33
MUSÉE DE LA MINE ET DE L’INDUSTRIE
Le bâtiment principal est une tour qui permet
d’accéder, à travers un ascenseur, à la
reproduction d’une mine grandeur nature
contenant de vrais outils et simulant la façon
dont se déroulait l’extraction du charbon.
Après la visite de la mine, le visiteur peut
également voir l’exposition permanente :
une promenade à travers l’histoire de l’industrie minière en Europe depuis l’ère de la
vapeur jusqu'à l'apogée de l'industrialisation en Asturies. Le musée permet également
d’admirer des objets et des installations minières typiques comme les laboratoires de
matériaux, l'infirmerie ou les vestiaires.
C/ El Trabanquin, s/n, 33940 El Entrego, Asturias
985 66 31 33
Museo del pescador de Bermeo
Torronteroko enparantza,148370 Bermeo (Bizkaia)
Sobre el Puerto Viejo de Bermeo se alza la histórica Torre de Ercilla, declarada
Monumento Nacional, y cuyos muros encierran desde 1948 las salas del Museo del
Pescador. Este es uno de los pocos museos de todo el mundo dedicado
exclusivamente a mostrar a los visitantes el ámbito, vida, trabajo y técnicas de los
pescadores. En este museo se pueden contemplar aspectos relacionados con la
descripción de la costa y los puertos pesqueros vascos; la vida y costumbres de los
pescadores, sus organizaciones gremiales; las embarcaciones y las técnicas que
han empleado a través del tiempo para la pesca y la navegación.
La historia de la Torre y sus habitantes está también reflejada en una de sus salas.
• Le vieux port de Bermeo se trouve á la Tour historique de Ercilla, déclarée
monument national, dont les murs enferme depuis 1948 le Musée du
Pêcheur. C’est l'un des rares musées au monde consacré exclusivement à
montrer aux visiteurs la région, la vie, le travail et les techniques de
pêcheurs. Dans ce musée vous pouvez voir les aspects de la description de
la côte et les ports de pêche basques; la vie et les coutumes des pêcheurs,
de leurs associations; artisan et technique ont été utilisées au fil du temps
pour la pêche et le canotage.
• L’histoire de la tour et de ses habitants se retrouvent également dans une
de ses salles.
MUSEO TAURINO DE PAIS VASCO / MUSEE TAURIN DU PAYS BASQUE
El Museo Taurino repasa la historia de la
tauromaquia en Bilbao y Bizkaia. Está
configurado como una unidad didáctica
dividida en ocho secuencias de la historia de
la tauromaquia. Los textos van ilustrados con
más de un centenar de fotografías, láminas de
Goya, carteles originales de corridas y
cuadros de los hermanos Bringas. Además,
se exponen cabezas de toros célebres,
vestidos de torear de Antonio Ordoñez, del
"Niño de la Capea" y del picador Egaña, un
estoque de "Cocherito", el capote de
"Costillares", libros y maquetas de las
antiguas plazas bilbaínas.
Dirección: Plaza de Toros de Vista Alegre 48012 Bilbao Biscaye /
Teléfono : 944.448.698
MUSEO TAURINO DE PAIS VASCO / MUSEE TAURIN DU PAYS BASQUE
•Il retrace l'histoire de la
tauromachie en Biscaye. Parmi les
pièces exposées figurent des
planches de Goya, des affiches de
corridas, des tableaux des frères
Bringas, des têtes de taureaux
célèbres empaillées, les costumes
de torero d'Antonio Ordoñez, du
Niño de la Capea et du picador
Egaña, une épée de Cocherito, la
cape de Costillares, des livres et
des maquettes des anciennes
arènes de la ville
Dirección: Plaza de Toros de Vista Alegre 48012 Bilbao Biscaye /
Teléfono : 944.448.698
MUSEO TALLER DE TITERES/MUSEE DES MARIONETTES D'ATELIER
DIRECCIÓN/ADRESSE: La Cabaña, 51·A - Samartino –Siero33003, Oviedo, Asturias.
Tel: 686 125 880
El Museo Taller de Titeres quiere mostrar al público el mundo
del arte de los títeres a través de la exposición de títeres y
objetos de todo el mundo, y también del proceso creativo de
los títeres desde la cotidianidad del trabajo de un taller
artesano.
Le Musée des Marionnettes d’Atelier, montre au
public le monde de l’art des marionnettes et objets
du monde entier ainsi que le processus de fabrication
artisanal des marionnettes.

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Exposición Permanente del Museo de Cáceres
Exposición Permanente del Museo de CáceresExposición Permanente del Museo de Cáceres
Exposición Permanente del Museo de Cáceres
Cristina Rojo
 
Madrid (Alejandro)
Madrid (Alejandro)Madrid (Alejandro)
Madrid (Alejandro)
ampisvh
 
Villanueva de cordoba
Villanueva de cordobaVillanueva de cordoba
Villanueva de cordoba
ieslajara
 
Pequeñas vacaciones en Bilbao.
Pequeñas vacaciones en Bilbao.Pequeñas vacaciones en Bilbao.
Pequeñas vacaciones en Bilbao.
IreneVendetta
 
Artearen Oinarriak II 2. multzoa . Erromantizismo berantiarra testuingurua e...
Artearen Oinarriak II 2. multzoa . Erromantizismo berantiarra testuingurua  e...Artearen Oinarriak II 2. multzoa . Erromantizismo berantiarra testuingurua  e...
Artearen Oinarriak II 2. multzoa . Erromantizismo berantiarra testuingurua e...
aintzira2005
 
SAN JORGE Y EL DRAGÓN EN BARCELONA
SAN JORGE Y EL DRAGÓN EN BARCELONASAN JORGE Y EL DRAGÓN EN BARCELONA
SAN JORGE Y EL DRAGÓN EN BARCELONA
Manel Cantos
 

La actualidad más candente (20)

Casa san marcos
Casa san marcosCasa san marcos
Casa san marcos
 
Hola viajes 2013 158 161 cuenca
Hola viajes 2013 158 161 cuencaHola viajes 2013 158 161 cuenca
Hola viajes 2013 158 161 cuenca
 
Trabajo de Pablo
Trabajo de PabloTrabajo de Pablo
Trabajo de Pablo
 
Exposición Permanente del Museo de Cáceres
Exposición Permanente del Museo de CáceresExposición Permanente del Museo de Cáceres
Exposición Permanente del Museo de Cáceres
 
Madrid (Alejandro)
Madrid (Alejandro)Madrid (Alejandro)
Madrid (Alejandro)
 
El Legado Cultural de España
El Legado Cultural de EspañaEl Legado Cultural de España
El Legado Cultural de España
 
Villanueva de cordoba
Villanueva de cordobaVillanueva de cordoba
Villanueva de cordoba
 
Día de los museos revisión
Día de los museos revisiónDía de los museos revisión
Día de los museos revisión
 
Cádiz
CádizCádiz
Cádiz
 
Villanueva de Córdoba
Villanueva de CórdobaVillanueva de Córdoba
Villanueva de Córdoba
 
Marta G H Tomelloso
Marta G H TomellosoMarta G H Tomelloso
Marta G H Tomelloso
 
1245343699 2108532346
1245343699 21085323461245343699 2108532346
1245343699 2108532346
 
8 - Estella lizarra mapa ciudad
8  -  Estella lizarra  mapa ciudad8  -  Estella lizarra  mapa ciudad
8 - Estella lizarra mapa ciudad
 
87 *V Estella lizarra mapa ciudad y comarca *V
87  *V  Estella  lizarra  mapa ciudad y comarca  *V87  *V  Estella  lizarra  mapa ciudad y comarca  *V
87 *V Estella lizarra mapa ciudad y comarca *V
 
Sevilla
SevillaSevilla
Sevilla
 
Pequeñas vacaciones en Bilbao.
Pequeñas vacaciones en Bilbao.Pequeñas vacaciones en Bilbao.
Pequeñas vacaciones en Bilbao.
 
Libro petarrasfc parte 1
Libro petarrasfc parte 1Libro petarrasfc parte 1
Libro petarrasfc parte 1
 
Artearen Oinarriak II 2. multzoa . Erromantizismo berantiarra testuingurua e...
Artearen Oinarriak II 2. multzoa . Erromantizismo berantiarra testuingurua  e...Artearen Oinarriak II 2. multzoa . Erromantizismo berantiarra testuingurua  e...
Artearen Oinarriak II 2. multzoa . Erromantizismo berantiarra testuingurua e...
 
SAN JORGE Y EL DRAGÓN EN BARCELONA
SAN JORGE Y EL DRAGÓN EN BARCELONASAN JORGE Y EL DRAGÓN EN BARCELONA
SAN JORGE Y EL DRAGÓN EN BARCELONA
 
CARDONA
CARDONACARDONA
CARDONA
 

Destacado

Ventajas e inconvenientes de la web 2
Ventajas e inconvenientes de la web 2Ventajas e inconvenientes de la web 2
Ventajas e inconvenientes de la web 2
Lidia Expósito Díaz
 
Camara,teclado,web
Camara,teclado,webCamara,teclado,web
Camara,teclado,web
mamelomka
 
tecnologias de la informatica y comunicacion
tecnologias de la informatica y comunicaciontecnologias de la informatica y comunicacion
tecnologias de la informatica y comunicacion
sharelyn23
 
Pesentacion proyecto cuajinicuilapa
Pesentacion proyecto cuajinicuilapaPesentacion proyecto cuajinicuilapa
Pesentacion proyecto cuajinicuilapa
arqsr2
 
Tecnología en la salud
Tecnología en la saludTecnología en la salud
Tecnología en la salud
wandamariet
 
Vortrag Moser - Eröffnung - VOLLER ENERGIE 2013 - 100%-EE-Regionen in Deutsch...
Vortrag Moser - Eröffnung - VOLLER ENERGIE 2013 - 100%-EE-Regionen in Deutsch...Vortrag Moser - Eröffnung - VOLLER ENERGIE 2013 - 100%-EE-Regionen in Deutsch...
Vortrag Moser - Eröffnung - VOLLER ENERGIE 2013 - 100%-EE-Regionen in Deutsch...
metropolsolar
 
Vortrag Zwosta - Forum 6 - Bürgerfinanzierung - VOLLER ENERGIE 2013
Vortrag Zwosta - Forum 6 - Bürgerfinanzierung - VOLLER ENERGIE 2013Vortrag Zwosta - Forum 6 - Bürgerfinanzierung - VOLLER ENERGIE 2013
Vortrag Zwosta - Forum 6 - Bürgerfinanzierung - VOLLER ENERGIE 2013
metropolsolar
 
Inteligencias multiples
Inteligencias multiplesInteligencias multiples
Inteligencias multiples
Mauro Castaño
 
Lineamientos tutores de acompañamiento
Lineamientos tutores de acompañamientoLineamientos tutores de acompañamiento
Lineamientos tutores de acompañamiento
Emilio Armando Acosta
 

Destacado (20)

Proyecto de vida
Proyecto de vidaProyecto de vida
Proyecto de vida
 
Tecnologías en vídeo y televisión
Tecnologías en vídeo y televisiónTecnologías en vídeo y televisión
Tecnologías en vídeo y televisión
 
Ventajas e inconvenientes de la web 2
Ventajas e inconvenientes de la web 2Ventajas e inconvenientes de la web 2
Ventajas e inconvenientes de la web 2
 
Sz 2013 version 2
Sz 2013 version 2Sz 2013 version 2
Sz 2013 version 2
 
Camara,teclado,web
Camara,teclado,webCamara,teclado,web
Camara,teclado,web
 
Primera Solemne Empresa y Soc. del Conocimiento
Primera Solemne Empresa y Soc. del ConocimientoPrimera Solemne Empresa y Soc. del Conocimiento
Primera Solemne Empresa y Soc. del Conocimiento
 
tecnologias de la informatica y comunicacion
tecnologias de la informatica y comunicaciontecnologias de la informatica y comunicacion
tecnologias de la informatica y comunicacion
 
El valor de la puntualidad
El valor de la puntualidadEl valor de la puntualidad
El valor de la puntualidad
 
Placa madre parte y piezas
Placa madre parte y piezasPlaca madre parte y piezas
Placa madre parte y piezas
 
Pesentacion proyecto cuajinicuilapa
Pesentacion proyecto cuajinicuilapaPesentacion proyecto cuajinicuilapa
Pesentacion proyecto cuajinicuilapa
 
Gewonnene Freiheiten mit dem Einsatzvon Open-Source-Produkten
Gewonnene Freiheiten mit dem Einsatzvon Open-Source-ProduktenGewonnene Freiheiten mit dem Einsatzvon Open-Source-Produkten
Gewonnene Freiheiten mit dem Einsatzvon Open-Source-Produkten
 
Tecnología en la salud
Tecnología en la saludTecnología en la salud
Tecnología en la salud
 
Letiii
LetiiiLetiii
Letiii
 
Vortrag Moser - Eröffnung - VOLLER ENERGIE 2013 - 100%-EE-Regionen in Deutsch...
Vortrag Moser - Eröffnung - VOLLER ENERGIE 2013 - 100%-EE-Regionen in Deutsch...Vortrag Moser - Eröffnung - VOLLER ENERGIE 2013 - 100%-EE-Regionen in Deutsch...
Vortrag Moser - Eröffnung - VOLLER ENERGIE 2013 - 100%-EE-Regionen in Deutsch...
 
Vortrag Zwosta - Forum 6 - Bürgerfinanzierung - VOLLER ENERGIE 2013
Vortrag Zwosta - Forum 6 - Bürgerfinanzierung - VOLLER ENERGIE 2013Vortrag Zwosta - Forum 6 - Bürgerfinanzierung - VOLLER ENERGIE 2013
Vortrag Zwosta - Forum 6 - Bürgerfinanzierung - VOLLER ENERGIE 2013
 
Präsentation Fachdidaktik I, Sitzungen 8 und 9
Präsentation Fachdidaktik I, Sitzungen 8 und 9Präsentation Fachdidaktik I, Sitzungen 8 und 9
Präsentation Fachdidaktik I, Sitzungen 8 und 9
 
Inteligencias multiples
Inteligencias multiplesInteligencias multiples
Inteligencias multiples
 
Trabajo colborativo 1.power point
Trabajo colborativo 1.power pointTrabajo colborativo 1.power point
Trabajo colborativo 1.power point
 
Unidad iv
Unidad ivUnidad iv
Unidad iv
 
Lineamientos tutores de acompañamiento
Lineamientos tutores de acompañamientoLineamientos tutores de acompañamiento
Lineamientos tutores de acompañamiento
 

Similar a Guía museos españoles

Museos de Zaragoza
Museos de Zaragoza Museos de Zaragoza
Museos de Zaragoza
TeAgPa
 
Museo arqueológico de valladolid
Museo arqueológico de valladolidMuseo arqueológico de valladolid
Museo arqueológico de valladolid
albaarpe
 
BARCELONA MUSEOS 28 - MUSEU DE L `ARQUEOLOGIA DE CATALUNYA
BARCELONA MUSEOS 28 - MUSEU DE L `ARQUEOLOGIA DE CATALUNYABARCELONA MUSEOS 28 - MUSEU DE L `ARQUEOLOGIA DE CATALUNYA
BARCELONA MUSEOS 28 - MUSEU DE L `ARQUEOLOGIA DE CATALUNYA
Manel Cantos
 
Trabajo de informatica
Trabajo de informaticaTrabajo de informatica
Trabajo de informatica
ivan8rodriguez
 
RIBERA BORN BARCELONA 16 PRESENTACIÓN
RIBERA BORN BARCELONA 16 PRESENTACIÓNRIBERA BORN BARCELONA 16 PRESENTACIÓN
RIBERA BORN BARCELONA 16 PRESENTACIÓN
Manel Cantos
 

Similar a Guía museos españoles (20)

Museos de Zaragoza
Museos de Zaragoza Museos de Zaragoza
Museos de Zaragoza
 
Astorga
AstorgaAstorga
Astorga
 
Museo Jacinto Higueras
Museo Jacinto HiguerasMuseo Jacinto Higueras
Museo Jacinto Higueras
 
Museo arqueológico de valladolid
Museo arqueológico de valladolidMuseo arqueológico de valladolid
Museo arqueológico de valladolid
 
Noticias63
Noticias63Noticias63
Noticias63
 
Museos
MuseosMuseos
Museos
 
BARCELONA MUSEOS 28 - MUSEU DE L `ARQUEOLOGIA DE CATALUNYA
BARCELONA MUSEOS 28 - MUSEU DE L `ARQUEOLOGIA DE CATALUNYABARCELONA MUSEOS 28 - MUSEU DE L `ARQUEOLOGIA DE CATALUNYA
BARCELONA MUSEOS 28 - MUSEU DE L `ARQUEOLOGIA DE CATALUNYA
 
MUSEOS MARAVILLOSO, por JOSÉ SIMÓN ELARBA
MUSEOS MARAVILLOSO, por JOSÉ SIMÓN ELARBAMUSEOS MARAVILLOSO, por JOSÉ SIMÓN ELARBA
MUSEOS MARAVILLOSO, por JOSÉ SIMÓN ELARBA
 
Museo de Pontevedra
Museo de PontevedraMuseo de Pontevedra
Museo de Pontevedra
 
Noticias73
Noticias73Noticias73
Noticias73
 
Guía museos muncipales la paz
Guía museos muncipales la pazGuía museos muncipales la paz
Guía museos muncipales la paz
 
Experiencia museistica
Experiencia museisticaExperiencia museistica
Experiencia museistica
 
Trabajo de informatica
Trabajo de informaticaTrabajo de informatica
Trabajo de informatica
 
ASTORGA
ASTORGAASTORGA
ASTORGA
 
Exposiciones en barcelona En Spain, barcelona
Exposiciones en barcelona En Spain, barcelonaExposiciones en barcelona En Spain, barcelona
Exposiciones en barcelona En Spain, barcelona
 
Museigrafia final
Museigrafia finalMuseigrafia final
Museigrafia final
 
Asturias Industria e Investigación
Asturias Industria e InvestigaciónAsturias Industria e Investigación
Asturias Industria e Investigación
 
Museo de arte contemporaneo98
Museo de arte contemporaneo98Museo de arte contemporaneo98
Museo de arte contemporaneo98
 
RIBERA BORN BARCELONA 16 PRESENTACIÓN
RIBERA BORN BARCELONA 16 PRESENTACIÓNRIBERA BORN BARCELONA 16 PRESENTACIÓN
RIBERA BORN BARCELONA 16 PRESENTACIÓN
 
Valladolid, siete motivos para visitarla
Valladolid, siete motivos para visitarlaValladolid, siete motivos para visitarla
Valladolid, siete motivos para visitarla
 

Más de proyecto_comenius

Más de proyecto_comenius (20)

Miguel de Cervantes, biografía.
Miguel de Cervantes, biografía. Miguel de Cervantes, biografía.
Miguel de Cervantes, biografía.
 
Felipe II, Felipe II, sociedad y Concilio de Trento.
Felipe II, Felipe II, sociedad y Concilio de Trento. Felipe II, Felipe II, sociedad y Concilio de Trento.
Felipe II, Felipe II, sociedad y Concilio de Trento.
 
La vida de las mujeres en "El Quijote"
La vida de las mujeres en "El Quijote"La vida de las mujeres en "El Quijote"
La vida de las mujeres en "El Quijote"
 
Proyección de "El Quijote" fuera de España.
Proyección de "El Quijote" fuera de España. Proyección de "El Quijote" fuera de España.
Proyección de "El Quijote" fuera de España.
 
Cervantes en RAE, ASALE y BNE
Cervantes en RAE, ASALE y BNECervantes en RAE, ASALE y BNE
Cervantes en RAE, ASALE y BNE
 
La intención de Cervantes al escribir El Quijote.
La intención de Cervantes al escribir El Quijote. La intención de Cervantes al escribir El Quijote.
La intención de Cervantes al escribir El Quijote.
 
Cervantes y su proyección internacional.
Cervantes y su proyección internacional. Cervantes y su proyección internacional.
Cervantes y su proyección internacional.
 
Cervantes en RAE, ASALE y BNE.
Cervantes en RAE, ASALE y BNE. Cervantes en RAE, ASALE y BNE.
Cervantes en RAE, ASALE y BNE.
 
Cervantes en los medios de comunicación.
Cervantes en los medios de comunicación. Cervantes en los medios de comunicación.
Cervantes en los medios de comunicación.
 
Época de Cervantes
Época de CervantesÉpoca de Cervantes
Época de Cervantes
 
Las mujeres en el quijote.isabelycristina
Las mujeres en el quijote.isabelycristinaLas mujeres en el quijote.isabelycristina
Las mujeres en el quijote.isabelycristina
 
Cervantes y shakespeare carlos cordero
Cervantes y shakespeare carlos corderoCervantes y shakespeare carlos cordero
Cervantes y shakespeare carlos cordero
 
400cervantes
400cervantes400cervantes
400cervantes
 
Biografía de cervantes sergio y nicolás
Biografía de cervantes sergio y nicolásBiografía de cervantes sergio y nicolás
Biografía de cervantes sergio y nicolás
 
PROJET COMENIUS Bi-latéral franco-espagnol ATLANART
PROJET COMENIUS Bi-latéral franco-espagnolATLANARTPROJET COMENIUS Bi-latéral franco-espagnolATLANART
PROJET COMENIUS Bi-latéral franco-espagnol ATLANART
 
Franceses trabajando
Franceses trabajando Franceses trabajando
Franceses trabajando
 
Programme à la rochelle
Programme à la rochelleProgramme à la rochelle
Programme à la rochelle
 
Programa en oviedo
Programa en oviedoPrograma en oviedo
Programa en oviedo
 
Beaux arts (la rochelle)
Beaux arts (la rochelle)Beaux arts (la rochelle)
Beaux arts (la rochelle)
 
Corderie royale
Corderie royaleCorderie royale
Corderie royale
 

Último

Estrategia Nacional de Refuerzo Escolar SJA Ccesa007.pdf
Estrategia Nacional de Refuerzo Escolar  SJA  Ccesa007.pdfEstrategia Nacional de Refuerzo Escolar  SJA  Ccesa007.pdf
Estrategia Nacional de Refuerzo Escolar SJA Ccesa007.pdf
Demetrio Ccesa Rayme
 
Diseño Universal de Aprendizaje en Nuevos Escenarios JS2 Ccesa007.pdf
Diseño Universal de Aprendizaje en Nuevos Escenarios  JS2  Ccesa007.pdfDiseño Universal de Aprendizaje en Nuevos Escenarios  JS2  Ccesa007.pdf
Diseño Universal de Aprendizaje en Nuevos Escenarios JS2 Ccesa007.pdf
Demetrio Ccesa Rayme
 
Bitacora de Inteligencia Artificial y Herramientas Digitales HD4 Ccesa007.pdf
Bitacora de Inteligencia Artificial  y Herramientas Digitales HD4  Ccesa007.pdfBitacora de Inteligencia Artificial  y Herramientas Digitales HD4  Ccesa007.pdf
Bitacora de Inteligencia Artificial y Herramientas Digitales HD4 Ccesa007.pdf
Demetrio Ccesa Rayme
 

Último (20)

GOBIERNO DE MANUEL ODRIA EL OCHENIO.pptx
GOBIERNO DE MANUEL ODRIA   EL OCHENIO.pptxGOBIERNO DE MANUEL ODRIA   EL OCHENIO.pptx
GOBIERNO DE MANUEL ODRIA EL OCHENIO.pptx
 
Evaluación de los Factores Externos de la Organización.
Evaluación de los Factores Externos de la Organización.Evaluación de los Factores Externos de la Organización.
Evaluación de los Factores Externos de la Organización.
 
Salud mental y bullying en adolescentes.
Salud mental y bullying en adolescentes.Salud mental y bullying en adolescentes.
Salud mental y bullying en adolescentes.
 
Estrategia Nacional de Refuerzo Escolar SJA Ccesa007.pdf
Estrategia Nacional de Refuerzo Escolar  SJA  Ccesa007.pdfEstrategia Nacional de Refuerzo Escolar  SJA  Ccesa007.pdf
Estrategia Nacional de Refuerzo Escolar SJA Ccesa007.pdf
 
Gran Final Campeonato Nacional Escolar Liga Las Torres 2017.pdf
Gran Final Campeonato Nacional Escolar Liga Las Torres 2017.pdfGran Final Campeonato Nacional Escolar Liga Las Torres 2017.pdf
Gran Final Campeonato Nacional Escolar Liga Las Torres 2017.pdf
 
Síndrome piramidal 2024 según alvarez, farrera y wuani
Síndrome piramidal 2024 según alvarez, farrera y wuaniSíndrome piramidal 2024 según alvarez, farrera y wuani
Síndrome piramidal 2024 según alvarez, farrera y wuani
 
04.UNIDAD DE APRENDIZAJE III CICLO-Cuidamos nuestro medioambiente (1).docx
04.UNIDAD DE APRENDIZAJE III CICLO-Cuidamos nuestro medioambiente (1).docx04.UNIDAD DE APRENDIZAJE III CICLO-Cuidamos nuestro medioambiente (1).docx
04.UNIDAD DE APRENDIZAJE III CICLO-Cuidamos nuestro medioambiente (1).docx
 
ciclos biogeoquimicas y flujo de materia ecosistemas
ciclos biogeoquimicas y flujo de materia ecosistemasciclos biogeoquimicas y flujo de materia ecosistemas
ciclos biogeoquimicas y flujo de materia ecosistemas
 
Diseño Universal de Aprendizaje en Nuevos Escenarios JS2 Ccesa007.pdf
Diseño Universal de Aprendizaje en Nuevos Escenarios  JS2  Ccesa007.pdfDiseño Universal de Aprendizaje en Nuevos Escenarios  JS2  Ccesa007.pdf
Diseño Universal de Aprendizaje en Nuevos Escenarios JS2 Ccesa007.pdf
 
DISEÑO DE ESTRATEGIAS EN MOMENTOS DE INCERTIDUMBRE.pdf
DISEÑO DE ESTRATEGIAS EN MOMENTOS DE INCERTIDUMBRE.pdfDISEÑO DE ESTRATEGIAS EN MOMENTOS DE INCERTIDUMBRE.pdf
DISEÑO DE ESTRATEGIAS EN MOMENTOS DE INCERTIDUMBRE.pdf
 
Los caminos del saber matematicas 7°.pdf
Los caminos del saber matematicas 7°.pdfLos caminos del saber matematicas 7°.pdf
Los caminos del saber matematicas 7°.pdf
 
Botiquin del amor - Plantillas digitales.pdf
Botiquin del amor - Plantillas digitales.pdfBotiquin del amor - Plantillas digitales.pdf
Botiquin del amor - Plantillas digitales.pdf
 
Santa Criz de Eslava, la más monumental de las ciudades romanas de Navarra
Santa Criz de Eslava, la más monumental de las ciudades romanas de NavarraSanta Criz de Eslava, la más monumental de las ciudades romanas de Navarra
Santa Criz de Eslava, la más monumental de las ciudades romanas de Navarra
 
El liderazgo en la empresa sostenible, introducción, definición y ejemplo.
El liderazgo en la empresa sostenible, introducción, definición y ejemplo.El liderazgo en la empresa sostenible, introducción, definición y ejemplo.
El liderazgo en la empresa sostenible, introducción, definición y ejemplo.
 
Lecciones 07 Esc. Sabática. Motivados por la esperanza
Lecciones 07 Esc. Sabática. Motivados por la esperanzaLecciones 07 Esc. Sabática. Motivados por la esperanza
Lecciones 07 Esc. Sabática. Motivados por la esperanza
 
ACERTIJO CÁLCULOS MATEMÁGICOS EN LA CARRERA OLÍMPICA. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO CÁLCULOS MATEMÁGICOS EN LA CARRERA OLÍMPICA. Por JAVIER SOLIS NOYOLAACERTIJO CÁLCULOS MATEMÁGICOS EN LA CARRERA OLÍMPICA. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO CÁLCULOS MATEMÁGICOS EN LA CARRERA OLÍMPICA. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
 
Tema 9. Roma. 1º ESO 2014. Ciencias SOciales
Tema 9. Roma. 1º ESO 2014. Ciencias SOcialesTema 9. Roma. 1º ESO 2014. Ciencias SOciales
Tema 9. Roma. 1º ESO 2014. Ciencias SOciales
 
4. MATERIALES QUE SE EMPLEAN EN LAS ESTRUCTURAS.pptx
4. MATERIALES QUE SE EMPLEAN EN LAS ESTRUCTURAS.pptx4. MATERIALES QUE SE EMPLEAN EN LAS ESTRUCTURAS.pptx
4. MATERIALES QUE SE EMPLEAN EN LAS ESTRUCTURAS.pptx
 
Bitacora de Inteligencia Artificial y Herramientas Digitales HD4 Ccesa007.pdf
Bitacora de Inteligencia Artificial  y Herramientas Digitales HD4  Ccesa007.pdfBitacora de Inteligencia Artificial  y Herramientas Digitales HD4  Ccesa007.pdf
Bitacora de Inteligencia Artificial y Herramientas Digitales HD4 Ccesa007.pdf
 
Libros del Ministerio de Educación (2023-2024).pdf
Libros del Ministerio de Educación (2023-2024).pdfLibros del Ministerio de Educación (2023-2024).pdf
Libros del Ministerio de Educación (2023-2024).pdf
 

Guía museos españoles

  • 1. MUSEO DIOCESANO ARTE SACRO/ MUSEO DIOCESAIN D’ART SACRE El Museo Diocesano de Arte Sacro cuenta en la actualidad con una colección de más de 2.000 piezas, de las que cerca de 500 están en exposición. Estas piezas abarcan desde el siglo XII hasta el XX, aunque hay también algunos materiales de carácter arqueológico que se remontan hasta el siglo III. La exposición permanente se organiza en tres grandes apartados: escultura-pintura, orfebrería y ornamentos (vestiduras). Merece una mención la sala de orfebrería, que reúne uno de los mejores conjuntos de Europa; y la serie de trece alabastros góticos ingleses, la más numerosa expuesta en toda España Plaza de la Encarnación, 9 B 48006 Bilbao, 94 432 01 25 Plaza de la Encarnación, 9 B 48006 Bilbao 94 432 01 25 Le Musée diocésain d'art sacré a actuellement une collection de plus de 2000 pièces, dont environ 500 sont exposés. Ces pièces vont du XIIe au XXe siècle, bien qu'il existe quelques matériaux de caractère archéologique datant du troisième siècle. L'exposition permanente est organisée en trois sections principales: la sculpture- peinture, bijoux et ornements.
  • 2. Dirección/Adresse : Iparraguirre , 55, 48010 BILBAO Teléfono/Téléphone : 607 389 425 El Museo Benedicto surgió de una promesa hecha por el pintor Benedicto Martínez Angulo a su esposa Esperanza en 1990. La promesa fue la de regalar a su mujer un museo el día de sus Bodas de Oro. Hay importantes figuras de bronce patinado, todas ellas inspiradas en los cuadros de su amigo el pintor. Así, en 1997 nacía el Museo Benedicto, donde hoy, distribuida en 9 salas, se exhibe parte de la obra del pintor y de las valiosas donaciones. Museo Benedicto/Musée Bénédictain Le Musée Benedicto est né grâce à une promesse faite par le peintre Benedicto Martínez Angulo à son épouse Esperanza en 1990. Elle consistait à offrir à sa femme un musée le jour de leurs Noces d'Or. Il y a d'importantes figurines en bronze patiné, toutes inspirées des tableaux de leur ami le peintre. Ainsi, en 1997 naissait le Musée Benedicto, où aujourd'hui, divisé en 9 salles, on y expose une partie de l'oeuvre du peintre et de précieuses donations.
  • 3. MUSEO DE BELLAS ARTES DE OVIEDO Calle Santa Ana, 1 y 3 33003 Oviedo, Asturias El museo de Bellas Artes de Asturias está instalado en el Palacio de Velarde, la Casa de Oviedo Portal y la Casa de Solis-Carbajal en las calles de la Rúa y Santa Ana de Oviedo. Fue inaugurado el 19 de mayo de 1980 a partir de la colección de arte propiedad de la antigua Diputación Provincial de Oviedo, ahora depende de la Consejeria de Cultura del Principado de Asturias y es sufragado con fondos del principado del ayuntamiento de Oviedo. El museo actualmente cuenta con un fondo de entre 8000 y 10000 piezas inventariadas, aunque realmente solo se exponga entre 350 y 400 al público. Contiene pinturas de artistas españoles (destacando los asturianos) y extranjeros (destacando la pintura italiana y flamenca), además de esculturas fotografías y objetos de vidrio y loza. Actualmente, el museo está en proceso de ampliación, obra de la que se encarga el arquitecto Francisco Beloqui Mangado. Arquitecto de Pamplona – Navarra.
  • 4. Museo de la cera/ Musé de cire San Esteban de Relamiego – Tineo 618441746 En la planta inferior de la casa, lo que antaño eran las cuadras, se han restaurado y podemos contemplar una variedad de colección de aperos de labranza como molinos, piezas para labrar los terrenos, vasijas etc... En las plantas superiores, podemos contemplar una exposición de cuadros pintados a la técnica del óleo en diferentes estilos. Una colección de muñecas de porcelana de diferentes países. Una gran exposición de tapices, posiblemente una de las mejores del principado. Exposición de maquetas de barcos. Esculturas variadas en materiales de madera e hierro. Talla en madera como joyeros, costureros y otras piezas. Sin duda se trata de un Museo diferente. Recomendamos su visita pues nos parece muy interesante y entretenido. A l'étage inférieur de la maison, y est placé une variété de la collection d'outils agricoles tels que des moulins, des pièces pour labourer la terre, des navires, etc... Qui va nous faire revivre le passé. A l’étage supérieure, nous pouvons voir une exposition de peintures à la technique d'huile dans des styles différents. Une collection de poupées de porcelaine de différents pays. Une grande exposition de tapisseries, sûrement l'un des meilleurs dans la principauté. Exposition de maquettes de bateaux. Diverses sculptures en bois et matériaux de fer. Sculpture sur bois ainsi que des oeuvres de bijoutiers, tailleurs et autres parties.. Nous vous recommandons de visiter il semble très intéressant et divertissant..
  • 5. PASO DE SEMANA SANTA Museo de Pasos de Semana Santa de Bilbao : iturribide 3. 48006 Bilbao (Bizkaia) t. +34 94 415 04 33 --- El Museo de Pasos de Bilbao ha creado este espacio con el objetivo de difundir la historia de la Semana Santa de nuestra Villa y dar a conocer el patrimonio artístico y religioso que posee. Por ello, damos la bienvenida a quien se acerque a conocernos y le invitamos a descubrir este tesoro.
  • 6. MUSÉE DES BEAUX ART D’OVIEDO Rue Santa Ana, 1 y 3 33003 Oviedo, Asturies Le musée des beaux arts d’Oviedo est installé dans le palais de Valerde, la maison d’Orviedo Portal et la maison de Solis-Carbajal. Ce musée a été inauguré le 19 mai 1980 et compte actuellement entre 8000 et 10000 oeuvres mais seulement entre 350 et 450 de ces dernières sont accessibles au public. Il contient des peintures d’artistes aturiens et espgnols ainsi que des sculptures et des photographies.
  • 7. MUSEO DE LA MINERIA Y DE LA INDUSTRIA El Museo de la Minería y la Industria de Asturias está situado en la localidad de El Entrego, municipio de San Martín del Rey Aurelio. Se construyó en los terrenos de la escombrera de la emblemática Mina de San Vicente, en la zona denominada El Trabanquín, en el corazón de la cuenca carbonífera del Nalón. La visita del Museo de la Minería se vertebra siguiendo un contenido pedagógico, tecnológico y sociológico. Partiendo de la evolución de la industria minera no solo se ve un avance en la maquinaria sino también en la forma en que las empresas y los obreros se organizan, lo que en última instancia da pie a la sociedad minera. El Museo de la Minería y de la Industria de Asturias está organizado siguiendo un itinerario cuidadosamente diseñado, que atiende a criterios históricos, pedagógicos y socioculturales. Le invitamos a que nos acompañe por un recorrido virtual, que sigue un cauce paralelo al del propio museo. C/ El Trabanquin, s/n, 33940 El Entrego, Asturias 985 66 31 33
  • 8. MUSÉE DE LA MINE ET DE L’INDUSTRIE Le bâtiment principal est une tour qui permet d’accéder, à travers un ascenseur, à la reproduction d’une mine grandeur nature contenant de vrais outils et simulant la façon dont se déroulait l’extraction du charbon. Après la visite de la mine, le visiteur peut également voir l’exposition permanente : une promenade à travers l’histoire de l’industrie minière en Europe depuis l’ère de la vapeur jusqu'à l'apogée de l'industrialisation en Asturies. Le musée permet également d’admirer des objets et des installations minières typiques comme les laboratoires de matériaux, l'infirmerie ou les vestiaires. C/ El Trabanquin, s/n, 33940 El Entrego, Asturias 985 66 31 33
  • 9. Museo del pescador de Bermeo Torronteroko enparantza,148370 Bermeo (Bizkaia) Sobre el Puerto Viejo de Bermeo se alza la histórica Torre de Ercilla, declarada Monumento Nacional, y cuyos muros encierran desde 1948 las salas del Museo del Pescador. Este es uno de los pocos museos de todo el mundo dedicado exclusivamente a mostrar a los visitantes el ámbito, vida, trabajo y técnicas de los pescadores. En este museo se pueden contemplar aspectos relacionados con la descripción de la costa y los puertos pesqueros vascos; la vida y costumbres de los pescadores, sus organizaciones gremiales; las embarcaciones y las técnicas que han empleado a través del tiempo para la pesca y la navegación. La historia de la Torre y sus habitantes está también reflejada en una de sus salas.
  • 10. • Le vieux port de Bermeo se trouve á la Tour historique de Ercilla, déclarée monument national, dont les murs enferme depuis 1948 le Musée du Pêcheur. C’est l'un des rares musées au monde consacré exclusivement à montrer aux visiteurs la région, la vie, le travail et les techniques de pêcheurs. Dans ce musée vous pouvez voir les aspects de la description de la côte et les ports de pêche basques; la vie et les coutumes des pêcheurs, de leurs associations; artisan et technique ont été utilisées au fil du temps pour la pêche et le canotage. • L’histoire de la tour et de ses habitants se retrouvent également dans une de ses salles.
  • 11. MUSEO TAURINO DE PAIS VASCO / MUSEE TAURIN DU PAYS BASQUE El Museo Taurino repasa la historia de la tauromaquia en Bilbao y Bizkaia. Está configurado como una unidad didáctica dividida en ocho secuencias de la historia de la tauromaquia. Los textos van ilustrados con más de un centenar de fotografías, láminas de Goya, carteles originales de corridas y cuadros de los hermanos Bringas. Además, se exponen cabezas de toros célebres, vestidos de torear de Antonio Ordoñez, del "Niño de la Capea" y del picador Egaña, un estoque de "Cocherito", el capote de "Costillares", libros y maquetas de las antiguas plazas bilbaínas. Dirección: Plaza de Toros de Vista Alegre 48012 Bilbao Biscaye / Teléfono : 944.448.698
  • 12. MUSEO TAURINO DE PAIS VASCO / MUSEE TAURIN DU PAYS BASQUE •Il retrace l'histoire de la tauromachie en Biscaye. Parmi les pièces exposées figurent des planches de Goya, des affiches de corridas, des tableaux des frères Bringas, des têtes de taureaux célèbres empaillées, les costumes de torero d'Antonio Ordoñez, du Niño de la Capea et du picador Egaña, une épée de Cocherito, la cape de Costillares, des livres et des maquettes des anciennes arènes de la ville Dirección: Plaza de Toros de Vista Alegre 48012 Bilbao Biscaye / Teléfono : 944.448.698
  • 13. MUSEO TALLER DE TITERES/MUSEE DES MARIONETTES D'ATELIER DIRECCIÓN/ADRESSE: La Cabaña, 51·A - Samartino –Siero33003, Oviedo, Asturias. Tel: 686 125 880 El Museo Taller de Titeres quiere mostrar al público el mundo del arte de los títeres a través de la exposición de títeres y objetos de todo el mundo, y también del proceso creativo de los títeres desde la cotidianidad del trabajo de un taller artesano. Le Musée des Marionnettes d’Atelier, montre au public le monde de l’art des marionnettes et objets du monde entier ainsi que le processus de fabrication artisanal des marionnettes.