Este documento proporciona instrucciones para el uso de binoculares en varios idiomas. Incluye información sobre las partes de los binoculares, accesorios incluidos, ajustes de enfoque y distancia interpupilar, uso de la correa para el cuello y tapas, especificaciones técnicas e instrucciones de limpieza y mantenimiento.
Instructions NIKON IF HP WF Binoculars | Optics TradeOptics-Trade
Este documento proporciona información sobre varios modelos de binoculares de Nikon, incluyendo sus especificaciones técnicas, características de resistencia al agua, instrucciones de uso, y detalles sobre el servicio técnico y piezas de repuesto. Los modelos descritos son binoculares con aumentos entre 7x y 18x, objetivos de entre 50 y 70 mm, y diferentes niveles de impermeabilidad.
Este documento proporciona especificaciones técnicas detalladas para varios modelos de binoculares Nikon, incluyendo la magnificación, el diámetro del objetivo, el campo de visión, la distancia de enfoque mínima y las dimensiones. Se proporcionan detalles sobre las características ópticas y mecánicas de cada modelo, así como una descripción de las partes del binocular y los accesorios incluidos.
Este documento proporciona instrucciones para el uso de binoculares en varios idiomas. Incluye información sobre las partes de los binoculares, accesorios incluidos, ajustes de enfoque y distancia interpupilar, uso de la correa para el cuello y tapas, especificaciones técnicas e instrucciones de limpieza y mantenimiento.
Instructions NIKON IF HP WF Binoculars | Optics TradeOptics-Trade
Este documento proporciona información sobre varios modelos de binoculares de Nikon, incluyendo sus especificaciones técnicas, características de resistencia al agua, instrucciones de uso, y detalles sobre el servicio técnico y piezas de repuesto. Los modelos descritos son binoculares con aumentos entre 7x y 18x, objetivos de entre 50 y 70 mm, y diferentes niveles de impermeabilidad.
Este documento proporciona especificaciones técnicas detalladas para varios modelos de binoculares Nikon, incluyendo la magnificación, el diámetro del objetivo, el campo de visión, la distancia de enfoque mínima y las dimensiones. Se proporcionan detalles sobre las características ópticas y mecánicas de cada modelo, así como una descripción de las partes del binocular y los accesorios incluidos.
Este documento presenta un manual de instrucciones para binoculares. Explica las partes principales de los binoculares como los oculares, el aro de enfoque y la lente del objetivo. También describe cómo usar accesorios como la correa para el cuello y las tapas de los oculares y lentes del objetivo. Por último, incluye especificaciones técnicas de los diferentes modelos de binoculares.
El documento proporciona instrucciones para el uso de binoculares. Incluye una nomenclatura de las partes principales con imágenes, especificaciones técnicas de los modelos, y direcciones para el uso correcto de la correa, tapas y ajuste de los oculares. Explica que los modelos son resistentes al agua y llenos de nitrógeno para evitar daños bajo condiciones húmedas.
Este documento contiene instrucciones para el uso del Fieldscope de Nikon. Incluye advertencias de seguridad, descripciones de los componentes como el cuerpo principal, lente objetivo y anillo de enfoque. Explica cómo montarlo en un trípode, colocar la cubierta de la lente, extender y retraer la cubierta protectora. También cubre cómo acoplar los oculares opcionales, enfocar y apuntar el dispositivo. Por último, proporciona especificaciones técnicas del Fieldscope y sus oculares.
Instructions NIKON Monarch X Binoculars | Optics TradeOptics-Trade
Este documento proporciona una guía de usuario para binoculares Nikon Monarch X. Explica las partes del binocular, cómo montar y usar los tapones de objetivo, cómo colocar la correa al cuello y cómo usar los binoculares con o sin gafas. También describe que el modelo Monarch X es resistente al agua hasta 1 metro de profundidad durante 10 minutos y tiene ventajas como resistencia a la humedad y la falta de condensación.
El documento proporciona información sobre binoculares Nikon, incluyendo especificaciones técnicas, partes, accesorios incluidos y advertencias sobre el uso y mantenimiento. Describe dos modelos de binoculares, el 6x15 CF y el 7x15 CF, con sus respectivas especificaciones como aumento, campo de visión, distancia de enfoque mínima y dimensiones. También incluye instrucciones sobre el uso de la correa para el cuello y detalles sobre el servicio técnico y periodo de garantía.
Este documento presenta un catálogo de objetivos de la marca SIGMA. Explica que SIGMA siempre ha ofrecido su propia tecnología óptica para aprovechar las posibilidades de las cámaras réflex y satisfacer las intenciones de los fotógrafos. A continuación, describe brevemente varios tipos de objetivos SIGMA como los objetivos DC, DG, y EX, destacando sus características técnicas y tecnologías como el motor hipersónico y el estabilizador óptico.
Las apariciones de marcas que distribuye Esteller en el sector de la caza: Swarovski Optik, Leatherman, Maglite, HEYM, Brenneke y Flunatec enero de 2018.
Este documento proporciona información sobre el proceso de adaptación de lentes ClearKone para el tratamiento del queratocono. Explica que la adaptación se basa en seleccionar primero la altura de bóveda adecuada para lograr claridad apical, y luego el faldón periférico correcto mediante la evaluación del patrón de fluoresceína. También describe los patrones ideales de fluoresceína y los pasos para seleccionar la bóveda y faldón óptimos que proporcionen el máximo confort al
El documento describe el proceso de fabricación de neumáticos. Explica los componentes principales de los neumáticos como la banda de rodadura, la carcasa y el talón. Luego detalla las etapas del proceso de fabricación, incluida la mezcla de goma cruda, negro de carbono y químicas, la extrusión de alambres del talón y las paredes laterales, y el moldeado final. El objetivo es crear neumáticos resistentes mediante la vulcanización química de las cadenas
El documento proporciona instrucciones sobre el uso y almacenamiento de binoculares Nikon. Explica cómo colocar la correa al cuello, usar la tapa del ocular y ajustar las dioptrías. También indica que la tapa del ocular y el anillo de dioptrías se colocan en posiciones diferentes en los modelos 8x20HG L DCF y 10x25HG L DCF. Además, advierte no envolver la correa al cuello de forma horizontal al guardar esos modelos en su estuche.
Este documento presenta la nomenclatura y las instrucciones de uso de unos binoculares. Explica las partes principales como los oculares, la correa para el cuello, los anillos de enfoque y dioptrías, y cómo colocar y quitar las tapas. También incluye especificaciones técnicas de los modelos y consejos para el mantenimiento y almacenamiento de los binoculares.
Instructions NIKON Trailblazer, Sporter EX Binoculars | Optics TradeOptics-Trade
Este documento proporciona especificaciones e instrucciones para binoculares Nikon. Describe las características de los modelos 8x42DCF y 10x50DCF, incluyendo su aumento, diámetro de lente, campo de visión, distancia mínima de enfoque e impermeabilidad. También cubre el mantenimiento del producto, la garantía y los accesorios incluidos.
Instructions NIKON IF HP WP Binoculars | Optics TradeOptics-Trade
Este documento proporciona información sobre varios modelos de binoculares Nikon, incluyendo sus especificaciones técnicas, características de resistencia al agua, instrucciones de uso, y detalles sobre el servicio técnico y piezas de repuesto. Los modelos descritos son binoculares con aumentos entre 7x y 18x, lentes entre 50 y 70mm, y diferentes niveles de resistencia al agua.
Instructions NIKON IF HP WP Tropical Binoculars | Optics TradeOptics-Trade
Este documento proporciona información sobre varios modelos de binoculares de Nikon, incluyendo sus especificaciones técnicas, características de resistencia al agua, instrucciones de uso, y detalles sobre el servicio técnico y piezas de repuesto. Los modelos descritos son binoculares con aumentos entre 7x y 18x, objetivos de entre 50 y 70 mm, y diferentes niveles de impermeabilidad.
Instructions NIKON Sportstar EX DCF Binoculars | Optics TradeOptics-Trade
Este documento proporciona información sobre binoculares Nikon, incluyendo:
1) Describe las características de dos modelos de binoculares, el SPORTSTAR EX 8x25DCF y el SPORTSTAR EX 10x25DCF.
2) Explica que los modelos son resistentes al agua y pueden sumergirse hasta 2 metros durante 5 minutos sin dañar el sistema óptico.
3) Recomienda realizar mantenimiento periódico con un distribuidor autorizado para mantener los binoculares en excelentes condiciones.
Este documento proporciona instrucciones para el uso de binoculares, incluyendo cómo ajustar la distancia interpupilar y la dioptría, enfocar y especificaciones técnicas. También incluye precauciones de seguridad y operación, así como consejos de mantenimiento y almacenamiento.
El documento proporciona información sobre el curso de acreditación de las lentes de contacto SynergEyes KC, diseñadas específicamente para el queratocono. La lente híbrida tiene un centro rígido y una periferia blanda que ofrece corrección visual, estabilidad y comodidad. El documento describe el diseño, materiales, candidatos y proceso de adaptación para seleccionar la lente adecuada y solucionar posibles problemas.
El documento proporciona información sobre las lentes de contacto híbridas SynergEyes PS diseñadas para corneas oblatas resultado de cirugías refractivas. Describe el diseño de la lente con curvas inversas para adaptarse a diferentes formas corneales, así como las especificaciones técnicas y un caso clínico donde la lente mejoró la agudeza visual de un paciente. Además, ofrece guías sobre la adaptación, solución de problemas y mantenimiento de estas lentes.
Este documento presenta un manual de instrucciones para binoculares. Explica las partes principales de los binoculares como los oculares, el aro de enfoque y la lente del objetivo. También describe cómo usar accesorios como la correa para el cuello y las tapas de los oculares y lentes del objetivo. Por último, incluye especificaciones técnicas de los diferentes modelos de binoculares.
El documento proporciona instrucciones para el uso de binoculares. Incluye una nomenclatura de las partes principales con imágenes, especificaciones técnicas de los modelos, y direcciones para el uso correcto de la correa, tapas y ajuste de los oculares. Explica que los modelos son resistentes al agua y llenos de nitrógeno para evitar daños bajo condiciones húmedas.
Este documento contiene instrucciones para el uso del Fieldscope de Nikon. Incluye advertencias de seguridad, descripciones de los componentes como el cuerpo principal, lente objetivo y anillo de enfoque. Explica cómo montarlo en un trípode, colocar la cubierta de la lente, extender y retraer la cubierta protectora. También cubre cómo acoplar los oculares opcionales, enfocar y apuntar el dispositivo. Por último, proporciona especificaciones técnicas del Fieldscope y sus oculares.
Instructions NIKON Monarch X Binoculars | Optics TradeOptics-Trade
Este documento proporciona una guía de usuario para binoculares Nikon Monarch X. Explica las partes del binocular, cómo montar y usar los tapones de objetivo, cómo colocar la correa al cuello y cómo usar los binoculares con o sin gafas. También describe que el modelo Monarch X es resistente al agua hasta 1 metro de profundidad durante 10 minutos y tiene ventajas como resistencia a la humedad y la falta de condensación.
El documento proporciona información sobre binoculares Nikon, incluyendo especificaciones técnicas, partes, accesorios incluidos y advertencias sobre el uso y mantenimiento. Describe dos modelos de binoculares, el 6x15 CF y el 7x15 CF, con sus respectivas especificaciones como aumento, campo de visión, distancia de enfoque mínima y dimensiones. También incluye instrucciones sobre el uso de la correa para el cuello y detalles sobre el servicio técnico y periodo de garantía.
Este documento presenta un catálogo de objetivos de la marca SIGMA. Explica que SIGMA siempre ha ofrecido su propia tecnología óptica para aprovechar las posibilidades de las cámaras réflex y satisfacer las intenciones de los fotógrafos. A continuación, describe brevemente varios tipos de objetivos SIGMA como los objetivos DC, DG, y EX, destacando sus características técnicas y tecnologías como el motor hipersónico y el estabilizador óptico.
Las apariciones de marcas que distribuye Esteller en el sector de la caza: Swarovski Optik, Leatherman, Maglite, HEYM, Brenneke y Flunatec enero de 2018.
Este documento proporciona información sobre el proceso de adaptación de lentes ClearKone para el tratamiento del queratocono. Explica que la adaptación se basa en seleccionar primero la altura de bóveda adecuada para lograr claridad apical, y luego el faldón periférico correcto mediante la evaluación del patrón de fluoresceína. También describe los patrones ideales de fluoresceína y los pasos para seleccionar la bóveda y faldón óptimos que proporcionen el máximo confort al
El documento describe el proceso de fabricación de neumáticos. Explica los componentes principales de los neumáticos como la banda de rodadura, la carcasa y el talón. Luego detalla las etapas del proceso de fabricación, incluida la mezcla de goma cruda, negro de carbono y químicas, la extrusión de alambres del talón y las paredes laterales, y el moldeado final. El objetivo es crear neumáticos resistentes mediante la vulcanización química de las cadenas
El documento proporciona instrucciones sobre el uso y almacenamiento de binoculares Nikon. Explica cómo colocar la correa al cuello, usar la tapa del ocular y ajustar las dioptrías. También indica que la tapa del ocular y el anillo de dioptrías se colocan en posiciones diferentes en los modelos 8x20HG L DCF y 10x25HG L DCF. Además, advierte no envolver la correa al cuello de forma horizontal al guardar esos modelos en su estuche.
Este documento presenta la nomenclatura y las instrucciones de uso de unos binoculares. Explica las partes principales como los oculares, la correa para el cuello, los anillos de enfoque y dioptrías, y cómo colocar y quitar las tapas. También incluye especificaciones técnicas de los modelos y consejos para el mantenimiento y almacenamiento de los binoculares.
Instructions NIKON Trailblazer, Sporter EX Binoculars | Optics TradeOptics-Trade
Este documento proporciona especificaciones e instrucciones para binoculares Nikon. Describe las características de los modelos 8x42DCF y 10x50DCF, incluyendo su aumento, diámetro de lente, campo de visión, distancia mínima de enfoque e impermeabilidad. También cubre el mantenimiento del producto, la garantía y los accesorios incluidos.
Instructions NIKON IF HP WP Binoculars | Optics TradeOptics-Trade
Este documento proporciona información sobre varios modelos de binoculares Nikon, incluyendo sus especificaciones técnicas, características de resistencia al agua, instrucciones de uso, y detalles sobre el servicio técnico y piezas de repuesto. Los modelos descritos son binoculares con aumentos entre 7x y 18x, lentes entre 50 y 70mm, y diferentes niveles de resistencia al agua.
Instructions NIKON IF HP WP Tropical Binoculars | Optics TradeOptics-Trade
Este documento proporciona información sobre varios modelos de binoculares de Nikon, incluyendo sus especificaciones técnicas, características de resistencia al agua, instrucciones de uso, y detalles sobre el servicio técnico y piezas de repuesto. Los modelos descritos son binoculares con aumentos entre 7x y 18x, objetivos de entre 50 y 70 mm, y diferentes niveles de impermeabilidad.
Instructions NIKON Sportstar EX DCF Binoculars | Optics TradeOptics-Trade
Este documento proporciona información sobre binoculares Nikon, incluyendo:
1) Describe las características de dos modelos de binoculares, el SPORTSTAR EX 8x25DCF y el SPORTSTAR EX 10x25DCF.
2) Explica que los modelos son resistentes al agua y pueden sumergirse hasta 2 metros durante 5 minutos sin dañar el sistema óptico.
3) Recomienda realizar mantenimiento periódico con un distribuidor autorizado para mantener los binoculares en excelentes condiciones.
Este documento proporciona instrucciones para el uso de binoculares, incluyendo cómo ajustar la distancia interpupilar y la dioptría, enfocar y especificaciones técnicas. También incluye precauciones de seguridad y operación, así como consejos de mantenimiento y almacenamiento.
El documento proporciona información sobre el curso de acreditación de las lentes de contacto SynergEyes KC, diseñadas específicamente para el queratocono. La lente híbrida tiene un centro rígido y una periferia blanda que ofrece corrección visual, estabilidad y comodidad. El documento describe el diseño, materiales, candidatos y proceso de adaptación para seleccionar la lente adecuada y solucionar posibles problemas.
El documento proporciona información sobre las lentes de contacto híbridas SynergEyes PS diseñadas para corneas oblatas resultado de cirugías refractivas. Describe el diseño de la lente con curvas inversas para adaptarse a diferentes formas corneales, así como las especificaciones técnicas y un caso clínico donde la lente mejoró la agudeza visual de un paciente. Además, ofrece guías sobre la adaptación, solución de problemas y mantenimiento de estas lentes.
Instructions NIKON FSA-L1 Digital SLR Camera attachment | Optics TradeOptics-Trade
Este documento proporciona especificaciones técnicas para un accesorio de montaje de cámara digital SLR llamado FSA-L1 que se puede usar con telescopios terrestres Nikon. Incluye detalles como las distancias focales compuestas cuando se usa con la cámara, el número f, el ángulo de visión, la distancia mínima de fotografía y más. También proporciona instrucciones para el cuidado y mantenimiento del accesorio.
Instructions NIKON Sport Lite DCF Binoculars | Optics TradeOptics-Trade
Este documento proporciona información sobre binoculares Nikon, incluyendo especificaciones técnicas de dos modelos (Sport Lite 8x25DCF y Sport Lite 10x25DCF), detalles sobre la garantía y el servicio técnico, instrucciones de uso y mantenimiento, y una advertencia sobre la falta de impermeabilidad de los productos.
El documento proporciona información sobre las lentes de contacto Duette. Según estudios, los pacientes de lentes tóricas buscan una visión más nítida y estable. Duette ofrece una alternativa a las lentes blandas tóricas con una calidad óptica y comodidad superior. El diseño innovador de Duette, con un faldón periférico flexible y una parte rígida, permite una excelente visión con alta resistencia. El documento explica el proceso de adaptación de Duette, incluyendo la selección del radio base y f
1) El documento describe los pasos para crear un puente dental de cuatro piezas utilizando dos técnicas: sobreinyección y estratificación convencional.
2) La técnica de sobreinyección implica fijar carillas preformadas, tomar una impresión, crear una estructura de cera y luego inyectar cerámica en la estructura.
3) La técnica de estratificación convencional implica modelar la forma de los dientes directamente sobre la estructura de cera antes de aplicar capas sucesivas de cer
El documento proporciona instrucciones de uso y seguridad para binoculares Nikon. Incluye advertencias sobre no mirar directamente al sol, ajustes como la distancia entre los ojos y la graduación de la vista, y detalles sobre accesorios como fundas y correas. También cubre el mantenimiento, almacenamiento y servicio técnico del producto.
Similar a Instruction manual | Nikon Monarch 5 Binoculars | Optics Trade (20)
Technical Data | ThermTec Wild 325 | Optics TradeOptics-Trade
The Wild 325 is a thermal imaging monocular with 384*288 thermal resolution and an NETD of less than 18mk. It features automatic object detection, AI distance measurement, 1x-4x digital zoom, various pseudo colors, joystick control, a large aperture, 1024*768 OLED display, 10 hour battery life, and forest/target outline modes. Weighing 470g and measuring 190.2x69.3x58.7mm, it is used for night hunting, observation, rescue operations, and hiking while coming with accessories like a monocular, lanyard, lens cloth, manual, bag, USB cable, hand strap, charger, and two lithium batteries.
Wild Series Thermal Imaging Monocular User Manual outlines key features and functions of the device. It has an uncooled infrared detector with less than 18mk NETD, 1x-4x digital zoom, various detection modes including AI and laser rangefinder combination. The manual covers device operation including charging, power on/off, button functions, menu settings, capture and recording functions. Technical specifications and regulatory information are also provided.
Technical Data | ThermTec Hunt 335 | Optics TradeOptics-Trade
The Thermal Clip-On Hunt335 is a 384*288 thermal resolution clip-on device with 0.39-inch OLED display, magnesium alloy housing, and lightweight compact design. It has features like self-learning image correction, ultra-long image stability, automatic object detection and distance measurement, various display modes, up to 7 hours battery life, and wireless remote control and app connectivity. It is intended for night hunting and observation applications.
The document is a user manual for ThermTec's Hunt Series thermal clip-on device. It provides instructions on safely using the device, including not pointing it at intense heat sources. It also details features like the 12μm thermal imaging detector, 1024x768 resolution OLED display, and IP67 protection rating. The manual covers device components, menu operation, recording and sharing capabilities, and maintenance guidelines.
Flyer | Guide DN Series Handheld Digital Binoculars | Optics TradeOptics-Trade
The DN30 is a handheld digital binocular featuring 4K resolution imaging, day and night usage capabilities, and WIFI connectivity. It uses a 3840x2160 CMOS sensor and 1920x1080 AMOLED displays to provide high-quality color images in daylight and infrared images at night. Additional features include laser rangefinding up to 600 meters, IP67 waterproofing, and over 6 hours of battery life. The DN30 is suitable for outdoor observation, law enforcement, night hunting, and search and rescue applications.
Instruction Manual | Pard FD1 Digital NV Front Attachment | Optics TradeOptics-Trade
This document provides installation and operation instructions for a digital night vision front clip-on device. It includes steps for unboxing the device, installing the battery, powering on the device, and installing the adapter to attach the device to a rifle scope. The document provides details on the device's components and specifications, as well as precautions for use and storage.
Instruction Manual | EOTech Vudu X 2-12x40 | Optics TradeOptics-Trade
The document provides instructions for use and maintenance of EOTECH's 2-12x40 SFP Vudu X precision riflescope. It details the riflescope's features including its reticles, adjustments for magnification, focus, illumination and windage/elevation. It also provides steps for battery replacement, mounting, bore sighting, zeroing and cleaning the riflescope.
Instruction Manual | EOTech Vudu X 1-6x24 | Optics TradeOptics-Trade
The document provides instructions for use and maintenance of EOTECH's 1-6x24 SFP Vudu X riflescope. It describes the riflescope's features such as its magnification range of 1-6x, adjustable reticles, and illumination settings. It then provides directions for adjusting the magnification, reticle focus, illumination, and windage/elevation turrets. The document also includes guidelines for re-indexing the turret dials, replacing batteries, mounting the riflescope, achieving proper eye relief, and installing the quick throw lever.
Instruction Manual | Nightforce CFS 6-36x50 F1 | Optics TradeOptics-Trade
The document is an owner's manual for a Nightforce Configurable Field Spotting Scope (CFS) 6-36x50mm F1. It contains 3 sentences:
The manual provides instructions for use, maintenance, and warranty information for the Nightforce CFS 6-36x50mm spotting scope, including focusing the image, adjusting magnification and diopter settings, mounting on a tripod, and installing optional accessory cages and rails. Key features of the spotting scope such as the rapid focus ring, magnification ring, and integrated dovetail base are described along with what is included in the product box and proper lens cap usage. Safety warnings and export restrictions are also noted at the beginning.
The document provides instructions for use and care of an Athlon spotting scope. It details how to mount the scope to a tripod, adjust the eyecup and magnification, focus the reticle and scope, use the sunshade, and care for the lenses. It also provides information on the reticle including how to use it for ranging targets at different distances.
1. En
Es
Fr
Pb
Instruction manual/Manual de instrucciones/
Manuel d’utilisation/Manual de instruções
BINOCULARS/BINOCULARES/JUMELLES/BINÓCULO
8×42/10×42/12×42
8×56/16×56/20×56
2. 2 3
English ........................................... p. 4-7
Español ........................................ p. 8-11
Français ...................................... p. 12-15
Português brasileiro ................. p. 16-19
B
D
1
2
4
5
3
9
7
6
2
8
A
C
3. 4
En
Es
Fr
Pb
5
En
Es
Fr
Pb
Nomenclature
Please refer to the numbered images on page 3.
1 Eyecup
2 Neck strap eyelet
3 Focusing ring
4 Objective lens
5 Interpupillary distance
6 Dioptre ring
7 Dioptre index
8 0 (zero) dioptre position
9 Central shaft
ITEMS SUPPLIED
Binoculars ×1
Eyepiece cap ×1
Objective lens caps ×2
Soft case ×1
Neck strap ×1
Tripod adapter TRA-3
(16×56, 20×56 only) ×1
English
Eyecups
For directions in which to turn the eyecups, please refer to the image on page 3.
• For eyeglass wearers, use fully retracted. To accurately adjust your view,
you can also use either of the two click stops before reaching the fully
retracted position.
• For non-eyeglass wearers, use fully extended. To accurately adjust your
eye position, you can also use either of the two click stops before
reaching the fully extended position.
Neckstrap and caps during observation
Please refer to images A, B, C and D on page 3.
Neck Strap
Attach the neckstrap as illustrated (A), paying special attention to avoid twisting the strap.
Flipdown objective lens caps
Attach the objective lens caps (B), making sure the cap part hinges open downward from the binocular
tube when folded open. The slit should be visible at the left side of each binocular tube, viewed from the
eyepiece side, to confirm correct positioning (correctly attached when supplied).
The binoculars are used with the objective lens caps folded open (C).
Eyepiece cap
There are two ways you can position the eyepiece cap as you observe your subject.
• Remove the eyepiece cap from the eyepieces and allow it to hang from the neckstrap.
• Remove the eyepiece cap from the eyepieces, then detach the right strap from the cap and allow it to
hang from the left neckstrap (C).
To attach/detach caps from the neckstrap as shown in image (D) in the following order:
• Attaching: c → b → a
• Detaching: a → b → c
4. 6
En
Es
Fr
Pb
7
En
Es
Fr
Pb
Specifications
Type: Dach prism central focusing type
Model 8×42 10×42 12×42 8×56 16×56 20×56
Magnification (×) 8 10 12 8 16 20
Effective diameter of objective
lens (mm)
42 42 42 56 56 56
Angular field of view (real) (˚) 6.3 5.5 5.0 6.2 4.1 3.3
Angular field of view (apparent) (˚)* 47.5 51.3 55.3 46.9 59.6 59.9
Field of view at 1,000m/yds. (m/ft.) 110/330 96/288 87/262 108/325 72/215 58/173
Exit pupil (mm) 5.3 4.2 3.5 7.0 3.5 2.8
Brightness 28.1 17.6 12.3 49.0 12.3 7.8
Eye relief (mm) 19.5 18.4 15.1 20.5 16.4 16.4
Close focusing distance,
approx. (m/ft.)
2.5/8.2 2.5/8.2 2.5/8.2 7.0/23.0 5.0/16.4 5.0/16.4
Interpupillary distance
adjustment (mm)
56-72 56-72 56-72 60-72 60-72 60-72
Length (mm/in.) 145/5.7 145/5.7 145/5.7 199/7.8 199/7.8 199/7.8
Width (mm/in.) 129/5.1 129/5.1 129/5.1 146/5.7 146/5.7 146/5.7
Thickness (mm/in.) 54/2.1 54/2.1 54/2.1 67/2.6 67/2.6 67/2.6
Weight (g/oz.) 590/20.8 600/21.2 600/21.2 1,140/40.2 1,230/43.4 1,235/43.6
Structure Waterproof (up to 1 metre for 10 minutes) and nitrogen gas filled
* The number calculated by the formula [tan ω' = Γ x tanω ]: Apparent field of view: 2ω', Magnification: Γ ,
Real field of view: 2ω
Waterproof models:
All models shown are waterproof, and will suffer no damage to the optical system if submerged or
dropped in water to a maximum depth of 1 meter for up to 10 minutes .
These products offer the following advantages:
• Can be used in conditions of high humidity, dust and rain without risk of damage.
• Nitrogen-filled design makes them resistant to condensation and mold.
Observe the following when using these products:
• As the unit does not have a perfectly sealed structure, it should not be operated nor held in running
water.
• Any moisture should be wiped off before adjusting movable parts (focusing knob, eyepiece, etc.) of
these products to prevent damage and for safety reasons.
To keep your binoculars in excellent condition, Nikon Vision recommends regular servicing by an
authorized dealer.
• Specifications and design are subject to change without notice.
• No reproduction in any form of this "Instruction Manual," in whole or in part (except for brief quotation in
critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON VISION CO., LTD.
Cleaning ED lens
Do not use an aerosol-type lens cleaner for cleaning the Binocular’s objective lenses. The quick freezing
effect of liquefied gas may break the lens. If an aerosol-type lens cleaner is used, carefully clean the
lenses by holding the can upright at least 30 cm from the lens surface while moving the can to avoid
focusing the vaporized liquid gas on one point.
5. 8
En
Es
Fr
Pb
9
En
Es
Fr
Pb
Nomenclatura
Consulte las imágenes numeradas de la página 3.
1 Oculares de goma
2 Ojo para la correa
3 Aro de enfoque
4 Lentes de objetivo
5 Distancia interpupilar
6 Anillo de dioptrías
7 Indice de dioptrías
8 Posición de cero (0) dioptrías
9 Eje pivote
Español
Oculares
Las indicaciones sobre cómo girar los oculares se pueden ver en la imagen
de la página 3.
• Para los que no llevan gafas, se usa completamente retraído. Para ajustar con
exactitud la posicion del ojo, tambien puede usar cualquiera de las dos paradas
antes de llegar a la posicion completamente retraido.
• Para los que llevan gafas, se usa completamente extendido. Para ajustar
con exactitud la posicion del ojo, tambien puede usar cualquier de las
dos paradas antes de llegar a la posición completamente extendido.
Correa de cuello y tapas durante la observación
Consulte las imágenes A, B, C y D de la página 3.
Correa de cuello
Fije la correa de cuello tal como se muestra (A), prestando especial atención a no torcerla.
Tapas de objetivo abatibles
Coloque las tapas de objetivo (B) asegurándose que las bisagras de la pieza de tapa se abren hacia abajo
respecto al tubo de los binoculares al plegarlas abiertas. Para confirmar que la posición es correcta (se
suministra fijada correctamente), debe verse la ranura a la izquierda de cada tubo binocular, visto desde el
lado del ocular.
Los binoculares se utilizan con las tapas de objetivo en posición plegada abierta (C).
Tapa de los oculares
Mientras observa su objeto, hay dos formas de colocar la tapa de los oculares.
• Retire de los oculares la tapa de los oculares y déjela colgando de la correa de cuello.
• Retire de los oculares la tapa de los oculares, suelte la correa derecha de la tapa y déjela colgando de la
correa de cuello izquierda (C).
Colocación/liberación de las tapas de la correa de cuello tal como se muestra en la imagen (D), en el orden
siguiente:
• Colocación: c → b → a
• Liberación: a → b → c
ACCESORIOS
SUMINISTRADOS
Binoculars ×1
Tapa de oculares ×1
Tapas de objetivo ×2
Funda blanda ×1
Correa al cuello ×1
Adaptador para trípode TRA-3
(solo 16×56, 20×56) ×1
6. 10
En
Es
Fr
Pb
11
En
Es
Fr
Pb
Especificaciones
Tipo: Tipo enfoque central prismáticos con prisma Dach
Modelo 8×42 10×42 12×42 8×56 16×56 20×56
Aumento (×) 8 10 12 8 16 20
Diámetro efectivo del objetivo (mm) 42 42 42 56 56 56
Campo angular de visión (real) (˚) 6,3 5,5 5,0 6,2 4,1 3,3
Campo angular de visión
(aparente) (˚)*
47,5 51,3 55,3 46,9 59,6 59,9
Campo de visión a 1.000m/
yardas (m/pies)
110/330 96/288 87/262 108/325 72/215 58/173
Pupila de salida (mm) 5,3 4,2 3,5 7,0 3,5 2,8
Brillo 28,1 17,6 12,3 49,0 12,3 7,8
Distancia aprox. de la pupila de salida al
ocular (mm)
19,5 18,4 15,1 20,5 16,4 16,4
Distancia de enfoque de
acercamiento (m/pies)
2,5/8,2 2,5/8,2 2,5/8,2 7,0/23,0 5,0/16,4 5,0/16,4
Ajuste de distancia interpupilar (mm) 56-72 56-72 56-72 60-72 60-72 60-72
Longitud (mm/pulg.) 145/5,7 145/5,7 145/5,7 199/7,8 199/7,8 199/7,8
Anchura (mm/pulg.) 129/5,1 129/5,1 129/5,1 146/5,7 146/5,7 146/5,7
Grosor (mm/pulg.) 54/2,1 54/2,1 54/2,1 67/2,6 67/2,6 67/2,6
Peso (g/onzas) 590/20,8 600/21,2 600/21,2 1140/40,2 1230/43,4 1235/43,6
Estructura
Sumergibles (hasta un metro durante 10 minutos)
y rellenos con nitrógeno
* El número se calcula mediante la fórmula [tan ω’= Γ x tanω ]: Campo de visión aparente: 2ω’, Aumento: Γ ,
Campo de visión real: 2ω
Modelos a prueba de agua
Todos los modelos mostrados son a prueba de agua y su sistema óptico no sufrirá daños si se sumergen o se
dejan caer en el agua hasta una profundidad máxima de 1 metro durante un tiempo máximo de 10 minutos.
Estos productos odrecen las sigjienesventajas:
• Pueden utilizarse en condiciones de alta humedad, polvo y lluvia sin peligro de dañarse.
• El diseño lleno de nitrógeno los hace resistentes a la condensación y al moho.
Observe lo siguiente cuando utilice estos producos:
• Como la unidad no tiene una estructura perfectamente sellada, no debe manipularse ni colocarse
bajo el agua que sale del grifo.
• Para evitar daños, y por razones de seguridad, antes de ajustar las piezas móviles (perilla de enfoque,
ocular, etc.) de estos products, debe eliminarse toda la humedad.
Para mantener sus binoculares en excelentes condiciones, Nikon Vision recomienda un servicio regular
en un distribuidor autorizado.
• Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
• Se prohibe la reproducción de este "Guía del producto" en cualquier forma, ya sea en su totalidad o en parte
(excepto citas breves en artículos críticos o revisiones), sin la autorización escrita de NIKON VISION CO., LTD.
Limpieza del objetivo ED
No use un limpiador de objetivo tipo aerosol para limpiar las lentes del objetivo del binocular. El efecto de
congelación rápida del gas licuado puede quebrar el objetivo. Si utiliza un limpiador de lentes de tipo aerosol,
limpie cuidadosamente las lentes sujetando el envase en vertical a al menos 30 cm de la superficie de la lente
mientras mueve el envase para evitar que el gas líquido vaporizado se concentre sobre un área determinada.
7. 12
En
Es
Fr
Pb
13
En
Es
Fr
Pb
Nomenclature
Merci de consulter les images numérotées à la page 3.
1 Œilleton
2 Œillet pour courroie
3 Bague de mise au point
4 Lentille de l’objectif
5 Distance interpupillaire
6 Bague dioptrique
7 Index dioptrique
8 Position de“0”(zéro) dioptrique
9 Axe central
ELEMENTS FOURNIS
Jumelles ×1
Capuchon d’oculaire ×1
Capuchons d’objectif ×2
Etui souple ×1
Bandoulière ×1
Adaptateur de trépiedTRA-3
(uniquement 16×56, 20×56) ×1
Français
Œilletons
Pour savoir dans quelle direction tourner les oeilletons, consultez l’image à la page 3.
• Pour les porteurs de lunettes, utilisez en position entièrement
enfoncée. Pour ajuster précisément la position de vos yeux, vous
pouvez aussi utiliser l’une ou l’autre des deux positions à déclic avant
d’atteindre la position entièrement enfoncée.
• Pour les personnes ne portant pas de lunettes, utilisez la position
entièrement sortie. Pour ajuster précisément la position de vos yeux,
vous pouvez aussi utiliser l’une ou l’autre des deux positions à déclic
avant d’atteindre la position entièrement sortie.
Bandoulière et bouchons d’objectifs pendant l’observation
Veuillez consulter les images A, B, C et D à la page page 3.
Bandoulière
Attachez la bandoulière, comme illustré (A), en faisant bien attention à ce que la courroie ne s’entortille
pas.
Bouchons d’objectifs rabattables
Attachez les bouchons d’objectifs (B), en veillant à ce que les charnières des bouchons permettent une
ouverture vers le bas du tube. Pour vous assurer de leur bon positionnement, la fente doit être visible sur le
côté gauche de chacun des deux tubes, vu du côté de l’oculaire (correctement montés d’origine).
Les jumelles s’utilisent avec les bouchons d’objectifs ouverts (C).
Protecteur d’oculaire
Lorsque vous observez votre sujet, vous pouvez positionner le protecteur d’oculaire de deux façons.
• Retirez le protecteur d’oculaire des oculaires et laissez-le pendre le long de la bandoulière.
• Retirez le protecteur d’oculaire des oculaires, puis détachez la courroie droite du protecteur et laissez-la
pendre sur la courroie de gauche (C).
Attachez et détachez les bouchons de la bandoulière tel que représenté dans l’image (D) et dans l’ordre
suivant:
• Attacher : c → b → a
• Détacher : a → b → c
8. 14
En
Es
Fr
Pb
15
En
Es
Fr
Pb
Caractéristiques
Type: Jumelles à prismes en toit (Dach) au point centrale
Modéle 8×42 10×42 12×42 8×56 16×56 20×56
Grossissement (×) 8 10 12 8 16 20
Diamètre effectif de la lentille de
l’objectif (mm)
42 42 42 56 56 56
Champ angulaire de vision (réel) (˚) 6,3 5,5 5,0 6,2 4,1 3,3
Champ angulaire de vision
(apparent) (˚)*
47,5 51,3 55,3 46,9 59,6 59,9
Champ linéaire perçu à 1.000m/
yards (m/pieds)
110/330 96/288 87/262 108/325 72/215 58/173
Pupille de sortie (mm) 5,3 4,2 3,5 7,0 3,5 2,8
Luminosité 28,1 17,6 12,3 49,0 12,3 7,8
Dégagement oculaire (mm) 19,5 18,4 15,1 20,5 16,4 16,4
Distance de mise au point
approx. (m/pieds)
2,5/8,2 2,5/8,2 2,5/8,2 7,0/23,0 5,0/16,4 5,0/16,4
Ajustement de la distance
interpupillaire (mm)
56-72 56-72 56-72 60-72 60-72 60-72
Longueur (mm/pouces) 145/5,7 145/5,7 145/5,7 199/7,8 199/7,8 199/7,8
Largeur (mm/pouces) 129/5,1 129/5,1 129/5,1 146/5,7 146/5,7 146/5,7
Épaisseur (mm/pouces) 54/2,1 54/2,1 54/2,1 67/2,6 67/2,6 67/2,6
Poids (g/oz) 590/20,8 600/21,2 600/21,2 1140/40,2 1230/43,4 1235/43,6
Structure Etanche (jusqu’à 1 mètre pendant 10 minutes) et rempli d’azote
* Le nombre est calculé par la formule [tan ω’= Γ x tanω ]: Champ de vision apparent : 2ω’, Grossissement : Γ ,
Champ de vision réel: 2ω
Modèles étanches
Tous les modèles illustrés sont étanches et leur système optique ne subira aucun dégât du système optique
s’ils sont submergés ou lassés tombés jusqu’à une profondeur maximale de 1 mètre et pendant 10 minutes.
Ces produits ofrent les avantages suivants:
• Elles sont utilisables sous forte humidité, poussière et pluie sans risques de dommages.
• La conception à injection d’azote les rend résistantes à la condensation et aux moisissures.
Observez les règles suivantes à l’emploi de ces produits:
• Comme l’appareil n’a pas une structure parfaitement étanche, il ne doit pas être tenu dans l’eau courante.
• Toute humidité doit être essuyée avant d’ajuster les parties mobiles (bouton de mise au point,
oculaire, etc.) de ces produits pour éviter tout dégât et pour des raisons de sécurité.
Pour maintenir vos jumelles en excellent état, Nikon Vision recommande un entretien régulier par un
revendeur agréé.
• Les spécifications et la conception sont sujettes à modification sans préavis.
• Aucune reproduction totale ou partielle, sous quelle que forme que ce soit, (à l’exception de brèves
citations dans des magazines) ne peut être faite sans autorisation écrite de NIKON VISION CO., LTD.
Nettoyage de la lentille ED
N’utilisez pas de produit de nettoyage de lentilles sous forme d’aérosol pour nettoyer les lentilles de
l’objectif des jumelles. L’effet de réfrigération rapide dû au gaz liquéfié pourrait les briser. En cas
d’utilisation d’un produit de nettoyage de lentilles sous forme d’aérosol, nettoyer les lentilles avec
précaution en tenant le flacon à la verticale et à 30 cm au moins de la surface de la lentille, tout en
bougeant le flacon pour éviter de concentrer le liquide pulvérisé sur un point.
9. 16
En
Es
Fr
Pb
17
En
Es
Fr
Pb
Nomenclatura
Por favor, consulte as imagens numeradas na página 3.
1 Viseira
2 Olhal para alça de pescoço
3 Anel de foco
4 Lente objetiva
5 Distância interpupilar
6 Anel de dioptria
7 Índice de dioptria
8 Posição da dioptria 0 (zero)
9 Eixo central
ITENS FORNECIDOS
Binóculo ×1
Tampa do óculo ×1
Tampas da objetiva ×2
Estojo macio ×1
Alça de pescoço ×1
Adaptador do tripéTRA-3
(somente 16×56, 20×56) ×1
Português brasileiro
Oculares
Quanto às direções nas quais você pode girar os oculares, por favor, consulte a imagem na página 3.
• Pessoas que usam óculos devem usá-lo totalmente recolhido. Para
ajustar a visão com precisão, você também pode usar qualquer um dos
estágios de encaixe antes de atingir a posição totalmente recolhida.
• Pessoas que não usam óculos devem usá-lo totalmente estendido. Para
ajustar a posição dos olhos com precisão, você também pode usar
qualquer um dos estágios de encaixe antes de atingir a posição
totalmente estendida.
Alça de pescoço e tampas durante a observação
Por favor, consulte as imagens A, B, C e D na página 3.
Alça de pescoço
Fixe a alça de pescoço conforme a ilustração (A), com muita atenção para não torcê-la.
Tampas das lentes objetivas rebatíveis
Fixe as tampas das lentes objetivas (B), certificando-se de que as dobradiças da parte da tampa abram
para baixo a partir do tubo do binóculo quando aberto. A fenda deve estar visível no lado esquerdo de
cada tubo do binóculo, visto do lado do ocular, para confirmar o posicionamento correto (corretamente
fixado, quando fornecido).
O binóculo é usado com as tampas da lente objetiva abertas (C).
Tampa da ocular
Há duas maneiras de posicionar a tampa da ocular, enquanto você observa o seu objeto.
• Remova as tampas das oculares e deixe-as penduradas na alça de pescoço.
• Remova as tampas das oculares, depois destaque a alça direita da tampa e deixe-a pendurada na alça
de pescoço esquerda (C).
Prenda/separe as tampas da alça de pescoço conforme mostrado na imagem (D) na seguinte ordem:
• Prender: c → b → a
• Destacar: a → b → c
10. 18
En
Es
Fr
Pb
19
En
Es
Fr
Pb
Especificações
Tipo: Tipo foco central do prisma de Dach
Modelo 8×42 10×42 12×42 8×56 16×56 20×56
Magnificação (×) 8 10 12 8 16 20
Diâmetro efetivo da objetiva (mm) 42 42 42 56 56 56
Campo de visão angular (real) (˚) 6,3 5,5 5,0 6,2 4,1 3,3
Campo de visão angular
(aparente) (˚)*
47,5 51,3 55,3 46,9 59,6 59,9
Campo de visão a 1.000m/jd. (m/pé) 110/330 96/288 87/262 108/325 72/215 58/173
Pupila de saída (mm) 5,3 4,2 3,5 7,0 3,5 2,8
Brilho 28,1 17,6 12,3 49,0 12,3 7,8
Alívio dos olhos (mm) 19,5 18,4 15,1 20,5 16,4 16,4
Distância de foco próxima,
aprox. (m/pé)
2,5/8,2 2,5/8,2 2,5/8,2 7,0/23,0 5,0/16,4 5,0/16,4
Ajuste da distância
interpupilar (mm)
56-72 56-72 56-72 60-72 60-72 60-72
Comprimento (mm/pol) 145/5,7 145/5,7 145/5,7 199/7,8 199/7,8 199/7,8
Largura (mm/pol) 129/5,1 129/5,1 129/5,1 146/5,7 146/5,7 146/5,7
Espessura (mm/pol) 54/2,1 54/2,1 54/2,1 67/2,6 67/2,6 67/2,6
Peso (g/oz) 590/20,8 600/21,2 600/21,2 1 140/40,2 1 230/43,4 1 235/43,6
Estrutura
A estrutura é à prova d’água (até 1 metro por 10 minutos) e preenchida
com gás de nitrogênio
* O número calculado pela fórmula [tan ω’= Γ x tanω ]: Campo de visão aparente: 2ω’, Magnificação: Γ ,
Campo de visão real: 2ω
Modelos à prova d’água:
Todos os modelos mostrados são à prova d’água, e não sofrerão dano ao sistema óptico se
submergidos ou jogados a uma profundidade de 1 metro por até 10 minutos.
Estes produtos oferecem as seguintes vantagens:
• Podem ser usados em condições de elevada umidade, pó e chuva sem risco de dano.
• Projeto preenchido de nitrogênio os torna resistentes a condensação e bolor.
Observe o seguinte, ao usar estes produtos:
• Como a unidade não tem uma estrutura perfeitamente vedada, ela não deve ser operada nem
mantida em água corrente.
• Qualquer umidade deve ser seca antes de ajustar as peças móveis (botão de foco, ocular, etc.) destes
produtos para evitar danos e por motivos de segurança.
Para manter o seu binóculo em excelentes condições, a Nikon Vision recomenda a manutenção regular
feita por um distribuidor autorizado.
• As especificações e o projeto estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio.
• Não pode ser feita nenhuma reprodução deste "Manual de Instruções", no todo ou em parte (exceto para
breve citação em artigos ou análises críticas), sem autorização por escrito da NIKON VISION CO., LTD.
Limpeza da lente ED
Não use um limpador de lentes do tipo aerossol para limpar as lentes objetivas do Binóculo. O efeito de
congelamento rápido do gás liquefeito pode quebrar a lente. Se um limpador de lentes do tipo aerossol for usado,
limpe cuidadosamente as lentes segurando a lata na vertical a pelo menos 30 cm de distância da superfície da
lente e movimentando a lata de forma a evitar que o gás líquido vaporizado se concentre em um só ponto.
11. 3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku, Tokyo 142-0043, Japan
Printed in China (744C)2E/1304