Este documento narra la historia de Bill desde su juventud hasta que se volvió alcohólico. Bill experimentó éxito financiero en Wall Street pero su adicción al alcohol lo llevó a la ruina. Pasó años bebiendo constantemente y tratando sin éxito de dejar de beber. Finalmente, su esposa lo llevó a un hospital especializado donde recibió tratamiento y comprendió que sufría de una enfermedad.
Leopold II verdiende volgens voorzichtige schattingen zowat 1 miljard euro aan het ivoor, goud en rubber uit Congo. De vraag is waar dat fortuin zich vandaag bevindt.
Hoe de geschiedenis van de Coburgs zich herhaaltThierry Debels
In de jaren vijftig komt Isabelle Wehrli-Wybo regelmatig op bezoek in Laken. Karel had in de jaren dertig een relatie met burgermeisje Jacqueline Wehrli, maar een mogelijk huwelijk werd door Leopold III en koningin Elisabeth afgekeurd. Uit hun relatie werd in 1938 een dochter geboren: Isabelle. In de herfst van 1956 is Isabelle 18 jaar geworden en vraagt koningin Elisabeth aan Camille Huysmans of Isabelle Wybo door de vader, prins Karel dus, erkend kan worden. Huysmans vraagt advies van een jurist en antwoordt bevestigend. Het probleem is wel dat Isabelle al door Arthur Wybo werd erkend. Daarom moet eerst die erkenning vernietigd worden vooraleer een nieuwe erkenning door Karel kan.
Leopold III had minstens 5 buitenechtelijke kinderenThierry Debels
Leopold III had 3 kinderen met Astrid en 3 met Lilian, maar eigen onderzoek toont aan dat hij minstens 5 en wellicht 8 kinderen buiten het huwelijk verwekte. Het begon in 1930 met Leopold David Verney en eindigde in 1954 met een zoon bij Jacqueline Lefèvre.
Van Acker onthult aanleiding ruzie Boudewijn en LeopoldThierry Debels
In het politieke dagboek van Achiel Van Acker lezen we hoe de relatie tussen Boudewijn en zijn vader evolueerde. Op 14 juni 1961 schrijft Van Acker dat ‘Boudewijn niets doet zonder Leopold’. Boudewijn heeft dan wel ruzie met Lilian. Maar er is dan nog steeds een goede relatie tussen vader en zoon. Die relatie gaat stilaan achteruit. Er is inderdaad een discussie tussen beide kampen over voorwerpen die Leopold meenam uit het paleis. Op 18 april 1962 schrijft Van Acker: ’Boudewijn eist schilderijen op. Leopold blijft doof.’ Uiteindelijk zal de communicatie tussen beide kampen helemaal wegvallen.
Filip dweept met zijn geloof. 'Ik denk dat hij overdreven gelovig is', vertelt iemand die Filip van zeer nabij heeft meegemaakt. 'Hij zou echt haast wiskundig willen bewijzen dat God bestaat.'
Harper Lee was born in 1926 in Monroeville, Alabama and grew up there. She studied law but left school to pursue a career in writing. Her only published novel, To Kill a Mockingbird, was released in 1960 and was set in Monroeville, Alabama during the Great Depression. It dealt with themes of racial injustice and the loss of innocence. The main characters included Scout, a young girl who narrates the story, her brother Jem, their lawyer father Atticus Finch, and their neighbor Boo Radley. The book was a major success and helped shed light on racial issues during the Civil Rights Movement.
Leopold II verdiende volgens voorzichtige schattingen zowat 1 miljard euro aan het ivoor, goud en rubber uit Congo. De vraag is waar dat fortuin zich vandaag bevindt.
Hoe de geschiedenis van de Coburgs zich herhaaltThierry Debels
In de jaren vijftig komt Isabelle Wehrli-Wybo regelmatig op bezoek in Laken. Karel had in de jaren dertig een relatie met burgermeisje Jacqueline Wehrli, maar een mogelijk huwelijk werd door Leopold III en koningin Elisabeth afgekeurd. Uit hun relatie werd in 1938 een dochter geboren: Isabelle. In de herfst van 1956 is Isabelle 18 jaar geworden en vraagt koningin Elisabeth aan Camille Huysmans of Isabelle Wybo door de vader, prins Karel dus, erkend kan worden. Huysmans vraagt advies van een jurist en antwoordt bevestigend. Het probleem is wel dat Isabelle al door Arthur Wybo werd erkend. Daarom moet eerst die erkenning vernietigd worden vooraleer een nieuwe erkenning door Karel kan.
Leopold III had minstens 5 buitenechtelijke kinderenThierry Debels
Leopold III had 3 kinderen met Astrid en 3 met Lilian, maar eigen onderzoek toont aan dat hij minstens 5 en wellicht 8 kinderen buiten het huwelijk verwekte. Het begon in 1930 met Leopold David Verney en eindigde in 1954 met een zoon bij Jacqueline Lefèvre.
Van Acker onthult aanleiding ruzie Boudewijn en LeopoldThierry Debels
In het politieke dagboek van Achiel Van Acker lezen we hoe de relatie tussen Boudewijn en zijn vader evolueerde. Op 14 juni 1961 schrijft Van Acker dat ‘Boudewijn niets doet zonder Leopold’. Boudewijn heeft dan wel ruzie met Lilian. Maar er is dan nog steeds een goede relatie tussen vader en zoon. Die relatie gaat stilaan achteruit. Er is inderdaad een discussie tussen beide kampen over voorwerpen die Leopold meenam uit het paleis. Op 18 april 1962 schrijft Van Acker: ’Boudewijn eist schilderijen op. Leopold blijft doof.’ Uiteindelijk zal de communicatie tussen beide kampen helemaal wegvallen.
Filip dweept met zijn geloof. 'Ik denk dat hij overdreven gelovig is', vertelt iemand die Filip van zeer nabij heeft meegemaakt. 'Hij zou echt haast wiskundig willen bewijzen dat God bestaat.'
Harper Lee was born in 1926 in Monroeville, Alabama and grew up there. She studied law but left school to pursue a career in writing. Her only published novel, To Kill a Mockingbird, was released in 1960 and was set in Monroeville, Alabama during the Great Depression. It dealt with themes of racial injustice and the loss of innocence. The main characters included Scout, a young girl who narrates the story, her brother Jem, their lawyer father Atticus Finch, and their neighbor Boo Radley. The book was a major success and helped shed light on racial issues during the Civil Rights Movement.
Ook Albert I was een echte von Seksen Coburg. In 1900 huwde hij met Elisabeth, hertogin in Beieren. Maar vooral Elisabeth was snel ontgoocheld. Ze vond Albert maar een saaie piet en de excentrieke Elisabeth schoot beter op met kunstenaars en dokters. Ook Albert ging snel vreemd.
Wie waren dan de minnaressen van Albert? In de biografie over haar ouders is Marie-José wel heel duidelijk: haar vader kan bijzonder goed overweg met de bloedmooie Anna de Noailles. Anna Elisabeth Bibesco de Brancovan, Comtesse de Noailles werd te Parijs geboren op 15 november 1876. Ze was een Frans schrijfster en dichteres. Anna was als salonhoudster een bekende verschijning in de Parijse beau monde van het fin de siècle.
De sympathie en appreciatie tussen Albert en Anna waren wederzijds. De vrouw had een ‘warme bewondering’ voor Albert. Anna was een jaar ouder dan de koning.
En dan is er dat verhaal over Olivier Allard. In 1910 wordt hij geboren. Officieel is Olivier de zoon van Josse Allard en Marie-Antoinette Calley Saint Paul de Sinçay. De vrouw werd geboren in Angleur op 23 oktober 1881. In het boek van Louise Bricmont over prins Karel wordt gesteld dat dat Olivier een natuurlijke zoon is van Albert. Olivier lijkt erg goed op Leopold III, de oudste zoon van Albert en Elisabeth. Allard is wel kleiner en gedrongener. Vooral op latere leeftijd wordt de fysieke gelijkenis tussen beide mannen treffend. Olivier zal decennia later kennismaken met prins Karel, zijn halfbroer.
Zeker is dat Albert een boontje heeft voor Clara Clairbert. De vrouw werd in Brussel geboren op 21 februari 1899 als Claire Impens. Ze maakt carrière als zangeres. Clairbert treedt ook op onder de naam Clary Any. Tijdens de Eerste Wereldoorlog was ze zowaar secretaresse van minister Carton de Wiart, de broer van Edmond.
Auteur Leo Van Audenhaege: ‘Bij de uitverkoren dames stond de soprano van de “Munt” Clara Clairbert aan de top. Albert, zo wisten watchers te vertellen, reed per motorfiets naar huize Clairbert toe, onherkenbaar in zijn lederen sportkledij met helm.’
Albert is in de jaren twintig en dertig ook vaak in de buurt van Ath. Vooral de bewoonster van het kasteel van Maffle(s) interesseert hem. Over dat kasteel in de buurt van Ath wordt verteld dat er seksfeestjes plaatsvinden. Dat verhaal wordt decennia later nog eens verteld over het kasteel van Arbre. Dan zou de feestganger prins Albert zijn, de latere koning Albert II. ‘Zo doen in elke Belgische regio misschien wel verhalen de ronde van zogezegd amoureuze vorstelijke visites’, stelt auteur Noterman.
Nagenoeg zeker is dat Albert de vader is van Paul Paelinck, de latere leraar Nederlands van Boudewijn.
Albert is ook de vader van Antoine (ook: Antoon) Spinoy. Hij werd geboren in Mechelen in 1906. Spinoy werd de eerste socialist die minister van Defensie werd. Op hem kon men vertrouwen omdat hij een natuurlijke zoon van de koning was. Spinoy stierf in 1967 in Hasselt. Auteur Leo Van Audenhaeghe: ‘Ov
Este documento resume la historia del ascenso del Imperio Romano desde su fundación en el 753 a.C. hasta el 133 a.C., cuando se había convertido en la potencia dominante en el Mediterráneo. Explica cómo Roma unificó Italia a través de campañas militares y colonización, y luego derrotó a Cartago y los reinos helenísticos del este para establecer su control sobre Sicilia, España, Grecia y Asia Menor.
Hoe intens was relatie tussen Boudewijn en Lilian?Thierry Debels
Dat er een intense relatie was tussen koning Boudewijn en zijn stiefmoeder Lilian Baels staat buiten kijf. de vraag is hoe intens die relatie echt was.
Karel is een zeer rijk man. Zo ontvangt zijn dochter Wybo jaarlijks vijftig miljoen frank (1,25 miljoen euro), maar eind jaren 70 beweert de prins dat hij financieel aan de grond zit. In september1980 houdt de prins een grote uitverkoop. Het gaat om aardewerk, koperen keukenpannen, zelfs nachtpotten met koninklijk monogram.
Este documento presenta extractos de la novela "El ángel de piedra" de la autora canadiense Margaret Laurence. En las primeras secciones, se describe la infancia de la protagonista Hagar Shipley en la ciudad ficticia de Manawaka, incluyendo recuerdos de un ángel de piedra en el cementerio local y de su padre enseñándole medidas. Más adelante, se incluyen reflexiones de la anciana Hagar sobre la vejez, la soledad y los recuerdos del pasado.
The Bronte family, including sisters Charlotte, Emily, Anne, and brother Branwell, lived in the parsonage in Haworth where their father was the local minister. The sisters used their solitary childhoods spent walking the nearby moors or reading at home to develop their creative talents. All six published novels under pseudonyms due to prejudice against female writers at the time. However, Branwell died of alcoholism at age 31 and the three sisters all died of tuberculosis within a few years of each other between ages 28-38.
"De ontmoeting tussen beiden vindt plaats tijdens een evenement georganiseerd door het museum. Tussen beiden is het liefde op het eerste zicht, al twijfelen sommigen vandaag aan de oprechtheid van Jacqueline. Een bron binnen de Belgische regering verdenkt Jacqueline ervan een communistische spionne te zijn die van Leopold informatie wil krijgen over Congo."
Philip Yancey é um escritor especial. Transita com naturalidade entre a fé, a ciência e a cultura, revelando a soberania de Deus sobre todas as coisas. Muitas de suas recordações sobre a Igreja são frustrantes. Em vez de um poderoso instrumento de transformação da sociedade, emerge uma instituição pecadora e mantenedora do status quo. Contudo, tantos sofrimentos e decepções não fizeram de Yancey um de seus detratores. Ele se transformou em um ferrenho defensor da Igreja, conforme ele mesmo destaca.
O que permitiu que ele resgatasse sua fé pessoal apesar da Igreja? Treze pessoas que causaram um impacto incomum em sua vida. Homens e mulheres que se tornaram seus mentores – Gandhi, Luther King, Tolstoi e Dostoievski, entre outros. Companheiros de caminhada, próximos e distantes, que, de alguma maneira, foram influenciados por Jesus Cristo.
Alma sobrevivente representa a resposta de Yancey para muitas das indagações que você faz, hoje, sobre si mesmo e sua fé, e pode ajudá-lo a recuperar os tesouros de Deus que a instituição Igreja tomou de você.
Wat de burger niet mag weten over de jarige Albert IIThierry Debels
Morgen wordt koning Albert II 85 jaar. Dat is op zich een prestatie, zeker als je de vergelijking maakt met zijn oudere broer Boudewijn. Albert leefde er immers op los. Hij rookte als een ketter en dronk als een geus. Boudewijn leefde ascetisch en dronk nooit een druppel alcohol. Toch werd de oudste zoon van Leopold III amper 62 jaar. Albert II verloor alle krediet bij de burger door zijn koppige weigering om Delphine in de armen te sluiten. Wie is Albert echt?
Auteur Olivier Defrance had toegang tot het archief van Lilian Baels. Uit de correspondentie blijkt hoe close de jonge Boudewijn was met Lilian, de tweede vrouw van Leopold III. 'Ik knuffel je rokken', schreef hij in één van zijn brieven. ‘Hij kocht ook geregeld juwelen voor haar’, schrijft Wim Dehandschutter in de kranten van Mediahuis.
Het nieuwe boek van Olivier Defrance versterkt dus de hypothese van een liefdesrelatie tussen Boudewijn en Lilian Baels. Baels was de veel jongere tweede echtgenote van Leopold III, de vader van Boudewijn. Hierdoor was stiefmoeder Baels niet veel ouder dan Boudewijn. Baels was bovendien bloedmooi.
In 1952 is Boudewijn een jonge twintiger. Er ontwikkelt zich vanaf dan een amoureuze relatie tussen Lilian en Boudewijn.
In 1952 reizen ze samen incognito naar Rome. Op de ministerraad wordt dit onderwerp besproken. De CVP-regering is uiterst ongerust over deze ontwikkeling.
In november 1952 verblijven Lilian en Boudewijn samen in Tirol. Leopold is niet aanwezig. ‘Lilian en Boudewijn reisden naar Tirol in (het) zelfde compartiment, met couchettes,’ noteert Van Acker.
Boudewijn fluistert Lilian toe dat het ‘een echte betovering is’. ‘Je suis à toi’, antwoordt Lilian. ‘Ik verlaat je nooit’, antwoordt Boudewijn.
De relatie tussen Boudewijn en Lilian houdt een tijdje aan.
Begin januari 1953 reizen ze samen naar de Azurenkust. De regering is ongerust. De telefoongesprekken tussen Boudewijn en Lilian worden afgeluisterd. Van Acker krijgt de verslagen en noteert cryptisch: ‘De zaak schijnt reeds verloren in het geval van een huwelijk.’ Van Acker bedoelt dat door een mogelijk huwelijk tussen Boudewijn en zijn stiefmoeder Lilian de monarchie in gevaar kan komen. De Belgische bevolking zou een dergelijke verbintenis nooit aanvaarden. Bovendien waarschuw en instanties dat zo’n huwelijk België opnieuw op de rand van een burgeroorlog zou kunnen brengen, zoals ten tijde van de koningskwestie.
La historia cuenta la vida de un patito feo que nació en una granja y fue rechazado por su madre y hermanos por su apariencia. Huye de la granja y pasa por varias dificultades hasta que encuentra un estanque con cisnes que lo aceptan como uno de los suyos. Al mirar su reflejo en el agua, descubre que durante el invierno se ha transformado en un hermoso cisne.
In 1960 trouwt Boudewijn met Fabiola de Mora. Hoe het tweetal elkaar heeft leren kennen is tot op vandaag onduidelijk maar het verhaal van kardinaal Suenens met de Ierse non Veronica O’Brien als koninklijke koppelaarster is in elk geval niét correct. Boudewijn kende Fabiola immers al eind de jaren vijftig. En voor het eerst kunnen we ook meegeven dat het tweetal elkaar in 1958 in ons land zag tijdens de Wereldtentoonstelling. Fabiola heeft een uitnodiging als ‘leidster van het Katholiek Jeugdverbond’ op zak. Ze heeft een discrete ontmoeting met de vorst.
Naast een onvermoeibare vrouwenloper is Leopold II een erg vreemde man. Zijn vader had op dat punt misschien niet helemaal ongelijk. Hij is bang van bacillen. Hij laat de Engelse krant door een lakei strijken om de ziektekiemen te doden. En hij zal nooit een voet in ‘zijn’ Congo zetten, omdat hij bang is om er een tropische ziekte op te lopen. Leopold zelf beweert dat dit is omdat hij aan heupjicht lijdt. Tegelijk laat hij wel zijn vingernagels groeien. Leopold geeft zelden een hand maar als hij niet anders kan, steekt hij volgens auteur Michael Nelson enkel twee vingers uit. Hij is bang dat zijn nagels anders zullen afbreken. Op de sterffoto van de koning zijn effectief de extreem lange vingernagels goed te zien. Wat hiervan de bedoeling was, is onduidelijk. De koning leed aan smetvrees, net zoals Laurent, het achterachterkleinkind van zijn broer Filips.
J.D. Salinger was an American author born in 1919 in New York. He attended military school and college before serving in World War II from 1942-1944. After the war, he published several short stories in The New Yorker that brought him fame, including "A Perfect Day for Bananafish" in 1947. His most famous work, the novel The Catcher in the Rye, was published in 1951 and has since become a classic of American literature. Later in life, Salinger published several other works and married twice, having two children, but became reclusive and stopped publishing in the 1960s. He died in 2010 at the age of 91.
Koning Albert staat vandaag in de belangstelling omwille van zijn buitenechtelijke relatie met mevrouw de Sélys. Maar Paola Ruffo was ook niet echt trouw. Ze fladderde in de jaren zestig en zeventig van de ene relatie naar de andere.
In 1970 wordt een kortgerokte Paola gefotografeerd. Ze loopt op Sardinië arm in arm met de adellijke freelance journalist Albert de Mun van Paris Match. Telkens ze kan, zal ze de flamboyante de Mun in Parijs bezoeken. Moeilijk kan dat niet zijn: Paola beschikt immers over een appartementje op de Louisalaan in Brussel, tegenover de vermaarde bakker Nihoul.
Ze gaat en staat waar ze wil. Voor haar kroost toont ze minder interesse. Sommige inwoners van onze hoofdstad hebben Paola eerder ook al gezien met Aldo Vastapane.
Het dagblad Trouw vraagt in 1999 zelfs af ‘met wie Paola het dan deed?’ De krant geeft zelf het antwoord: ‘Haar hartenbreker was niemand minder dan – Dolce Paola – Adamo.’ Adamo ontkent. Ook Paola’s biograaf Mario Danneels hecht weinig geloof aan deze roddel.
Tot zo ver de ‘gekende’ verhalen. Er is echter nog een ander verhaal dat in de betere Brusselse kringen de ronde doet. Een minister in de jaren zeventig zou gelijktijdig twee minnaressen gehad hebben. Politiek erotiseert nu eenmaal. Het zou gaan om Paola en een andere dame.
Deze vrouw zou door Paola op kasteel Belvédère gesommeerd zijn en Paola zou haar toegeroepen hebben dat de minister nu maar eens moest kiezen.
Meer zelfs. Tijdens een receptie zou Paola haar ‘rivale’ bij de arm gegrepen hebben en samen voor de minister zijn gaan staan met de uitdrukkelijke vraag om eindelijk een keuze te maken. Deze minister werd eind 1999 burgemeester en ondertussen ook minister van Staat.
Zeker is ook dat Paola een relatie had met de puissant rijke Hans Henrik Ágost Gábor, Baron Thyssen-Bornemisza de Kászon et Impérfalva, beter gekend als Heini Thyssen.
The document provides biographical information about Anne Boleyn, the second wife of King Henry VIII. It describes how Anne went from being Henry's mistress to secretly marrying him after his marriage to Catherine of Aragon was annulled. However, Anne was unable to produce a male heir and fell out of favor with Henry. She was charged with treason and executed in 1536, beheaded with a sword on Tower Green in the Tower of London.
Irena Sendler was a social worker and nurse during World War II who saved 2,500 children from the Warsaw ghetto by providing them with false documents. In 1943, Irena was arrested by the Gestapo for her efforts, severely tortured, and sentenced to death, though she later escaped from prison. Irena worked to save children in the Warsaw ghetto during World War II until she was arrested and imprisoned in 1943 for her efforts.
El documento es un resumen del Capítulo 1 del libro Alcoholicos Anónimos. Cuenta la historia de Bill W., un hombre que desarrolló problemas con el alcoholismo. A pesar de tener éxito inicial en los negocios y las finanzas, su consumo de alcohol empeoró con el tiempo y lo llevó a la ruina financiera y casi a la locura. Fue internado en un hospital para tratar su alcoholismo y enfermedad mental, donde aprendió que su debilidad para dejar de beber era síntoma de una enfermedad.
Este documento presenta un resumen de la experiencia de Matt Lawrence, un autor de novelas de misterio, al ser invitado al programa nocturno de Johnny Carson. Lawrence se siente nervioso por ser su primera vez en el programa. Conoce a otros invitados, incluyendo a Charles Nelson Reilly, Jimmy Stewart y una cantante. Todos se sienten inhibidos ante la audiencia de millones que verán el programa.
Ook Albert I was een echte von Seksen Coburg. In 1900 huwde hij met Elisabeth, hertogin in Beieren. Maar vooral Elisabeth was snel ontgoocheld. Ze vond Albert maar een saaie piet en de excentrieke Elisabeth schoot beter op met kunstenaars en dokters. Ook Albert ging snel vreemd.
Wie waren dan de minnaressen van Albert? In de biografie over haar ouders is Marie-José wel heel duidelijk: haar vader kan bijzonder goed overweg met de bloedmooie Anna de Noailles. Anna Elisabeth Bibesco de Brancovan, Comtesse de Noailles werd te Parijs geboren op 15 november 1876. Ze was een Frans schrijfster en dichteres. Anna was als salonhoudster een bekende verschijning in de Parijse beau monde van het fin de siècle.
De sympathie en appreciatie tussen Albert en Anna waren wederzijds. De vrouw had een ‘warme bewondering’ voor Albert. Anna was een jaar ouder dan de koning.
En dan is er dat verhaal over Olivier Allard. In 1910 wordt hij geboren. Officieel is Olivier de zoon van Josse Allard en Marie-Antoinette Calley Saint Paul de Sinçay. De vrouw werd geboren in Angleur op 23 oktober 1881. In het boek van Louise Bricmont over prins Karel wordt gesteld dat dat Olivier een natuurlijke zoon is van Albert. Olivier lijkt erg goed op Leopold III, de oudste zoon van Albert en Elisabeth. Allard is wel kleiner en gedrongener. Vooral op latere leeftijd wordt de fysieke gelijkenis tussen beide mannen treffend. Olivier zal decennia later kennismaken met prins Karel, zijn halfbroer.
Zeker is dat Albert een boontje heeft voor Clara Clairbert. De vrouw werd in Brussel geboren op 21 februari 1899 als Claire Impens. Ze maakt carrière als zangeres. Clairbert treedt ook op onder de naam Clary Any. Tijdens de Eerste Wereldoorlog was ze zowaar secretaresse van minister Carton de Wiart, de broer van Edmond.
Auteur Leo Van Audenhaege: ‘Bij de uitverkoren dames stond de soprano van de “Munt” Clara Clairbert aan de top. Albert, zo wisten watchers te vertellen, reed per motorfiets naar huize Clairbert toe, onherkenbaar in zijn lederen sportkledij met helm.’
Albert is in de jaren twintig en dertig ook vaak in de buurt van Ath. Vooral de bewoonster van het kasteel van Maffle(s) interesseert hem. Over dat kasteel in de buurt van Ath wordt verteld dat er seksfeestjes plaatsvinden. Dat verhaal wordt decennia later nog eens verteld over het kasteel van Arbre. Dan zou de feestganger prins Albert zijn, de latere koning Albert II. ‘Zo doen in elke Belgische regio misschien wel verhalen de ronde van zogezegd amoureuze vorstelijke visites’, stelt auteur Noterman.
Nagenoeg zeker is dat Albert de vader is van Paul Paelinck, de latere leraar Nederlands van Boudewijn.
Albert is ook de vader van Antoine (ook: Antoon) Spinoy. Hij werd geboren in Mechelen in 1906. Spinoy werd de eerste socialist die minister van Defensie werd. Op hem kon men vertrouwen omdat hij een natuurlijke zoon van de koning was. Spinoy stierf in 1967 in Hasselt. Auteur Leo Van Audenhaeghe: ‘Ov
Este documento resume la historia del ascenso del Imperio Romano desde su fundación en el 753 a.C. hasta el 133 a.C., cuando se había convertido en la potencia dominante en el Mediterráneo. Explica cómo Roma unificó Italia a través de campañas militares y colonización, y luego derrotó a Cartago y los reinos helenísticos del este para establecer su control sobre Sicilia, España, Grecia y Asia Menor.
Hoe intens was relatie tussen Boudewijn en Lilian?Thierry Debels
Dat er een intense relatie was tussen koning Boudewijn en zijn stiefmoeder Lilian Baels staat buiten kijf. de vraag is hoe intens die relatie echt was.
Karel is een zeer rijk man. Zo ontvangt zijn dochter Wybo jaarlijks vijftig miljoen frank (1,25 miljoen euro), maar eind jaren 70 beweert de prins dat hij financieel aan de grond zit. In september1980 houdt de prins een grote uitverkoop. Het gaat om aardewerk, koperen keukenpannen, zelfs nachtpotten met koninklijk monogram.
Este documento presenta extractos de la novela "El ángel de piedra" de la autora canadiense Margaret Laurence. En las primeras secciones, se describe la infancia de la protagonista Hagar Shipley en la ciudad ficticia de Manawaka, incluyendo recuerdos de un ángel de piedra en el cementerio local y de su padre enseñándole medidas. Más adelante, se incluyen reflexiones de la anciana Hagar sobre la vejez, la soledad y los recuerdos del pasado.
The Bronte family, including sisters Charlotte, Emily, Anne, and brother Branwell, lived in the parsonage in Haworth where their father was the local minister. The sisters used their solitary childhoods spent walking the nearby moors or reading at home to develop their creative talents. All six published novels under pseudonyms due to prejudice against female writers at the time. However, Branwell died of alcoholism at age 31 and the three sisters all died of tuberculosis within a few years of each other between ages 28-38.
"De ontmoeting tussen beiden vindt plaats tijdens een evenement georganiseerd door het museum. Tussen beiden is het liefde op het eerste zicht, al twijfelen sommigen vandaag aan de oprechtheid van Jacqueline. Een bron binnen de Belgische regering verdenkt Jacqueline ervan een communistische spionne te zijn die van Leopold informatie wil krijgen over Congo."
Philip Yancey é um escritor especial. Transita com naturalidade entre a fé, a ciência e a cultura, revelando a soberania de Deus sobre todas as coisas. Muitas de suas recordações sobre a Igreja são frustrantes. Em vez de um poderoso instrumento de transformação da sociedade, emerge uma instituição pecadora e mantenedora do status quo. Contudo, tantos sofrimentos e decepções não fizeram de Yancey um de seus detratores. Ele se transformou em um ferrenho defensor da Igreja, conforme ele mesmo destaca.
O que permitiu que ele resgatasse sua fé pessoal apesar da Igreja? Treze pessoas que causaram um impacto incomum em sua vida. Homens e mulheres que se tornaram seus mentores – Gandhi, Luther King, Tolstoi e Dostoievski, entre outros. Companheiros de caminhada, próximos e distantes, que, de alguma maneira, foram influenciados por Jesus Cristo.
Alma sobrevivente representa a resposta de Yancey para muitas das indagações que você faz, hoje, sobre si mesmo e sua fé, e pode ajudá-lo a recuperar os tesouros de Deus que a instituição Igreja tomou de você.
Wat de burger niet mag weten over de jarige Albert IIThierry Debels
Morgen wordt koning Albert II 85 jaar. Dat is op zich een prestatie, zeker als je de vergelijking maakt met zijn oudere broer Boudewijn. Albert leefde er immers op los. Hij rookte als een ketter en dronk als een geus. Boudewijn leefde ascetisch en dronk nooit een druppel alcohol. Toch werd de oudste zoon van Leopold III amper 62 jaar. Albert II verloor alle krediet bij de burger door zijn koppige weigering om Delphine in de armen te sluiten. Wie is Albert echt?
Auteur Olivier Defrance had toegang tot het archief van Lilian Baels. Uit de correspondentie blijkt hoe close de jonge Boudewijn was met Lilian, de tweede vrouw van Leopold III. 'Ik knuffel je rokken', schreef hij in één van zijn brieven. ‘Hij kocht ook geregeld juwelen voor haar’, schrijft Wim Dehandschutter in de kranten van Mediahuis.
Het nieuwe boek van Olivier Defrance versterkt dus de hypothese van een liefdesrelatie tussen Boudewijn en Lilian Baels. Baels was de veel jongere tweede echtgenote van Leopold III, de vader van Boudewijn. Hierdoor was stiefmoeder Baels niet veel ouder dan Boudewijn. Baels was bovendien bloedmooi.
In 1952 is Boudewijn een jonge twintiger. Er ontwikkelt zich vanaf dan een amoureuze relatie tussen Lilian en Boudewijn.
In 1952 reizen ze samen incognito naar Rome. Op de ministerraad wordt dit onderwerp besproken. De CVP-regering is uiterst ongerust over deze ontwikkeling.
In november 1952 verblijven Lilian en Boudewijn samen in Tirol. Leopold is niet aanwezig. ‘Lilian en Boudewijn reisden naar Tirol in (het) zelfde compartiment, met couchettes,’ noteert Van Acker.
Boudewijn fluistert Lilian toe dat het ‘een echte betovering is’. ‘Je suis à toi’, antwoordt Lilian. ‘Ik verlaat je nooit’, antwoordt Boudewijn.
De relatie tussen Boudewijn en Lilian houdt een tijdje aan.
Begin januari 1953 reizen ze samen naar de Azurenkust. De regering is ongerust. De telefoongesprekken tussen Boudewijn en Lilian worden afgeluisterd. Van Acker krijgt de verslagen en noteert cryptisch: ‘De zaak schijnt reeds verloren in het geval van een huwelijk.’ Van Acker bedoelt dat door een mogelijk huwelijk tussen Boudewijn en zijn stiefmoeder Lilian de monarchie in gevaar kan komen. De Belgische bevolking zou een dergelijke verbintenis nooit aanvaarden. Bovendien waarschuw en instanties dat zo’n huwelijk België opnieuw op de rand van een burgeroorlog zou kunnen brengen, zoals ten tijde van de koningskwestie.
La historia cuenta la vida de un patito feo que nació en una granja y fue rechazado por su madre y hermanos por su apariencia. Huye de la granja y pasa por varias dificultades hasta que encuentra un estanque con cisnes que lo aceptan como uno de los suyos. Al mirar su reflejo en el agua, descubre que durante el invierno se ha transformado en un hermoso cisne.
In 1960 trouwt Boudewijn met Fabiola de Mora. Hoe het tweetal elkaar heeft leren kennen is tot op vandaag onduidelijk maar het verhaal van kardinaal Suenens met de Ierse non Veronica O’Brien als koninklijke koppelaarster is in elk geval niét correct. Boudewijn kende Fabiola immers al eind de jaren vijftig. En voor het eerst kunnen we ook meegeven dat het tweetal elkaar in 1958 in ons land zag tijdens de Wereldtentoonstelling. Fabiola heeft een uitnodiging als ‘leidster van het Katholiek Jeugdverbond’ op zak. Ze heeft een discrete ontmoeting met de vorst.
Naast een onvermoeibare vrouwenloper is Leopold II een erg vreemde man. Zijn vader had op dat punt misschien niet helemaal ongelijk. Hij is bang van bacillen. Hij laat de Engelse krant door een lakei strijken om de ziektekiemen te doden. En hij zal nooit een voet in ‘zijn’ Congo zetten, omdat hij bang is om er een tropische ziekte op te lopen. Leopold zelf beweert dat dit is omdat hij aan heupjicht lijdt. Tegelijk laat hij wel zijn vingernagels groeien. Leopold geeft zelden een hand maar als hij niet anders kan, steekt hij volgens auteur Michael Nelson enkel twee vingers uit. Hij is bang dat zijn nagels anders zullen afbreken. Op de sterffoto van de koning zijn effectief de extreem lange vingernagels goed te zien. Wat hiervan de bedoeling was, is onduidelijk. De koning leed aan smetvrees, net zoals Laurent, het achterachterkleinkind van zijn broer Filips.
J.D. Salinger was an American author born in 1919 in New York. He attended military school and college before serving in World War II from 1942-1944. After the war, he published several short stories in The New Yorker that brought him fame, including "A Perfect Day for Bananafish" in 1947. His most famous work, the novel The Catcher in the Rye, was published in 1951 and has since become a classic of American literature. Later in life, Salinger published several other works and married twice, having two children, but became reclusive and stopped publishing in the 1960s. He died in 2010 at the age of 91.
Koning Albert staat vandaag in de belangstelling omwille van zijn buitenechtelijke relatie met mevrouw de Sélys. Maar Paola Ruffo was ook niet echt trouw. Ze fladderde in de jaren zestig en zeventig van de ene relatie naar de andere.
In 1970 wordt een kortgerokte Paola gefotografeerd. Ze loopt op Sardinië arm in arm met de adellijke freelance journalist Albert de Mun van Paris Match. Telkens ze kan, zal ze de flamboyante de Mun in Parijs bezoeken. Moeilijk kan dat niet zijn: Paola beschikt immers over een appartementje op de Louisalaan in Brussel, tegenover de vermaarde bakker Nihoul.
Ze gaat en staat waar ze wil. Voor haar kroost toont ze minder interesse. Sommige inwoners van onze hoofdstad hebben Paola eerder ook al gezien met Aldo Vastapane.
Het dagblad Trouw vraagt in 1999 zelfs af ‘met wie Paola het dan deed?’ De krant geeft zelf het antwoord: ‘Haar hartenbreker was niemand minder dan – Dolce Paola – Adamo.’ Adamo ontkent. Ook Paola’s biograaf Mario Danneels hecht weinig geloof aan deze roddel.
Tot zo ver de ‘gekende’ verhalen. Er is echter nog een ander verhaal dat in de betere Brusselse kringen de ronde doet. Een minister in de jaren zeventig zou gelijktijdig twee minnaressen gehad hebben. Politiek erotiseert nu eenmaal. Het zou gaan om Paola en een andere dame.
Deze vrouw zou door Paola op kasteel Belvédère gesommeerd zijn en Paola zou haar toegeroepen hebben dat de minister nu maar eens moest kiezen.
Meer zelfs. Tijdens een receptie zou Paola haar ‘rivale’ bij de arm gegrepen hebben en samen voor de minister zijn gaan staan met de uitdrukkelijke vraag om eindelijk een keuze te maken. Deze minister werd eind 1999 burgemeester en ondertussen ook minister van Staat.
Zeker is ook dat Paola een relatie had met de puissant rijke Hans Henrik Ágost Gábor, Baron Thyssen-Bornemisza de Kászon et Impérfalva, beter gekend als Heini Thyssen.
The document provides biographical information about Anne Boleyn, the second wife of King Henry VIII. It describes how Anne went from being Henry's mistress to secretly marrying him after his marriage to Catherine of Aragon was annulled. However, Anne was unable to produce a male heir and fell out of favor with Henry. She was charged with treason and executed in 1536, beheaded with a sword on Tower Green in the Tower of London.
Irena Sendler was a social worker and nurse during World War II who saved 2,500 children from the Warsaw ghetto by providing them with false documents. In 1943, Irena was arrested by the Gestapo for her efforts, severely tortured, and sentenced to death, though she later escaped from prison. Irena worked to save children in the Warsaw ghetto during World War II until she was arrested and imprisoned in 1943 for her efforts.
El documento es un resumen del Capítulo 1 del libro Alcoholicos Anónimos. Cuenta la historia de Bill W., un hombre que desarrolló problemas con el alcoholismo. A pesar de tener éxito inicial en los negocios y las finanzas, su consumo de alcohol empeoró con el tiempo y lo llevó a la ruina financiera y casi a la locura. Fue internado en un hospital para tratar su alcoholismo y enfermedad mental, donde aprendió que su debilidad para dejar de beber era síntoma de una enfermedad.
Este documento presenta un resumen de la experiencia de Matt Lawrence, un autor de novelas de misterio, al ser invitado al programa nocturno de Johnny Carson. Lawrence se siente nervioso por ser su primera vez en el programa. Conoce a otros invitados, incluyendo a Charles Nelson Reilly, Jimmy Stewart y una cantante. Todos se sienten inhibidos ante la audiencia de millones que verán el programa.
Este documento narra las dificultades personales del autor después de graduarse, enfocándose principalmente en su lucha contra el alcoholismo. Describe cómo comenzó a beber socialmente pero pronto se convirtió en un vicio que afectó negativamente su carrera, familia y finanzas. A pesar de casarse, continuó bebiendo de manera excesiva durante varios años, frecuentando cantinas y teniendo "aventuras" con amigos también alcohólicos. Finalmente, la llegada de su suegro lo ayudó a moderarse, a
Este documento presenta una serie de reflexiones y observaciones de un viajero mientras camina por París. Se reencuentra con una niña a la que conoció en el pasado en la India que ahora es una escritora reconocida. También se describe un paseo por el río Sena y las personas e historia que lo rodean. Finalmente, expresa su aprecio por la ciudad y río de París.
Este documento describe la primera semana de trabajo de Therese Belivet como aprendiz en los grandes almacenes Frankenberg. Mientras come en la abarrotada cafetería de los empleados, Therese lee un folleto sobre los beneficios laborales de Frankenberg y se siente incómoda al darse cuenta de que ahora forma parte de esa gran organización. Está ansiosa por terminar su periodo de prácticas y poder seguir sus propios sueños de convertirse en diseñadora escenográfica. Su novio Richard cree que ella pronto abandonará Frankenberg, a
Peter O'Hara, un joven de 17 años, relata su dura vida trabajando en las minas y fábricas de la Revolución Industrial en Inglaterra. Debido a su participación en una protesta laboral, es condenado y enviado como convicto a una prisión en Australia.
Este documento presenta un resumen de la obra clásica española "El Lazarillo de Tormes" contando la historia de vida de Lázaro desde su nacimiento en el siglo XVI hasta sus primeras experiencias sirviendo a diferentes amos, incluyendo a un ciego, un clérigo y planeando liberarse de estos amos abusivos. También presenta breves biografías de la autora y el ilustrador que crearon esta nueva edición del libro para lectores jóvenes.
Este documento narra la historia de vida de Cyliani, quien dedicó 37 años al estudio de la alquimia y las ciencias ocultas a pesar de las dificultades que enfrentó. Sus estudios lo llevaron a la ruina financiera y su familia sufrió mucho, perdiendo a sus hijos. A pesar de intentar varias veces lograr la piedra filosofal y recuperar su fortuna, siempre fue engañado y traicionado por otros. Finalmente, tras una reflexión bajo un árbol, tuvo un sueño
El barón Saint-Hélier se encuentra en bancarrota y considera suicidarse. Sin embargo, ve un anuncio de una rica heredera inglesa que busca esposo. Acude a la cita y conoce a la bella Maude Carberry. Pero pronto descubre que ella pertenece a una secta que exige castidad absoluta, incluso en el matrimonio. Al enterarse de que debe someterse a una "desvirilización" para casarse, el barón se niega horrorizado y huye de la casa.
Este documento presenta una introducción al libro "Operación: ¡Jesucristo!" de Og Mandino. Describe la llegada del autor Matt Lawrence al programa nocturno de Johnny Carson en NBC para promover su nuevo libro. Detalla su nerviosismo por la gran audiencia y las entrevistas que tendrá con Carson. Presenta también a los otros invitados: Charles Nelson Reilly, Jimmy Stewart y la cantante Donna Theodore.
El documento presenta la biografía de Lázaro de Tormes, protagonista de la novela El Lazarillo de Tormes. Narra que tras la muerte de su padre y con su madre en dificultades, Lázaro comienza a servir a un ciego para ganarse la vida. Más tarde sirve a un clérigo avaro que lo deja pasar hambre. Finalmente, Lázaro engaña al clérigo para poder alimentarse robándole comida del arca donde la guardaba bajo llave.
Este documento narra la historia de una mujer colombiana extremadamente pobre llamada La Bonita. Debido a su gran belleza, tuvo que trabajar en varios empleos peligrosos e indeseables para mantener a su familia, incluyendo un burdel y como bailarina erótica. A pesar de las dificultades y las muertes que presenció, continuó luchando para sobrevivir y apoyar a sus seres queridos en medio de la pobreza y la violencia que afectaba a Colombia.
Este documento describe cómo un hombre enfermo llamado Lobsang Rampa recibió una visita inesperada de la policía debido a una denuncia infundada. La policía lo acusó de pensamientos sexuales hacia una mujer que nunca había conocido. Rampa se sintió molesto por la interrupción a su salud. Más tarde recibió otra carta de la policía restándole importancia al asunto a pesar de que las visitas lo habían angustiado. Rampa ha tenido malas experiencias con la policía en el pasado y ya no confía en ellos.
Este documento es el inicio de la novela Trafalgar de Benito Pérez Galdós. Narra la infancia del narrador en Cádiz a finales del siglo XVIII, cuando vivía en un barrio pobre jugando en la playa y ganándose la vida de forma humilde. Su única familia era su madre, que falleció cuando él era pequeño, dejándolo al cuidado de su cruel tío. Tras escapar de la casa por los malos tratos, el narrador comienza su vida independiente.
El documento relata la historia de Juan Openshaw, quien visita a Sherlock Holmes buscando ayuda sobre un misterioso asunto hereditario. Juan describe que su tío Elías recibió una carta con cinco pepitas de naranja y las letras "K.K.K." escritas en rojo, lo que lo dejó aterrorizado antes de morir. Este extraño suceso es solo el primero de una serie de eventos inexplicables que afectan a la familia de Juan.
Este documento describe la historia de un club social llamado "La Cambiche" que se formó en los años 50 en un barrio de Montevideo, Uruguay. El club surgió de un carnaval exitoso realizado en un potrero baldío y brindó entretenimiento y un sentido de comunidad a vecinos y jóvenes a través de bailes, deportes, teatro y otras actividades durante casi una década, ayudando a moldear la identidad del barrio.
Este documento describe la historia de un club social llamado "La Cambiche" que se formó en los años 50 en un barrio de Montevideo, Uruguay. El club surgió de un carnaval exitoso realizado en un potrero baldío y brindó entretenimiento y un sentido de comunidad a vecinos y jóvenes a través de bailes, deportes, teatro y otras actividades durante casi una década, ayudando a moldear la identidad del barrio.
Borges en su laberinto y otros relatos de amor y muertefernando zamorano
Borges, el amor y la muerte son los temas principales de este libro de relatos cuyo elemento común es lo asombroso. El autor, con su prosa romántica, enigmática y cubierta de simbolismos, explora la región que se encuentra entre lo sobrenatural o directamente maravilloso y las áreas mas oscuras de la psique humana. Los relatos varían ampliamente en tono y tipo. Incluyen 'Tánatos', el extraordinario encuentro entre un suicida y un asesino; 'Borges en el laberinto', magnífico ensayo a modo de relato; 'La daga y el manuscrito', una historia de esoterismo, presente y pasado en la amurallada ciudad de Toledo; 'Encuentro' sobre la añoranza del amor juvenil, 'El azacán y la princesa', ambientada en las Mil y Una Noches; y 'Compases de Tango', historia de pendencia y malevaje. El volumen también contiene 'La muerte y el rito', 'La Valquiria' y 'La mirada del asesino'. Nueve relatos que se internan en los recovecos de la conciencia y hacen que la imaginación levante su vuelo.
Este documento presenta el primer capítulo de las memorias del Conde de Cagliostro escritas desde su prisión en San Leo d'Urbino. En él, Cagliostro decide escribir sus memorias para pasar el tiempo en prisión y comparte su infancia y juventud, donde fue criado por su tío y enviado a un convento donde se interesó por la alquimia y medicina, y se enamoró de una vecina llamada Rosaura.
Este documento contiene información sobre una lista de cotejo de evaluación para la materia de Psicología. Incluye las actividades que serán evaluadas, un rango de evaluación de alto, medio y bajo desempeño, y espacios para las firmas del alumno, docente, orientador y tutor. También presenta información sobre las teorías de la personalidad de Pavlov y Skinner, incluyendo detalles sobre el condicionamiento clásico y operante.
Nuestros derechos humanos básicos provienen de la idea de que todos somos creados iguales, en un sentido moral, y que nos tenemos que tratar como tales. En el presente documento se presentan una serie de creencias para crear una filosofía del ser asertivos.
Las personas, en su constante interacción social se enfrentan a situaciones que de una u otra manera pueden representar un problema, el cual demanda una respuesta para solucionarlo de parte de las personas, pudiendo ser ésta pasiva, agresiva o asertiva. En este documento se describe los conceptos, caracteristicas y consecuenias de estas conductas.
Este documento describe los tipos de comportamientos en las interacciones sociales: pasivo, agresivo, asertivo y pasivo-agresivo. Explica las características del comportamiento externo e interno de cada tipo y sus consecuencias. La persona pasiva no defiende sus derechos para evitar conflictos, mientras que la agresiva lo hace sin considerar a los demás. La asertiva se comunica de forma directa y honesta respetando sus derechos y los ajenos.
El documento presenta un temario para una orientación que cubre seis temas: 1) trabajo en equipo, 2) comunicación, 3) planeación e inteligencia para el aprendizaje, 4) observación y memoria, 5) organización a través de la clasificación y comparación, y 6) elaboración a través del análisis y síntesis. Cada tema incluye objetivos y subtemas detallados.
Este documento presenta una guía para el segundo examen parcial de la preparatoria oficial 163. Incluye definiciones y usos de conceptos de ortografía, puntuación, cómics, blogs y lectura. Explica términos como diéresis, guión y puntos suspensivos. Además, detalla la trama, estructura y marcos de los cómics, así como las características y términos utilizados en los blogs. Por último, cubre temas relacionados con la comprensión lectora, como los propósitos del
Este documento describe diferentes estrategias para mejorar la comprensión lectora. Explica que la lectura debe tener un propósito claro y que existen diferentes tipos como la lectura recreativa, informativa y de investigación. También describe cómo identificar el propósito del autor, elaborar un mapa de contenido, desarrollar una lectura profunda y reflexiva, y utilizar diferentes grados de lectura como parafrasear, explicar la tesis de un párrafo y hablar en voz del autor.
Este documento presenta varias secciones sobre el uso correcto de signos de puntuación, palabras homófonas y otros aspectos de la ortografía española. Incluye ejemplos de cómo usar la coma, los dos puntos, el punto y coma, y otros signos de puntuación. También explica la diferencia entre palabras como más/mas, solo/sólo, tú/tu, y cuando añadir el acento. Por último, brinda información breve sobre los cómics y su estructura.
Este documento ofrece instrucciones detalladas sobre el uso correcto de las letras B, V, C, S y G en la ortografía española. Explica cuando se usa cada letra y provee muchos ejemplos para ilustrar sus reglas. El propósito es enseñar a los estudiantes las sutilezas de la ortografía para que puedan expresarse por escrito de manera efectiva.
Este documento describe cómo funciona el cerebro humano y ofrece consejos para aprender mejor. Explica que el cerebro está compuesto de dos hemisferios que trabajan juntos para procesar información de manera compleja. También describe la memoria sensorial, cómo el cerebro filtra la información y los factores como la novedad, intensidad y emoción que afectan la atención. Recomienda alimentar el cerebro con fruta y agua para mejorar la concentración y encontrar el mejor momento del día para estudiar de acuerdo con nuestro ritmo circadiano.
Este documento describe los conceptos básicos de la morfología y la formación de palabras. Explica que la palabra se compone de fonemas, morfemas y lexemas, y que existen tres procesos morfológicos principales: la flexión, la derivación y la composición. También proporciona ejemplos detallados de cada uno de estos procesos, como la flexión de género, número, tiempo y grado; y la derivación mediante prefijos, infijos y sufijos.
1. El documento habla sobre los conceptos básicos de la palabra, incluyendo su definición, cualidades y características.
2. Explica los procesos morfológicos de la flexión, derivación y composición con ejemplos.
3. Discute el uso y valor semántico de las palabras, dando ejemplos de palabras que han caído en desuso y palabras nuevas usadas en contextos actuales.
1. El documento habla sobre los conceptos básicos de la palabra, incluyendo su definición, cualidades y características.
2. Explica los procesos morfológicos de la flexión, derivación y composición con ejemplos.
3. Discute el uso y valor semántico de las palabras, dando ejemplos de palabras que han caído en desuso y palabras nuevas usadas en contextos actuales.
1. El documento habla sobre los conceptos básicos de la palabra, incluyendo su definición, cualidades y características.
2. Explica los procesos morfológicos de la flexión, derivación y composición con ejemplos.
3. Discute el uso y valor semántico de las palabras, dando ejemplos de palabras que han caído en desuso y palabras nuevas usadas en contextos actuales.
Este documento describe la adicción a las drogas como una enfermedad crónica del cerebro caracterizada por el uso compulsivo de drogas a pesar de las consecuencias negativas. Explica que las drogas cambian la estructura y función del cerebro, lo que puede llevar a comportamientos peligrosos. Aunque algunas personas usan drogas inicialmente para sentir placer o aliviar problemas mentales, con el tiempo las drogas pueden dominar sus vidas y hacerse necesarias solo para sentirse normales. El riesgo de volverse adicto depende de
Los inhalantes son sustancias volátiles que producen vapores químicos que pueden ser inhalados para provocar efectos psicoactivos. Incluyen disolventes volátiles, aerosoles y gases encontrados en productos domésticos e industriales. El abuso de inhalantes puede causar euforia inicial, somnolencia y daños neurológicos, así como daños al corazón, pulmones e hígado. El abuso prolongado puede resultar en demencia, pérdida de sensaciones y daños orgánicos irreversibles.
Este documento presenta un cuestionario de 10 preguntas para evaluar en qué medida un hombre entre 20 y 40 años presenta rasgos de un "hombre Peter Pan", es decir, inmaduro e incapaz de asumir responsabilidades de adulto. Se explica cómo interpretar los resultados obteniendo una puntuación de 1 a 10, donde cuanto más alta la puntuación más características de Peter Pan presenta el evaluado. Se recomienda pedir a otras personas cercanas que también respondan el cuestionario para obtener una evaluación más completa y objetiva.
El documento resume el trabajo del psicólogo Dan Kiley, quien acuñó el término "Síndrome de Peter Pan" para describir el comportamiento inmaduro de hombres adultos. Kiley identificó siete rasgos comunes de este síndrome: parálisis emocional, dilaciones, impotencia social, pensamiento mágico, una relación ambivalente con la madre y el padre, y dificultades en las relaciones sexuales. El trabajo de Kiley sentó las bases para entender y definir la inmadurez emocional prolongada en la edad adult
1. El alcoholismo afecta a toda la familia y cada miembro puede necesitar ayuda. La familia debe reconocer los signos del alcoholismo y buscar ayuda externa de grupos como Al-Anon o profesionales para evitar que la enfermedad destruya la unidad familiar.
2. Los problemas comunes en las familias alcohólicas incluyen culpa, vergüenza, resentimiento, inseguridad y apuros financieros. Los hijos pueden desarrollar problemas de conducta.
3. Es importante que la familia no tr
Alergia a la vitamina B12 y la anemia perniciosagabriellaochoa1
Es conocido que, a los pacientes con diagnóstico de anemia perniciosa, enfermedad con una prevalencia de 4% en países europeos, se les trata con vitamina B12, buscamos saber que hacer con los pacientes alérgicos a esta.
La predisposición genética no garantiza que una persona desarrollará una enfermedad específica, sino que aumenta el riesgo en comparación con individuos que no tienen esa predisposición genética.
Procedimientos Básicos en Medicina - HEMORRAGIASSofaBlanco13
En el presente Power Point se explica el tema de hemorragias en el curso de Procedimiento Básicos en Medicina. Se verán las causas, las cuales son por traumatismos, trastornos plaquetarios, de vasos sanguíneos y de coagulación. Asimismo, su clasificación, esta se divide por su naturaleza (externa o interna), por su procedencia (capilar, venosa o arterial) y según su gravedad. Además, se explica el manejo. Este puede ser por presión directa, elevación del miembro, presión de la arteria o torniquete. Finalmente, los tipos de hemorragias externas y en que partes del cuerpo se dan.
Pòster presentat per la pediatra de BSA Sofía Benítez al 70 Congrés de la Sociedad Española de Pediatría, celebrat a Còrdoba del 6 al 8 de juny de 2024.
Eleva tu rendimiento mental tomando RiseThe Movement
¡Experimenta una Mayor Concentración, Claridad y Energía con RISE! 🌟
¿Te cuesta mantener la concentración, la claridad mental y la energía durante todo el día?
La falta de concentración y claridad puede afectar tu rendimiento mental, creatividad y motivación, haciéndote sentir agotado y sin ánimo. Las soluciones tradicionales pueden ser ineficaces y a menudo vienen con efectos secundarios no deseados. ¿No sería genial tener una solución natural que funcione rápidamente y sin efectos secundarios negativos?
¡Descubre nuestra mezcla de bebidas nootrópicas RISE! Formulada con 7 hongos orgánicos, vitaminas B metiladas y aminoácidos, esta potente mezcla trabaja rápidamente para estimular tu cerebro y estabilizar tu mente.
Beneficios de RISE:
Desempeño mental: Mejora tu capacidad cognitiva y rendimiento.
Salud mental: Apoya el bienestar mental y reduce el estrés.
Claridad mental: Aumenta tu enfoque y claridad.
Energía: Proporciona energía sostenida sin picos y caídas.
Creatividad y motivación: Estimula tu creatividad y te mantiene motivado.
Concentración: Mejora tu capacidad de concentración.
Alerta: Mantente alerta y despierto durante todo el día.
Ánimo: Mejora tu estado de ánimo y bienestar general.
Respuesta antiinflamatoria: Reduce la inflamación y promueve una salud óptima.
viene en un delicioso sabor a limonada de mango, haciendo de esta bebida no solo un potente estimulante cerebral, sino también un manjar saludable y delicioso para tu cuerpo y mente.
¡Siéntete mejor ya y experimenta por ti mismo! Esta limonada de mango te volará la mente. 🤯
Está diseñada para atraer a personas que buscan mejorar su concentración, claridad mental y energía de manera rápida y efectiva, utilizando una mezcla de ingredientes naturales y nootrópicos.
EL TRASTORNO DE CONCIENCIA, TEC Y TVM.pptxreginajordan8
En el presente documento, definimos qué es el estado de conciencia, su clasificación, los trastornos que puede presentar, su fisiopatología, epidemiología y entre otros conceptos pertenecientes a la rama de neurología, por ejemplo, la escala de Glasgow.
Patologia de la oftalmologia (parpados).pptSebastianCoba2
Presentación con información a la especialidad de la oftalmología.
Se encontrara información con respecto a las enfermedades encontradas cerca a los ojos (los parpados).
2. LA HISTORIA DE BILL
La fiebre de la guerra estaba en su
apogeo en aquel pueblo de Nueva Inglaterra
al cual habíamos sido asignados nosotros,
los jóvenes oficiales procedentes de la
ciudad de Plattsburg, y nos sentíamos
elogiados cuando los primeros vecinos en
recibirnos nos llevaban a sus casas y nos
hacían sentir héroes. Estaban aquí, pues, el
amor, el triunfo, la guerra; momentos
sublimes salpicados de los intervalos más
dichosos. Era yo, finalmente, parte de la
vida y en medio de la alegría, descubrí el
licor. Me olvidé de las enérgicas
advertencias y de los prejuicios de mi
familia en lo que se refería a beber. Llegado el momento zarpamos hacia ultramar. Me sentí
muy solo y de nuevo acudí al alcohol.
Desembarcamos en Inglaterra y visité la Catedral de Winchester. Muy conmovido me
salí a caminar. Mi atención fue atraída por una leyenda grabada en la lápida de una tumba:
Aquí yace un granadero de Hampshire Quien pasó a la otra vida Porque bebía
bastante cerveza Un viejo soldado nunca es olvidado Haya muerto por mosquete O
por el tarro.
Ahí estaba una severa advertencia que yo no supe tomar en cuenta.
Una vez que regresé al país, a los veintidós años, era ya un veterano de guerra en el
extranjero. Fantaseaba yo con mis cualidades de jefe: los hombres de mi batallón ¿acaso no
me habían ya dado un testimonio de su particular aprecio por mí? Mi talento para ser líder
me iba a colocar a la cabeza de enormes empresas que dirigiría yo con la más grande de las
seguridades.
Asistí a un curso nocturno de derecho y, posteriormente, obtuve un empleo como
investigador en una compañía aseguradora. La carrera hacia el éxito ya había comenzado.
1
3. Iba a demostrar al mundo entero que yo era alguien. Mi trabajo me llevó a Wall Street y,
poco a poco, me fui interesando en el mercado de valores. Había muchos que perdían
dinero, pero otros hacían fortunas. ¿Por qué yo no?
Estudiaba economía y ciencias de la administración, además de derecho. Por mi
propensión al alcohol casi reprobé mi curso de derecho. Me presenté a uno de los exámenes
finales, tan borracho para escribir como para pensar. Aunque en esta época no bebía yo de
manera continua, mi esposa ya se mostraba muy inquieta. Teníamos largas conversaciones
durante las cuales intentaba yo tranquilizar sus presagios diciéndole que los hombres
geniales habían tenido sus mejores ideas bajo el efecto del alcohol; que las más sublimes
teorías filosóficas habían nacido de la misma manera.
Cuando finalizó mi curso de derecho, yo sabía ya que no estaba hecho para esta
disciplina. Estaba envuelto por el torbellino de Wall Street. Los amos de las finanzas y del
mundo de los negocios eran mis héroes. Mezclando el alcohol con la especulación
financiera, empecé a forjar el bumerán que un día se volvería en mi contra y me haría
pedazos. Como vivíamos en forma modesta, mi mujer y yo habíamos economizado 1 000
dólares. Este dinero nos sirvió para comprar unas acciones de muy poca demanda y que
tenían un buen precio. Tenía yo razón al pensar que algún día estas acciones llegarían a
tener mucho valor. No había yo podido convencer a mis amigos de la Bolsa para que me
enviaran a investigar acerca de la administración de fábricas y de otras empresas; sin
embargo, mi esposa y yo decidimos ir de cualquier forma. Estaba yo plenamente
convencido de que la gente perdía dinero en la Bolsa debido a su ignorancia sobre los
mercados. Más tarde, yo encontraría muchas razones más.
Dejamos nuestros empleos para ir a la aventura a bordo de una motocicleta en cuyo
remolque colocamos una tienda de campaña, cobijas, ropa para cambiarnos y tres
voluminosos anuarios sobre referencias bursátiles. Nuestros amigos nos decían que
estábamos locos de atar y quizá sí tenían razón. Gracias a algunas especulaciones de suerte,
teníamos un poco de dinero de sobra; sin embargo, una vez tuvimos que trabajar en una
granja durante un mes, para evitar gastarnos ese pequeño capital. Por mucho tiempo, yo no
tendría otro trabajo manual honesto como éste. En un año ya habíamos recorrido toda la
parte oriental de los Estados Unidos. Los informes que había yo enviado a Wall Street
durante este tiempo me significaron a mi regreso una posición destacada, así como la
2
4. posibilidad de disponer de una generosa cuenta de gastos. Otra transacción" afortunada en
ese año me proporcionó fondos adicionales que se tradujeron en una utilidad de varios
miles de dólares.
En el curso de los años siguientes, la suerte me trajo dinero y triunfos. Ya había yo
llegado". Numerosos eran aquéllos que adoptaban mis ideas y se fiaban de mi juicio en esta
danza de millones de dólares. La gran ola de prosperidad del final de la década de los
veintes estaba en su cúspide. El tomar una copa se había convertido en una cosa importante
para mí. En los salones donde se tocaba jazz, el parloteo era altísimo. Todos gastaban miles
de dólares y se hablaba en términos de millones. De los demás, yo me burlaba. Yo me había
hecho de una multitud de amigos de los buenos tiempos.
Mi consumo de alcohol aumentó seriamente. Bebía constantemente durante el día y casi
todas las noches. Los reproches de mis amigos generaron disputas y me encontré solo de
nuevo. Hubo numerosas escenas desdichadas en nuestro suntuoso apartamento. Jamás le
había sido yo infiel a mi mujer debido a mi lealtad hacia ella, lealtad a menudo respaldada
por mi estado extremo de embriaguez que me mantuvo alejado de estas andanzas.
En 1929 se apoderó de mí la fiebre del golf. Me fui enseguida al campo con mi mujer
para que aplaudiera, mientras que yo trataba de superar las hazañas de Walter Hagen. El
alcohol me atrapó mucho más rápido de lo que hubiese yo podido vencer a Walter Hagen.
Comencé a tener temblores por las mañanas. El golf era una oportunidad para beber todos
los días y todas las noches. Experimentaba un gran placer en pasear a bordo del coche por
los campos del selecto club que tanto me había impresionado cuando era joven. Ya usaba el
magnífico abrigo que usaban los afortunados. El banquero de mi localidad me observaba
depositar cheques de gran denominación con un divertido escepticismo. Entonces, en
octubre de 1929 se desencadenó un infierno en la Bolsa de Valores de Nueva York.
Después de uno de esos infernales días, iba yo titubeante del bar de un hotel a las oficinas
de la correduría. Eran las ocho de la noche, cinco horas después de haber cerrado el
mercado.
El telégrafo aún estaba funcionando. Me quedé observando un pedazo de papel sobre el
cual aparecía la inscripción XYZ- 32. En la mañana se había cotizado en 52. Estaba yo
arruinado al igual que varios de mis amigos. Los diarios informaban acerca de personas que
se habían suicidado lanzándose de lo alto de las torres de la Bolsa. Esa situación me
3
5. provocó un disgusto. Pero yo no iba lanzarme. Me regresé al bar. Mis amigos habían
perdido muchos millones desde las diez de la mañana, así pues ¿qué había de malo? Ya
mañana sería otro día. A medida que estaba bebiendo, mi antigua y tenaz determinación por
ganar regresó a mí.
Al otro día por la mañana le llamé a un amigo en Montreal. A él le había quedado
mucho dinero y era de la opinión de que mejor debía irme al Canadá. En la primavera
siguiente, mi mujer y yo ya llevábamos de nuevo nuestro tren de vida habitual. Me sentía
tal como Napoleón a su regreso de la Isla de Elba. ¡Nada de una Isla de Santa Helena para
mí, eh! Pero la bebida me atrapó de nuevo y mi generoso amigo tuvo que dejarme ir. Esta
vez nos íbamos a quedar sin dinero.
Nos fuimos a vivir a la casa de mis suegros. Encontré un empleo y lo perdí como
resultado de una pelea con un taxista. Misericordiosamente, no hubo nadie que pudiese
adivinar que yo iba a estar sin trabajo durante cinco años, o que iba a permanecer casi
siempre ebrio durante todo ese lapso. Mi esposa empezó a trabajar en una tienda de
departamentos. Llegaba a casa muy cansada sólo para verme borracho. En las firmas de
correduría me convertí en un parásito indeseable.
El licor dejó de ser un artículo de lujo para convertirse en una necesidad. Dos o a veces
tres botellas de ginebra de contrabando al día llegaron a ser mi ración habitual. De tiempo
en tiempo, alguna transacción pequeña me dejaba algunos cientos de dólares; era entonces
cuando iba a pagar a los bares y las tiendas de abarrotes. El mismo ciclo se repetía sin
cesar. Posteriormente, empecé a despertar muy temprano en la madrugada sacudiéndome
con violentos temblores. Tenía que beber cuando menos un vaso grande de ginebra y seis
botellas de cerveza para poder estar en condiciones de desayunar. Pero, con todo esto, yo
estaba convencido de poder controlar la situación y atravesaba por períodos de sobriedad
que le devolvían la esperanza a mi esposa.
Las cosas empezaron a deteriorarse poco a poco. La casa fue embargada por el poseedor
de la hipoteca, murió mi suegra y mi mujer y mi suegro enfermaron.
Fue entonces que un prometedor negocio se me presentó. Las acciones estaban en su
nivel más bajo en el año de 1932, y de alguna manera yo tenía a un grupo de compradores.
Se me iba a dejar una parte generosa de las utilidades. Pero entonces una tremenda
borrachera me hizo perder esa oportunidad.
4
6. Este golpe me abrió los ojos. Tenía que parar. Me di cuenta de que no podía beber ni una
sola copa. Estaba yo liquidado para siempre. Hasta esa fecha había yo hecho una gran
cantidad de bellas promesas; sin embargo, mi esposa pensó que esa vez sí hablaba yo en
serio. Y efectivamente, hablaba yo en serio.
Un poco después regresé ebrio a casa. No había podido resistir. ¿Qué había pasado con
mis grandes resoluciones? No tenía yo la más mínima idea. No habían llegado a mi mente.
Alguien, alguien me había ofrecido un trago y yo lo bebí. ¿Es que estaba yo loco? Empecé
a preguntármelo, pues tan asombrosa inconsistencia parecía confirmarlo.
Con una renovada resolución intenté de nuevo. Después de un cierto tiempo, la
confianza que había yo adquirido comenzó a cederle su lugar a la presunción. ¡Ya podía
darle la espalda a las cantinas y al alcohol. Ya tenía de ahora en adelante lo que me hacía
falta! Un día entré a un bar para hacer una llamada. En un corto tiempo estaba yo
golpeteando sobre la barra y preguntándome cómo había ocurrido. Cuando el whisky se me
fue a la cabeza me dije que para la siguiente ocasión controlaría mejor las cosas, pero por lo
que hacía a ese momento lo mejor era emborracharse. Y así lo hice.
Jamás podré olvidar el remordimiento, el terror y la desesperación que volví a sentir en
las primeras horas de la mañana. No tenía el coraje para combatir. No alcanzaba a controlar
mi agitada cabeza y tenía el sentimiento de una inminente catástrofe. Con trabajos me
atreví a cruzar la calle para no caerme y ser arrollado por un camión. Apenas había un poco
de luz de día. Un lugar que funcionaba toda la noche me surtió con una docena de vasos de
cerveza. Finalmente, mis crispados nervios se calmaron. Al leer el diario de la mañana me
enteré de que el mercado de valores nuevamente se había ido a pique. Lo mismo que yo. El
mercado de valores se iba a recuperar, pero yo no. Esta última idea me dañó mucho.
¿Suicidarme? No. Ahora no. Una neblina mental se asentó. Ya la ginebra se encargaría de
eso. Dos botellas más y... el olvido.
El cuerpo y la mente son unas máquinas prodigiosas, pues los míos resistieron esta
agonía por dos años más. A veces, cuando el terror y la locura de la mañana se apoderaban
de mí, robaba algo de dinero del pobre portamonedas de mi esposa. De nuevo,
tambaleándome y vacilando ante una ventana abierta, o ante el botiquín de medicinas donde
había veneno, maldiciéndome por ser un cobarde. Mi esposa y yo, buscando huir de esta
situación, salíamos de viaje al campo y de regreso a la ciudad. Llegó entonces la noche en
5
7. que la tortura física y mental era tan infernal que temí suicidarme lanzándome a través de la
ventana, haciéndola añicos. De alguna manera pude arrastrar mi colchón a un piso inferior,
para el caso de que saltara por la ventana. Un médico vino a administrarme sedantes
poderosos. Al día siguiente ya estaba yo mezclando licor con los calmantes. Esta
combinación en breve tiempo me llevó al punto de crisis. Las personas temían por mi salud
mental. Y también yo. Cuando bebía, no comía nada, o casi nada. Me faltaban cuarenta
libras para llegar a mi peso normal.
Gracias a la bondad de mi madre y de mi cuñado médico, fui admitido en un hospital
reconocido en todo el país por su programa de rehabilitación física y mental para
alcohólicos. Bajo los efectos de un tratamiento con belladona, se aclaró mi mente. La
hidroterapia y los ejercicios ligeros me hicieron bien. Pero lo mejor de todo fue que me
topé con un médico comprensivo. Me explicó que aunque indudablemente egoísta y
estúpido, yo había estado seriamente enfermo tanto del cuerpo como mentalmente.
Me consoló un poco el saber que, para los alcohólicos, la voluntad es asombrosamente
débil cuando se trata de combatir el alcohol, sin importar lo fuerte que pueda ser para otros
asuntos. Encontraba yo al fin una explicación a mi comportamiento increíblemente en
desacuerdo con mi intenso deseo de dejar de beber. Comprendiendo al fin mi condición, me
fui lleno de esperanzas. Durante tres o cuatro meses, el optimismo me daba alas. Iba yo a la
ciudad en forma regular y hasta gané algo de dinero. El conocimiento de uno mismo: era
ahí donde seguramente estaba la respuesta.
Ésta no era la respuesta, pues llegó el terrible día en que bebí de nuevo. Mi salud moral
y física se fue al precipicio. Después de cierto tiempo regresé de nuevo al hospital.
Tuve la impresión de que era el fin, la caída del telón. Mi pobre esposa, extenuada y
desesperada, fue advertida acerca de mi estado. Moriría yo de una falla cardiaca durante
una crisis de delirium tremens o, bien, me afectaría un caso de impregnación etílica del
cerebro, quizás en el curso de un año. En breve fecha ella estaría decidiendo si me confiaba
al cuidado de las pompas fúnebres o a un hospital psiquiátrico.
No fue necesario que me lo dijeran. Yo lo sabía y estaba casi feliz. Era un golpe mortal
asestado a mi orgullo. Heme ahí, yo, que tenía una opinión tan alta de mí mismo, de mis
aptitudes y de mi capacidad para salvar obstáculos, estaba totalmente derrotado. Iba ahora a
hundirme en la oscuridad, uniéndome a la interminable fila de ebrios que me habían
6
8. precedido. Pensé en mi desdichada esposa. Sí, había existido mucha felicidad, después de
todo. Qué no haría yo por restablecer nuestra dañada relación matrimonial. Pero en este
punto ya era demasiado tarde.
No tengo palabras para describir la soledad y la desesperación que viví en esa amarga
negrura de la conmiseración de mí mismo. Tenía la sensación de estar rodeado de arenas
movedizas. Eran más fuertes que yo; estaba vencido; el alcohol era mi dueño.
Cuando, todo tembloroso, salí del hospital, era un hombre derrotado. El miedo me hizo
dejar de beber temporalmente. Un poco después, en la celebración del Armisticio de 1934,
la insidiosa aberración de esa primera copa se volvió a apoderar de mí, y una vez más volví
a empezar. Ya todos se habían hecho a la idea y aceptaban la certera eventualidad de mi
internamiento o de mi final desdichado. ¡Qué oscuro es todo antes de la aurora! De hecho,
estaba viviendo el principio de mi debacle final. Yo estaba seguro del hecho de ser lanzado
hacia aquello que me gustaba llamar la cuarta dimensión de la existencia. Iba a descubrir la
dicha, la paz y una razón de ser, gracias a un modo de vida que se revela increíblemente
más maravilloso, día con día.
Una de esas tristes tardes de finales del mes de noviembre, tomé un vaso y me senté en
la cocina. Estaba bastante contento de pensar que había suficiente ginebra escondida en la
casa para poder pasar la noche y el día siguiente. Mi esposa estaba trabajando. Yo me
preguntaba si sería capaz de atreverme a esconder una botella cerca de la cabecera de
nuestra cama. La iba a necesitar antes de que amaneciera.
Mis sueños fueron interrumpidos por el teléfono. Con una voz llena de buen amor, un
antiguo compañero de escuela me preguntaba si podría pasar a visitarme. Estaba sin beber.
No recordaba que él hubiese venido a Nueva York en ese estado desde hacía años.
Yo estaba asombrado. Corría el rumor de que había sido internado en un hospital por
locura alcohólica. No podía dejar de preguntarme cómo había hecho para escaparse. Bueno,
de seguro, cenaría en casa y entonces podría yo beber en su compañía sin tener que
esconderme. Muy poco cuidadoso de su bienestar, yo sólo pensaba en recapturar el espíritu
de otros días. Alguna vez fletamos un avión ¡para completar una juerga! Su llegada iba a
ser un oasis en este temible desierto en el que nada parecía funcionar. Sí, así era ¡un oasis!
Así son los alcohólicos.
7
9. Cuando le abrí la puerta, le vi la piel fresca y el semblante brillante. Había algo de
particular en su mirada. Era diferente, pero sin que pueda yo explicar por qué. ¿Qué le
habría ocurrido?
Le extendí un vaso a través de la mesa. Lo rechazó. Desilusionado, pero con mucha
curiosidad me preguntaba yo qué le había ocurrido. Ya no era el mismo.
Vamos, vamos. ¿Qué pasa? pregunté.
Me miró derecho a los ojos. Y, en forma sencilla pero sonriente, me dijo:
Ya tengo religión.
Me quedé petrificado. Conque eso era: El año anterior un alcohólico enloquecido; ahora,
sospechaba yo, algo intoxicado de religión. Tenía esa mirada de ojos encendidos. Sí, el
compañerito estaba de nuevo emocionado con algo. ¡Bueno, pues que Dios lo bendiga y
que se ponga a predicar! Además, mi ginebra iba a durar más que su sermoneo.
Pero no predicó. En poco tiempo me platicó cómo dos hombres se habían presentado
ante un tribunal y habían convencido al juez para que no lo enviara a prisión. Ellos habían
comentado acerca de una idea religiosa simple y de un programa de acción para poner en
práctica. Eso había ocurrido dos meses atrás y el resultado era elocuente: ¡funcionaba!
Él había llegado para beneficiarme con su experiencia, si es que yo lo deseaba. Estaba
aturdido, pero sí me interesé. ¡Claro que me interesaba! Y no podía ser de otra manera, ya
que no tenía remedio.
Habló durante horas. Los recuerdos de mi infancia llegaban a mi mente. Me parecía
escuchar, como en aquellos domingos apacibles, la voz del predicador que me llegaba de
lejos hasta la colina donde yo estaba sentado; estaba ahí el juramento de no beber vinos ni
otros licores que nunca firmé; el desprecio moderado de mi abuelo hacia algunos
adoradores y sus actos; su insistencia en que las esferas celestiales tenían música; mas su
negativa al derecho del predicador de decirle a él cómo debía escuchar tal música y cómo
hablaba sin temor alguno de sus convicciones justamente antes de morir; todos esos
recuerdos afloraron a la superficie. Tenía yo la garganta reseca.
Volví a pensar en ese día de la guerra en que visité la Catedral de Winchester.
Siempre había creído en un poder superior a mí mismo. Siempre había reflexionado
sobre estas cosas. No era ateo. Pocas gentes lo son realmente, pues el ateísmo implica una
8
10. fe ciega en la hipótesis extraña de que este universo ha salido de la nada y va hacia la nada.
Mis héroes intelectuales, los químicos, los astrónomos, aun los evolucionistas suponían que
grandes leyes y grandes fuerzas regían este mundo. A pesar de pruebas contrarias, me
quedaban pocas dudas de que un motivo y un orden poderosos regían ese mundo. ¿Cómo
podrían existir tantas leyes precisas e inmutables sin que hubiese la intervención de alguna
forma de inteligencia? No podía hacer otra cosa que creer en un Espíritu del universo, el
cual no conocía ni tiempos, ni límites. Pero era hasta ahí adonde yo había llegado.
Es así que me alejé de los ministros religiosos y del mundo de la religión. En cuanto se
me hablaba de un Dios personal, de un Dios que era amor, dirección y fuerza
suprahumanos, me irritaba y mi mente se cerraba de golpe contra tal teoría.
A Cristo le concedía yo el valor de ser un gran hombre, cuyos discípulos no lo habían
seguido fielmente. Sus enseñanzas morales, excelentes. Por mi parte, me había quedado con
los principios que me parecían prácticos y que no eran demasiado exigentes; y el resto lo
deseché.
Las guerras que se habían peleado, los incendios y las trampas que la controversia
religiosa había provocado me enfermaban. Me preguntaba sinceramente si, en su totalidad,
las religiones del mundo tendrían algo de bueno. Eso era por lo que yo había visto en
Europa y después, el poder de Dios en los actos humanos era insignificante, la Fraternidad
entre los Hombres era una farsa trágica. Si existía el diablo, él parecía ser el dueño del
mundo y de los destinos humanos y, cosa cierta, era mi dueño.
Pero mi amigo, sentado frente a mí, declaró a quemarropa que Dios había hecho por él
lo que él nunca pudo hacer para sí. Su voluntad de ser humano había fracasado. La
medicina lo había declarado como irrecuperable. La sociedad se estaba apresurando a
encerrarlo. Así como yo, él había admitido su derrota total. Más tarde, literalmente, había
resucitado de entre los muertos, repentinamente sacado del fondo más bajo hacia un nivel
de vida mejor que él hubiese jamás conocido.
¿Habría surgido esta fuerza de él mismo? No, claro que no. No había habido en él más
fuerza que la yo hubiese tenido en ese momento; y esto era nada, nada en absoluto.
Me cayó aquello como una tonelada de ladrillos. Empecé a creer que las personas con
religión habían tenido quizás la razón, después de todo. Había ocurrido algo en el corazón
9
11. de un hombre y este algo había logrado lo imposible. Mi opinión acerca de los milagros
había sido de súbito reexaminada. Poco importaba el tiempo lejano: tenía ante mí, al otro
lado de la mesa, a un milagro viviente. Él aportaba un suceso extraordinario.
Vi que mi amigo estaba mucho más que readaptado psicológicamente. Sus raíces habían
llegado hasta un suelo nuevo. A pesar de su ejemplo viviente, me quedaban aún vestigios
de mis viejos prejuicios. La palabra Dios aún causaba en mí una cierta antipatía. Una vez
que fue expresada la idea de que podría existir un Dios personal que se ocupase de mí, mi
antipatía se intensificó. La idea no me agradaba. Podría aceptar ciertas concepciones tales
como de una Inteligencia Creadora, de una Mente Universal o del Alma de la Naturaleza,
pero me resistía al concepto de Emperador de los Cielos, no obstante lo amable que su
dominio pudiese ser. Desde entonces he platicado con infinidad de personas que pensaban
como yo.
Mi amigo hizo una sugerencia que me pareció novedosa: ¿Por qué no seleccionas por ti
mismo tu propia concepción de Dios?"
Su proposición me golpeó el corazón. Sentí que se derretía la montaña glacial de los
prejuicios intelectuales a la sombra de los cuales yo había temblado por años y años. Al fin,
volvía yo a encontrar el sol.
Se trataba solamente de estar dispuesto a creer en un Poder Superior a mí mismo. No
tenía que hacer nada más para comenzar. Vi que el crecimiento podría iniciar a partir de ese
punto. Al adoptar una actitud de completa buena voluntad, podría yo conocer el cambio que
veía en mi amigo. ¿Lo lograría? ¡Claro que lo lograría!
Es de esta manera que he llegado a convencerme de que Dios se ocupa de los hombres,
cuando lo deseamos con todo el corazón. Al fin veía, sentía, creía. Capas y capas de orgullo
y de prejuicio caían de mis ojos. Un nuevo mundo aparecía ante mi vista.
Repentinamente comprendí el verdadero significado de la experiencia de la catedral. Por
un instante yo había tenido necesidad de Dios y Lo había querido. Tímidamente yo había
querido que estuviese allí y Él había venido. Pero muy pronto el sentimiento de su
presencia había sido sofocado por los clamores del mundo, sobre todo aquéllos que se
elevaban dentro de mí. Y así había sido desde entonces. ¡Qué ciego había estado!
10
12. En el hospital me separé del alcohol por última vez. El tratamiento parecía ser el
indicado, ya que yo mostraba síntomas de delirium tremens.
Después, yo me ofrecí humildemente a Dios, tal como lo concebí, Le pedí que
dispusiese de mí como Él lo deseara. Me puse sin reservas bajo Su cuidado y dirección.
Admití por vez primera que por mí mismo yo no era nada; que sin Él estaba yo perdido. Sin
reservas encaré mis pecados y estuve de acuerdo en que mi nuevo Amigo los extirpase.
Desde entonces jamás he vuelto a beber.
Mi antiguo compañero de escuela me vino a visitar y le hice saber todos mis problemas
y todas mis deficiencias. Hicimos la lista de personas a quienes en alguna forma yo les
hubiese causado un daño o hacia quienes yo nutría rencores. Me mostré enteramente
dispuesto a encontrar a esas personas y a admitir mis errores, sin jamás juzgarlas. Yo iba a
corregir todos mis errores lo mejor que pudiese.
Debía poner a prueba mi pensamiento mediante la conciencia de la presencia de Dios en
mí. El sentido común iba a ser sustituido por la guía divina. ¿Cómo? Cuando tuviese dudas,
me sentaría tranquilamente y pediría solamente que me fuesen dadas la fuerza y la luz para
atender mis problemas en la forma en que Dios lo quisiese. Jamás debería rezar para mí,
sino para pedir ser más útil a los demás. Solamente así podría esperar ser correspondido.
Pero, en tal caso, sería correspondido abundantemente.
Mi amigo me prometió que cuando se realizaran estas cosas, viviría yo un nuevo género
de relación con mi Creador; que tendría en mis manos los elementos de un modo de vida
que traería la solución a todos mis problemas. Esencialmente, era suficiente creer en el
poder de Dios y estar dispuesto, con toda humildad y con toda honestidad, a establecer y a
mantener este nuevo orden de cosas.
Simple, pero no sencillo; un precio habría de pagarse. Aquello significaba la destrucción
de mi egocentrismo. Debía de poner todas las cosas en manos del Padre de la Luz que reina
sobre todos nosotros.
Estas proposiciones eran a la vez que radicales, revolucionarias; pero, a partir del
momento en que las hube aceptado, el efecto fue electrizante. Tuve una impresión de
victoria, seguida por una sensación de paz y serenidad como jamás la había experimentado.
Tenía una confianza plena. Me sentí transportado, tal como si el tonificante viento fresco de
11
13. las montañas me hubiese envuelto. A la mayoría de los seres humanos, Dios se le
manifiesta poco a poco, pero Su encuentro conmigo fue repentino y profundo. Durante un
cierto tiempo me sentí inquieto; llamé a mi médico amigo para preguntarle si él creía que
yo aún estuviese sano de la mente. Asombrado, escuchaba lo que yo le contaba.
Finalmente, y sacudiendo su cabeza, me dijo: Algo ha llegado a ti que no alcanzo a
comprender. Pero es preferible que te aferres a ello. No importa lo que sea, pero es mejor
que el estado en que te encontrabas." Al día de hoy, este buen doctor tiene a menudo la
oportunidad de encontrar pacientes que desarrollan experiencias como la mía. Él sabe que
son verdaderas.
En mi cama del hospital me asaltaba el pensamiento de que habría miles de alcohólicos
desesperados que estarían felices de beneficiarse con aquello que me había sido dado de
manera tan gratuita. Quizás pudiese ir en auxilio de algunos. A su vez, ellos podrían acudir
en auxilio de otros.
Mi amigo había insistido sobre la absoluta necesidad de poner en práctica estos
principios en todos los aspectos de mi vida. Era necesario, sobre todo, tratar de ayudar a
otros alcohólicos tal como él lo había hecho conmigo. La fe sin obras es una fe muerta, me
decía. ¡Qué importante es esto para los alcohólicos! Puesto que si un alcohólico se descuida
en enriquecer y perfeccionar su vida espiritual con el trabajo y la dedicación hacia los
demás, no podrá superar las pruebas y las depresiones que le esperan. Si no se empeña en
este crecimiento interior, con toda seguridad volverá a beber y, si bebe, morirá, de seguro.
Entonces, la fe estaría muerta, efectivamente. Y es así también para nosotros.
Mi mujer y yo nos adherimos con entusiasmo a la idea de ayudar a otros alcohólicos a
encontrar una solución a sus problemas. Ésta era una cosa óptima, ya que mis antiguos
socios de negocios dudaron de mi restablecimiento durante un año y medio, periodo en el
que tuve poco trabajo. No me sentí muy bien en ese tiempo y me atormentaban accesos de
conmiseración por mí mismo y de resentimiento. Estos sentimientos algunas veces me
hicieron casi volver a beber, sin embargo, comprendí que donde todos los demás métodos
habían fracasado, la dedicación hacia otro alcohólico me mantenía a salvo. Más de una vez
regresé a ese hospital, desesperado. Al hablarle a algún alcohólico ahí mismo, me levantaba
y volvía a andar sobre mis pies. Este modo de vida da resultados en los momentos difíciles.
12
14. Rápidamente comenzamos a hacer amigos y, tras de nosotros surgió una Confraternidad,
de la cual es maravilloso sentir uno que forma parte de ella. La alegría de vivir está siempre
con nosotros, tanto en las situaciones de tensión, como en las de dificultades. He visto
centenas de familias tomar el camino que en verdad los lleva a una meta; he visto
desarrollarse favorablemente situaciones familiares en verdad desesperadas; he visto
solucionarse enemistades y rencores; he visto hombres abandonar los manicomios y volver
a sus puestos en las vidas de sus familias y de su ambiente social. Hombres de negocios y
profesionistas han recuperado su rango social. No ha habido ningún género de dificultades
o de miseria que no haya sido resuelto entre nosotros. En una ciudad del Oeste del país hay
ochenta de nosotros con sus familias. Nos reunimos frecuentemente en nuestros diferentes
hogares, a fin de que los recién llegados encuentren la amistad reconfortante que necesitan.
En estas reuniones informales podemos encontrar de 40 a 80 personas. Estamos creciendo
en número y en fuerza.
Un alcohólico ebrio es un ser desagradable. La labor de persuasión que debemos
desarrollar ante ellos es a veces ardua, cómica y trágica. Uno de nosotros,
desafortunadamente, se suicidó en nuestra casa. No pudo o no quiso comprender nuestro
modo de vida.
En aquello que hacemos hay una gran alegría. Supongo que algunas personas se
escandalizarán a causa de lo que pareciese ser mundano y poco serio. Más, bajo esa
apariencia somos implacablemente serios. La fe en Dios debe de cumplir su obra día por
día en nosotros y a través de nosotros, o si no perecemos.
La mayoría de nosotros creen que ya no tenemos que buscar la Utopía. Lo que tenemos
con nosotros, aquí, ahora, es eso. Todos los días, aquella sencilla conversación de mi amigo
en la mesa de la cocina se repite y se multiplica en un círculo siempre más grande de paz
sobre la tierra y de buena voluntad hacia los hombres.
13