1. EUROPA
Lord Byron, Las peregrinaciones de Childe
Harold
Víctor Hugo, Hernani
AleksandrPushkin, Eugenio Oneguin
JánKollár, Slávydcera (La hija de Sláva)
Adam Mickiewicz, Pan Tadeusz (El señor
Tadeus)
SándorPetöfi, Janos el héroe
Honoré de Balzac, La comedia humana
Lev Tolstoi, Guerra y paz
Fedor Dostoievski, Los hermanos
Karamázov
Benito Pérez Galdós, Fortunata y Jacinta
Apollinaire, Calligrames
Fernando Pessoa, Odas de Ricardo Reis
A principios del siglo XIX, durante las Guerras Napoleónicas, se generalizó en Europa un deseo de renovación social, artística y
específicamente literaria cuya plasmación más evidente fue el desarrollo de una gran cantidad de literaturas «nacionales» en
lenguas hasta entonces de escaso prestigio cultural y circunscritas al ámbito del folclore local. Así, con diferentes logros pero un
mismo denominador común, se van a desarrollar las literaturas rusa, húngara, danesa, polaca, finesa… En todas ellas los
modelos se repiten, dando lugar al movimiento literario conocido como Romanticismo: la lírica, siguiendo el modelo de Lord
Byron, se centra en la expresión egolátrica de los sentimiento personales, a lo que se añade la exacerbación de los sentimientos
patrióticos; la narrativa busca, a la manera de Walter Scott, la recostrucción del pasado glorioso de la propia nación, y el teatro,
siguiendo a Victor Hugo, recupera las propuestas anticlasicistas de los teatros inglés y español del siglo XVII. Por otra parte, las
influencias mutuas entre las distintas regiones europeas se multiplican: Si la figura de Pushkin, en Rusia, no sería comprensible
sin la existencia previa de Lord Byron, a finales del siglo XIX, autores rusos como Tolstoi fijarán las pautas para una renovación de
la novela europea que tendrán influencia en toda Europa. Igualmente, el teatro escandinavo (Ibsen y Strindberg) va a ser el
principal reformador de la escena europea a principios del siglo XX. Por ello, en la segunda mitad del siglo siguen sucediéndose
movimientos literarios globales tanto en la novela (Realismo de Balzac, Galdós o Dostoievski) como en la lírica, aunque con
nombres diferentes según el ámbito lingüístico de redacción:Simbolismo francés, Modernismo hispano, Prerrafaelitas ingleses.
En cualquier caso, la principal consecuencia del movimiento romántico para la evolución de la literatura europea fue la pérdida
definitiva del prestigio de los modelos grecolatinos. Esto favoreció una mayor grado de libertad creativa, objetivo principal de los
románticos, pero también el descrédito de los que habían sido los principales referentes de la literatura europea durante más de
diez siglos. De ahí que el último gran momento cultural propiamente europeo fueran las Vanguardias a principios del siglo XX.
Así, las Vanguardias deben ser entendidas como el punto de llegada de ese proceso de desvinculación de los orígenes y de
predicación de la libertad absoluta que se había iniciado con el Romanticismo. También pueden considerarse como el canto del
cisne de la cultura europea: la última y la más importante de sus aportaciones a la cultura mundial en la época contemporánea,
justo antes de la destrucción de Europa en las dos Guerras Mundiales. Las Vanguardias, por otra parte, presentan el modelo
perfecto de movimiento literario europeo: autores de todas las regiones de Europa
(Maiakovski ruso, Marinettiitaliano, Joyce irlandés, Breton francés, Tzara rumano…) que comparten proyectos culturales más
allá de su lengua de expresión y de las tradiciones puntuales de sus países de origen. E igualmente, un lugar de origen para los
conceptos creativos (París), que se difunden rápidamente a los más alejados centros de creación artística europea.
INDIA
MahavirPrasadDwivedi jugó un papel importante en el establecimiento idioma moderno hindi en la poesía y la ampliación de los
temas aceptables de las tradicionales de la religión y el amor romántico. Alentó a la poesía dedicada al nacionalismo y la reforma
social. Uno de los poemas más destacados de la época fue Bharat-Bharati, de MaithilisharanGarcia que evoca la gloria pasada de
la India.
oChhayavaadiYug (La Era de Oro) En el siglo 20, la literatura hindú experimentó un incremento romántico. PrasadJaishankar
,Nirala 'SuryakantTripathi', VarmaMahadevi y PantSumitranandan, son los cuatro grandes poetas Chhayavaadi, y representan lo
mejor de la poesía hindi.
2. EGIPTO
La Literatura Egipcia surgió de las antiguas civilizaciones como resultado de la voz popular. Esta transita por diversos lugares y
moldea las culturas modernas. La literatura arcaica faraónica comprende mitos, fábulas, cuentos populares, proverbios,
oraciones y algunas prácticas rituales y fórmulas mágicas representadas como si fueran obras teatrales.
Literatura moderna
A finales del siglo XIX y principios del siglo XX el mundo árabe experimento la Al-Nahda, un movimiento renacentista que afectó
a todos los aspectos de la vida, incluyendo la literatura. Una de las figuras más importantes de este periodo es NaguibMahfuz, el
primer egipcio en ganar el Premio Nobel de literatura. En 1914, Muhammad Husayn Haykal escribió la novela Zaynab,
considerada como la primera novela moderna e islámica egipcia.
La novela
El origen de la novela en Egipto está vinculado a la ola de traducciones, más bien adaptaciones, de la narrativa europea
romántica, detectivesca e histórica que se produjo a finales del siglo XIX. Dos autores son los más representativos de este
momento: YuryiZaydan (1861-1914) y MustafaLufti al-Manfaluti (1876-1924).
Uno de los escritores egipcios más notables fue Apolonio de Rodas.
JAPON
El periodo Meiji es la etapa en la que Japón bajo influencia occidental empezó a desarrollar una literatura más moderna. En esta
época se abogó por la unificación del lenguaje escrito y hablado; y se aceptó una nueva forma de novela gracias a
FutabateiShimei'sUkigumo (Nubes sin rumbo) (1887). La traducción de poesía extranjera ayudó a la creación de un nuevo
género poético y su correspondiente movimiento literario. Los novelistas MoriOgai y NatsumeSoseki estudiaron en Alemania y
Gran Bretaña, respectivamente, y sus obras reflejan la influencia de estos países. Soseki encaminó a varias figuras literarias. Uno
de ellos, AkutagawaRyunosuke, escribió varias novelas basadas en su conocimiento de los clásicos japoneses. Su suicidio en
1927 fue tomado como un símbolo de la agonía que Japón estaba experimentando debido a los rápidos procesos de
modernización, estos cambios también fueron temas de la literatura. En 1968 KawabataYasunari recibió el Premio Nobel de
literatura, fue el primer japonés que lo consiguió, años más tarde en 1994 Oe Kenzaburo, también japonés, lo recibió también.
Estos dos escritores y otros autores contemporáneos como TanizakiJun'ichiro, MishimaYukio, Abe Kobo y InoueYasushi han visto
sus obras traducidas a varios idiomas
Tsuboi Sakae (1900 - 1967) Oguma Hideo (1901 - 1940) Kobayashi Takiji (1903 - 1933)
Ishikawa Tatsuzo) DazaiOsamu (1909 - 1948) EndoShusaku (1923 - 1996)
Abe Kobo (1924 - 1993) MishimaYukio (1925 - 1970) InoueHisashi (1933 -)
YasutakaTsutsui (1934 -) Oe Kenzaburo (1935 -) NakagamiKenji (1946 - 1992)
MurakamiHaruki (1949 - MurakamiRyu (1952 -) Banana Yoshimoto (1964 -)
CHINA
escritores como Lu Xun
En el siglo XX, Lu Xun, con su magistral Diario de un Loco, que describe como nadie las contradicciones de la sociedad china de
principios de siglo; y Ba Jin, cuya romántica novela Primavera en Otoño nos describe la trágica historia de amor entre una pareja
perdida entre la cultura tradicional de China y las nuevas ideas que llegan de Occidente.MaoDun, autor de Medianoche, sobre el
Shanghai de entreguerras, han sido los autores más ensalzados, leídos y publicados. Lao She, Bing Xin, XuZhi Mo son otros de los
autores que han marcado este siglo.
En los últimos años China se ha visto envuelta en un torbellino en todos los niveles. Ha habido una efervescencia de temas y
formas hasta entonces vedados. Entre los autores que han destacado se puede mencionar Wang Shuo o YuWei.
Galardonar con el Premio Nobel de Literatura a GaoXinjiang, cuya magnífica novela La Montaña del Alma ha sido traducida a
decenas de idiomas, ha servido para sacar a la literatura china de su aislamiento tradicional y popularizarla entre los lectores de
todo el planeta. De tal forma que, aún siendo todavía una desconocida, empieza a tener un bueno número de fieles lectores.
Un aspecto curioso de la literatura china contemporánea al alcance del lector occidental es la divergencia que se está
produciendo entre los escritores chinos que triunfan en su propio país, y los que lo hacen en el extranjero. Y aunque parte de
esta extraña divergencia puede ser debida a la censura (es imperdonable que todavía no se haya publicado en China ninguna
obra de GaoXinjiang), no cabe duda que los intereses de los grandes grupos editoriales ha creado una literatura china de
consumo para Occidente (como antaño se creaban unas porcelanas destinadas a la exportación) en los que los temas en algunas
ocasiones parecen recurrentes.