Este documento proporciona información sobre la seguridad, operación y mantenimiento de tractores agrícolas. Cubre temas como el uso de equipo de protección personal, seguridad al operar y mantener el tractor, y reconocimiento de las partes principales del tractor como el motor, tablero de instrumentos y controles. El objetivo es capacitar a los operadores para que utilicen los tractores de manera segura y efectiva.
CAMIÓN Y VOLQUETEEN ACTIVIDADES EXTRACTIVAS DE EXTERIOR. Medidas de prevención y protección indicadas
Por los fabricantes de los equipos para la realización del mantenimiento
CAMIÓN Y VOLQUETEEN ACTIVIDADES EXTRACTIVAS DE EXTERIOR. Medidas de prevención y protección indicadas
Por los fabricantes de los equipos para la realización del mantenimiento
Manual de instrucciones Generador Benza dieselBenza
Este manual cubre el funcionamiento y mantenimiento del generador. Toda la información de este manual está basada en las últimas piezas de producción disponibles en el momento de ser impreso.
• Antes de iniciar las actividades cotidianas el personal deberá pasar por el control de temperatura por medio de un termómetro infrarrojo y firmar el registro.
• Realizar de forma grupal el IPERC continuo, los PETAR antes de realizar cualquier actividad, asimismo cada trabajador llenará su SLAM, antes de iniciar labores, estos formatos serán visado por la supervisión de CINSUR SAC, y aprobados por el Supervisor de contrato Antapaccay y el Supervisor del Área de trabajo.
Manual de instrucciones de uso y mantenimiento MOTOSOLDADORAS DieselBenza
Este manual cubre el funcionamiento y mantenimiento del equipo. Toda la información de
este manual está basada en las últimas piezas de producción disponibles en el momento
de ser publicado.
Manual de instrucciones Generador Benza dieselBenza
Este manual cubre el funcionamiento y mantenimiento del generador. Toda la información de este manual está basada en las últimas piezas de producción disponibles en el momento de ser impreso.
• Antes de iniciar las actividades cotidianas el personal deberá pasar por el control de temperatura por medio de un termómetro infrarrojo y firmar el registro.
• Realizar de forma grupal el IPERC continuo, los PETAR antes de realizar cualquier actividad, asimismo cada trabajador llenará su SLAM, antes de iniciar labores, estos formatos serán visado por la supervisión de CINSUR SAC, y aprobados por el Supervisor de contrato Antapaccay y el Supervisor del Área de trabajo.
Manual de instrucciones de uso y mantenimiento MOTOSOLDADORAS DieselBenza
Este manual cubre el funcionamiento y mantenimiento del equipo. Toda la información de
este manual está basada en las últimas piezas de producción disponibles en el momento
de ser publicado.
6. |
Acuerdos de Cooperación del Grupo
Celulares
Apagados Preguntas
Trabajo en Equipo
Departamento de Capacitación - 2014
6
7. |
Prólogo
Este curso está diseñado para complementar el manual del
operador de la máquina. NO es un reemplazo del manual.
El operador de la máquina debe leer y comprender el
manual del operador antes de poner la máquina en
funcionamiento. Las máquinas que se muestran en este
curso pueden tener características y opciones diferentes a
las de su máquina.
De ninguna manera, este curso cubrirá todas las
situaciones de riesgo que puedan surgir. El fabricante no
tiene control directo sobre la aplicación, el funcionamiento,
la capacitación, la inspección, la lubricación o el
mantenimiento de la máquina. Por lo tanto, USTED es el
responsable de utilizar buenas prácticas de seguridad en
estas áreas.
8. |
Objetivos de Aprendizaje
Al final de esta sesión de capacitación, podrán:
Utilizar el tractor con seguridad y determinación.
Reconocer las partes o componentes del tractor.
Identificar los indicadores de estado del tractor en el panel de
instrumentos.
Departamento de Capacitación - 2014
8
9. |
Esquema del Curso
Seguridad
¡La seguridad está primero!
Conociendo el Producto
Evaluación y Conclusión
Evaluación
Revisión de los Objetivos de Aprendizaje
Encuesta de Satisfacción
Departamento de Capacitación - 2014
9
11. |
Servicio siempre a cargo de personal calificado
No haga funcionar esta máquina a menos que haya leído
atentamente el manual del operador y que esté cualificado
por haber recibido formación e instrucción supervisadas.
El operador deberá familiarizarse con el lugar de trabajo y sus
alrededores antes de hacer funcionar la máquina. Pruebe
todos los mandos y funciones de la máquina manejándola
en una zona abierta antes de empezar a trabajar.
Conozca y cumpla todas las normativas de seguridad aplicables
a cada situación y lugar concretos de trabajo.
12. |
Seguridad personal
Tractores
Use ropas adecuadas, cerradas y
equipos de seguridad para el
trabajo.
El operador debe mantenerse atento
durante la operación del tractor. No
use auriculares y no hable al
teléfono celular.
No utilice:
Anillos
Relojes
Collares
Bufandas/Chalinas
Departamento de Capacitación - 2014
12
13. |
Seguridad personal
Tractores
Lea atentamente todos los mensajes
de seguridad citados en el manual
del operador y en los adhesivos de
seguridad del tractor.
Mantenga los adhesivos de seguridad
en buen estado.
Reemplace los adhesivos de seguridad
que están faltando o dañados.
Nota:
Cumpla y jamás deseche estos adhesivos; si
hay necesidad de nueva pintura, vuelva
a sustituirlos por piezas genuinas.
Departamento de Capacitación - 2014
13
14. |
Seguridad
• Obedecer y jamás sacar las etiquetas de avisos
• En caso de renovación de la pintura, reponga los elementos
originales.
Departamento de Capacitación - 2014
14
15. |
Seguridad personal
Tractores
Nunca fume durante el abastecimiento
del tractor.
Jamás llene el tanque de combustible
con el motor en funcionamiento.
Limpie siempre el combustible que
se haya derramado sobre la
superficie del tractor.
Jamás compruebe la carga de la
batería con trozos de metal.
Jamás emplear llama abierta al buscar
pérdidas.
Jamás permita que una persona que no
sabe hacerlo, opere el tractor.
Solamente se debe abrir la tapa del
depósito de expansión con el motor
en ralentí girando la tapa
lentamente.
Departamento de Capacitación - 2014
15
16. |
Seguridad personal
Tractores
Líquidos que escapan bajo presión
suelen penetrar en la piel
provocando serios daños; elimine la
presión antes de quitar mangueras
y tuberías.
Mantenga manos y cuerpo alejado de
agujeros y bocas por los cuales
escapan líquidos bajo presión.
Utilice siempre un trozo de cartón
para ubicar pérdidas; es más
seguro.
Departamento de Capacitación - 2014
16
17. |
Seguridad personal
Tractores
Al abrir el depósito del sistema de
refrigeración hágalo con cuidado; el
motor al estar caliente provocará
quemaduras graves.
Apague el motor y quite la tapa del
depósito de expansión cuando el
motor esté frío, o afloje la tapa
lentamente hasta el primer tope
para bajar la presión antes de
quitarla en definitivo.
Departamento de Capacitación - 2014
17
18. |
Seguridad personal
Tractores
El gas que escapa del motor es
perjudicial para la salud y puede
matar.
Su hubiese necesidad de prender el
motor en un recinto cerrado
canalice el gas de escape hacia el
exterior.
Si no cuenta con sistema para retirar el
gas abra puertas y ventanas para la
circulación del aire.
Departamento de Capacitación - 2014
18
19. |
Seguridad personal
Tractores
Use siempre el cinturón de seguridad al
operar el tractor aun cuando está
equipado con estructura de protección
contra vuelco o cabina para disminuir la
posibilidad de herirse en caso de
accidente (vuelco).
Importante!
Nunca opere el tractor sin la Estructura
de Protección Contra Vuelco (EPCV).
Si alguna parte del cinturón como el cierre,
la hebilla, la traba o el propio cinturón
presenta daños, reemplace el conjunto
completo.
Nota:
Cambie las piezas en mal estado por piezas
de recambio genuinas; para ello consulte
su concesionario John Deere.
Departamento de Capacitación - 2014
19
20. |
Seguridad en operación
Tractores
El puesto de mando o cabina debe
permanecer siempre limpia.
Mantenga el sistema de refrigeración y
el radiador de aceite y el
condensador del aire acondicionado
(si posee) siempre limpio.
Periódicamente lave el motor.
Importante!
Se debe lavar el motor solamente
cuando éste se encuentra frío.
Departamento de Capacitación - 2014
20
21. |
Seguridad en operación
Tractores
El contacto con ejes que están girando
suele herir o matar.
Mantenga siempre las defensas del
tractor y las de la transmisión en su
sitio. Asegúrese que las defensas
del eje de transmisión giran
libremente.
No use ropa muy holgada. Apague el
motor y asegúrese que la
transmisión de la toma de potencia
(TDP) está detenida antes de
realizar cualquier ajuste y acople, o
la limpieza de cualquier equipo
accionado por la toma de potencia
(TDP).
Departamento de Capacitación - 2014
21
22. |
Seguridad en operación
Tractores
Observe siempre la vía y la seguridad
en general de operación del tractor,
antes de emplearlo.
Importante!
Evite desplazarse con el tractor por
carreteras o vías públicas. Si hay
necesidad de hacerlo, cumpla las
exigencias de la legislación de
tránsito de su región con el fin de
evitar serios contratiempos.
Opere el tractor solamente tras haber
instalado todas las defensas en sus
sitios correctamente.
Departamento de Capacitación - 2014
22
23. |
Seguridad en operación
Tractores
No conduzca acompañantes, solamente
el operador debe permanecer en el
tractor.
Los acompañantes en un tractor están
expuestos a riesgos como ser
alcanzados por objetos o arrojados
hacia afuera del tractor.
Los acompañantes por lo general
interfieren en la visibilidad del
operador, creando riesgo de
operación.
Departamento de Capacitación - 2014
23
25. |
Seguridad en mantenimiento
Tractores
Baje siempre los implementos hasta el
suelo antes de realizar cualquier
mantenimiento en los tractores.
Al realizar un mantenimiento en el
tractor o equipo alzado, apoye el
tractor o equipo con seguridad.
Si se los deja en una posición erguida,
los implementos mantenidos
hidráulicamente pueden bajar solos
debido a pérdidas.
Departamento de Capacitación - 2014
25
26. |
Seguridad
Tractores
No arroje lubricantes directamente en
el suelo, la naturaleza se lo
agradece.
Los productos que se emplean en los
tractores incluyen:
aceite lubricante, líquido hidráulico,
combustible, líquido de
refrigeración, filtros y baterías.
Durante las inspecciones, cambios, etc.
jamás permita que las pérdidas
alcancen el suelo o fuentes de agua.
Importante!
Los residuos se deben desechar en
recipientes adecuados.
Departamento de Capacitación - 2014
26
27. |
Seguridad en mantenimiento
Tractores
No soldar con la batería conectada.
Soldadura por arco eléctrico:
Lleve los dos cables de la máquina de
soldar lo más cerca posible al punto
a soldar.
Graves daños pueden ocurrir si uno de
los cables se encuentra lejos del
punto a soldar
¡Importante!
Limpie bien el tractor antes de
proceder a soldar, elimine rastros
de grasa, aceites o combustible.
Departamento de Capacitación - 2014
27
28. |
Impedir la explosión de gases en la batería
• Guarde las mismas
siempre bien lejos de
lugares donde existe el
peligro de chispas o de
llamas abiertas. El gas
que se desprende de las
baterías es explosivo.
• Nunca comprobar la carga
de la batería colocando un
objeto metálico en los
polos. Utilizar un
voltímetro o un
hidrómetro.
30. |
• Se encuentra en el chasis al
lado derecho o izquierdo del
motor dependiendo del
modelo.
• En la parte superior de la
placa encontramos el PIN.
• En la parte inferior el modelo
del tractor.
PIN (Número de Identificación del Producto)
Departamento de Capacitación - 2014
30
40. |
1. Fusible principal.
2. Filtro de combustible.
3. Motor de arranque.
4. Alternador.
5. Bombas de Aceite.
6. Tapa de llenado de aceite
del motor.
7. Filtro de aceite del motor.
8. Varilla de medición del nivel
de aceite del motor.
Compartimiento del Motor (Lado derecho)
2
3
1
4
5
6
7
8
Departamento de Capacitación - 2014
40
41. |
Número de Serie del Motor
• Puede encontrarse en el lado
derecho o izquierdo en el
motor dependiendo del
modelo.
• En la parte superior de la
placa se aprecia el número
de serie del motor, en la
parte inferior el modelo del
motor.
Compartimiento del Motor
Departamento de Capacitación - 2014
41
42. |
Filtros de Aire de Admisión
• El tractor cuenta con 2 filtros
de aire:
• Filtro de aire primario
• Filtro de aire secundario
• El primer filtro que observas
al retirar la tapa es el
primario.
• Ojo:
• Algunos filtros deben girarse
en sentido anti horario para
poder ser retirados
Compartimiento del Motor (Lado frontal)
Departamento de Capacitación - 2014
42
43. |
1. Tanque de rebose de
refrigerante.
2. Bomba de combustible.
3. Turbocompresor.
4. Tubo de escape.
Compartimiento del Motor (Lado izquierdo)
2
1 3
4
Departamento de Capacitación - 2014
43
44. |
Cabina y plataforma de operación
1. Indicador de nivel de combustible.
2. RPM del motor
3. Indicador de temperatura del refrigerante del
motor.
4. Interruptor de luces de viraje.
5. Palanca de aceleración manual.
6. Interruptor de luces de trabajo.
7. Pedales de freno.
8. Pedal de embrague.
2
3
1
4
5
6
7
8
Departamento de Capacitación - 2014
44
45. |
Inversor
Los tractores con transmisión
Power Reverser cuentan con
una palanca al lado izquierdo
del volante de dirección
conocida como inversor.
El inversor permite al operador
seleccionar el sentido de
desplazamiento del tractor,
cuenta con 3 posiciones:
- Avance
- Neutro
- Reversa
Departamento de Capacitación - 2014
45
46. |
Tablero de Instrumentos
1. Indicador de la TDF conectada.
2. Indicador de obstrucción del filtro
de aire.
3. Indicador del reflector alto.
4. Contador de horas.
5. Indicador del sistema de carga.
6. Luz testigo de presión de aceite del
motor.
7. Medidor de temperatura del
refrigerante.
8. Indicadores de intermitentes de
giro.
9. Tacómetro.
10. Medidor de combustible.
2 3
1
4 5
6
8
10 7
9
Departamento de Capacitación - 2014
46
48. |
Arranque del motor
Arranque el motor únicamente desde el
asiento del operador, con la
transmisión EN PUNTO MUERTO.
IMPORTANTE: NO haga funcionar un
motor frío a máxima aceleración.
IMPORTANTE: NO accionar el
arrancador más de 20 segundos
seguidos. Si el motor no arranca,
espere al menos dos minutos para
que el motor de arranque se enfríe
antes intentar arrancarlo
nuevamente.
La velocidad normal de trabajo es 2300
r/min
Departamento de Capacitación - 2014
48
49. |
Conducción por vías públicas
Una los pedales del freno con la barra
de bloqueo de frenos (A). Evite
accionar los frenos bruscamente.
Reducir la velocidad si la carga
remolcada pesa más que el tractor
y la misma no tiene frenos.
Conduzca a una velocidad lo
suficientemente lenta para no
perder nunca el control del
vehículo. Antes de bajar una
pendiente, cambie a una marcha
lo suficientemente baja como
para controlar la velocidad sin
utilizar los frenos. Reduzca la
velocidad en terrenos irregulares y
en curvas cerradas, especialmente
al transportar un equipo pesado
montado en la parte trasera.
Extreme las precauciones al
remolcar cargas en condiciones
adversas del suelo y al girar o
frenar en declives.
Departamento de Capacitación - 2014
49
50. |
DETENCIÓN DEL TRACTOR
ATENCIÓN: Siempre coloque la palanca
de cambio de marchas en posición
PARK (estacionamiento) antes de
abandonar la máquina. Si deja la
transmisión engranada en una
marcha con el motor DETENIDO,
PUEDE NO evitarse el movimiento
del tractor.
Detenga el tractor y coloque la palanca
de cambio de marchas (A) en PARK
(estacionamiento).
Baje todo el equipo al suelo usando la
palanca de control de posición.
Retire la llave para evitar su
accionamiento por parte de
personal inexperto.
Departamento de Capacitación - 2014
50
51. |
Acceso a los mandos
Tractores - Consola lateral
1. Palanca de control de
posición del elevador
hidráulico
2. Palanca de mando de tiro
del elevador hidráulico
3. Palanca de control de la
VCS.
4. Perilla de velocidad de
descenso del implemento.
2
3
1
4
Departamento de Capacitación - 2014
51
52. |
Acceso a los mandos
Tractores - Consola lateral
1. Pedal de traba del
diferencial.
2. Palanca de control de la
VCS
3. Palanca de cambio de
marchas
2
3
1
Departamento de Capacitación - 2014
52
53. |
1. Palanca de activación de la
TDF
2. Palanca de la TDM
3. Palanca de cambio de rangos
2
1
3
Departamento de Capacitación - 2014
53
55. |
A - Brazos de elevación
B - Tensores laterales
C - Cadenas oscilantes
D - Eslabones de tiro
E - Brazo central
A - Palanca del control de
posición
B - Palanca de mando de tiro
Departamento de Capacitación - 2014
55
56. |
ATENCIÓN: Para evitar
movimientos inesperados del
elevador hidráulico, coloque
la palanca de mando de tiro
(B) totalmente hacia
adelante antes de añadir
cualquier implemento.
Departamento de Capacitación - 2014
56
57. |
Coloque la palanca de mando
de tiro (B) hacia adelante
cuando NO desee que el
elevador hidráulico se ajuste
automáticamente, por
ejemplo cuando añada un
implemento al tractor.
Departamento de Capacitación - 2014
57
58. |
Emplear la palanca de control
de posición (A) para
controlar el movimiento y la
profundidad del enganche. El
control de posición debe
utilizarse en los siguientes
casos:
TRANSPORTE de accesorios y
vuelta al final del campo. La
palanca de control de
posición debe ser movida
totalmente hacia atrás (C)
para el transporte tanto con
o sin detección de carga.
Departamento de Capacitación - 2014
58
59. |
Ajuste del régimen de descenso del elevador
hidráulico / traba de transporte
Gire en sentido horario la perilla (A) de
régimen de descenso del elevador
hidráulico, situada debajo del
asiento, para reducir la velocidad de
descenso.
Girar la manija en sentido contra
horario para aumentar la velocidad
de descenso.
La perrila de régimen de descenso
también se le llama traba del
implemento. Con la perilla
atornillada al máximo, el
implemento no puede bajarse aún
cuando la palanca de control de
posición está completamente hacia
abajo. Utilice la traba cuando
transporte el implemento.
El elevador hidráulico desciende
más rápido cuando se acopla
un implemento pesado. Ajustar
la perilla de velocidad de
descenso para fijar una
velocidad que resulte segura y
evitar así dañar el accesorio.
Departamento de Capacitación - 2014
59
61. |
Barra de tiro
• La barra de tiro es
comúnmente usada
para el remolque de
carretas y otros
implementos que no
necesiten utilizar el
elevador hidráulico.
A- Barra de tiro retraída.
B- Barra de tiro
extendida.
Departamento de Capacitación - 2014
61
65. |
Mantenimiento Preventivo
Son aquellos mantenimientos periódicos que se indican por el
fabricante cada cierto número de horas de trabajo,
normalmente se encuentran detallados en la información del
equipo (manual del operador).
Ejm:
- Cambio de filtro de combustible,
- Cambio de Aceite del motor,
- Cambio de Aceite hidráulico,
- Etc.
Departamento de Capacitación - 2014
69
66. |
Mantenimiento Correctivo
Es todo aquel trabajo realizado en el equipo que busca subsanar
una falla o un problema detectado, este tipo de
mantenimiento muchas veces esta acompañado de paradas
inesperadas del equipo, costos elevados de reparación,
pérdidas de horas de trabajo.
Ejm:
- Reparación o cambio de la bomba de combustible.
Departamento de Capacitación - 2014
70
67. |
Mantenimiento Predictivo
Es el que persigue conocer e informar permanentemente del
estado y operatividad del equipo.
Se realiza comúnmente a través de análisis de muestras de
aceite y de combustible.
Ejm:
- Análisis de una muestra de aceite del motor tiene residuos
excesivos de combustible.
Departamento de Capacitación - 2014
71
69. |
Aceite Break-In™ para rodaje de
motor diesel
Los motores nuevos se llenan en
fábrica con aceite de motor John
Deere Break-In™ o Break-In Plus™.
Durante el período de rodaje, añadir
aceite de motor John Deere Break-
In o Break-In Plus respectivamente,
según sea necesario para mantener
el aceite al nivel especificado.
70. |
Aceite del Motor
TY 26679
Elija un aceite de viscosidad adecuada para
las temperaturas que pueda haber hasta
el siguiente cambio de aceite.
John Deere Plus50™ II es el aceite de
motores recomendado.
Vea la tabla de intervalos de cambio de
aceite del motor y consulte a su
concesionario John Deere si precisa más
información.
Si no se dispone de aceite John Deere
Plus50™ II, podrá usarse un aceite de
motor que cumpla con las siguientes
especificaciones:
Categoría de servicio API CJ4
Secuencia E9 de aceite ACEA
Se recomienda el uso de aceites
multigrado.
71. |
Aceite del sistema hidráulico
TY 26679
Elija un aceite de viscosidad adecuada para
las temperaturas que pueda haber hasta
el siguiente cambio de aceite.
John Deere Plus50™ II es el aceite de
motores recomendado.
Vea la tabla de intervalos de cambio de
aceite del sistema hidráulico y consulte a
su concesionario John Deere si precisa
más información.
Si no se dispone de aceite John Deere
Plus50™ II, podrá usarse un aceite de
motor que cumpla con las siguientes
especificaciones:
Categoría de servicio API CJ4
Secuencia E9 de aceite ACEA
Se recomienda el uso de aceites
multigrado.
72. |
Refrigerante del motor
TY 26576
El sistema de refrigeración del motor
ofrece protección todo el año contra la
corrosión y el picado de las camisas de
los cilindros, así como para proteger el
sistema contra la congelación a
temperaturas de hasta 37°C.
IMPORTANTE: Se recomienda utilizar
los siguientes tipos de refrigerantes:
John Deere COOLGARD™ II Premix
Cuando se usa el refrigerante John
Deere COOLGARD II, el intervalo de
sustitución del refrigerante es de 6
años ó 6000 horas de trabajo.
Capacidad 12 Gal
73. |
COOLGARD II COOLANT EXTENDER
TY 26603
Los refrigerantes John Deere COOLGARD™
II Premix ,
son refrigerantes sin mantenimiento para
hasta 6 años o 6000 horas de trabajo,
siempre que se repongan las pérdidas de
refrigerante exclusivamente con John
Deere COOLGARD II Premix.
Comprobar anualmente el estado del
refrigerante con las tiras de prueba para
anticongelantes John Deere COOLGARD
II.
Cuando la tira de prueba indique la
necesidad de añadir aditivo, añadir John
Deere
COOLGARD II COOLANT EXTENDER
según figura en las instrucciones de
empleo.
Cuando se utiliza John Deere COOLGARD II
Premix o COOLGARD II Concentrate,
pero no se comprueba el estado del
refrigerante, ni se reponen los aditivos
añadiendo John Deere COOLGARD II
COOLANT EXTENDER, el intervalo de
sustitución es de 3 años o 3000 horas de
trabajo.
74. |
Grasa
TY24417
Se recomienda GRASA SD POLYUREA de
John Deere
Los siguientes tipos de grasa también están
recomendados:
Grasa John Deere HD LITHIUM COMPLEX
Grasa John Deere HD WATER RESISTANT
(resistente al agua)
John Deere GREASEGARD™
Pueden usarse otras grasas si cumplen las
normas siguientes:
GCLB en clasificación de rendimiento NLGI
76. |
Revisión del nivel de aceite del motor
Estacionar el tractor en suelo nivelado
y tirar de la varilla de medición (A). El
nivel de aceite debe estar situado entre
las dos marcas de la varilla de
medición
Departamento de Capacitación - 2014
80
77. |
1. Tanque de rebose de
refrigerante.
Revisión del nivel de refrigerante del motor
1
Departamento de Capacitación - 2014
81
78. |
Drenaje de agua y sedimentos del tanque de
combustible y del filtro de combustible
1. Situar un recipiente
pequeño debajo de la
válvula de drenaje para
recoger el combustible.
Eliminar los desechos
adecuadamente.
Departamento de Capacitación - 2014
82
79. |
Revisión del nivel de aceite de la
transmisión/sistema hidráulico
1. Estacionar la máquina en una
superficie plana.
2. El elevador debe encontrarse hacia
abajo, de tener implemento este
debe estar apoyado en el suelo.
3. Sacar la varilla y limpiarla,
introducir la varilla completamente
un par de segundos, retirar y
verificar el nivel de aceite.
4. El aceite debe encontrarse en la
cuadrícula debajo de FULL y encima
de ADD
Departamento de Capacitación - 2014
83
80. |
Inspección de tractor en busca de cables o
tornillería floja
• El operador debe realizar
una verificación diaria o cada
10 horas alrededor del
equipo, en busca de cables
sueltos, pernos flojos,
elementos dañados o
faltantes de la jornada
anterior.
Departamento de Capacitación - 2014
84
82. |
Mantenimiento
Tractores
No arroje lubricantes directamente en
el suelo, la naturaleza se lo
agradece.
Los productos que se emplean en los
tractores incluyen:
aceite lubricante, líquido hidráulico,
combustible, líquido de
refrigeración, filtros y baterías.
Durante las inspecciones, cambios, etc.
jamás permita que las pérdidas
alcancen el suelo o fuentes de agua.
Importante!
Los residuos se deben desechar en
recipientes adecuados.
83. |
Revisión del nivel de aceite del eje de la TDM
(Si aplica)
Estacione el tractor de modo que la
marca de llenado de aceite (A) del
cubo de la TDM esté nivelado con el
suelo. Retire el tapón de la boca de
llenado (B). El nivel de aceite debe
estar en la parte inferior del agujero
del tapón de la boca de llenado.
Remueva el tapón (C) para revisar el
nivel de aceite en la caja de eje. El
nivel de aceite debe estar al nivel
de la parte inferior del agujero.
A
B
C
Departamento de Capacitación - 2014
87
84. |
Lubricación de los husillos de dirección
• En los tractores equipados
con tracción simple o doble
tracción, aplique varios
disparos de grasa universal
Departamento de Capacitación - 2014
88
85. |
Lubricación del pasador de pivote del puente
delantero
Lubrique la chaveta pivote
delantera (A) y trasera (B)
del puente de la TDM con
varios disparos de grasa
universal.
Departamento de Capacitación - 2014
89
86. |
Mantenimientos
• Para otros mantenimientos consulte el manual del operador.
Departamento de Capacitación - 2014
90
88. |
Trabajo con el Tractor
Desde el momento de la entrega de la maquinaria de parte de un
representante de IPESA al cliente, el cliente debe trabajar el
equipo al 100% de su capacidad para ayudar al asentamiento
de los componentes del motor.
La máquina nueva llega para trabajar, debe trabajar la mayor
parte del tiempo y mantener mínimos periodos en ralentí.
El tractor debe trabajarse a 2200 RPM
*Atención:
- No utilice la máquina solo para
desplazarse o dejándola funcionar
estacionada en ralentí (sin acelerar).
Departamento de Capacitación - 2014
92
89. |
Traslado del tractor
Para el traslado del tractor debe tenerse en cuenta algunas
condiciones:
- Traslado en carretera:
Se puede realizar el traslado acelerando desde 1500 RPM
en adelante
- Traslado en Lugares con presencia de personas:
Disminuya la velocidad lo más posible una persona podría
aparecer delante suyo.
- Traslado en pendientes:
No se desplace con el tractor en neutro, seleccione una
velocidad baja, Si la carga lo empuja no deje que el tractor baje
libremente.
Departamento de Capacitación - 2014
93
90. |
Procedimiento de calentamiento del
equipo
Para que el equipo alcance su temperatura de
trabajo, debemos de realizar los siguientes pasos:
1- Arrancar y mantener a Ralenti (sin acelerar )
durante 30 segundos
2- Mantener a 1350 RPM de 5 minutos.
3- Comprobar el funcionamiento del equipo a 2200
rpm x 5 min.
91. |
Procedimiento de apagado del equipo
1- Mantener el equipo a 1350 RPM durante 5 minutos.
2- Mantener el equipo a Ralenti (sin acelerar) durante
30 segundos.
3- Apagar el equipo.
* No apagar intempestivamente el equipo.
92. |
Formación de agua en el tanque de
combustible
Después de cada jornada diaria
de trabajo el tractor a
consumido casi todo el
combustible del tanque.
Debe guardarse el equipo por
las noches con el tanque
lleno para evitar la
formación de agua por
condensación.
Departamento de Capacitación - 2014
96