SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 12
Descargar para leer sin conexión
ATENCIÓN
Este material está especialmente diseñado para
la línea de supervisión.
Paraobtenerelmáximoprovechodeestemanual,
luego de leerlo y estudiarlo, te recomendamos
realizar las siguientes actividades:
Completar y mejorar el proceso de inducción para
trabajadores nuevos.
Aplicar en terreno la lista de verificación recomendada
enlaPautadeInspección.Tambiénpuedesusarlacomo
referencia para preparar tu propia Pauta de Inspección.
Evaluar el resultado de la aplicación de la Pauta
de Inspección y tomar acciones para corregir los
errores y mejorar los procedimientos, ya sea mediante
comunicaciones individuales o grupales.
2
3
1
segura
SKIDDER HUINCHE
06
Control
De
Riesgos
En
Maquinas
01 Camión Grúa Forestal
02 Excavadora garra
03 Feller
04 Procesador
05 Skidder grapple
06 Skidder huinche
07 Trineumático
Descarga los manuales en www.achs.cl
o solicítalos a tu experto ACHS
Manuales disponibles
Utilizamos este símbolo para destacar las
tareas del proceso con mayor criticidad para
el operador.
1
Control de riesgos / SKIDDER HUINCHE
INTRODUCCIÓN
RECUERDA: la capacitación de los operadores es responsabilidad de su
empleador. Infórmate sobre la oferta de capacitación en www.achs.cl
Los trabajadores deben conocer en profundidad las
máquinas en que trabajan y los peligros que ellas
involucran antes, durante y después de su operación.
Con este manual máquina, especialmente diseñado
por la ACHS para sus empresas afiliadas del sector
forestal, podrás:
1
identificar sus peligros
2
controlar sus riesgos
3
prevenir accidentes
4
trabajar con seguridad
Además, hará más fácil la capacitación de quienes
recién se inicien en el uso de este tipo de máquina.
El manual considera la identificación de los peligros y
los riesgos presentes en el ciclo completo de trabajo
en cada máquina, desde la inspección previa antes de
la operación, la instalación de la pieza o el material a
trabajar y el ajuste de la máquina hasta las posteriores
tareas de mantenimiento y aseo.
¿Sabías que utilizar máquinas sin el
conocimiento necesario es la principal
causa de accidentes graves y fatales?
ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL OBLIGATORIOS
30+
-Falta de mantenimiento preventivo
- Vuelco lateral
- Situaciones de pérdida de control por la
madera arrastrada
- Exposición a fuentes de ruido
- Exposición a vibraciones de cuerpo
completo
- Contacto con productos que contienen
sustancias químicas
- Atrapamientos
- Atropellos
- Incendio
Esta máquina es un tractor forestal articulado,
utilizado para el desembosque de madera.
Mediante un cabrestante arrastra la madera sin
necesidad de acercarse a ella.
Se caracteriza por ser muy estable, con ruedas
iguales y un bastidor de protección. Tiene un
centro de gravedad más bajo que los tractores
agrícolas convencionales. Por todo lo anterior,
es apto para labores de reunión de madera y
desembosque en orografía difícil.
SKIDDER HUINCHE
Manual de Control de Riesgos
Descripción
Atrapamiento
Golpeado por
Contusiones,
amputaciones, muerte
Exposición a ruido
Sordera profesional
Incendio
Quemaduras, muerte
Atrapamiento
Golpeado por
Contusiones,
amputaciones, muerte
Atrapamiento
Golpeado por
Contusiones,
amputaciones, muerte
Atrapamiento
Golpeado por
Contusiones,
amputaciones, muerte
Contusiones,
amputaciones, muerte
Contusiones, muerte
Caída a
distinto nivel
Contusión, fractura
Contacto con
objetos calientes
Quemaduras
3
Control de riesgos / SKIDDER HUINCHE
Tarea 1
Recuerda que:
 · Es importante que todos los rótulos de advertencia y seguridad se encuentren
correctamente ubicados, no presenten daños, que no hayan sido retiradas o que
estén bloqueadas. Debes estar en conocimiento del contenido y significado de los
rótulos, y dónde se encuentran ubicados. En caso de detectar un rótulo dañado,
debes solicitar inmediatamente su reposición.
 · Bajoningúnpretextodebeconducireltractorunapersonaquenotengalaformación
y/o experiencia necesaria.
Verifica que el operador:
 · Está capacitado y autorizado para operar y realizar mantención a la máquina.
 · Posee Licencia Clase D para operar este equipo.
 · Se encuentra en buenas condiciones de salud para operar la máquina, ya que de
no ser así su capacidad de operar o reparar se verá severamente afectada, poniendo
en peligro su integridad y al resto de las personas en el área de trabajo.
 · Usa todos sus elementos de protección personal: casco de seguridad, zapatos de
seguridad, guantes para manipulación de aceites/combustibles, guantes anti corte
para manipular elementos cortantes, chaleco reflectante, protector visual, crema de
protección solar, protector auditivo (si corresponde).
 · Cumple las normas de seguridad indicadas por el fabricante.
 · Usadispositivosdeproteccióncomoresguardos,carcasasycubiertasprotectoras.
 · Comprueba periódicamente la eficiencia de los dispositivos de protección.
 · Camina alrededor de la máquina, para asegurar que no haya nadie cerca antes
de arrancarla.
 · Revisalosprotectores,techo,escudos,laROPS,elcinturóndeseguridad,laalarma
de retroceso y el extinguidor de incendios.
 · Efectúa las revisiones indicadas en mantenimiento cada 10 horas o diariamente.
 · Limpia la mugre de la parrilla y de los escudos laterales del motor.
 · Revisalosneumáticosdelanterosytraseros,ylasruedasenbuscadesujetadores
flojos o faltantes.
 · Mantiene los neumáticos correctamente inflados. No infla los neumáticos en
exceso con respecto a la presión recomendada. Nunca hace cortes ni soldaduras en
Inspección previa del equipo
PELIGROS ASOCIADOS
Medidas de control
Advertencia: Este manual de control de riesgos se ha desarrollado
utilizandountipodeequipogenéricoynorepresentalarealidadespecífica
deunmodelodeterminado, por lo que su contenido (las tareas, losriesgos
y la medidas de control indicadas) debe ser mejorado y completado
considerando las partes, componentes, sistemas, modelos, fabricantes
y las condiciones propias de los equipos o faenas de tu empresa.
Para garantizar una operación segura se requiere que el operador de
cada equipo conozca el Manual de Operación específico así como su
procedimiento de operación establecido por la empresa.
Exposición a radiación
UV de origen solar
Atrapamiento
Contacto con
electricidad
Golpeado por objeto Contacto con
objetos calientes
Caída a distinto nivel
un conjunto de neumático o aro, en el aro ni en sus componentes. El calor producido
por la soldadura podría causar un aumento en la presión y ocasionar la explosión
del neumático.
 · Revisa los alambres eléctricos en busca de aquellos desgastados, deshilachados
o sueltos, y de corrosión en las conexiones.
 · Antes de encender equipo, verifica que equipo no cuenta con Tarjeta Candado u
otro sistema de bloqueo.
 · Estableceinstruccionespararealizarlastareasdemantenimientodeformasegura
 · Revisa si hay fugas o mangueras abolladas.
 · Revisa si hay abrazaderas sueltas o faltantes, o mangueras que rozan entre sí o
que rozan con otras piezas.
 · Planifica las operaciones de mantenimiento que no son urgentes.
 · Evita los trabajos de mantenimiento y reparación en solitario.
 · Lleva la máquina a un lugar plano para efectuar las reparaciones.
 · Pone en posición de seguridad los mecanismos de izado e hidráulicos durante
las reparaciones.
 · Inmoviliza el vehículo con freno y cuñas antes de empezar la reparación.
 · Corta la alimentación de energías de la maquinaria.
 · Si detecta alguna anomalía, no opera el equipo e informa inmediatamente a su
superior.
 · Revisa fugas, presiones, alarma de retroceso, luces, extintor, correcta apertura
de puertas, ventanas y vías de escape, con atención al sonido de funcionamiento
de motor.
 · No arranca el motor mediante puente.
 · No deja herramientas o piezas sueltas al interior de la cabina.
 · Engrasa equipo según recomendación del fabricante.
 · Siempre retira todo el barro y el aceite de las suelas de sus zapatos antes de
ingresar a la cabina, ya que el pedal con barro o aceite podría hacer que el pie se
resbale y provoque una maniobra no prevista.
 · Mantienelimpiaslasconexionesdelcableadoeléctricoanteposiblescortocircuitos
del sistema y los aprieta de forma segura. Si observa que están con daño, solicita
reparación por parte de un especialista.
Tarea 2
Operación y estacionamiento del equipo
PELIGROS ASOCIADOS
 · Cuando comprueba el combustible, el aceite, el electrolito de la batería, el líquido
limpiaparabrisas o el refrigerante, utiliza siempre iluminación que cumpla con las
especificaciones anti explosión.
En caso de que el operador trabaje bajo sistema de turnos, su máquina
debe contar con sistema de reporte, el que debe revisar cada vez que
ingrese a su jornada de trabajo.
Caída a distinto nivel Atrapamiento
Caída al mismo nivel
Atropello
Golpeado por objeto
Exposición a ruido
5
Control de riesgos / SKIDDER HUINCHE
 · Evitalaposibilidaddelesionespersonalescausadasporelcable.Paraprotegerse
las manos, usa guantes cuando se trabaja con el cable. No guia el cable hacia el
tambor con las manos.
 · Evita la posibilidad de lesiones causadas por un chorro de agua caliente.
No saca la tapa del radiador a menos que el motor este frío. Afloja la tapa
lentamente hasta el tope. Libera el aire para descargar toda la presión antes
de quitar la tapa.
 · No traspasa los límites de operación indicados en el manual de funcionamiento
delamáquina.Encualquiercasoycomonormageneral,noserebasaránpendientes
del 35% en condiciones óptimas del terreno.
 · Evita trabajar en áreas donde no se garantice la estabilidad del tractor.
 · Prepara y verifica su huella de madereo, evitando el paso reiterado sobre
obstáculos que impidan un trabajo eficiente y seguro.
 · Antes de realizar la operación de arrastre, asienta la máquina en el terreno, lo más
llano posible, apoyando la pala delantera sobre el suelo. De forma que, en caso de
atascamiento sobre algún tocón, la máquina no será absorbida hacia la pendiente.
 · Siempre realiza el enganche de las trozas según un sistema preestablecido.
No improvisa.
 · Al terminar la jornada de trabajo, estaciona la máquina en un lugar seguro,
firme y despejado.
 · Detiene el motor según las indicaciones del fabricante.
 · Retirasiemprelallave,laguardaenunlugarseguroolaentregaasusuperiordirecto.
Recuerda que:
 · Los operadores deben estar informados del número de trabajadores en la cancha,
como también de todas las operaciones que se realicen.
 · Mientrasseencuentreuntrabajadoreneláreadeoperaciones,lasmáquinasdeberán
detenerse y esperar la señal de ingreso del personal, una vez terminada la labor.
 · Verifica que el operador:
 · Evita la posibilidad de lesiones o la muerte causada por el arranque
inesperado de la máquina. No arranca el motor conectando en puente los
bornes del arrancador.
 · Nunca pone el motor en marcha estando sobre el suelo. Arranca el motor
solamente desde el asiento del operador, sin poner la transmisión en una marcha,
y con el freno de estacionamiento aplicado.
 · Mira todo alrededor de la máquina, para asegurarse de que no haya
obstrucciones u condiciones peligrosas. Hace sonar la bocina para advertir
a las demás personas.
 · Ajusta el asiento para alcanzar los controles sin dificultad y evitar la fatiga en
distintas partes del cuerpo.
 · Se traslada y opera con puertas y ventanas cerradas.
 · Evita los giros bruscos. Se asegura de que otras personas se encuentran lejos,
antes de girar máquina.
 · Inspecciona la zona de trabajo poniendo atención a desniveles, pendientes,
entre otros.
 · No deja la máquina en rueda libre. No pone nunca la transmisión en punto
muerto, para viajar en rueda libre.
 · No sobrecarga la máquina. Cambia a una marcha inferior cuando trabaja con
cargas pesadas.
 · Vigila la presión de los neumáticos y trabaja con el inflado a la presión
recomendada por el fabricante.
 · Usa siempre el cinturón de seguridad.
 · No abandona el Skidder Huinche con el motor en marcha, para evitar riesgo
de atropello.
Medidas de control
La conducción del equipo debe realizarse sólo por personal con el permiso
adecuado.
El personal en cancha no debe aproximarse a desestrobar hasta que el
operador conozca su intención y haya soltado el huinche.
la hoja, para descargar la presión hidráulica.
 · Coloca cuñas contra todas las ruedas de la máquina.
 · Cierra todas las cubiertas con llave. Cierra con llave las puertas de la máquina.
 · Sujeta cada esquina de la máquina (en los ejes) al remolque con una cadena
o cable.
Verifica que el operador:
 · Estaciona el camión remolque en una superficie nivelada, para subir y bajar
la máquina de la plataforma.
 · Mantiene limpia la plataforma del remolque.
 · Coloca cuñas contra todas las ruedas del remolque.
 · Siempre usa una rampa o plataforma para cargar.
 · Se asegura de que las rampas son suficientemente resistentes, tienen un
ángulo de elevación poco pronunciado y la altura apropiada.
 · Conduce la máquina en avance o retroceso, para subir y bajar por la rampa
al remolque. No intenta conducir por el costado del remolque.
 · Centra la máquina en las rampas.
 · Estaciona la máquina en el remolque, centrada sobre éste, en sentidos
longitudinal y lateral.
 · Baja todo el equipo al suelo. Coloca bloques debajo del equipo para proteger
el piso.
 · Pone la palanca de cambios de la transmisión en el punto muerto y aplica
el freno de estacionamiento.
 · Conecta la barra de bloqueo de la articulación.
 · Apaga el motor. Sacar la llave de contacto.
 · Gira el volante de dirección de lado a lado y mueve la palanca de control de
Tarea 3
Traslado del equipo
PELIGROS ASOCIADOS
Caída a distinto nivel Atrapamiento
7
Control de riesgos / SKIDDER HUINCHE
Recuerda que:
 · El personal de mantenimiento (mecánicos y electricistas) debe poseer las
competencias técnicas para realizar su labor y estar acreditado por la empresa,
el fabricante del equipo y/o por la autoridad (Superintendencia de Electricidad
y combustibles).
 · Antes de efectuar la reparación y mantención de maquinarias o equipos, deben
colocarse dispositivos de bloqueo y advertencia, que deben ser retirados sólo
por personal a cargo de la mantención.
 · Antes de poner los equipos nuevamente en servicio, deben ponerse todas sus
proteccionesydispositivosdeseguridadysometerseapruebasdefuncionamiento.
 · Verifica que el operador:
 · Si por algún motivo debe introducir su cuerpo o parte de él en el interior de una
máquina, primero debe bloquearla por completo, inmovilizarla, desenergizarla
y enclavarla.
 · Verifica que todos los sistemas de transmisión de movimientos están
convenientemente protegidos, para evitar el contacto accidental con personas.
 · Verifica que las protecciones de seguridad impidan el acceso hasta la zona
peligrosa de cualquier parte del cuerpo humano.
 · Si ejecuta trabajos en altura, donde exista riesgo de caída a desnivel, o bien al borde
de aberturas, usa arnés con su respectiva cuerda de seguridad, debidamente
afianzada a un lugar estable.
 · Mantiene limpia y despejada el área de trabajo.
 · Nousaelementosquepuedenseratrapados,comoropassueltasodeshilachadas,
bufandas, mangas, anillos, joyas, entre otros.
 · EstacionaconprecauciónelSkidderGrappleenelpozodemantención. Mueve el
equipo lentamente y pide ayuda para guiarlo, con el fin de evitar una caída dentro
del pozo y la colisión contra equipos, bandejas eléctricas, cañerías o luminarias.
 · Coordinalaejecucióndeotrostrabajosdemantenimientosimultáneosquesean
incompatibles. No realiza trabajos en caliente, mientras el equipo se encuentra
en el pozo o se está realizando otro tipo de trabajo en el Skidder Grapple.
 · Revisa el aseo y orden del pozo de mantención, eliminando derrames de aceite
de su interior y trapos impregnados.
 · Revisa que la iluminación en el interior del pozo es adecuada.
Tarea 4
Mantenimiento básico
PELIGROS ASOCIADOS
Contacto con
sustancias químicas
Exposición a bajas
temperaturas
Atrapamiento Exposición a gases Exposición a ruido
Exposición a vibración Exposición a radiación
UV de origen solar
Caída al mismo nivel
Caída a distinto nivel Proyección de
partículas
Choque contra
elementos móviles
Golpeado por objeto
Incendio
Explosión Exposición a manejo
manual de carga
· Utiliza los Elementos de Protección Personal adecuados: casco de seguridad
con barbiquejo y gafas, zapatos de seguridad, guantes, protector auditivo (según
corresponda). Usa ropa de agua para ingresar al pozo.
 · No fuma en el lugar de trabajo.
 · Revisa con cuidado las Hojas de seguridad (HDS) entregadas por los proveedores
de los productos utilizados: aceites lubricantes, fluidos hidráulicos, solventes,
pinturas, aditivos, detergentes y grasas y defina las medidas de control necesarias.
Selecciona elementos de protección (por ejemplo, guantes) de acuerdo con los
riesgos informados.
 · No usa recipientes de vidrio para el traslado de combustible, los cuales están
prohibidos.
 · Revisaqueelsistemaneumáticodelagraserafuncionaconlapresiónadecuada.
Si usa una grasera manual, evita el contacto con la piel y el derrame en el piso.
 · Evita derrames innecesarios de grasa en el lugar de trabajo. Aplica grasa en
cada grasera sólo hasta que ésta revienta.
 · Revisa el estado de las herramientas neumáticas (llaves de impacto).
 · Evita impregnar la ropa de trabajo (puños, pantalones) con grasa.
 · No sopletea los filtros de aire del motor con aire comprimido.
 · No sopletea la ropa de trabajo con aire comprimido.
 · Evita el contacto de la piel con el aceite de motor usado.
 · Utiliza las herramientas de mano apropiadas (llaves de punta corona, llaves de
torque, martillos, alicates, destornilladores, barretillas, tecles portátiles, carretillas).
No utiliza las herramientas para otro fin.
 · Realiza la fuerza manual de la forma correcta. Cuida de no esforzar la espalda.
 · Utiliza líquido destrabador en caso de haber uniones roscadas agripadas. No
realiza sobreesfuerzos.
 · En las labores de lubricación, evita los derrames (aceite, grasa) en lugares
de tránsito.
 · Elimina cualquier tipo de desecho (trapo, huaipes o papeles) impregnados
con lubricantes combustibles en lugares apropiados y dispuestos para esto.
 · Al empujar, arrastrar y transportar herramientas y/o equipos, depósitos de
lubricantes y graseras, solicita ayuda a otra persona o con el apoyo de medios
mecánicos (carros, carretillas o zorras). Evita tirar los carros.
 · Verifica que los carros tengan las ruedas en buen estado. Evita el uso de carros
o carretillas con ruedas dañadas o trancadas.
 · Verifica que la ventilación de aire dentro del taller es adecuada. Suspende el
trabajo si hay presencia de humo (producto de la combustión).
 · Utiliza guantes anti vibratorios cada vez que trabaja con herramientas
neumáticas.
 · Utiliza ropa térmica en periodo invernal.
Si una reparación requiere pruebas o ajustes para los que sea necesario
energizar y mover la máquina, se debe contar con un análisis de riesgo
y un procedimiento específico de la tarea. Todo el personal participante
deberá ser instruido al respecto.
Aspectos
a
verificar
sobre
la
máquina/
equipo
Cumple
N/A
Norma
Legal
Observaciones
/
Acciones
a
seguir
El
operador
tiene
licencia
clase
D.
D.S.
594
Art.
43
Los
neumáticos
están
inflados
y
sin
desgaste
o
daño
excesivo.
Las
tuercas
están
bien
apretadas.
Ley
18.290
Art.
63
El
operador
utiliza
los
Elementos
de
Protección
Personal
(EPP):
casco,
zapatos
de
seguridad,
protección
visual,
guantes,
protección
auditiva
y
chaleco
reflectante.
D.S.
594
Art.
53
y
Art.
37
La
máquina
cuenta
con
sus
rótulos
de
advertencia:
peligros,
carga
máxima,
distancia
mínima
de
seguridad.
D.S.
594
Art.
37
En
el
Skidder
Grapple
existen
medidas
que
limitan
el
riesgo
de
vuelco
tales
como:
1.
Estructura
que
impida
el
vuelco.
2.
Estructura
que
proteja
al
operador.
3.
Estructura
que
mantenga
al
trabajador
correctamente
sentado
sobre
el
asiento.
4.
Protección
en
puertas
y
ventanas.
D.S.
594
Art.
37
La
máquina
cuenta
con
un
equipo
de
extinción
de
incendio.
Ley
18.290
Art.
79
Anexo
I.R.D.
1215/1997
La
máquina
tiene
instaladas
todas
las
protecciones
de
las
partes
móviles
(motor
eléctrico,
sistema
de
transmisión,
acoplamiento
u
otro).
Decreto
594.
Art.
38
Art.
36
El
aceite
del
motor
está
dentro
de
los
niveles
recomendados
por
el
fabricante
y
sin
fugas.
D.S.
594
Art.
37
El
radiador
está
lleno
y
sin
fugas.
D.S.
594
Art.
37
Las
conexiones
de
la
batería
están
apretadas.
D.S.
594
Art.
37
La
máquina
tiene
las
protecciones
instaladas
(partes
móviles,
eléctricas).
D.S.
594
Art.38
CONDICIONES
DE
SEGURIDAD
EN
LA
OPERACIÓN
DE
DEL
SKIDDER
HUINCHE
Identificación
del
equipo
Fecha/hora
Nombre
del
Operador
Nombre
del
Supervisor
Pauta
de
Inspección
/
Supervisor
El
rotulo
sobre
la
capacidad
de
carga
se
encuentra
instalado
y
se
puede
leer
con
facilidad.
D.S.
594
Art.
37
Los
adhesivos
de
advertencia
y
los
manuales
del
operador
se
ven
y
se
leen
con
facilidad.
D.S.
594
Art.
37
El
cinturón
de
seguridad
se
encuentra
operativo,
sin
daños
y
sin
aceite
o
sucios.
Ley
18.290
Art.
79
El
motor
funciona
suave
y
silencioso,
sin
fugas
o
chispas
del
tubo
de
escape.
D.S.
594
Art.
37
Los
espejos
retrovisores
se
encuentran
en
buenas
condiciones.
D.S.
594
Art.
37
Los
indicadores
e
instrumentación
están
funcionando.
Ley
18.290
Art.
79
La
carrocería
del
Skidder
está
sin
residuos,
grasas
o
aceites
en
exceso.
D.S.
594
Art.
37
La
bocina
(claxon)
está
en
funcionamiento.
Ley
18.290
Art.
79
La
alarma
de
retroceso
se
encuentra
en
funcionamiento
y
su
señal
es
audible.
D.S.
594
Art.
43
Anexo
I,
R.D.
1215/1997
MANUAL SKIDDER manual manual manual manua

Más contenido relacionado

Similar a MANUAL SKIDDER manual manual manual manua

02 PET TRASLADO DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y MATERIALES CON CAMIONETA.docx
02 PET TRASLADO DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y MATERIALES CON CAMIONETA.docx02 PET TRASLADO DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y MATERIALES CON CAMIONETA.docx
02 PET TRASLADO DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y MATERIALES CON CAMIONETA.docxEdgard Baldarrago Barreda
 
Seguridad y Operación de tractores serie 5.pptx
Seguridad y Operación de tractores serie 5.pptxSeguridad y Operación de tractores serie 5.pptx
Seguridad y Operación de tractores serie 5.pptxCesarCauper1
 
Riesgos metalmecanica
Riesgos metalmecanicaRiesgos metalmecanica
Riesgos metalmecanicaFabian Aliste
 
Manual de Taller Retroexcavadora Komatsu WB146-5.pdf
Manual de Taller Retroexcavadora Komatsu WB146-5.pdfManual de Taller Retroexcavadora Komatsu WB146-5.pdf
Manual de Taller Retroexcavadora Komatsu WB146-5.pdfCristianCardenasNez
 
Medidas de prevención y protección indicadas por los fabricantes en camiones ...
Medidas de prevención y protección indicadas por los fabricantes en camiones ...Medidas de prevención y protección indicadas por los fabricantes en camiones ...
Medidas de prevención y protección indicadas por los fabricantes en camiones ...Carac Consultores
 
Manual+de+taller+en+español+pc+200+ +6
Manual+de+taller+en+español+pc+200+ +6Manual+de+taller+en+español+pc+200+ +6
Manual+de+taller+en+español+pc+200+ +6Rogger Vanegas Ardila
 
Manual de intrucciones cortacésped BENZA modelos b48, b53 kal, bal, b53kal pro
Manual de intrucciones cortacésped BENZA modelos b48, b53 kal, bal, b53kal proManual de intrucciones cortacésped BENZA modelos b48, b53 kal, bal, b53kal pro
Manual de intrucciones cortacésped BENZA modelos b48, b53 kal, bal, b53kal proBenza
 
Manual de taller ms ngd3.0 e ranger
Manual de taller  ms ngd3.0 e rangerManual de taller  ms ngd3.0 e ranger
Manual de taller ms ngd3.0 e rangerJose Pichinte
 
extraccion de complemento (1).pdf
extraccion de complemento (1).pdfextraccion de complemento (1).pdf
extraccion de complemento (1).pdfPEDROESPINAL3
 
Entregable 7. Normas de seguridad
Entregable 7. Normas de seguridadEntregable 7. Normas de seguridad
Entregable 7. Normas de seguridadMario_b
 
MANUAL RANGER 3.0 POWER STRORKER.pdf
MANUAL RANGER 3.0 POWER STRORKER.pdfMANUAL RANGER 3.0 POWER STRORKER.pdf
MANUAL RANGER 3.0 POWER STRORKER.pdfNestorGonzalez129059
 
Manual oficina d65 ex 15+japan+(esp)gsbm029503
Manual oficina d65 ex 15+japan+(esp)gsbm029503Manual oficina d65 ex 15+japan+(esp)gsbm029503
Manual oficina d65 ex 15+japan+(esp)gsbm029503Ivo Silva
 
Informacion general
Informacion generalInformacion general
Informacion generalcildaisabel
 

Similar a MANUAL SKIDDER manual manual manual manua (20)

02 PET TRASLADO DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y MATERIALES CON CAMIONETA.docx
02 PET TRASLADO DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y MATERIALES CON CAMIONETA.docx02 PET TRASLADO DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y MATERIALES CON CAMIONETA.docx
02 PET TRASLADO DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y MATERIALES CON CAMIONETA.docx
 
MANUAL DE USUARIO GENIE
MANUAL DE USUARIO GENIEMANUAL DE USUARIO GENIE
MANUAL DE USUARIO GENIE
 
Seguridad y Operación de tractores serie 5.pptx
Seguridad y Operación de tractores serie 5.pptxSeguridad y Operación de tractores serie 5.pptx
Seguridad y Operación de tractores serie 5.pptx
 
C F.pptx
C F.pptxC F.pptx
C F.pptx
 
Riesgos metalmecanica
Riesgos metalmecanicaRiesgos metalmecanica
Riesgos metalmecanica
 
Alto Impacto.ppt
Alto Impacto.pptAlto Impacto.ppt
Alto Impacto.ppt
 
Manual de Taller Retroexcavadora Komatsu WB146-5.pdf
Manual de Taller Retroexcavadora Komatsu WB146-5.pdfManual de Taller Retroexcavadora Komatsu WB146-5.pdf
Manual de Taller Retroexcavadora Komatsu WB146-5.pdf
 
Medidas de prevención y protección indicadas por los fabricantes en camiones ...
Medidas de prevención y protección indicadas por los fabricantes en camiones ...Medidas de prevención y protección indicadas por los fabricantes en camiones ...
Medidas de prevención y protección indicadas por los fabricantes en camiones ...
 
2 2-13
2 2-132 2-13
2 2-13
 
Manual+de+taller+en+español+pc+200+ +6
Manual+de+taller+en+español+pc+200+ +6Manual+de+taller+en+español+pc+200+ +6
Manual+de+taller+en+español+pc+200+ +6
 
Manual de intrucciones cortacésped BENZA modelos b48, b53 kal, bal, b53kal pro
Manual de intrucciones cortacésped BENZA modelos b48, b53 kal, bal, b53kal proManual de intrucciones cortacésped BENZA modelos b48, b53 kal, bal, b53kal pro
Manual de intrucciones cortacésped BENZA modelos b48, b53 kal, bal, b53kal pro
 
Manual de taller ms ngd3.0 e ranger
Manual de taller  ms ngd3.0 e rangerManual de taller  ms ngd3.0 e ranger
Manual de taller ms ngd3.0 e ranger
 
extraccion de complemento (1).pdf
extraccion de complemento (1).pdfextraccion de complemento (1).pdf
extraccion de complemento (1).pdf
 
Entregable 7. Normas de seguridad
Entregable 7. Normas de seguridadEntregable 7. Normas de seguridad
Entregable 7. Normas de seguridad
 
MANUAL RANGER 3.0 POWER STRORKER.pdf
MANUAL RANGER 3.0 POWER STRORKER.pdfMANUAL RANGER 3.0 POWER STRORKER.pdf
MANUAL RANGER 3.0 POWER STRORKER.pdf
 
Seguridad industria
Seguridad industriaSeguridad industria
Seguridad industria
 
Guadaña
GuadañaGuadaña
Guadaña
 
3-motosierra-stihl-ms-381.pdf
3-motosierra-stihl-ms-381.pdf3-motosierra-stihl-ms-381.pdf
3-motosierra-stihl-ms-381.pdf
 
Manual oficina d65 ex 15+japan+(esp)gsbm029503
Manual oficina d65 ex 15+japan+(esp)gsbm029503Manual oficina d65 ex 15+japan+(esp)gsbm029503
Manual oficina d65 ex 15+japan+(esp)gsbm029503
 
Informacion general
Informacion generalInformacion general
Informacion general
 

Último

modulo+penal+del+16+al+20+hhggde+enero.pdf
modulo+penal+del+16+al+20+hhggde+enero.pdfmodulo+penal+del+16+al+20+hhggde+enero.pdf
modulo+penal+del+16+al+20+hhggde+enero.pdfmisssusanalrescate01
 
CULTURA EN LA NEGOCIACIÓN CONCEPTOS Y DEFINICIONES
CULTURA EN LA NEGOCIACIÓN CONCEPTOS Y DEFINICIONESCULTURA EN LA NEGOCIACIÓN CONCEPTOS Y DEFINICIONES
CULTURA EN LA NEGOCIACIÓN CONCEPTOS Y DEFINICIONESMarielaAldanaMoscoso
 
Las sociedades anónimas en el Perú , de acuerdo a la Ley general de sociedades
Las sociedades anónimas en el Perú , de acuerdo a la Ley general de sociedadesLas sociedades anónimas en el Perú , de acuerdo a la Ley general de sociedades
Las sociedades anónimas en el Perú , de acuerdo a la Ley general de sociedadesPatrickSteve4
 
S05_s2+Prueba+d.pdfsfeaefadwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
S05_s2+Prueba+d.pdfsfeaefadwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwS05_s2+Prueba+d.pdfsfeaefadwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
S05_s2+Prueba+d.pdfsfeaefadwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwssuser999064
 
Tesis_liderazgo_desempeño_laboral_colaboradores_cooperativa_agraria_rutas_Inc...
Tesis_liderazgo_desempeño_laboral_colaboradores_cooperativa_agraria_rutas_Inc...Tesis_liderazgo_desempeño_laboral_colaboradores_cooperativa_agraria_rutas_Inc...
Tesis_liderazgo_desempeño_laboral_colaboradores_cooperativa_agraria_rutas_Inc...MIGUELANGELLEGUIAGUZ
 
TEORÍAS DE LA MOTIVACIÓN Recursos Humanos.pptx
TEORÍAS DE LA MOTIVACIÓN Recursos Humanos.pptxTEORÍAS DE LA MOTIVACIÓN Recursos Humanos.pptx
TEORÍAS DE LA MOTIVACIÓN Recursos Humanos.pptxterciariojaussaudr
 
MARKETING SENSORIAL CONTENIDO, KARLA JANETH
MARKETING SENSORIAL CONTENIDO, KARLA JANETHMARKETING SENSORIAL CONTENIDO, KARLA JANETH
MARKETING SENSORIAL CONTENIDO, KARLA JANETHkarlinda198328
 
2 Tipo Sociedad comandita por acciones.pptx
2 Tipo Sociedad comandita por acciones.pptx2 Tipo Sociedad comandita por acciones.pptx
2 Tipo Sociedad comandita por acciones.pptxRicardo113759
 
SENTENCIA COLOMBIA DISCRIMINACION SELECCION PERSONAL.pdf
SENTENCIA COLOMBIA DISCRIMINACION SELECCION PERSONAL.pdfSENTENCIA COLOMBIA DISCRIMINACION SELECCION PERSONAL.pdf
SENTENCIA COLOMBIA DISCRIMINACION SELECCION PERSONAL.pdfJaredQuezada3
 
mapa-conceptual-evidencias-de-auditoria_compress.pdf
mapa-conceptual-evidencias-de-auditoria_compress.pdfmapa-conceptual-evidencias-de-auditoria_compress.pdf
mapa-conceptual-evidencias-de-auditoria_compress.pdfAndresSebastianTamay
 
implemenatcion de un data mart en logistica
implemenatcion de un data mart en logisticaimplemenatcion de un data mart en logistica
implemenatcion de un data mart en logisticaghgfhhgf
 
Sostenibilidad y continuidad huamcoli robin-cristian.pptx
Sostenibilidad y continuidad huamcoli robin-cristian.pptxSostenibilidad y continuidad huamcoli robin-cristian.pptx
Sostenibilidad y continuidad huamcoli robin-cristian.pptxmarlonrea6
 
ADMINISTRACIÓN DE CUENTAS POR COBRAR CGSR.pptx
ADMINISTRACIÓN DE CUENTAS POR COBRAR CGSR.pptxADMINISTRACIÓN DE CUENTAS POR COBRAR CGSR.pptx
ADMINISTRACIÓN DE CUENTAS POR COBRAR CGSR.pptxRafaelSabido2
 
Maria_diaz.pptx mapa conceptual gerencia industral
Maria_diaz.pptx mapa conceptual   gerencia industralMaria_diaz.pptx mapa conceptual   gerencia industral
Maria_diaz.pptx mapa conceptual gerencia industralmaria diaz
 
Manual para las 3 clases de tsunami de ventas.pdf
Manual para las 3 clases de tsunami de ventas.pdfManual para las 3 clases de tsunami de ventas.pdf
Manual para las 3 clases de tsunami de ventas.pdfga476353
 
Empresa Sazonadores Lopesa estudio de mercado
Empresa Sazonadores Lopesa estudio de mercadoEmpresa Sazonadores Lopesa estudio de mercado
Empresa Sazonadores Lopesa estudio de mercadoPsicoterapia Holística
 
DERECHO EMPRESARIAL - SEMANA 01 UNIVERSIDAD CESAR VALLEJO
DERECHO EMPRESARIAL - SEMANA 01 UNIVERSIDAD CESAR VALLEJODERECHO EMPRESARIAL - SEMANA 01 UNIVERSIDAD CESAR VALLEJO
DERECHO EMPRESARIAL - SEMANA 01 UNIVERSIDAD CESAR VALLEJOkcastrome
 
informacion-finanTFHHETHAETHciera-2022.pdf
informacion-finanTFHHETHAETHciera-2022.pdfinformacion-finanTFHHETHAETHciera-2022.pdf
informacion-finanTFHHETHAETHciera-2022.pdfPriscilaBermello
 
Comparativo DS 024-2016-EM vs DS 023-2017-EM - 21.08.17 (1).pdf
Comparativo DS 024-2016-EM vs DS 023-2017-EM - 21.08.17 (1).pdfComparativo DS 024-2016-EM vs DS 023-2017-EM - 21.08.17 (1).pdf
Comparativo DS 024-2016-EM vs DS 023-2017-EM - 21.08.17 (1).pdfAJYSCORP
 

Último (20)

modulo+penal+del+16+al+20+hhggde+enero.pdf
modulo+penal+del+16+al+20+hhggde+enero.pdfmodulo+penal+del+16+al+20+hhggde+enero.pdf
modulo+penal+del+16+al+20+hhggde+enero.pdf
 
CULTURA EN LA NEGOCIACIÓN CONCEPTOS Y DEFINICIONES
CULTURA EN LA NEGOCIACIÓN CONCEPTOS Y DEFINICIONESCULTURA EN LA NEGOCIACIÓN CONCEPTOS Y DEFINICIONES
CULTURA EN LA NEGOCIACIÓN CONCEPTOS Y DEFINICIONES
 
Las sociedades anónimas en el Perú , de acuerdo a la Ley general de sociedades
Las sociedades anónimas en el Perú , de acuerdo a la Ley general de sociedadesLas sociedades anónimas en el Perú , de acuerdo a la Ley general de sociedades
Las sociedades anónimas en el Perú , de acuerdo a la Ley general de sociedades
 
S05_s2+Prueba+d.pdfsfeaefadwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
S05_s2+Prueba+d.pdfsfeaefadwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwS05_s2+Prueba+d.pdfsfeaefadwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
S05_s2+Prueba+d.pdfsfeaefadwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
 
Tesis_liderazgo_desempeño_laboral_colaboradores_cooperativa_agraria_rutas_Inc...
Tesis_liderazgo_desempeño_laboral_colaboradores_cooperativa_agraria_rutas_Inc...Tesis_liderazgo_desempeño_laboral_colaboradores_cooperativa_agraria_rutas_Inc...
Tesis_liderazgo_desempeño_laboral_colaboradores_cooperativa_agraria_rutas_Inc...
 
TEORÍAS DE LA MOTIVACIÓN Recursos Humanos.pptx
TEORÍAS DE LA MOTIVACIÓN Recursos Humanos.pptxTEORÍAS DE LA MOTIVACIÓN Recursos Humanos.pptx
TEORÍAS DE LA MOTIVACIÓN Recursos Humanos.pptx
 
MARKETING SENSORIAL CONTENIDO, KARLA JANETH
MARKETING SENSORIAL CONTENIDO, KARLA JANETHMARKETING SENSORIAL CONTENIDO, KARLA JANETH
MARKETING SENSORIAL CONTENIDO, KARLA JANETH
 
2 Tipo Sociedad comandita por acciones.pptx
2 Tipo Sociedad comandita por acciones.pptx2 Tipo Sociedad comandita por acciones.pptx
2 Tipo Sociedad comandita por acciones.pptx
 
SENTENCIA COLOMBIA DISCRIMINACION SELECCION PERSONAL.pdf
SENTENCIA COLOMBIA DISCRIMINACION SELECCION PERSONAL.pdfSENTENCIA COLOMBIA DISCRIMINACION SELECCION PERSONAL.pdf
SENTENCIA COLOMBIA DISCRIMINACION SELECCION PERSONAL.pdf
 
mapa-conceptual-evidencias-de-auditoria_compress.pdf
mapa-conceptual-evidencias-de-auditoria_compress.pdfmapa-conceptual-evidencias-de-auditoria_compress.pdf
mapa-conceptual-evidencias-de-auditoria_compress.pdf
 
implemenatcion de un data mart en logistica
implemenatcion de un data mart en logisticaimplemenatcion de un data mart en logistica
implemenatcion de un data mart en logistica
 
Sostenibilidad y continuidad huamcoli robin-cristian.pptx
Sostenibilidad y continuidad huamcoli robin-cristian.pptxSostenibilidad y continuidad huamcoli robin-cristian.pptx
Sostenibilidad y continuidad huamcoli robin-cristian.pptx
 
ADMINISTRACIÓN DE CUENTAS POR COBRAR CGSR.pptx
ADMINISTRACIÓN DE CUENTAS POR COBRAR CGSR.pptxADMINISTRACIÓN DE CUENTAS POR COBRAR CGSR.pptx
ADMINISTRACIÓN DE CUENTAS POR COBRAR CGSR.pptx
 
Maria_diaz.pptx mapa conceptual gerencia industral
Maria_diaz.pptx mapa conceptual   gerencia industralMaria_diaz.pptx mapa conceptual   gerencia industral
Maria_diaz.pptx mapa conceptual gerencia industral
 
Tarea-4-Estadistica-Descriptiva-Materia.ppt
Tarea-4-Estadistica-Descriptiva-Materia.pptTarea-4-Estadistica-Descriptiva-Materia.ppt
Tarea-4-Estadistica-Descriptiva-Materia.ppt
 
Manual para las 3 clases de tsunami de ventas.pdf
Manual para las 3 clases de tsunami de ventas.pdfManual para las 3 clases de tsunami de ventas.pdf
Manual para las 3 clases de tsunami de ventas.pdf
 
Empresa Sazonadores Lopesa estudio de mercado
Empresa Sazonadores Lopesa estudio de mercadoEmpresa Sazonadores Lopesa estudio de mercado
Empresa Sazonadores Lopesa estudio de mercado
 
DERECHO EMPRESARIAL - SEMANA 01 UNIVERSIDAD CESAR VALLEJO
DERECHO EMPRESARIAL - SEMANA 01 UNIVERSIDAD CESAR VALLEJODERECHO EMPRESARIAL - SEMANA 01 UNIVERSIDAD CESAR VALLEJO
DERECHO EMPRESARIAL - SEMANA 01 UNIVERSIDAD CESAR VALLEJO
 
informacion-finanTFHHETHAETHciera-2022.pdf
informacion-finanTFHHETHAETHciera-2022.pdfinformacion-finanTFHHETHAETHciera-2022.pdf
informacion-finanTFHHETHAETHciera-2022.pdf
 
Comparativo DS 024-2016-EM vs DS 023-2017-EM - 21.08.17 (1).pdf
Comparativo DS 024-2016-EM vs DS 023-2017-EM - 21.08.17 (1).pdfComparativo DS 024-2016-EM vs DS 023-2017-EM - 21.08.17 (1).pdf
Comparativo DS 024-2016-EM vs DS 023-2017-EM - 21.08.17 (1).pdf
 

MANUAL SKIDDER manual manual manual manua

  • 1. ATENCIÓN Este material está especialmente diseñado para la línea de supervisión. Paraobtenerelmáximoprovechodeestemanual, luego de leerlo y estudiarlo, te recomendamos realizar las siguientes actividades: Completar y mejorar el proceso de inducción para trabajadores nuevos. Aplicar en terreno la lista de verificación recomendada enlaPautadeInspección.Tambiénpuedesusarlacomo referencia para preparar tu propia Pauta de Inspección. Evaluar el resultado de la aplicación de la Pauta de Inspección y tomar acciones para corregir los errores y mejorar los procedimientos, ya sea mediante comunicaciones individuales o grupales. 2 3 1 segura SKIDDER HUINCHE 06 Control De Riesgos En Maquinas
  • 2. 01 Camión Grúa Forestal 02 Excavadora garra 03 Feller 04 Procesador 05 Skidder grapple 06 Skidder huinche 07 Trineumático Descarga los manuales en www.achs.cl o solicítalos a tu experto ACHS Manuales disponibles Utilizamos este símbolo para destacar las tareas del proceso con mayor criticidad para el operador. 1 Control de riesgos / SKIDDER HUINCHE INTRODUCCIÓN RECUERDA: la capacitación de los operadores es responsabilidad de su empleador. Infórmate sobre la oferta de capacitación en www.achs.cl Los trabajadores deben conocer en profundidad las máquinas en que trabajan y los peligros que ellas involucran antes, durante y después de su operación. Con este manual máquina, especialmente diseñado por la ACHS para sus empresas afiliadas del sector forestal, podrás: 1 identificar sus peligros 2 controlar sus riesgos 3 prevenir accidentes 4 trabajar con seguridad Además, hará más fácil la capacitación de quienes recién se inicien en el uso de este tipo de máquina. El manual considera la identificación de los peligros y los riesgos presentes en el ciclo completo de trabajo en cada máquina, desde la inspección previa antes de la operación, la instalación de la pieza o el material a trabajar y el ajuste de la máquina hasta las posteriores tareas de mantenimiento y aseo. ¿Sabías que utilizar máquinas sin el conocimiento necesario es la principal causa de accidentes graves y fatales?
  • 3. ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL OBLIGATORIOS 30+ -Falta de mantenimiento preventivo - Vuelco lateral - Situaciones de pérdida de control por la madera arrastrada - Exposición a fuentes de ruido - Exposición a vibraciones de cuerpo completo - Contacto con productos que contienen sustancias químicas - Atrapamientos - Atropellos - Incendio Esta máquina es un tractor forestal articulado, utilizado para el desembosque de madera. Mediante un cabrestante arrastra la madera sin necesidad de acercarse a ella. Se caracteriza por ser muy estable, con ruedas iguales y un bastidor de protección. Tiene un centro de gravedad más bajo que los tractores agrícolas convencionales. Por todo lo anterior, es apto para labores de reunión de madera y desembosque en orografía difícil. SKIDDER HUINCHE Manual de Control de Riesgos Descripción Atrapamiento Golpeado por Contusiones, amputaciones, muerte Exposición a ruido Sordera profesional Incendio Quemaduras, muerte Atrapamiento Golpeado por Contusiones, amputaciones, muerte Atrapamiento Golpeado por Contusiones, amputaciones, muerte Atrapamiento Golpeado por Contusiones, amputaciones, muerte Contusiones, amputaciones, muerte Contusiones, muerte Caída a distinto nivel Contusión, fractura Contacto con objetos calientes Quemaduras
  • 4. 3 Control de riesgos / SKIDDER HUINCHE Tarea 1 Recuerda que: · Es importante que todos los rótulos de advertencia y seguridad se encuentren correctamente ubicados, no presenten daños, que no hayan sido retiradas o que estén bloqueadas. Debes estar en conocimiento del contenido y significado de los rótulos, y dónde se encuentran ubicados. En caso de detectar un rótulo dañado, debes solicitar inmediatamente su reposición. · Bajoningúnpretextodebeconducireltractorunapersonaquenotengalaformación y/o experiencia necesaria. Verifica que el operador: · Está capacitado y autorizado para operar y realizar mantención a la máquina. · Posee Licencia Clase D para operar este equipo. · Se encuentra en buenas condiciones de salud para operar la máquina, ya que de no ser así su capacidad de operar o reparar se verá severamente afectada, poniendo en peligro su integridad y al resto de las personas en el área de trabajo. · Usa todos sus elementos de protección personal: casco de seguridad, zapatos de seguridad, guantes para manipulación de aceites/combustibles, guantes anti corte para manipular elementos cortantes, chaleco reflectante, protector visual, crema de protección solar, protector auditivo (si corresponde). · Cumple las normas de seguridad indicadas por el fabricante. · Usadispositivosdeproteccióncomoresguardos,carcasasycubiertasprotectoras. · Comprueba periódicamente la eficiencia de los dispositivos de protección. · Camina alrededor de la máquina, para asegurar que no haya nadie cerca antes de arrancarla. · Revisalosprotectores,techo,escudos,laROPS,elcinturóndeseguridad,laalarma de retroceso y el extinguidor de incendios. · Efectúa las revisiones indicadas en mantenimiento cada 10 horas o diariamente. · Limpia la mugre de la parrilla y de los escudos laterales del motor. · Revisalosneumáticosdelanterosytraseros,ylasruedasenbuscadesujetadores flojos o faltantes. · Mantiene los neumáticos correctamente inflados. No infla los neumáticos en exceso con respecto a la presión recomendada. Nunca hace cortes ni soldaduras en Inspección previa del equipo PELIGROS ASOCIADOS Medidas de control Advertencia: Este manual de control de riesgos se ha desarrollado utilizandountipodeequipogenéricoynorepresentalarealidadespecífica deunmodelodeterminado, por lo que su contenido (las tareas, losriesgos y la medidas de control indicadas) debe ser mejorado y completado considerando las partes, componentes, sistemas, modelos, fabricantes y las condiciones propias de los equipos o faenas de tu empresa. Para garantizar una operación segura se requiere que el operador de cada equipo conozca el Manual de Operación específico así como su procedimiento de operación establecido por la empresa. Exposición a radiación UV de origen solar Atrapamiento Contacto con electricidad Golpeado por objeto Contacto con objetos calientes Caída a distinto nivel
  • 5. un conjunto de neumático o aro, en el aro ni en sus componentes. El calor producido por la soldadura podría causar un aumento en la presión y ocasionar la explosión del neumático. · Revisa los alambres eléctricos en busca de aquellos desgastados, deshilachados o sueltos, y de corrosión en las conexiones. · Antes de encender equipo, verifica que equipo no cuenta con Tarjeta Candado u otro sistema de bloqueo. · Estableceinstruccionespararealizarlastareasdemantenimientodeformasegura · Revisa si hay fugas o mangueras abolladas. · Revisa si hay abrazaderas sueltas o faltantes, o mangueras que rozan entre sí o que rozan con otras piezas. · Planifica las operaciones de mantenimiento que no son urgentes. · Evita los trabajos de mantenimiento y reparación en solitario. · Lleva la máquina a un lugar plano para efectuar las reparaciones. · Pone en posición de seguridad los mecanismos de izado e hidráulicos durante las reparaciones. · Inmoviliza el vehículo con freno y cuñas antes de empezar la reparación. · Corta la alimentación de energías de la maquinaria. · Si detecta alguna anomalía, no opera el equipo e informa inmediatamente a su superior. · Revisa fugas, presiones, alarma de retroceso, luces, extintor, correcta apertura de puertas, ventanas y vías de escape, con atención al sonido de funcionamiento de motor. · No arranca el motor mediante puente. · No deja herramientas o piezas sueltas al interior de la cabina. · Engrasa equipo según recomendación del fabricante. · Siempre retira todo el barro y el aceite de las suelas de sus zapatos antes de ingresar a la cabina, ya que el pedal con barro o aceite podría hacer que el pie se resbale y provoque una maniobra no prevista. · Mantienelimpiaslasconexionesdelcableadoeléctricoanteposiblescortocircuitos del sistema y los aprieta de forma segura. Si observa que están con daño, solicita reparación por parte de un especialista. Tarea 2 Operación y estacionamiento del equipo PELIGROS ASOCIADOS · Cuando comprueba el combustible, el aceite, el electrolito de la batería, el líquido limpiaparabrisas o el refrigerante, utiliza siempre iluminación que cumpla con las especificaciones anti explosión. En caso de que el operador trabaje bajo sistema de turnos, su máquina debe contar con sistema de reporte, el que debe revisar cada vez que ingrese a su jornada de trabajo. Caída a distinto nivel Atrapamiento Caída al mismo nivel Atropello Golpeado por objeto Exposición a ruido
  • 6. 5 Control de riesgos / SKIDDER HUINCHE · Evitalaposibilidaddelesionespersonalescausadasporelcable.Paraprotegerse las manos, usa guantes cuando se trabaja con el cable. No guia el cable hacia el tambor con las manos. · Evita la posibilidad de lesiones causadas por un chorro de agua caliente. No saca la tapa del radiador a menos que el motor este frío. Afloja la tapa lentamente hasta el tope. Libera el aire para descargar toda la presión antes de quitar la tapa. · No traspasa los límites de operación indicados en el manual de funcionamiento delamáquina.Encualquiercasoycomonormageneral,noserebasaránpendientes del 35% en condiciones óptimas del terreno. · Evita trabajar en áreas donde no se garantice la estabilidad del tractor. · Prepara y verifica su huella de madereo, evitando el paso reiterado sobre obstáculos que impidan un trabajo eficiente y seguro. · Antes de realizar la operación de arrastre, asienta la máquina en el terreno, lo más llano posible, apoyando la pala delantera sobre el suelo. De forma que, en caso de atascamiento sobre algún tocón, la máquina no será absorbida hacia la pendiente. · Siempre realiza el enganche de las trozas según un sistema preestablecido. No improvisa. · Al terminar la jornada de trabajo, estaciona la máquina en un lugar seguro, firme y despejado. · Detiene el motor según las indicaciones del fabricante. · Retirasiemprelallave,laguardaenunlugarseguroolaentregaasusuperiordirecto. Recuerda que: · Los operadores deben estar informados del número de trabajadores en la cancha, como también de todas las operaciones que se realicen. · Mientrasseencuentreuntrabajadoreneláreadeoperaciones,lasmáquinasdeberán detenerse y esperar la señal de ingreso del personal, una vez terminada la labor. · Verifica que el operador: · Evita la posibilidad de lesiones o la muerte causada por el arranque inesperado de la máquina. No arranca el motor conectando en puente los bornes del arrancador. · Nunca pone el motor en marcha estando sobre el suelo. Arranca el motor solamente desde el asiento del operador, sin poner la transmisión en una marcha, y con el freno de estacionamiento aplicado. · Mira todo alrededor de la máquina, para asegurarse de que no haya obstrucciones u condiciones peligrosas. Hace sonar la bocina para advertir a las demás personas. · Ajusta el asiento para alcanzar los controles sin dificultad y evitar la fatiga en distintas partes del cuerpo. · Se traslada y opera con puertas y ventanas cerradas. · Evita los giros bruscos. Se asegura de que otras personas se encuentran lejos, antes de girar máquina. · Inspecciona la zona de trabajo poniendo atención a desniveles, pendientes, entre otros. · No deja la máquina en rueda libre. No pone nunca la transmisión en punto muerto, para viajar en rueda libre. · No sobrecarga la máquina. Cambia a una marcha inferior cuando trabaja con cargas pesadas. · Vigila la presión de los neumáticos y trabaja con el inflado a la presión recomendada por el fabricante. · Usa siempre el cinturón de seguridad. · No abandona el Skidder Huinche con el motor en marcha, para evitar riesgo de atropello. Medidas de control La conducción del equipo debe realizarse sólo por personal con el permiso adecuado. El personal en cancha no debe aproximarse a desestrobar hasta que el operador conozca su intención y haya soltado el huinche.
  • 7. la hoja, para descargar la presión hidráulica. · Coloca cuñas contra todas las ruedas de la máquina. · Cierra todas las cubiertas con llave. Cierra con llave las puertas de la máquina. · Sujeta cada esquina de la máquina (en los ejes) al remolque con una cadena o cable. Verifica que el operador: · Estaciona el camión remolque en una superficie nivelada, para subir y bajar la máquina de la plataforma. · Mantiene limpia la plataforma del remolque. · Coloca cuñas contra todas las ruedas del remolque. · Siempre usa una rampa o plataforma para cargar. · Se asegura de que las rampas son suficientemente resistentes, tienen un ángulo de elevación poco pronunciado y la altura apropiada. · Conduce la máquina en avance o retroceso, para subir y bajar por la rampa al remolque. No intenta conducir por el costado del remolque. · Centra la máquina en las rampas. · Estaciona la máquina en el remolque, centrada sobre éste, en sentidos longitudinal y lateral. · Baja todo el equipo al suelo. Coloca bloques debajo del equipo para proteger el piso. · Pone la palanca de cambios de la transmisión en el punto muerto y aplica el freno de estacionamiento. · Conecta la barra de bloqueo de la articulación. · Apaga el motor. Sacar la llave de contacto. · Gira el volante de dirección de lado a lado y mueve la palanca de control de Tarea 3 Traslado del equipo PELIGROS ASOCIADOS Caída a distinto nivel Atrapamiento
  • 8. 7 Control de riesgos / SKIDDER HUINCHE Recuerda que: · El personal de mantenimiento (mecánicos y electricistas) debe poseer las competencias técnicas para realizar su labor y estar acreditado por la empresa, el fabricante del equipo y/o por la autoridad (Superintendencia de Electricidad y combustibles). · Antes de efectuar la reparación y mantención de maquinarias o equipos, deben colocarse dispositivos de bloqueo y advertencia, que deben ser retirados sólo por personal a cargo de la mantención. · Antes de poner los equipos nuevamente en servicio, deben ponerse todas sus proteccionesydispositivosdeseguridadysometerseapruebasdefuncionamiento. · Verifica que el operador: · Si por algún motivo debe introducir su cuerpo o parte de él en el interior de una máquina, primero debe bloquearla por completo, inmovilizarla, desenergizarla y enclavarla. · Verifica que todos los sistemas de transmisión de movimientos están convenientemente protegidos, para evitar el contacto accidental con personas. · Verifica que las protecciones de seguridad impidan el acceso hasta la zona peligrosa de cualquier parte del cuerpo humano. · Si ejecuta trabajos en altura, donde exista riesgo de caída a desnivel, o bien al borde de aberturas, usa arnés con su respectiva cuerda de seguridad, debidamente afianzada a un lugar estable. · Mantiene limpia y despejada el área de trabajo. · Nousaelementosquepuedenseratrapados,comoropassueltasodeshilachadas, bufandas, mangas, anillos, joyas, entre otros. · EstacionaconprecauciónelSkidderGrappleenelpozodemantención. Mueve el equipo lentamente y pide ayuda para guiarlo, con el fin de evitar una caída dentro del pozo y la colisión contra equipos, bandejas eléctricas, cañerías o luminarias. · Coordinalaejecucióndeotrostrabajosdemantenimientosimultáneosquesean incompatibles. No realiza trabajos en caliente, mientras el equipo se encuentra en el pozo o se está realizando otro tipo de trabajo en el Skidder Grapple. · Revisa el aseo y orden del pozo de mantención, eliminando derrames de aceite de su interior y trapos impregnados. · Revisa que la iluminación en el interior del pozo es adecuada. Tarea 4 Mantenimiento básico PELIGROS ASOCIADOS Contacto con sustancias químicas Exposición a bajas temperaturas Atrapamiento Exposición a gases Exposición a ruido Exposición a vibración Exposición a radiación UV de origen solar Caída al mismo nivel Caída a distinto nivel Proyección de partículas Choque contra elementos móviles Golpeado por objeto Incendio Explosión Exposición a manejo manual de carga
  • 9. · Utiliza los Elementos de Protección Personal adecuados: casco de seguridad con barbiquejo y gafas, zapatos de seguridad, guantes, protector auditivo (según corresponda). Usa ropa de agua para ingresar al pozo. · No fuma en el lugar de trabajo. · Revisa con cuidado las Hojas de seguridad (HDS) entregadas por los proveedores de los productos utilizados: aceites lubricantes, fluidos hidráulicos, solventes, pinturas, aditivos, detergentes y grasas y defina las medidas de control necesarias. Selecciona elementos de protección (por ejemplo, guantes) de acuerdo con los riesgos informados. · No usa recipientes de vidrio para el traslado de combustible, los cuales están prohibidos. · Revisaqueelsistemaneumáticodelagraserafuncionaconlapresiónadecuada. Si usa una grasera manual, evita el contacto con la piel y el derrame en el piso. · Evita derrames innecesarios de grasa en el lugar de trabajo. Aplica grasa en cada grasera sólo hasta que ésta revienta. · Revisa el estado de las herramientas neumáticas (llaves de impacto). · Evita impregnar la ropa de trabajo (puños, pantalones) con grasa. · No sopletea los filtros de aire del motor con aire comprimido. · No sopletea la ropa de trabajo con aire comprimido. · Evita el contacto de la piel con el aceite de motor usado. · Utiliza las herramientas de mano apropiadas (llaves de punta corona, llaves de torque, martillos, alicates, destornilladores, barretillas, tecles portátiles, carretillas). No utiliza las herramientas para otro fin. · Realiza la fuerza manual de la forma correcta. Cuida de no esforzar la espalda. · Utiliza líquido destrabador en caso de haber uniones roscadas agripadas. No realiza sobreesfuerzos. · En las labores de lubricación, evita los derrames (aceite, grasa) en lugares de tránsito. · Elimina cualquier tipo de desecho (trapo, huaipes o papeles) impregnados con lubricantes combustibles en lugares apropiados y dispuestos para esto. · Al empujar, arrastrar y transportar herramientas y/o equipos, depósitos de lubricantes y graseras, solicita ayuda a otra persona o con el apoyo de medios mecánicos (carros, carretillas o zorras). Evita tirar los carros. · Verifica que los carros tengan las ruedas en buen estado. Evita el uso de carros o carretillas con ruedas dañadas o trancadas. · Verifica que la ventilación de aire dentro del taller es adecuada. Suspende el trabajo si hay presencia de humo (producto de la combustión). · Utiliza guantes anti vibratorios cada vez que trabaja con herramientas neumáticas. · Utiliza ropa térmica en periodo invernal. Si una reparación requiere pruebas o ajustes para los que sea necesario energizar y mover la máquina, se debe contar con un análisis de riesgo y un procedimiento específico de la tarea. Todo el personal participante deberá ser instruido al respecto.
  • 10. Aspectos a verificar sobre la máquina/ equipo Cumple N/A Norma Legal Observaciones / Acciones a seguir El operador tiene licencia clase D. D.S. 594 Art. 43 Los neumáticos están inflados y sin desgaste o daño excesivo. Las tuercas están bien apretadas. Ley 18.290 Art. 63 El operador utiliza los Elementos de Protección Personal (EPP): casco, zapatos de seguridad, protección visual, guantes, protección auditiva y chaleco reflectante. D.S. 594 Art. 53 y Art. 37 La máquina cuenta con sus rótulos de advertencia: peligros, carga máxima, distancia mínima de seguridad. D.S. 594 Art. 37 En el Skidder Grapple existen medidas que limitan el riesgo de vuelco tales como: 1. Estructura que impida el vuelco. 2. Estructura que proteja al operador. 3. Estructura que mantenga al trabajador correctamente sentado sobre el asiento. 4. Protección en puertas y ventanas. D.S. 594 Art. 37 La máquina cuenta con un equipo de extinción de incendio. Ley 18.290 Art. 79 Anexo I.R.D. 1215/1997 La máquina tiene instaladas todas las protecciones de las partes móviles (motor eléctrico, sistema de transmisión, acoplamiento u otro). Decreto 594. Art. 38 Art. 36 El aceite del motor está dentro de los niveles recomendados por el fabricante y sin fugas. D.S. 594 Art. 37 El radiador está lleno y sin fugas. D.S. 594 Art. 37 Las conexiones de la batería están apretadas. D.S. 594 Art. 37 La máquina tiene las protecciones instaladas (partes móviles, eléctricas). D.S. 594 Art.38 CONDICIONES DE SEGURIDAD EN LA OPERACIÓN DE DEL SKIDDER HUINCHE Identificación del equipo Fecha/hora Nombre del Operador Nombre del Supervisor Pauta de Inspección / Supervisor
  • 11. El rotulo sobre la capacidad de carga se encuentra instalado y se puede leer con facilidad. D.S. 594 Art. 37 Los adhesivos de advertencia y los manuales del operador se ven y se leen con facilidad. D.S. 594 Art. 37 El cinturón de seguridad se encuentra operativo, sin daños y sin aceite o sucios. Ley 18.290 Art. 79 El motor funciona suave y silencioso, sin fugas o chispas del tubo de escape. D.S. 594 Art. 37 Los espejos retrovisores se encuentran en buenas condiciones. D.S. 594 Art. 37 Los indicadores e instrumentación están funcionando. Ley 18.290 Art. 79 La carrocería del Skidder está sin residuos, grasas o aceites en exceso. D.S. 594 Art. 37 La bocina (claxon) está en funcionamiento. Ley 18.290 Art. 79 La alarma de retroceso se encuentra en funcionamiento y su señal es audible. D.S. 594 Art. 43 Anexo I, R.D. 1215/1997