1. Aleman
Numero palabra
idioma
extranjero
pronunciacion
figurada
Inverosimilitud
1 SER sein sain
Sientes que estás junto a Carlos Sainz, sentado
junto a él en su coche, pilotando una carrera por
un lugar donde te gustaría estar y como pierde la
carrera, sacas tus sentimientos y te pones a llorar
(sentado) by h
2 Estar sein sain
sein sáin
estar sáin
sein sáin
3 Tener haben jaben
Vas a lavarte las manos, pero en lugar de
pastillas de jabón tienes sacos de habas. by h
4 Haber haben jaáben
Relaciona tener el cuerpo lleno de jabon. Como
en una fiesta de la espuma
5 Hay es gibt esguit
le lanzan una piramide de egipto a la cabeza y
exclama un AY de dolor
6 QUERER wolen volen
Un monton de gente en el aeropuerto que
QUIERE Volar (volen) y una azafata
metiendolos uno a uno en el avion diciendo
"volen, volen"
7 Desear wünschen vunchen
Ves que un pajaro tiene hambre y buscas comida
para llenarle el buche
wunschen wunchen
8 Amar lieben liiben Amo a las liebres
9 Ayudar helfen jelllfen
Necesitas ayuda en tu trabajo, y tu jefe te ve y te
la envía en forma de más compañeros de trabajo
Necesitas ayuda en tu trabajo, y tu jefe te ve y te
la envía en forma de más compañeros de trabajo
eeeeee
10 Intentar versuchen versujen un saltador de altura que intenta saltar un besugo
Numero palabra
idioma
extranjero
pronunciacion
figurada
Inverosimilitud Insertar
11 Conseguir erreichen egaichen
"ERRE QUE ERRE para
CONSEGUIR" un correo
electronico de un chino
maricon que se llama
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
2. (egaichen@erreichen.com),
erreichen.com es, porque
resulta que es de un rey
chino(el rey chen)
By.juaemalaga
12 Pedir bitten biten
Una chica impresionante, en
medio de la discoteca PIDE
un "BiterCas", y se pone a
bailar desnuda con su bebida
"BITERCAS"
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
13 Necesitar benötigen benütiguen
Necesitan que tiren tigres al
planeta Venus
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
14 VIVIR leben liben
Vives en el Líbano, y a cada
momento te haces heridas,
para nada leves
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
15 Nacer
geboren
werden
gueboren
vierden
se ve el paritorio de un
hospital con la mujer tumbada
sufriendo por la criatura, y
esta no quiere salir, el medico
al no queres salir le pone los
rayos X y se ve al niño
dibujando dentro de la barriga
de la madre con colorines, y
el medico le dic
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
(continuacion) QUE BORRE
el VERDE q no queda bien te
puedes imaginar a todos los
de alli con la gota de sudor en
la frente cuando le ha dicho
eso
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
16 Crecer werden vierden
Vierten plantas verdes en un
tiesto, y estas empiezan a
crecer by h
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
Las plantas crecen mucho y se
pierden entre las nubes.
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
wachsen vaksen
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
17 Morir sterben shhhterben
Lo relaciona con la muerte de
un personaje, amigo, algun
Esteban que conozcas!
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
Vas MATANDO todo aquello
que te ESTORBA
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
Vas MATANDO todo aquello
que te ESTORBA
insertar traduccion
insertar
3. inverosimilitud
18 Sentir fühlen fuilen
Imagina el momento en que te
FUsILEN, como ibas a
SENTIR la bala entrando en
el cuerpo... ( un poco
macabro, lo sé )
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
19 Doler schmerzen shhhhmersen
Te retuerces de dolor porque
te atropella un mercedes,
conducido por jose mercé
(cantaor)
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
20 Curar heilen jailen
Coje al enfermo y para curarle
le jala de la lengua
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
21 VER sehen séen
Para ver hace falta el sentido
de la vista
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
22 Mirar ansehen anséen
Ensenñas a alguien el uso del
telescopio y le dices ¡ansí se
mira, ansí!
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
23 Oír Hören jéeren
Estás en el médico y oyes
como la enfermera saca las
jeringuillas de los hoyos.
Están los hoyos de golf en la
consulta, y las jeringuillas se
usan a modo de palo, que
inyecta las pelotas, y se oye el
ruido que hace la bola al caer
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
24 Escuchar zuhören tsuujéeren
Para poder escuchar la
conversacion piden que
sujeten zanahorias
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
Para poder escuchar la opera
siempre te SUGIEREN
(tsuujeeren), que llegues a su
hora al teatro, o mejor dicho a
ZUHORaEN el
teatro(zuhoren)by.juaemalaga
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
Numero palabra
idioma
extranjero
pronunciación
figurada
Inverosimilitud Insertar
25 Gustar gefallen guefálen
no me GUSTA QUE los
delanteros FALLEN
tantos goles
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
26 Tocar berühren berúren
imagina una anciana con
tocandose grandes
berrugas
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
27 Oler riechen rijen Los ancianos no pueden insertar traduccion
4. oler las flores porque
están mal de la cabeza y
ya no "rijen"
insertar
inverosimilitud
Los perros se rijen por el
olor
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
28 HABLAR sprechen shpréjen
Coges una prenda de
ropa, sacas la percha y te
pones a hablar con la
dependienta de los
precios
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
29 Decir sagen ságuen Sabén aquel que dice...
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
30 Leer lesen lésen
La lectura de ciertos
libros, es la !leche¡ O:
Leer los cartones de
leche, o leer directamente
sobre las vacas...
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
31 Escribir schreiben shráiben
Escribes con unas gafas
raiban
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
32 Borrar löschen léeshen
un concierto de rock q
salen unos cantando
musica sacra y se ponen
a gritar q Los EESCHEN
a la vez q tiran
borradores a los
cantantes pero una lluvia
tremenda
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
33 Firmar unterschreiben úntashraiben
--Esta palabra no es
necesario de buscar
inverosimilitud ya que es
una palabra compuesta y
basta con pensar donde
se suele firmar (abajo del
todo).
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
34 PODER können konen
Nadie tiene más poder
que Conan
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
35 Hacer machen májen
hacer una escultura o un
cuadro de color magenta
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
36 Trabajar arbeiten árbaiten
El mejor trabajo del
mundo es el de arbitrar
partidos de futbol
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
37 Fabricar erzeugen ertsoiguen
insertar traduccion
insertar
5. inverosimilitud
herstellen jiiirstelen jitanos fabricando teles
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
Imaginate una fabrica
llena de chinos q fabrica
ESTRELLAS y luego las
lanzas al cielo
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
38 Construir bauen bauen
La nueva construccion de
pisos de proteccion
oficial para jovenes se
hace con
baules...imagina un
bloque heco con baules
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
imaginate una obra en el
q en vez de usar ladrillos
usan balones de futbol
para hacer las paredes
puedes ver a los obreros
usando pegamento para
pegar los balones entre si
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
39 Derribar umwerfen umverfen
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
niederreißen nidergaisen
derriban un edificio
porque hay un NIdo DE
GAIS EN la azotea.
jajaja
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
Numero palabra
idioma
extranjero
pronunciación
figurada
Inverosimilitud Insertar
40 Eliminar beseitigen besaitiguen
ves a un mafioso con su
ametralladora q apunta a
2 tigres q se estan
BESANDO y dice ha
llegado el momento de
eliminaros
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
41 Llenar füllen fiílen
Juegan al poker y cada
vez que alguien tiene full,
llena una jarra con
alfileres la deja al filo de
la mesa, preparada para
apostarla
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
42 Vaciar ausleeren ausléaen
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
43 PENSAR denken dénken Piensa De ke me sirve insertar traduccion
6. pensar
insertar
inverosimilitud
44 Imaginar
sich __
vorstellen
sij __ forstelen
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
45 Creer glauben gláuben
Como son religiosos,
creen que inflando globos
iran al cielo
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
46 Saber wissen vísen
Sabe usar la visa en el
cajero by h
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
47 Conocer kennen kénen Conocer a kennedy
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
48 Recordar erinnern erinern
recuerdas que tu hijo se
orina encima porque no
recuerda como se dice
baño en aleman
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
49 Olvidar vergessen férguesen
Ves un tio golpenado a
una virgen verde hasta
caer al suelo olvidandose
de todo
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
50 ESTUDIAR studieren shtudíren
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
51 Atender warten várten Se pone a tender un váter
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
52 Comprender verstehen fershtéen
para comprender tienes
que VER TI EN la
situacion
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
53 Aprender lernen léren
En la escuela de flamenco
los alumnos que quieren
aprender son ¡loros!que
cantan : lere lere, lere lere
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
lernen leeernen
Para aprender hay que
leer nen!!
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
54 Memorizar speichern shpaishern
Para memorizar no
necesitas ser un ESPIA
EN CHERNOBIL ni
sufrir un ESPASMO EN
LA HERNIA solo seguir
el metodo de Ramón
Campayo
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
auswendig
lernen
aus vendix
leeernen
insertar traduccion
insertar
7. inverosimilitud
55 Enseñar lehren léren
El nen enseñando a hablar
a los loros
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
lehren liiiren
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
56 Explicar erklären erkléren
me conto el mismo chiste
y no lo entendia. cuando
me lo explicó dije "ah,
ESta CLARO"
Aleman
Numero palabra
idioma
extranjero
pronunciacion
figurada
Inverosimilitud Insertar
57 Acertar treffen tréfen
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
58 Equivocar sich irren sij iren
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
59 IR gehen guéen
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
60 Llegar ankommen ánkomen
Al llegar a casa me
encuentro a Ann
comiendo...
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
61 Volver zurückkommen tsuriíkkomen
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
62 Venir kommen kómen
Vienen los que más
comen by h
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
63 Entrar heinen gehen jinéin guéen
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
64 Salir abfahren ápfaren
Al salir de tu casa te
encuentras muchos
faraones egipcios
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
65 Sacar herausholen jerausholen
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
66 ANDAR gehen guéen
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
8. 67 Correr rennen renen
pues me imagino a
buenafuente, encima del
nen de castefa, corriendo
a toda pastilla, montado
a caballito, y dandole en
el culo con el latigo,
gritando aRE NEN, aRE
NEN
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
68 Saltar springen shpringuen
Me imgino saltar sobre
un charco de baroo, y Se
me PRINGUEN los
pantalones
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
69 Bailar tanzen tántsen
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
tanzen tancen
imagino a tarzan
bailando
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
70 Parar anhalten ánjalten
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
71 Esperar erwarten er guarten
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
72 Cruzar überqueren ubar queren
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
73 Continuar fortretzen fortrettsen
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
forsetzen forsetcen
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
74 VIAJAR reisen ráisen
Imagina un avión
(viajar)por fuera, que no
puede despegar porque
está unido al suelo por
raices, como los árboles
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
Numero palabra
idioma
extranjero
pronunciación
figurada
Inverosimilitud Insertar
75 Subir ansteigen ánshtaiguen
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
76 Bajar heruntergehen jerúntaguéen
insertar traduccion
insertar
9. inverosimilitud
hinuntergehen jinunter gueen
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
77 Montar/veh. einsteigen áinshtaiguen
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
78 Bajar/veh. aussteigen áus-shtaiguen
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
79 Conducir fahren fáren
no puedo conducir de
noche porque los
FAROS estan rotos
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
no puedo conducir de
noche porque los
FAROS estan rotos
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
80 Durar dauern dauan
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
81 Tardar brauchen braujen
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
82 CANSAR ermüden ermiíden
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
83 Descansar ausruhen áusruen
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
84 Acostar schlafen gehen shláfen guéen
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
85 Dormir schlafen shlaafn
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
86 Despertar wecken véken
Te despiertas y tienes
una vaca junto a ti
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
87 Levantar aufstehen aufshtéen
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
88 Vestir sich anziehen sij ántsien
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
89 Asear säubern soibern
Llamas a la puerta del
aseo y se oyo de
dentro, ¡SOY
BERNardo, me estoy
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
10. aseando!
90 Limpiar reinigen ráiniguen
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
91 Manchar beflecken befleken
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
92 COMER essen es(e)n
Un hombre comiendo
serpientes (forma de
ESE)
Numero palabra
idioma
extranjero
pronunciacion
figurada
Inverosimilitud Insertar
93
Tomar
(ingerir)
nehmen nimen
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
94 Desayunar frühstucken
fruu*-shtu*k(e)n
*Ü como en
francés
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
95 Almorzar mittag essen mítak ésen
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
96 Cenar
zu Abend
essen
tsú ábent ésen
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
97 Beber trinken
trink(e)n con R
francesa
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
98 COMPRAR
kaufen &
einkaufen
kaufn & ainkaufn
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
99 Alquilar
mieten &
vermieten
miiten &
feamiiten
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
100
Valer
(servir)
taugen tauguen ¿te valen estas togas?
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
101 Costar kosten kost(e)n
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
102 Pagar zahlen tsaa-l(e)n
Vas a pagar en una
tienda, y como los
cajeros van a comisión,
salen cajeros de todas
partes para que les
pagues
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
12. greifen gráifen
Un cojo cogiendo grifos
de un baño
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
116
Dejar
(deposita
lassen las(e)n
Dejas en el suelo a
LASsie y todos los
cazadores empiezan a
cazar, con la ayuda de
LASErs
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
117 Utilizar benuzen benutsen
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
118 Tirar ziegen zaiguen
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
119 Caer fallen falen
Los concursantes de un
programa de la tele
están subidos a un
taburete, y si FALLaN
la pregunta, caen del
taburete
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
120 Recoger abholen ápjolen
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
121 Llevar tragen traguen
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
122 Traer bringen bringuen
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
123 Enviar senden senden
Send en inglés es
enviar, y todos los
verbos en alemán
acaban en -EN. Creo
que hay más ejemplos
de estos tipos de verbos,
que no necesitan
asociación
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
124 PONER stellen shtélen
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
125 Colocar setzen settsen
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
126 Añadir hinzufügen jintsufiíguen
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
127 Juntar zusammenfügen tsusamenfiígen
insertar traduccion
insertar
19. 204 Preferente Sitzplatz sittsplatts
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
205 Turista Turist tú-guíst
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
206 Camarote Kabine kabíne
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
Numero palabra
idioma
extranjero
pronunciacion
figurada
Inverosimilitud Insertar
207 HOTEL Hotel jotel
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
208 Habitación zimmer tsíma
Sales de tu habitación y te
encuentras en la cima
(tsíma es similar a cima)
de una montaña (intenta
verlo con la mayor
claridad posible, viendo
la nieve de la cima,
sintiendo el frío de la
montaña...) by h
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
209 Número Nummer núma
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
210 Llave Schlüssel shlúsel
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
211 Ascensor Aufzug áuftsuk
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
212 Escaleras Treppe Trépe
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
213
Planta
(piso)
Stock sh-tók
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
214 Pasillo Gang gan
Hay un mercadillo en el
pasillo de tu casa, donde
encuentras muchas
gangas
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud
korridor koguidó
insertar traduccion
insertar
inverosimilitud