TAREA 3
BÚSQUEDA EN SCOPUS Y CINAHL
PASO 1
• Nos metemos en la página de la biblioteca de la universidad de Sevilla
en la parte de salud.
PASO 2:
• Ya dentro, en el cuadro donde pone multidisciplinares, pulsamos en
Scopus.
PASO 3:
• Dentro de la biblioteca virtual nos metemos en DeCS, que nos va a
servir para traducir palabras y buscar sinónimos para que nuestra
búsqueda sea más precisa.
• Una vez dent5ro, pulsamos en: consulta al DeCS
PASO 4:
• En consultar por índice, marcamos permutado.
• Elegimos el idioma en el que vamos a escribir la palabra que vamos a
buscar.
• Pulsamos en ese mismo recuadro, donde pone índice.
PASO 5:
• Introducimos la palabra que queremos traducir, en nuestro caso, al
inglés.
• Cuando la escribamos, le damos a índice.
• Cuando aparecen los resultados, elegimos y pinchamos en: mostrar.
PASO 6:
• Ya tenemos las palabras traducidas al inglés. Es hora de introducir la
estrategia en Scopus: "nurse’s role" AND depression AND (pregnancy
OR "postpartum period")
PASO 7:
• Hacemos la búsqueda y filtramos por años. En este caso, desde 2013.
PASO 8:
• Queremos buscar los mas citados, así que donde pone: sort on,
seleccionamos: cited by (highest).
PASO 9:
• Seleccionamos los 5 primeros que nos salen.
AHORA EN CINAHL
• Nos metemos de nuevo en la biblioteca de la universidad en la parte
de salud y seleccionamos CINAHL. Una vez dentro, pinchamos en
recurso para acceder.
PASO 2:
• Una vez dentro, copiamos y pegamos la estrategia anteriormente
usada en el buscador.
PASO 3:
• Buscamos los que sean desde 2010 hasta 2015.
• Seleccionamos: mostrar más, que se encuentra debajo de: fecha de
publicación. Una vez dentro, ponemos el filtro de: publicaciones
arbitradas.
PASO 4:
• En mi caso, salen 5 resultados con esos filtros.
Tarea 3

Tarea 3

  • 1.
    TAREA 3 BÚSQUEDA ENSCOPUS Y CINAHL
  • 2.
    PASO 1 • Nosmetemos en la página de la biblioteca de la universidad de Sevilla en la parte de salud.
  • 4.
    PASO 2: • Yadentro, en el cuadro donde pone multidisciplinares, pulsamos en Scopus.
  • 6.
    PASO 3: • Dentrode la biblioteca virtual nos metemos en DeCS, que nos va a servir para traducir palabras y buscar sinónimos para que nuestra búsqueda sea más precisa. • Una vez dent5ro, pulsamos en: consulta al DeCS
  • 8.
    PASO 4: • Enconsultar por índice, marcamos permutado. • Elegimos el idioma en el que vamos a escribir la palabra que vamos a buscar. • Pulsamos en ese mismo recuadro, donde pone índice.
  • 10.
    PASO 5: • Introducimosla palabra que queremos traducir, en nuestro caso, al inglés. • Cuando la escribamos, le damos a índice. • Cuando aparecen los resultados, elegimos y pinchamos en: mostrar.
  • 16.
    PASO 6: • Yatenemos las palabras traducidas al inglés. Es hora de introducir la estrategia en Scopus: "nurse’s role" AND depression AND (pregnancy OR "postpartum period")
  • 18.
    PASO 7: • Hacemosla búsqueda y filtramos por años. En este caso, desde 2013.
  • 20.
    PASO 8: • Queremosbuscar los mas citados, así que donde pone: sort on, seleccionamos: cited by (highest).
  • 22.
    PASO 9: • Seleccionamoslos 5 primeros que nos salen.
  • 24.
    AHORA EN CINAHL •Nos metemos de nuevo en la biblioteca de la universidad en la parte de salud y seleccionamos CINAHL. Una vez dentro, pinchamos en recurso para acceder.
  • 26.
    PASO 2: • Unavez dentro, copiamos y pegamos la estrategia anteriormente usada en el buscador.
  • 28.
    PASO 3: • Buscamoslos que sean desde 2010 hasta 2015. • Seleccionamos: mostrar más, que se encuentra debajo de: fecha de publicación. Una vez dentro, ponemos el filtro de: publicaciones arbitradas.
  • 31.
    PASO 4: • Enmi caso, salen 5 resultados con esos filtros.