SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 44
Descargar para leer sin conexión
1
DATOS PERSONALES
NOMBRE:
DIRECCIÓN:
TEL.:
CHASÍS:
MOTOR:
TIPO:
COLOR:
FECHA DE COMPRA: DD MM AAAA
CEL.:
2
PREFACIO
Estimado Cliente de AK 150 125/TTR, Bienvenido a la familia de millones de clientes
satisfechos AKT. En este manual se explica acerca de las características y la correcta operación
de la AK 150 125/TTR, Por favor lea completamente y siga las instrucciones para disfrutar de
un manejo seguro y garantizar un óptimo rendimiento de su motocicleta, le recomendamos que
solamente sea llevada a los centros de servicio técnico autorizados AKT Motos.
Este manual debe ser considerado como una parte permanente de la motocicleta, toda la
información, ilustraciones, fotografías y especificaciones contenidas en este manual se basan
en la información más reciente disponible en el momento de esta publicación, AKT motos puede
incorporar las modificaciones o mejoras a sus vehículos en cualquier momento sin previo aviso,
por lo tanto, es posible que algunas de las partes descritas en este manual no se apliquen a su
vehículo.
Bienvenido a la
familia
3
AVISO
NOTA
La autorización previa de AKT Motos es obligatoria para citar, copiar o reproducir cualquier
parte de este manual.
Las imágenes descritas en este manual son del modelo AK 150 125/TTR
Algunos accesorios que se muestran en las ilustraciones pueden estar fuera del equipamiento
estándar del modelo.
4
ÍNDICE AK 150 125/TTR
Use repuestos originales
Importante
Información General
Datos de Identificación
Proceso de limpieza de la motocicleta
Especificaciones Técnicas
Recomendaciones combustibles y aceites
Localización de partes
Funciones comandos
Velocímetro y pilotos indicadores
Cuadro de mantenimiento posterior
Recomendaciones para lograr un óptimo rendimiento del Vehículo
2
3
4
17
18
19
20
22
25
28
30
31
5
USE REPUESTOS ORIGINALES
Para conservar las prestaciones del vehículo, cada repuesto debe ser diseñado y construido
con unas especificaciones rigurosas para su optimo funcionamiento. “Los repuestos originales
AKT” están hechos con los mismos materiales y patrones de calidad usados para construir la
motocicleta. Ninguna pieza sale al mercado sin cumplir los requisitos exigidos por nuestros
estándares y sin ser sometida a exhaustivas pruebas y controles de calidad por parte de
nuestro ingenieros.
Por las razones anteriores, cuando deba realizar una reparación ó sustitución de alguna pieza,
adquiera “Repuestos originales AKT” en los puntos de venta de repuestos AKT. Si adquieres
un producto más barato de una marca diferente a la nuestra, no garantizamos su calidad ni
durabilidad, además esto causará disminución de las prestaciones de su vehiculo, así como
posibles problemas en su motocicleta.
Toda la información, ilustraciones, fotografías y especificaciones contenidas en este manual
se basan en la información más reciente disponible en el momento de esta publicación. Akt
motos podrá modificarlas sin previo aviso.
6
ANTES DE ENCENDER LA MOTOCICLETA
VERIFIQUE EL NIVEL DE ACEITE DE CAJA
(CUATRO TIEMPOS)
SAE 20W-50
ACEITE DE MOTOR
IMPORTANTE
7
Para verificar el nivel de aceite coloque su motocicleta en posición horizontal para realizar una
medición correcta; luego retire el tapón medidor de aceite límpielo e introdúzcalo sin roscarlo
de nuevo en el orificio, finalmente observe que todo el extremo del marcador se encuentra
impregnado de aceite.
El nivel de aceite se debe verificar con
la motocicleta totalmente fría.
Realice los cambios de aceite de 500 a 1000
Km
inicialmente mostrar paleta de indicador nivel
de aceite ubicada en el tapón.
INFORMACIÓN GENERAL
Cantidad de aceite 1200 cc.
8
El depósito del líquido del sistema de freno de disco delantero, está
ubicado sobre la parte derecha del manubrio, su nivel debe ser
revisado de manera periódica. Esta revisión es sólo visual para
determinar en que estado se encuentra.
Si el nivel del líquido es bajo y se observa de color oscuro es
necesario cambiar totalmente el fluido del sistema,
puede estar degradado ó contaminado con agua.
Si el nivel del líquido es bajo revise primero el estado de las pastillas antes de
adicionar líquido nuevamente. Tipo DOT4 (recomendado) hasta completar el
nivel óptimo.
Si el líquido se ve contaminado con suciedad o agua, haga su cambio
completamente.
Cambie el líquido de frenos solo en los puntos autorizados de AKT.
El cambio de líquido de frenos debe hacerse cada año. Como se
recomienda en la tabla de mantenimiento periódico.
FRENO DELANTERO
ATENCIÓN
9
Inspeccione las pastillas de freno delantero periódicamente. Si se detecta que las
pastillas se encuentran cerca de la línea límite, diríjase lo más pronto posible a un
Centro de Servicio Técnico para ser remplazadas.
Inspeccione el sistema de frenado diariamente antes de conducir su motocicleta,
tenga en cuenta los siguientes puntos:
- Fugas de líquido en todo el sistema.
- Estado de la manguera que conduce el líquido desde la bomba hacia la
mordaza.
- Desgaste de las pastillas.
- Dureza de la manigueta del freno delantero.
Conducir con las pastillas desgastadas reduce la efectividad de
los frenos, origina un desgaste prematuro del disco e incrementa
el riesgo de accidentes.
Conduzca de manera prudente cuando instale un juego nuevo de
pastillas de freno.
INSPECCIÓN DE LAS PASTILLAS DELANTERAS
ATENCIÓN
LÍNEA
LÍMITE
10
El pedal del freno trasero está ubicado en la parte lateral derecha al lado del reposapíe.
Inspeccione el freno diariamente antes de encender su motocicleta, si detecta alguna
anomalía en algunos de los componentes del freno diríjase al Centro de Servicio Técnico más
cercano lo antes posible. Si después de inspeccionar el freno detecta que el pedal baja mucho,
se debe de ajustar.
FRENO TRASERO
Presione la leva trasera hacia adelante para soltar
el tornillo de ajuste de la varilla.
- Ajuste el tornillo del extremo de la varilla.
- Suelte y verifique que el pedal tenga un recorrido
normal.
- Si el tornillo hay que ajustarlo demasiado, dirijase
al Centro de Servicio Técnico más cercano para que
revisen las bandas.
CÓMO AJUSTAR EL FRENO.
11
No agregue ácido después de la carga inicial.
- Después de la carga inicial, siempre agregue agua destilada debido a que ésta es la que se
evapora y no el acido.
- Cárguese sólo en los Centros de Servicio Técnico autorizados por AKT.
- Evite el contacto con los líquidos de la batería principalmente en los ojos ó en cualquier parte
del cuerpo,
Si llegara a ocurrir algún accidente, lave la zona afectada con abundante agua, y acuda
inmediatamente al centro de salud mas cercano.
La AK 125/150 TTR posee una batería de 12V-6.5A, se encuentra ubicada en el lado izquierdo.
Verifique el nivel electrolíto de cada celda periódicamente, este se debe encontrar entre los
niveles superior e inferior demarcados en la batería, en caso de que alguna celda tenga el nivel
bajo, adicione agua destilada. El agua de grifo no es sustituta del agua destilada, usarla
reducirá la vida útil de la batería.
BATERÍA
ATENCIÓN
12
La ensambladora AKT motos en cumplimiento de la resolución 0361 del 03 de
marzo de 2011 cuenta con una plan para la disposición final de las baterias,
la recoleción se realiza a través de nuestros Centros de Servicio Técnico
autorizado de todo el país, contribuyendo de esta manera al sostenimiento
ecológico del planeta.
DISPOSICIÓN FINAL DE BATERÍAS
13
Revise la presión de las llantas periódicamente para alargar su vida útil. Si
hay demasiada presión la llanta se desgastrá por la parte central y al
frenar rebotará, si la presión es baja se desgatará por los lados y al frenar
el las curvas podrá deslizar. En cualquiera de los dos casos el frenado no
será efectivo.
Compruebe el estado y presión de las llantas antes de conducir su
motocicleta.
- Evite sobrecargar la motocicleta.
- Cambie las llantas cuando estén desgastadas o tengan algún tipo de corte
o grieta.
- Utilice siempre el tipo de llantas recomendado para la
AK125/150 TTR
Esto incrementará la vida útil de sus llantas y
disminuirá el consumo de combustible.
LLANTAS
DELANTERA 28 PSI
30 PSI
32 PSI
TRASERA
TRASERA con pasajero
Mucha presión
Poca presión
Presión ideal
14
Si se tiene algún problema con la presión de las llantas o alguna grieta o corte; se disminuirá
la estabilidad de la motocicleta y aumentará el riesgo de sufrir un accidente.
PRECAUCIÓN
Conducir con las llantas desgastadas puede disminuir la estabilidad y
control de la motocicleta, compruebe la profundidad del relieve de las
llantas, el cual es muy útil para apartar el agua y las impurezas del
camino. Cuando observe que las ranuras de las llantas estén
disminuyendo su profundidad, cambie las llantas lo más pronto posible.
PRECAUCIÓN
TIPO DE LLANTAS
- Tipo doble propósito. (On- Off Road).
- Dimensiones:
DELANTERA 90-90-19
110-90-17
TRASERA
15
Lacadenapermitequeelmotortransmitasupotenciaalallantatrasera
de la motocicleta, por esto se debe realizar un mantenimiento periodico
y tenerla bajo observación constante.
Esimportanterevisarlatensiónporlomenosunavezalasemana;basta
con sostenerla en el gato lateral para observar que no presente la tensión muy alta o muy baja. Si se
encuentra demasiado floja o apretada podría causar daños a la motocicleta o incluso a su usuario.
Si llegase a romperse o enredarse debe acercarse a un Centro de Servicios Autorizado AKT para su
reparación.
Parahacerdemaneracorrectalainspeccióndelacadenadebenllevarseacabo
estos pasos:
- Pare su motocicleta sobre el soporte lateral (Gato)
- Gire la llanta trasera y encuentre la parte de la cadena donde haya mayor
tensión, allí mueva la cadena de arriba hacia abajo para reconocer la distancia
que recorre de manera vertical, esta distancia debe ser entre 15-25mm
aproximadamente.
Si la distancia no cumple estos parámetros es necesario acercarse a un Centro
de Servicio Técnico AKT autorizado para su adecuado mantenimiento.
CADENA DE TRANSMISIÓN
INSPECCIÓN DE LA CADENA
1.5 a 2.5 cm
16
PALANCA DE CAMBIOS
La AK 125/150 TTR viene equipada con una caja de cambios de 5 velocidades que opera
según la gráfica, la palanca de cambios se encuentra ubicada al lado izquierdo del motor.
Para accionar los cambios de manera apropiada, se debe accionar al mismo tiempo el clutch
y
desacelerar. Cada vez que se seleccione un cambio, la palanca vuelve a su posición inicial y
queda lista para seleccionar otro cambio. Empuje hacia arriba para aumentar los cambios y
hacia abajo para disminuir. La neutra se encuentra entre primera y segunda, para situar la
motocicleta en este cambio se debe tener una velocidad igual a cero.
17
FILTRO DE AIRE
El filtro de aire se encuentra ubicado en la cavidad central del
chasis. Si este se contamina con polvo y bloquea la aspiración
normal de la motocicleta, disminuirá la potencia, aumentará
el consumo de gasolina y puede producir un desgaste
prematuro de las piezas internas del motor. Si usa
habitualmente la motocicleta en zonas polvorientas, es
recomendable cambiar el filtro de aire más frecuentemente
de lo que indica la tabla de mantenimiento periódico.
Cambie el filtro de aire como se indica a continuación.
- Retire la tapa lateral izquierda y derecha
- Retire la silla de la motocicleta
- Realice el cambio del filtro y arme nuevamente
NOTA: el filtro de aire se debe cambiar cada 6.000 kilómetros, o cada 3.000 kilómetros si el
terreno es polvoriento.
18
CHOKE
Modo de empleo:
Subir la palanca de choke o de estrangulación (1), prender la moto y bajar la palanca a la
posición intermedia (2), dejar durante aproximadamente 3 minutos mientras la moto calienta,
luego devolver la palanca de choke o estrangulación a su posición inicial (3) antes de poner en
marcha la motocicleta.
Si el choke se deja en posición arriba (1) o intermedia (2) la motocicleta afecta su
funcionamiento normal presentando paros repentinos (apagadera) e inestabilidad en su
carburación.
PRECAUCIÓN
Abajo (3)
Intermedio (2)
Arriba (1)
El choke o palanca de estrangulación sirve para encender la motocicleta cuando se
encuentra fría.
19
AJUSTE DE LA PALANCA DE EMBRAGUE O CLUTCH
CÓMO AJUSTAR LA PALANCA.
La palanca de embrague o clutch se encuentra ubicado en el extremo izquierdo del manubrio,
este suele destensionarse, por lo cual debe revisarse periódicamente, el ajuste normal de
la palanca es un juego de 2 a 3 milímetros entre la palanca y la base.
Correr el protector plástico (1) deslizándolo
por el cable.
- Desapretar la contratuerca (2).
- Ajustar el tornillo (3) hasta dar el ajuste
deseado.
- Apretar la contratuerca (2).
- Deslizar el protector plástico (1) al punto
inicial.
2 ó 3 mm
3
2
1
20
DATOS DE IDENTIFICACIÓN
UBICACIÓN DEL NÚMERO DE MOTOR UBICACIÓN DEL NÚMERO DE CHASIS
La palanca de embrague o clutch se
encuentra ubicado en el extremo izquierdo del
manubrio, este suele destensionarse, por lo
cual debe revisarse periódicamente, el ajuste
normal de la palanca es un juego de 2 a 3
milímetros entre la palanca y la base.
El número de chasis de la AK 125/150 TTR se
encuentra ubicado en la parte frontal del
chasis, exactamente detrás de la luz
delantera.
21
PROCESO DE LIMPIEZA DE LA MOTOCICLETA
Lavar la motocicleta es una actividad necesaria del mantenimiento
preventivo, ayuda a mantener en buen estado todos los sistemas del
vehiculo, además facilita la inspección de los componentes de la
motocicleta cuando así se requiera.
La acumulación de suciedad en el motor y en el mofle interfiere con
la refrigeración adecuada y oculta posibles daños que podrían perjudicar
el buen funcionamiento del motor.
Lavar la motocicleta con máquinas de agua de alta presión puede dañar
algunos componentes o puede levantar la pintura de las partes plásticas
involucradas. Nunca utilice jabones tipo detergente (partículas semi
sólidas), pueden rayar las partes pintadas y plásticas, siempre lave con
jabones suaves y abundante agua.
Enjuague la motocicleta con agua limpia y séquela con un trapo o paño
absorbente.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
RE 4T OHC
180.7 cc
15 hp @8500 RPM
2.7 Gal
14 N·m @6500 RPM
9.2:1
Eléctrico
Telescopia invertida
Unishock
Disco lobulado
Disco lobulado
2080*780*1170
CDI
1370
240
MOTOR
CILINDRAJE
POTENCIA
CAPACIDAD DE TANQUE
TORQUE MAX.
COMPRESIÓN
ARRANQUE
SUSPENSIÓN DELANTERA
SUSPENSIÓN TRASERA
FRENO DELANTERO
FRENO TRASERO
ENCENDIDO
LARGO X ANCHO X ALTO
DISTANCIA ENTRE EJES (mm)
DISTANCIA DEL MOTOR AL PISO (mm)
23
110/70-17
130/70-17
137
6 CAMBIOS MANUAL
NEGRO, AZUL, NARANJA
15 MESES O 20.000 KM
5
LLANTA DELANTERA
LLANTA TRASERA
PESO SECO
CAJA DE VELOCIDADES
GARANTÍA
COLORES DISPONIBLES
REVISIONES GRATUITAS
24
RECOMENDACIONES COMBUSTIBLES Y ACEITES
Use siempre gasolina corriente sin plomo, la gasolina sin plomo alarga la
vida útil de la bujía y de los componentes del sistema de escape.
PRECAUCIÓN
Derramar gasolina sobre cualquier superficie pintada puede originar daños en
estas, si esto sucede, lave inmediatamente con abundante agua.
ATENCIÓN
Nunca adicione gasolina al deposito cerca de llamas, chispas o fuentes de calor.
No llene en exceso el tanque, éste necesita espacio para el almacenamiento de
los gases y para la dilatación de la gasolina con los cambios de temperatura.
NOTA: Todos nuestros modelos estan diseñados para utilizar gasolina corriente,
sin embargo para un mejor desempeño del motor AKT motos recomienda utilizar
gasolina extra en la AK 125 TTR dado que la realción de compresión es de
9.5:1,en la AK 150 TTR puede utilizar gasolina corriente.
25
ACEITE DE CAJA
ESPECIFICACIONES DEL ACEITE DE MOTOR
Use siempre aceite para motocicletas. Si se usa un aceite de buena calidad para motores
cuatro tiempos y se hace el cambio periódico como lo indica la tabla de lubricacíon, alargará la
vida útil de su motocicleta.
Si no tiene disponibilidad de un aceite de motor SAE20W-50 escoja una alternativa de acuerdo
a la tabla.
API DG O SUPERIOR
20W-50
SAE
SISTEMA DE
CLASIFICACIÓN
GRADO
SISTEMA DE
CLASIFICACIÓN
TEMPERATURA
Cº
Fº
-30
-22
-20
-4
-10
14
0
32
10
50
20
68
30
86
40
104
10W30
10W40
10W40
10W50
10W50
20W50
26
LOCALIZACIÓN DE PARTES
SWITCH DE ENCENDIDO
El switch de encendido tiene dos posiciones:
OFF: Motor apagado, sistema eléctrico aislado.
ON: Motor encendido, Equipo eléctrico puede
utilizarse y la llave de encendido no se puede
remover.
ADVERTENCIA: No deje el swicht en posición ON con el motor
apagado, ya que puede disminuir la vida útil de su batería.
27
SEGURO DE DIRECCIÓN
El seguro de dirección se encuentra ubicado en el switch de encendido de la moto.
La dirección sólo se bloqueará con el manubrio en la posición extrema izquierda girando la llave
hacia la posición de bloqueo ejerciendo presión hacia abajo.
POSICIÓN SIN
BLOQUEO
POSICIÓN CON
BLOQUEO
28
TAPA TANQUE DE COMBUSTIBLE
Para abrir la tapa del tanque de gasolina debe seguir los siguientes pasos:
- Gire la pestaña que cubre el switch de la tapa del tanque de gasolina.
- Introducir la llave en la ranura del switch y girarla en el sentido de las manecillas del reloj.
- Levantar la tapa sin retirar la llave hacia arriba, proceder a llenar el tanque.
- Para cerrar la tapa de combustible inserte la tapa asegurandose de que la flecha mire hacia
adelante, encaje en el orificio del tanque, devuelva la llave a su posición inicial, retírela y cierre
la pestaña protectora del switch.
No llene en exceso el tanque de gasolina, puede salpicar y ocasionar daños
o producir un accidente. Use gasolina corriente.
29
GRIFO DE GASOLINA
ARRIBA
CENTRO
ABAJO
El grifo de paso de gasolina está ubicado en la parte lateral izquierda del
tanque de gasolina.
Arriba: Posición de reserva cuando no se tiene suficiente gasolina. Debe
abastecerse lo antes posible.
Centro: Grifo cerrado, no hay paso de combustible.
Abajo: Posición cuando se tiene suficiente gasolina por encima del nivel
de reserva.
30
SWITCH ENCENDIDO
ON/OFF (RUN)
COMANDO DERECHO
FUNCIÓN COMANDOS
P
BOTÓN ARRANQUE
ELÉCTRICO
SWITCH
ON/OFF LUCES
31
SWITCH CAMBIO CAMBIO DE LUCES
DIRECCIONALES
PITO
COMANDO IZQUIERDO
32
SWITCH ON/OFF LUCES
Este switch tiene tres posiciones:
Posición abajo:
Las luces del tablero, stop y farola se
encuentran apagadas.
Posición intermedia:
Luces del tablero, stop y farola (luz de día)
se encenderán.
Posición arriba:
Las luces del tablero, pilotos, farola y stop
se encenderán.
Cambio De Luces:
El switch de cambio de luces posee dos
posiciones:
Posición superior:
En esta posición se enciende la luz alta y
su piloto indicador en el tablero.
Posición inferior:
En esta posición se enciende la luz baja.
PITO:
Presione el botón del pito para pitar.
BOTÓN DE ARRANQUE:
Recuerde apagar las luces antes de
accionar el botón de arranque. Use el
pedal de arranque para arranque en frío.
33
PILOTO
DIRECCIONALES
RPM
INDICADOR DE
COMBUSTIBLE
PILOTO
LUCES ALTAS
PILOTO
NEUTRA
34
DIRECCIONALES:
Este switch tiene tres posiciones.
Posición Izquierda:
Se usa cuando se desea girar a la
izquierda. Se encenderán las dos
direccionales izquierdas y la luz
indicadora de direccional izquierda en el
tablero.
Posición derecha:
Se usa cuando se desea a girar a la
derecha. Se encenderán las dos
direccionales derechas y la luz indicadora
de direccional derecha en el tablero.
Posición central:
Ninguna direccional se enciende en esta
posición. Mientras no se necesiten las
direccionales este switch debe permanecer
en esta posición.
Este switch se debe posicionar
manualmente.
SWITCH ENCENDIDO ON/OFF (RUN):
Este elemento da la posibilidad de
encender o no la motocicleta.
No es posible encenderla.
La motocicleta enciende sin problema
35
CUADRO DE MANTENIMIENTO
V: Verificar L: Limpiar A: Ajustar C: Cambiar
Aceite motor
Verificación y mantenimiento periódico
Aceite de suspensión
Rodamientos de dirección
Eje rueda trasera
Revisión de freno delantero y trasero
Líquido de frenos
Llanta delantera y trasera (presión de aire)
Eje y bujes de tijera
Cadena
Pasadores motor
Tuercas, tornillos y pasadores en general
Guayas y cables
Sistema de embrague
Batería
Bujía
Holgura de válvulas
Carburador
Filtro de aire
Filtro de aceite (Tamiz)
Llave de gasolina
Válvula EAR
36
RECOMENDACIONES PARA LOGRAR UN ÓPTIMO
RENDIMIENTO DEL VEHÍCULO
Para lograr que su motocicleta AK 150 125/TTR tenga un excelente
desempeño siga estas recomendaciones:
- Lea y siga detalladamente el manual de garantía del vehículo, en el encontrará aspectos
importantes para el cuidado de su motocicleta.
- Siga la instrucciones para un despegue adecuado del motor (remítase al manual de garantía)
- Use solo el lubricante recomendado por el fabricante.
- Cambie el aceite de motor en cada revisión gratuita y obligatoria.
- No realice cambios que alteren el estado original de la motocicleta.
- Cambie el filtro de aire en el kilómetraje estipulado, de lo contrario el motor se podría ver
afectado
37
Cargue la batería (si es necesario) e instálela. Recuerde colocar el interruptor principal en
OFF (Switch cerrado), conecte promero el cable positivo (+) y luego el negativo (-)
Retire el bloqueo de la salida del mofle
Agregue combustible al tanque de combustible
Retire la bujía, accione el botón de strate o el pedal de arranque (Crank) para que gire un poco
el motor y verifique que este suelto. Vuelva a instalar la bujía. Si el motor esta pegado no se
recomienda prenderlo, debe llevar la motocicleta a un centro de servicio autorizado AKT/TVS
para que verifiquen cual es el problema.
Retire el aceite de motor y agregue aceite nuevo. Recuerde utilizar el aceite recomendado por
el fabricante y la cantidad adecuada para cada modelo.
Limpie las superficies metálicas que fueron aceitadas en el almacenamiento.
Reestablezca la presión de las llantas según lo recomendado por el fabricante para cada
modelo.
Encienda el motor y deje calentara durante tres minutos aproximadamente.
Disfrute de su motocicleta AKT/TVS.
PREPARACIÓN DESPUÉS DEL ALMACENAMIENTO
38
RECOMENDACIONES
Revise siempre el aceite de motor,verifique que su nivel no sea bajo y tampoco exceda el
límite establecido para cada modelo.
Utilice siempre el aceite recomendado, no utilice otros aceites de bajas especificaciones, no
utilice aditivos no recomendados.
Cambie el aceite en los kilometrajes establecidos como lo indican las tablas de actividades de
mantenimiento.
No lave el motos cuando este caliente.
No utilice máquinas de lavado a presión, cuide de que no entre agua en el tanque de
combustible, caja filtro (filtro de aire), mogle y sistema eléctrico.
No modifique la caja filtro o filtro de aire, cambie el filtro cuando este deteriorado o en los
kilometrajes establecidos como lo indican las tablas de actividades de mantenimiento, utilice
siempre filtros originales.
39
No llene demasiado el tanque de combustible.
No retire la bujía cuando el motor este caliente, no utilice bujías en mal estado, utilice siempre
la bujía recomendada por el fabricante para cada modelo.
No manipule el carburador
No obstruya el drenaje de la batería (si aplica)
No mezcle aceite o aditivos no recomendados al combustible.
No coloque objetos sobre las tapas de los tanques de combustible que puedan obstruir la
circulación de aire en las mismas.
No conecte accesorios que puedan afectar el correcto funcionamiento del sistema eléctrico y
la batería.
Utilice siempre las dimensiones de las llantas recomendadas por el fabricante para cada
modelo, reemplácelas siempre que lleguen a su límite de servicio.
40
MANUAL TTR 125.pdf
MANUAL TTR 125.pdf

Más contenido relacionado

Similar a MANUAL TTR 125.pdf

Manual_de_usuario_Kymco_Agility_GO.pdf
Manual_de_usuario_Kymco_Agility_GO.pdfManual_de_usuario_Kymco_Agility_GO.pdf
Manual_de_usuario_Kymco_Agility_GO.pdf0726viktor
 
tc250motoitalikachinapresupuestomanual.pdf
tc250motoitalikachinapresupuestomanual.pdftc250motoitalikachinapresupuestomanual.pdf
tc250motoitalikachinapresupuestomanual.pdflalolopezhidalgo
 
Manual de usuario TTR 200.pdf
Manual de usuario TTR 200.pdfManual de usuario TTR 200.pdf
Manual de usuario TTR 200.pdfEdwarIJey
 
Avanti-3-0-40Ah-manual-garantia-y-mantenimiento.pdf
Avanti-3-0-40Ah-manual-garantia-y-mantenimiento.pdfAvanti-3-0-40Ah-manual-garantia-y-mantenimiento.pdf
Avanti-3-0-40Ah-manual-garantia-y-mantenimiento.pdfJose Rosales Garcia
 
¿Cómo mantener tu automóvil funcionando sin problemas?
¿Cómo mantener tu automóvil funcionando sin problemas?¿Cómo mantener tu automóvil funcionando sin problemas?
¿Cómo mantener tu automóvil funcionando sin problemas?Enerjet
 
8 consejos esenciales para el mantenimiento de los frenos de tu camión
8 consejos esenciales para el mantenimiento de los frenos de tu camión8 consejos esenciales para el mantenimiento de los frenos de tu camión
8 consejos esenciales para el mantenimiento de los frenos de tu camiónIncaPower
 
Cuidado y mantenimiento del automóvil2023.pdf
Cuidado y mantenimiento del automóvil2023.pdfCuidado y mantenimiento del automóvil2023.pdf
Cuidado y mantenimiento del automóvil2023.pdfDossierRabago
 
Manual de usuario_torito_4_tiempos_gnv_glp (1)
Manual de usuario_torito_4_tiempos_gnv_glp (1)Manual de usuario_torito_4_tiempos_gnv_glp (1)
Manual de usuario_torito_4_tiempos_gnv_glp (1)violetasol2014
 
Manual_de_garantia_y_mantenimiento_Combat_Combat_125.pdf
Manual_de_garantia_y_mantenimiento_Combat_Combat_125.pdfManual_de_garantia_y_mantenimiento_Combat_Combat_125.pdf
Manual_de_garantia_y_mantenimiento_Combat_Combat_125.pdfancizarizquierdo
 
Libro del nuevo_conductor_motociclistas
Libro del nuevo_conductor_motociclistasLibro del nuevo_conductor_motociclistas
Libro del nuevo_conductor_motociclistasletepete
 
Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento
Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimientoFuncionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento
Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimientoVictor Ruiz Ortiz
 
Manual-de-usuario-Boxer-150.pdf
Manual-de-usuario-Boxer-150.pdfManual-de-usuario-Boxer-150.pdf
Manual-de-usuario-Boxer-150.pdfJuan204949
 
factores-externos-inspecciones-vehiculos-seguros2 (1).pdf
factores-externos-inspecciones-vehiculos-seguros2 (1).pdffactores-externos-inspecciones-vehiculos-seguros2 (1).pdf
factores-externos-inspecciones-vehiculos-seguros2 (1).pdfRAFAEL NORBERTO VELANDIA GOMEZ
 
Manual_de_garantia_y_mantenimiento_Victory_LIFE_Julio_01.pdf
Manual_de_garantia_y_mantenimiento_Victory_LIFE_Julio_01.pdfManual_de_garantia_y_mantenimiento_Victory_LIFE_Julio_01.pdf
Manual_de_garantia_y_mantenimiento_Victory_LIFE_Julio_01.pdfNando486053
 
manual motocicleta bajaj pulsar 150 neon.pdf
manual motocicleta bajaj pulsar 150 neon.pdfmanual motocicleta bajaj pulsar 150 neon.pdf
manual motocicleta bajaj pulsar 150 neon.pdfjuandiegosilva98
 
Manual de motos honda cbf 250
Manual de motos honda cbf 250Manual de motos honda cbf 250
Manual de motos honda cbf 250Nombre Apellidos
 
Los frenos de tambor. Consejos y mantenimiento. HBHR
Los frenos de tambor. Consejos y mantenimiento. HBHRLos frenos de tambor. Consejos y mantenimiento. HBHR
Los frenos de tambor. Consejos y mantenimiento. HBHREligecalidad2015
 

Similar a MANUAL TTR 125.pdf (20)

Manual_de_usuario_Kymco_Agility_GO.pdf
Manual_de_usuario_Kymco_Agility_GO.pdfManual_de_usuario_Kymco_Agility_GO.pdf
Manual_de_usuario_Kymco_Agility_GO.pdf
 
tc250motoitalikachinapresupuestomanual.pdf
tc250motoitalikachinapresupuestomanual.pdftc250motoitalikachinapresupuestomanual.pdf
tc250motoitalikachinapresupuestomanual.pdf
 
MANUAL TT DS 200 (1).pdf
MANUAL TT DS 200 (1).pdfMANUAL TT DS 200 (1).pdf
MANUAL TT DS 200 (1).pdf
 
Manual de usuario TTR 200.pdf
Manual de usuario TTR 200.pdfManual de usuario TTR 200.pdf
Manual de usuario TTR 200.pdf
 
Avanti-3-0-40Ah-manual-garantia-y-mantenimiento.pdf
Avanti-3-0-40Ah-manual-garantia-y-mantenimiento.pdfAvanti-3-0-40Ah-manual-garantia-y-mantenimiento.pdf
Avanti-3-0-40Ah-manual-garantia-y-mantenimiento.pdf
 
¿Cómo mantener tu automóvil funcionando sin problemas?
¿Cómo mantener tu automóvil funcionando sin problemas?¿Cómo mantener tu automóvil funcionando sin problemas?
¿Cómo mantener tu automóvil funcionando sin problemas?
 
8 consejos esenciales para el mantenimiento de los frenos de tu camión
8 consejos esenciales para el mantenimiento de los frenos de tu camión8 consejos esenciales para el mantenimiento de los frenos de tu camión
8 consejos esenciales para el mantenimiento de los frenos de tu camión
 
Cuidado y mantenimiento del automóvil2023.pdf
Cuidado y mantenimiento del automóvil2023.pdfCuidado y mantenimiento del automóvil2023.pdf
Cuidado y mantenimiento del automóvil2023.pdf
 
Manual de usuario_torito_4_tiempos_gnv_glp (1)
Manual de usuario_torito_4_tiempos_gnv_glp (1)Manual de usuario_torito_4_tiempos_gnv_glp (1)
Manual de usuario_torito_4_tiempos_gnv_glp (1)
 
Manual_de_garantia_y_mantenimiento_Combat_Combat_125.pdf
Manual_de_garantia_y_mantenimiento_Combat_Combat_125.pdfManual_de_garantia_y_mantenimiento_Combat_Combat_125.pdf
Manual_de_garantia_y_mantenimiento_Combat_Combat_125.pdf
 
MR358CLIO0.pdf
MR358CLIO0.pdfMR358CLIO0.pdf
MR358CLIO0.pdf
 
Libro del nuevo_conductor_motociclistas
Libro del nuevo_conductor_motociclistasLibro del nuevo_conductor_motociclistas
Libro del nuevo_conductor_motociclistas
 
Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento
Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimientoFuncionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento
Funcionamiento del vehículo, servicio y mantenimiento
 
Manual-de-usuario-Boxer-150.pdf
Manual-de-usuario-Boxer-150.pdfManual-de-usuario-Boxer-150.pdf
Manual-de-usuario-Boxer-150.pdf
 
factores-externos-inspecciones-vehiculos-seguros2 (1).pdf
factores-externos-inspecciones-vehiculos-seguros2 (1).pdffactores-externos-inspecciones-vehiculos-seguros2 (1).pdf
factores-externos-inspecciones-vehiculos-seguros2 (1).pdf
 
Manual_de_garantia_y_mantenimiento_Victory_LIFE_Julio_01.pdf
Manual_de_garantia_y_mantenimiento_Victory_LIFE_Julio_01.pdfManual_de_garantia_y_mantenimiento_Victory_LIFE_Julio_01.pdf
Manual_de_garantia_y_mantenimiento_Victory_LIFE_Julio_01.pdf
 
manual motocicleta bajaj pulsar 150 neon.pdf
manual motocicleta bajaj pulsar 150 neon.pdfmanual motocicleta bajaj pulsar 150 neon.pdf
manual motocicleta bajaj pulsar 150 neon.pdf
 
Manual de motos honda cbf 250
Manual de motos honda cbf 250Manual de motos honda cbf 250
Manual de motos honda cbf 250
 
Guia frenos
Guia frenosGuia frenos
Guia frenos
 
Los frenos de tambor. Consejos y mantenimiento. HBHR
Los frenos de tambor. Consejos y mantenimiento. HBHRLos frenos de tambor. Consejos y mantenimiento. HBHR
Los frenos de tambor. Consejos y mantenimiento. HBHR
 

MANUAL TTR 125.pdf

  • 1.
  • 2.
  • 4. 2 PREFACIO Estimado Cliente de AK 150 125/TTR, Bienvenido a la familia de millones de clientes satisfechos AKT. En este manual se explica acerca de las características y la correcta operación de la AK 150 125/TTR, Por favor lea completamente y siga las instrucciones para disfrutar de un manejo seguro y garantizar un óptimo rendimiento de su motocicleta, le recomendamos que solamente sea llevada a los centros de servicio técnico autorizados AKT Motos. Este manual debe ser considerado como una parte permanente de la motocicleta, toda la información, ilustraciones, fotografías y especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de esta publicación, AKT motos puede incorporar las modificaciones o mejoras a sus vehículos en cualquier momento sin previo aviso, por lo tanto, es posible que algunas de las partes descritas en este manual no se apliquen a su vehículo. Bienvenido a la familia
  • 5. 3 AVISO NOTA La autorización previa de AKT Motos es obligatoria para citar, copiar o reproducir cualquier parte de este manual. Las imágenes descritas en este manual son del modelo AK 150 125/TTR Algunos accesorios que se muestran en las ilustraciones pueden estar fuera del equipamiento estándar del modelo.
  • 6. 4 ÍNDICE AK 150 125/TTR Use repuestos originales Importante Información General Datos de Identificación Proceso de limpieza de la motocicleta Especificaciones Técnicas Recomendaciones combustibles y aceites Localización de partes Funciones comandos Velocímetro y pilotos indicadores Cuadro de mantenimiento posterior Recomendaciones para lograr un óptimo rendimiento del Vehículo 2 3 4 17 18 19 20 22 25 28 30 31
  • 7. 5 USE REPUESTOS ORIGINALES Para conservar las prestaciones del vehículo, cada repuesto debe ser diseñado y construido con unas especificaciones rigurosas para su optimo funcionamiento. “Los repuestos originales AKT” están hechos con los mismos materiales y patrones de calidad usados para construir la motocicleta. Ninguna pieza sale al mercado sin cumplir los requisitos exigidos por nuestros estándares y sin ser sometida a exhaustivas pruebas y controles de calidad por parte de nuestro ingenieros. Por las razones anteriores, cuando deba realizar una reparación ó sustitución de alguna pieza, adquiera “Repuestos originales AKT” en los puntos de venta de repuestos AKT. Si adquieres un producto más barato de una marca diferente a la nuestra, no garantizamos su calidad ni durabilidad, además esto causará disminución de las prestaciones de su vehiculo, así como posibles problemas en su motocicleta. Toda la información, ilustraciones, fotografías y especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de esta publicación. Akt motos podrá modificarlas sin previo aviso.
  • 8. 6 ANTES DE ENCENDER LA MOTOCICLETA VERIFIQUE EL NIVEL DE ACEITE DE CAJA (CUATRO TIEMPOS) SAE 20W-50 ACEITE DE MOTOR IMPORTANTE
  • 9. 7 Para verificar el nivel de aceite coloque su motocicleta en posición horizontal para realizar una medición correcta; luego retire el tapón medidor de aceite límpielo e introdúzcalo sin roscarlo de nuevo en el orificio, finalmente observe que todo el extremo del marcador se encuentra impregnado de aceite. El nivel de aceite se debe verificar con la motocicleta totalmente fría. Realice los cambios de aceite de 500 a 1000 Km inicialmente mostrar paleta de indicador nivel de aceite ubicada en el tapón. INFORMACIÓN GENERAL Cantidad de aceite 1200 cc.
  • 10. 8 El depósito del líquido del sistema de freno de disco delantero, está ubicado sobre la parte derecha del manubrio, su nivel debe ser revisado de manera periódica. Esta revisión es sólo visual para determinar en que estado se encuentra. Si el nivel del líquido es bajo y se observa de color oscuro es necesario cambiar totalmente el fluido del sistema, puede estar degradado ó contaminado con agua. Si el nivel del líquido es bajo revise primero el estado de las pastillas antes de adicionar líquido nuevamente. Tipo DOT4 (recomendado) hasta completar el nivel óptimo. Si el líquido se ve contaminado con suciedad o agua, haga su cambio completamente. Cambie el líquido de frenos solo en los puntos autorizados de AKT. El cambio de líquido de frenos debe hacerse cada año. Como se recomienda en la tabla de mantenimiento periódico. FRENO DELANTERO ATENCIÓN
  • 11. 9 Inspeccione las pastillas de freno delantero periódicamente. Si se detecta que las pastillas se encuentran cerca de la línea límite, diríjase lo más pronto posible a un Centro de Servicio Técnico para ser remplazadas. Inspeccione el sistema de frenado diariamente antes de conducir su motocicleta, tenga en cuenta los siguientes puntos: - Fugas de líquido en todo el sistema. - Estado de la manguera que conduce el líquido desde la bomba hacia la mordaza. - Desgaste de las pastillas. - Dureza de la manigueta del freno delantero. Conducir con las pastillas desgastadas reduce la efectividad de los frenos, origina un desgaste prematuro del disco e incrementa el riesgo de accidentes. Conduzca de manera prudente cuando instale un juego nuevo de pastillas de freno. INSPECCIÓN DE LAS PASTILLAS DELANTERAS ATENCIÓN LÍNEA LÍMITE
  • 12. 10 El pedal del freno trasero está ubicado en la parte lateral derecha al lado del reposapíe. Inspeccione el freno diariamente antes de encender su motocicleta, si detecta alguna anomalía en algunos de los componentes del freno diríjase al Centro de Servicio Técnico más cercano lo antes posible. Si después de inspeccionar el freno detecta que el pedal baja mucho, se debe de ajustar. FRENO TRASERO Presione la leva trasera hacia adelante para soltar el tornillo de ajuste de la varilla. - Ajuste el tornillo del extremo de la varilla. - Suelte y verifique que el pedal tenga un recorrido normal. - Si el tornillo hay que ajustarlo demasiado, dirijase al Centro de Servicio Técnico más cercano para que revisen las bandas. CÓMO AJUSTAR EL FRENO.
  • 13. 11 No agregue ácido después de la carga inicial. - Después de la carga inicial, siempre agregue agua destilada debido a que ésta es la que se evapora y no el acido. - Cárguese sólo en los Centros de Servicio Técnico autorizados por AKT. - Evite el contacto con los líquidos de la batería principalmente en los ojos ó en cualquier parte del cuerpo, Si llegara a ocurrir algún accidente, lave la zona afectada con abundante agua, y acuda inmediatamente al centro de salud mas cercano. La AK 125/150 TTR posee una batería de 12V-6.5A, se encuentra ubicada en el lado izquierdo. Verifique el nivel electrolíto de cada celda periódicamente, este se debe encontrar entre los niveles superior e inferior demarcados en la batería, en caso de que alguna celda tenga el nivel bajo, adicione agua destilada. El agua de grifo no es sustituta del agua destilada, usarla reducirá la vida útil de la batería. BATERÍA ATENCIÓN
  • 14. 12 La ensambladora AKT motos en cumplimiento de la resolución 0361 del 03 de marzo de 2011 cuenta con una plan para la disposición final de las baterias, la recoleción se realiza a través de nuestros Centros de Servicio Técnico autorizado de todo el país, contribuyendo de esta manera al sostenimiento ecológico del planeta. DISPOSICIÓN FINAL DE BATERÍAS
  • 15. 13 Revise la presión de las llantas periódicamente para alargar su vida útil. Si hay demasiada presión la llanta se desgastrá por la parte central y al frenar rebotará, si la presión es baja se desgatará por los lados y al frenar el las curvas podrá deslizar. En cualquiera de los dos casos el frenado no será efectivo. Compruebe el estado y presión de las llantas antes de conducir su motocicleta. - Evite sobrecargar la motocicleta. - Cambie las llantas cuando estén desgastadas o tengan algún tipo de corte o grieta. - Utilice siempre el tipo de llantas recomendado para la AK125/150 TTR Esto incrementará la vida útil de sus llantas y disminuirá el consumo de combustible. LLANTAS DELANTERA 28 PSI 30 PSI 32 PSI TRASERA TRASERA con pasajero Mucha presión Poca presión Presión ideal
  • 16. 14 Si se tiene algún problema con la presión de las llantas o alguna grieta o corte; se disminuirá la estabilidad de la motocicleta y aumentará el riesgo de sufrir un accidente. PRECAUCIÓN Conducir con las llantas desgastadas puede disminuir la estabilidad y control de la motocicleta, compruebe la profundidad del relieve de las llantas, el cual es muy útil para apartar el agua y las impurezas del camino. Cuando observe que las ranuras de las llantas estén disminuyendo su profundidad, cambie las llantas lo más pronto posible. PRECAUCIÓN TIPO DE LLANTAS - Tipo doble propósito. (On- Off Road). - Dimensiones: DELANTERA 90-90-19 110-90-17 TRASERA
  • 17. 15 Lacadenapermitequeelmotortransmitasupotenciaalallantatrasera de la motocicleta, por esto se debe realizar un mantenimiento periodico y tenerla bajo observación constante. Esimportanterevisarlatensiónporlomenosunavezalasemana;basta con sostenerla en el gato lateral para observar que no presente la tensión muy alta o muy baja. Si se encuentra demasiado floja o apretada podría causar daños a la motocicleta o incluso a su usuario. Si llegase a romperse o enredarse debe acercarse a un Centro de Servicios Autorizado AKT para su reparación. Parahacerdemaneracorrectalainspeccióndelacadenadebenllevarseacabo estos pasos: - Pare su motocicleta sobre el soporte lateral (Gato) - Gire la llanta trasera y encuentre la parte de la cadena donde haya mayor tensión, allí mueva la cadena de arriba hacia abajo para reconocer la distancia que recorre de manera vertical, esta distancia debe ser entre 15-25mm aproximadamente. Si la distancia no cumple estos parámetros es necesario acercarse a un Centro de Servicio Técnico AKT autorizado para su adecuado mantenimiento. CADENA DE TRANSMISIÓN INSPECCIÓN DE LA CADENA 1.5 a 2.5 cm
  • 18. 16 PALANCA DE CAMBIOS La AK 125/150 TTR viene equipada con una caja de cambios de 5 velocidades que opera según la gráfica, la palanca de cambios se encuentra ubicada al lado izquierdo del motor. Para accionar los cambios de manera apropiada, se debe accionar al mismo tiempo el clutch y desacelerar. Cada vez que se seleccione un cambio, la palanca vuelve a su posición inicial y queda lista para seleccionar otro cambio. Empuje hacia arriba para aumentar los cambios y hacia abajo para disminuir. La neutra se encuentra entre primera y segunda, para situar la motocicleta en este cambio se debe tener una velocidad igual a cero.
  • 19. 17 FILTRO DE AIRE El filtro de aire se encuentra ubicado en la cavidad central del chasis. Si este se contamina con polvo y bloquea la aspiración normal de la motocicleta, disminuirá la potencia, aumentará el consumo de gasolina y puede producir un desgaste prematuro de las piezas internas del motor. Si usa habitualmente la motocicleta en zonas polvorientas, es recomendable cambiar el filtro de aire más frecuentemente de lo que indica la tabla de mantenimiento periódico. Cambie el filtro de aire como se indica a continuación. - Retire la tapa lateral izquierda y derecha - Retire la silla de la motocicleta - Realice el cambio del filtro y arme nuevamente NOTA: el filtro de aire se debe cambiar cada 6.000 kilómetros, o cada 3.000 kilómetros si el terreno es polvoriento.
  • 20. 18 CHOKE Modo de empleo: Subir la palanca de choke o de estrangulación (1), prender la moto y bajar la palanca a la posición intermedia (2), dejar durante aproximadamente 3 minutos mientras la moto calienta, luego devolver la palanca de choke o estrangulación a su posición inicial (3) antes de poner en marcha la motocicleta. Si el choke se deja en posición arriba (1) o intermedia (2) la motocicleta afecta su funcionamiento normal presentando paros repentinos (apagadera) e inestabilidad en su carburación. PRECAUCIÓN Abajo (3) Intermedio (2) Arriba (1) El choke o palanca de estrangulación sirve para encender la motocicleta cuando se encuentra fría.
  • 21. 19 AJUSTE DE LA PALANCA DE EMBRAGUE O CLUTCH CÓMO AJUSTAR LA PALANCA. La palanca de embrague o clutch se encuentra ubicado en el extremo izquierdo del manubrio, este suele destensionarse, por lo cual debe revisarse periódicamente, el ajuste normal de la palanca es un juego de 2 a 3 milímetros entre la palanca y la base. Correr el protector plástico (1) deslizándolo por el cable. - Desapretar la contratuerca (2). - Ajustar el tornillo (3) hasta dar el ajuste deseado. - Apretar la contratuerca (2). - Deslizar el protector plástico (1) al punto inicial. 2 ó 3 mm 3 2 1
  • 22. 20 DATOS DE IDENTIFICACIÓN UBICACIÓN DEL NÚMERO DE MOTOR UBICACIÓN DEL NÚMERO DE CHASIS La palanca de embrague o clutch se encuentra ubicado en el extremo izquierdo del manubrio, este suele destensionarse, por lo cual debe revisarse periódicamente, el ajuste normal de la palanca es un juego de 2 a 3 milímetros entre la palanca y la base. El número de chasis de la AK 125/150 TTR se encuentra ubicado en la parte frontal del chasis, exactamente detrás de la luz delantera.
  • 23. 21 PROCESO DE LIMPIEZA DE LA MOTOCICLETA Lavar la motocicleta es una actividad necesaria del mantenimiento preventivo, ayuda a mantener en buen estado todos los sistemas del vehiculo, además facilita la inspección de los componentes de la motocicleta cuando así se requiera. La acumulación de suciedad en el motor y en el mofle interfiere con la refrigeración adecuada y oculta posibles daños que podrían perjudicar el buen funcionamiento del motor. Lavar la motocicleta con máquinas de agua de alta presión puede dañar algunos componentes o puede levantar la pintura de las partes plásticas involucradas. Nunca utilice jabones tipo detergente (partículas semi sólidas), pueden rayar las partes pintadas y plásticas, siempre lave con jabones suaves y abundante agua. Enjuague la motocicleta con agua limpia y séquela con un trapo o paño absorbente.
  • 24. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS RE 4T OHC 180.7 cc 15 hp @8500 RPM 2.7 Gal 14 N·m @6500 RPM 9.2:1 Eléctrico Telescopia invertida Unishock Disco lobulado Disco lobulado 2080*780*1170 CDI 1370 240 MOTOR CILINDRAJE POTENCIA CAPACIDAD DE TANQUE TORQUE MAX. COMPRESIÓN ARRANQUE SUSPENSIÓN DELANTERA SUSPENSIÓN TRASERA FRENO DELANTERO FRENO TRASERO ENCENDIDO LARGO X ANCHO X ALTO DISTANCIA ENTRE EJES (mm) DISTANCIA DEL MOTOR AL PISO (mm)
  • 25. 23 110/70-17 130/70-17 137 6 CAMBIOS MANUAL NEGRO, AZUL, NARANJA 15 MESES O 20.000 KM 5 LLANTA DELANTERA LLANTA TRASERA PESO SECO CAJA DE VELOCIDADES GARANTÍA COLORES DISPONIBLES REVISIONES GRATUITAS
  • 26. 24 RECOMENDACIONES COMBUSTIBLES Y ACEITES Use siempre gasolina corriente sin plomo, la gasolina sin plomo alarga la vida útil de la bujía y de los componentes del sistema de escape. PRECAUCIÓN Derramar gasolina sobre cualquier superficie pintada puede originar daños en estas, si esto sucede, lave inmediatamente con abundante agua. ATENCIÓN Nunca adicione gasolina al deposito cerca de llamas, chispas o fuentes de calor. No llene en exceso el tanque, éste necesita espacio para el almacenamiento de los gases y para la dilatación de la gasolina con los cambios de temperatura. NOTA: Todos nuestros modelos estan diseñados para utilizar gasolina corriente, sin embargo para un mejor desempeño del motor AKT motos recomienda utilizar gasolina extra en la AK 125 TTR dado que la realción de compresión es de 9.5:1,en la AK 150 TTR puede utilizar gasolina corriente.
  • 27. 25 ACEITE DE CAJA ESPECIFICACIONES DEL ACEITE DE MOTOR Use siempre aceite para motocicletas. Si se usa un aceite de buena calidad para motores cuatro tiempos y se hace el cambio periódico como lo indica la tabla de lubricacíon, alargará la vida útil de su motocicleta. Si no tiene disponibilidad de un aceite de motor SAE20W-50 escoja una alternativa de acuerdo a la tabla. API DG O SUPERIOR 20W-50 SAE SISTEMA DE CLASIFICACIÓN GRADO SISTEMA DE CLASIFICACIÓN TEMPERATURA Cº Fº -30 -22 -20 -4 -10 14 0 32 10 50 20 68 30 86 40 104 10W30 10W40 10W40 10W50 10W50 20W50
  • 28. 26 LOCALIZACIÓN DE PARTES SWITCH DE ENCENDIDO El switch de encendido tiene dos posiciones: OFF: Motor apagado, sistema eléctrico aislado. ON: Motor encendido, Equipo eléctrico puede utilizarse y la llave de encendido no se puede remover. ADVERTENCIA: No deje el swicht en posición ON con el motor apagado, ya que puede disminuir la vida útil de su batería.
  • 29. 27 SEGURO DE DIRECCIÓN El seguro de dirección se encuentra ubicado en el switch de encendido de la moto. La dirección sólo se bloqueará con el manubrio en la posición extrema izquierda girando la llave hacia la posición de bloqueo ejerciendo presión hacia abajo. POSICIÓN SIN BLOQUEO POSICIÓN CON BLOQUEO
  • 30. 28 TAPA TANQUE DE COMBUSTIBLE Para abrir la tapa del tanque de gasolina debe seguir los siguientes pasos: - Gire la pestaña que cubre el switch de la tapa del tanque de gasolina. - Introducir la llave en la ranura del switch y girarla en el sentido de las manecillas del reloj. - Levantar la tapa sin retirar la llave hacia arriba, proceder a llenar el tanque. - Para cerrar la tapa de combustible inserte la tapa asegurandose de que la flecha mire hacia adelante, encaje en el orificio del tanque, devuelva la llave a su posición inicial, retírela y cierre la pestaña protectora del switch. No llene en exceso el tanque de gasolina, puede salpicar y ocasionar daños o producir un accidente. Use gasolina corriente.
  • 31. 29 GRIFO DE GASOLINA ARRIBA CENTRO ABAJO El grifo de paso de gasolina está ubicado en la parte lateral izquierda del tanque de gasolina. Arriba: Posición de reserva cuando no se tiene suficiente gasolina. Debe abastecerse lo antes posible. Centro: Grifo cerrado, no hay paso de combustible. Abajo: Posición cuando se tiene suficiente gasolina por encima del nivel de reserva.
  • 32. 30 SWITCH ENCENDIDO ON/OFF (RUN) COMANDO DERECHO FUNCIÓN COMANDOS P BOTÓN ARRANQUE ELÉCTRICO SWITCH ON/OFF LUCES
  • 33. 31 SWITCH CAMBIO CAMBIO DE LUCES DIRECCIONALES PITO COMANDO IZQUIERDO
  • 34. 32 SWITCH ON/OFF LUCES Este switch tiene tres posiciones: Posición abajo: Las luces del tablero, stop y farola se encuentran apagadas. Posición intermedia: Luces del tablero, stop y farola (luz de día) se encenderán. Posición arriba: Las luces del tablero, pilotos, farola y stop se encenderán. Cambio De Luces: El switch de cambio de luces posee dos posiciones: Posición superior: En esta posición se enciende la luz alta y su piloto indicador en el tablero. Posición inferior: En esta posición se enciende la luz baja. PITO: Presione el botón del pito para pitar. BOTÓN DE ARRANQUE: Recuerde apagar las luces antes de accionar el botón de arranque. Use el pedal de arranque para arranque en frío.
  • 36. 34 DIRECCIONALES: Este switch tiene tres posiciones. Posición Izquierda: Se usa cuando se desea girar a la izquierda. Se encenderán las dos direccionales izquierdas y la luz indicadora de direccional izquierda en el tablero. Posición derecha: Se usa cuando se desea a girar a la derecha. Se encenderán las dos direccionales derechas y la luz indicadora de direccional derecha en el tablero. Posición central: Ninguna direccional se enciende en esta posición. Mientras no se necesiten las direccionales este switch debe permanecer en esta posición. Este switch se debe posicionar manualmente. SWITCH ENCENDIDO ON/OFF (RUN): Este elemento da la posibilidad de encender o no la motocicleta. No es posible encenderla. La motocicleta enciende sin problema
  • 37. 35 CUADRO DE MANTENIMIENTO V: Verificar L: Limpiar A: Ajustar C: Cambiar Aceite motor Verificación y mantenimiento periódico Aceite de suspensión Rodamientos de dirección Eje rueda trasera Revisión de freno delantero y trasero Líquido de frenos Llanta delantera y trasera (presión de aire) Eje y bujes de tijera Cadena Pasadores motor Tuercas, tornillos y pasadores en general Guayas y cables Sistema de embrague Batería Bujía Holgura de válvulas Carburador Filtro de aire Filtro de aceite (Tamiz) Llave de gasolina Válvula EAR
  • 38. 36 RECOMENDACIONES PARA LOGRAR UN ÓPTIMO RENDIMIENTO DEL VEHÍCULO Para lograr que su motocicleta AK 150 125/TTR tenga un excelente desempeño siga estas recomendaciones: - Lea y siga detalladamente el manual de garantía del vehículo, en el encontrará aspectos importantes para el cuidado de su motocicleta. - Siga la instrucciones para un despegue adecuado del motor (remítase al manual de garantía) - Use solo el lubricante recomendado por el fabricante. - Cambie el aceite de motor en cada revisión gratuita y obligatoria. - No realice cambios que alteren el estado original de la motocicleta. - Cambie el filtro de aire en el kilómetraje estipulado, de lo contrario el motor se podría ver afectado
  • 39. 37 Cargue la batería (si es necesario) e instálela. Recuerde colocar el interruptor principal en OFF (Switch cerrado), conecte promero el cable positivo (+) y luego el negativo (-) Retire el bloqueo de la salida del mofle Agregue combustible al tanque de combustible Retire la bujía, accione el botón de strate o el pedal de arranque (Crank) para que gire un poco el motor y verifique que este suelto. Vuelva a instalar la bujía. Si el motor esta pegado no se recomienda prenderlo, debe llevar la motocicleta a un centro de servicio autorizado AKT/TVS para que verifiquen cual es el problema. Retire el aceite de motor y agregue aceite nuevo. Recuerde utilizar el aceite recomendado por el fabricante y la cantidad adecuada para cada modelo. Limpie las superficies metálicas que fueron aceitadas en el almacenamiento. Reestablezca la presión de las llantas según lo recomendado por el fabricante para cada modelo. Encienda el motor y deje calentara durante tres minutos aproximadamente. Disfrute de su motocicleta AKT/TVS. PREPARACIÓN DESPUÉS DEL ALMACENAMIENTO
  • 40. 38 RECOMENDACIONES Revise siempre el aceite de motor,verifique que su nivel no sea bajo y tampoco exceda el límite establecido para cada modelo. Utilice siempre el aceite recomendado, no utilice otros aceites de bajas especificaciones, no utilice aditivos no recomendados. Cambie el aceite en los kilometrajes establecidos como lo indican las tablas de actividades de mantenimiento. No lave el motos cuando este caliente. No utilice máquinas de lavado a presión, cuide de que no entre agua en el tanque de combustible, caja filtro (filtro de aire), mogle y sistema eléctrico. No modifique la caja filtro o filtro de aire, cambie el filtro cuando este deteriorado o en los kilometrajes establecidos como lo indican las tablas de actividades de mantenimiento, utilice siempre filtros originales.
  • 41. 39 No llene demasiado el tanque de combustible. No retire la bujía cuando el motor este caliente, no utilice bujías en mal estado, utilice siempre la bujía recomendada por el fabricante para cada modelo. No manipule el carburador No obstruya el drenaje de la batería (si aplica) No mezcle aceite o aditivos no recomendados al combustible. No coloque objetos sobre las tapas de los tanques de combustible que puedan obstruir la circulación de aire en las mismas. No conecte accesorios que puedan afectar el correcto funcionamiento del sistema eléctrico y la batería. Utilice siempre las dimensiones de las llantas recomendadas por el fabricante para cada modelo, reemplácelas siempre que lleguen a su límite de servicio.
  • 42. 40