SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 2
Cuando visitamos una comunidad campesina de los andes y al preguntar a los comuneros
¿quiénes son ustedes? Ellos no reparan en contestarnos y nos dicen: somos aimaras, o
quechuas, pero nadie dice que somos indígenas. Es decir, no se reconocen como tales,
entonces nos preguntamos de donde nace esta categorización o denominación con que
se los designa.
Si revisamos los documentos coloniales, la designación peyorativa de “indios” es
frecuente, y ahora que vivimos en plena república, la categorización de “indígenas” es
permanente en todos los textos sobre todo de ciencias sociales, cuando se aborda acerca
de las poblaciones aimaras, quechuas y amazónicas. Cada intelectual tiene su paquete
de “indígenas” interpretados, clasificados y organizados en una taxonomía que nadie
entiende. Y lo peor existen algunos Organismos No Gubernamentales (ONGs) que trafican
con esta designación en congresos y encuentros nacionales e internacionales, para
guardar armonía con las financieras de la cooperación internacional que también no han
reparado en reflexionar sobre esta denominación y lo usan para referirse a los pueblos
propios de los andes. Algo similar ocurre con la palabra “andino” que también es otra
creación intelectual, sin que la comunidad lingüística a la que se hace alusión pueda
identificarlo.
En un sentido estricto, nunca ha habido “indios” ni “indígenas” en nuestro continente.
Lo que ha habido son pueblos con sus propios nombres: collas, aimaras, quechuas,
chirihuanos, urus, puquinas, callahuayas, como es para el caso del altiplano puneño. La
palabra indio se emplea a partir del año 1600 y se integra a otros significados como
aborigen, salvaje, tonto, inhumano, antropófago, etc., en el diccionario español de
Nebrija. Además si revisamos el diccionario de autoridades de la RAE existe la colocación
“acaso somos indios” para referirse a la gente de América.
Así como el término indio es una equivocación de la invención de América. La palabra
indígena viene ha ser un formante culto que proviene de la estructura arcaica del latín
con la que los antiguos escritores romanos como Plinio, Virgilio y Tivio Livio designaban a
los originarios de Lazio que eran los verdaderos latinos para oponerse a los advenedizos.
Este vocablo empezó a circular en la locución Los indígenas de América en la edición del
diccionario de lengua francesa a partir de 1798.
Los europeos de hoy creen que la palabra indígena es una denominación utilizada para
designar a los pueblos de América Latina, no aceptan que indígenas también son ellos,
porque son originarios de Italia, Alemania, Francia, Inglaterra o España. Es decir, no se
admite la expresión como “los indígenas germanos, o anglosajones” con lo que
demostramos el carácter racista del empleo de la categorización de indígena.
Con todo esto, podemos señalar que la colonización del lenguaje y la memoria aun
existen, que es importante darle una dimensión histórica y social a las formaciones
discursivas y a las palabras, y sobre todo a la manera como la intelectualidad occidental
construyó la idea de las culturas no occidentales.
Al analizar la colonización del lenguaje y de la memoria, también encontraremos una
retórica o una filosofía del lenguaje que permite justificar las acciones que se realiza,
así como en la colonia se justifico las acciones de misioneros y letrados. Por lo tanto
decir “indígena” hoy es como actualizar la denominación “indio” para seguir colonizando
a través del racismo lingüístico a nuestros pueblos.

Más contenido relacionado

Similar a Indios o indigenas

Resumenes de la materia cuestion etnico nacional
Resumenes de la materia cuestion etnico nacionalResumenes de la materia cuestion etnico nacional
Resumenes de la materia cuestion etnico nacional
anhis
 
El concepto-de-indio-en-américa-una-categoria-de-la-situación-colonial
El concepto-de-indio-en-américa-una-categoria-de-la-situación-colonialEl concepto-de-indio-en-américa-una-categoria-de-la-situación-colonial
El concepto-de-indio-en-américa-una-categoria-de-la-situación-colonial
José Carlos Bonino Jasaui
 
Pensamientos indígenas en América Latina
Pensamientos indígenas en América LatinaPensamientos indígenas en América Latina
Pensamientos indígenas en América Latina
CENMA Salud
 
Conacami y el despertar del movimiento indígena
Conacami y el despertar del movimiento indígenaConacami y el despertar del movimiento indígena
Conacami y el despertar del movimiento indígena
gritoandino
 
Presentación1
Presentación1Presentación1
Presentación1
Javierpl92
 
Presentación1
Presentación1Presentación1
Presentación1
Javierpl92
 

Similar a Indios o indigenas (20)

Indigenismo (panorama general)
Indigenismo (panorama general)Indigenismo (panorama general)
Indigenismo (panorama general)
 
Expansión estatal y Pueblos originarios. Pampa y Patagonia y el Gran Chaco - ...
Expansión estatal y Pueblos originarios. Pampa y Patagonia y el Gran Chaco - ...Expansión estatal y Pueblos originarios. Pampa y Patagonia y el Gran Chaco - ...
Expansión estatal y Pueblos originarios. Pampa y Patagonia y el Gran Chaco - ...
 
Resumenes de la materia cuestion etnico nacional
Resumenes de la materia cuestion etnico nacionalResumenes de la materia cuestion etnico nacional
Resumenes de la materia cuestion etnico nacional
 
El concepto-de-indio-en-américa-una-categoria-de-la-situación-colonial
El concepto-de-indio-en-américa-una-categoria-de-la-situación-colonialEl concepto-de-indio-en-américa-una-categoria-de-la-situación-colonial
El concepto-de-indio-en-américa-una-categoria-de-la-situación-colonial
 
12 de octubre. sociales
12 de octubre. sociales12 de octubre. sociales
12 de octubre. sociales
 
Las Relaciones Interétnicas desde una Perspectiva Histórica: Los Pueblos Indí...
Las Relaciones Interétnicas desde una Perspectiva Histórica: Los Pueblos Indí...Las Relaciones Interétnicas desde una Perspectiva Histórica: Los Pueblos Indí...
Las Relaciones Interétnicas desde una Perspectiva Histórica: Los Pueblos Indí...
 
Cholos
CholosCholos
Cholos
 
TEMA: LAS CATEGORÍAS IDENTITARIAS EN LA BOLETA CENSAL: ALCANCES Y EFECTOS
TEMA: LAS CATEGORÍAS IDENTITARIAS EN LA BOLETA CENSAL: ALCANCES Y EFECTOSTEMA: LAS CATEGORÍAS IDENTITARIAS EN LA BOLETA CENSAL: ALCANCES Y EFECTOS
TEMA: LAS CATEGORÍAS IDENTITARIAS EN LA BOLETA CENSAL: ALCANCES Y EFECTOS
 
Pensamientos indígenas en América Latina
Pensamientos indígenas en América LatinaPensamientos indígenas en América Latina
Pensamientos indígenas en América Latina
 
La mediacion en antropología
La mediacion en antropologíaLa mediacion en antropología
La mediacion en antropología
 
Historias y reemergencias de pueblos indígenas
 Historias y reemergencias de pueblos indígenas Historias y reemergencias de pueblos indígenas
Historias y reemergencias de pueblos indígenas
 
Conacami y el despertar del movimiento indígena
Conacami y el despertar del movimiento indígenaConacami y el despertar del movimiento indígena
Conacami y el despertar del movimiento indígena
 
Octavio paz
Octavio pazOctavio paz
Octavio paz
 
Razas de america
Razas de americaRazas de america
Razas de america
 
AWQA especial No. 2
AWQA especial No. 2AWQA especial No. 2
AWQA especial No. 2
 
Presentación1
Presentación1Presentación1
Presentación1
 
Presentación1
Presentación1Presentación1
Presentación1
 
Cultura mexicana
Cultura mexicanaCultura mexicana
Cultura mexicana
 
Cultura ladina
Cultura ladinaCultura ladina
Cultura ladina
 
La Revolucion De Los Cien AñOs.
La Revolucion De Los Cien AñOs.La Revolucion De Los Cien AñOs.
La Revolucion De Los Cien AñOs.
 

Más de Walter Paz Quispe Santos (8)

Estudio de casos
Estudio de casosEstudio de casos
Estudio de casos
 
ESTUDIO DE CASOS PARA LA EVALUACION DE DIRECTIVOS
ESTUDIO DE CASOS PARA LA EVALUACION DE DIRECTIVOSESTUDIO DE CASOS PARA LA EVALUACION DE DIRECTIVOS
ESTUDIO DE CASOS PARA LA EVALUACION DE DIRECTIVOS
 
Curriculo oficial y critico
Curriculo oficial y criticoCurriculo oficial y critico
Curriculo oficial y critico
 
Líneas de investigación
Líneas de investigaciónLíneas de investigación
Líneas de investigación
 
Lingüística andina histórica
Lingüística andina históricaLingüística andina histórica
Lingüística andina histórica
 
El constructivismo dialéctico de juan pascual leoné
El constructivismo dialéctico de juan pascual leonéEl constructivismo dialéctico de juan pascual leoné
El constructivismo dialéctico de juan pascual leoné
 
Los textos,generos,tipos textuales y su comentario linguistico.
Los textos,generos,tipos textuales y su comentario linguistico.Los textos,generos,tipos textuales y su comentario linguistico.
Los textos,generos,tipos textuales y su comentario linguistico.
 
El encuentro entre efraín miranda y sebastián salazar bondy
El encuentro entre efraín miranda y sebastián salazar bondyEl encuentro entre efraín miranda y sebastián salazar bondy
El encuentro entre efraín miranda y sebastián salazar bondy
 

Indios o indigenas

  • 1. Cuando visitamos una comunidad campesina de los andes y al preguntar a los comuneros ¿quiénes son ustedes? Ellos no reparan en contestarnos y nos dicen: somos aimaras, o quechuas, pero nadie dice que somos indígenas. Es decir, no se reconocen como tales, entonces nos preguntamos de donde nace esta categorización o denominación con que se los designa. Si revisamos los documentos coloniales, la designación peyorativa de “indios” es frecuente, y ahora que vivimos en plena república, la categorización de “indígenas” es permanente en todos los textos sobre todo de ciencias sociales, cuando se aborda acerca de las poblaciones aimaras, quechuas y amazónicas. Cada intelectual tiene su paquete de “indígenas” interpretados, clasificados y organizados en una taxonomía que nadie entiende. Y lo peor existen algunos Organismos No Gubernamentales (ONGs) que trafican con esta designación en congresos y encuentros nacionales e internacionales, para guardar armonía con las financieras de la cooperación internacional que también no han reparado en reflexionar sobre esta denominación y lo usan para referirse a los pueblos propios de los andes. Algo similar ocurre con la palabra “andino” que también es otra creación intelectual, sin que la comunidad lingüística a la que se hace alusión pueda identificarlo. En un sentido estricto, nunca ha habido “indios” ni “indígenas” en nuestro continente. Lo que ha habido son pueblos con sus propios nombres: collas, aimaras, quechuas, chirihuanos, urus, puquinas, callahuayas, como es para el caso del altiplano puneño. La palabra indio se emplea a partir del año 1600 y se integra a otros significados como aborigen, salvaje, tonto, inhumano, antropófago, etc., en el diccionario español de Nebrija. Además si revisamos el diccionario de autoridades de la RAE existe la colocación “acaso somos indios” para referirse a la gente de América. Así como el término indio es una equivocación de la invención de América. La palabra indígena viene ha ser un formante culto que proviene de la estructura arcaica del latín con la que los antiguos escritores romanos como Plinio, Virgilio y Tivio Livio designaban a los originarios de Lazio que eran los verdaderos latinos para oponerse a los advenedizos. Este vocablo empezó a circular en la locución Los indígenas de América en la edición del diccionario de lengua francesa a partir de 1798. Los europeos de hoy creen que la palabra indígena es una denominación utilizada para designar a los pueblos de América Latina, no aceptan que indígenas también son ellos, porque son originarios de Italia, Alemania, Francia, Inglaterra o España. Es decir, no se admite la expresión como “los indígenas germanos, o anglosajones” con lo que demostramos el carácter racista del empleo de la categorización de indígena. Con todo esto, podemos señalar que la colonización del lenguaje y la memoria aun existen, que es importante darle una dimensión histórica y social a las formaciones discursivas y a las palabras, y sobre todo a la manera como la intelectualidad occidental construyó la idea de las culturas no occidentales.
  • 2. Al analizar la colonización del lenguaje y de la memoria, también encontraremos una retórica o una filosofía del lenguaje que permite justificar las acciones que se realiza, así como en la colonia se justifico las acciones de misioneros y letrados. Por lo tanto decir “indígena” hoy es como actualizar la denominación “indio” para seguir colonizando a través del racismo lingüístico a nuestros pueblos.