Certificados de OrigenGuía práctica de llenado.
CERTIFICADO DE ORIGEN        Tratado de Libre      Comercio México -  TRIANGULO DEL NORTE
Campo 1:        Indique el nombre completo, ladenominación o razón social, el domicilio(incluyendo ciudad y país), el núme...
Campo 2: Deberá llenarse sólo en caso de que el certificado ampare varias importacionesde bienes idénticos a los descritos...
Campo 3:             Indique el nombre completo, la denominación o razón social, el domicilio(incluyendo ciudad y país), e...
Campo 4:         Indiqueel nombre completo, ladenominación o razónsocial, el domicilio(incluyendo ciudad ypaís), el número...
Campo 5:             Proporcione unadescripción completa de cada bien. Ladescripción deberá ser losuficientemente detallad...
Campo 6:              Para cada biendescrito en el Campo 5, identifiquelos seis dígitos correspondientes a laclasificación...
Campo 7:         Paracada bien descritoen el Campo 5,indique el criterio(desde la A hasta laF) aplicable. Lasreglas de ori...
   Criterios para trato preferencial:   A:        El bien es obtenido en su totalidad o producido enteramente en territo...
Campo 8:          Para cada bien descrito en el Campo 5, indique: “SI”cuando usted sea el productor del bien. Si usted no ...
Campo 9:             Se deberá indicar el país de origen del bien:SAL         SalvadorGUA         GuatemalaHON         Hon...
Campo 10
   Campo 10:               .Este campo sólo deberá ser utilizado cuando exista alguna observación    con relación al cert...
Campo 11: Este campo debeser firmado y fechado por elexportador. En caso de haberutilizado la(s) hoja(s) anexa(s),ésta(s) ...
TRATADO DE LIBRE COMERCIO ENTRE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS Y LAS                 REPUBLICAS DE EL SALVADOR, GUATEMALA Y ...
CERTIFICADO DE ORIGEN        Tratado de Libre      Comercio México -             COLOMBIA
CERTIFICADO DE ORIGEN        Tratado de Libre      Comercio México -            COSTA RICA
Datos del exportador                       Estas fechas deberánR.F.C. de la empresa                       llenarse en caso...
Datos del productor o   Datos del importador pueden ser los mismos datos del exportador.R.F.C.                   Datos del...
Descripción de los                                     VCN = valor de contenidobienes a importar;        Clasificación    ...
Este campo se llenara cuandoel exportador sea el productordel bien.DMI = De minimisMAI = materiales intermediosACU = acumu...
Estos datos serán llenadospor el exportador; la fecha esel día en que el certificado fuellenado y firmado.
CERTIFICADO DE ORIGEN        Tratado de Libre      Comercio México -                 ISRAEL
Deberá llenarse sólo en caso de que                                            el certificado ampare variasel nombre compl...
Indique el nombre completo, la denominación o razón social,el domicilio (incluyendo ciudad y país), el número de teléfono,...
Proporcione una descripcióncompleta de cada bien. Ladescripción deberá ser losuficientemente detallada pararelacionarla co...
A: El bien es obtenido en su totalidad o producidoenteramente en territorio de una o ambas Partes.B: El bien es producido ...
Para cada bien descrito en el campo5, si el bien no está sujeto a unrequisito de valor de contenidoregional (VCR), indique...
A: El bien es obtenido en su totalidad o producido enteramente enterritorio de una o ambas Partes.B: El bien es producido ...
Este campo debe ser llenado, firmado y fechadopor el exportador. Si las hojas anexas sonusadas, éstas también deberán ser ...
CERTIFICADO DE ORIGEN        Tratado de Libre      Comercio México -            NICARAGUA
Escribir el nombre completo, denominación o razón social, domicilio(incluyendo ciudad y país), teléfono, fax y el numero d...
Deberá llenarse solo en caso de que el certificado ampare variasimportaciones de bienes idénticos a los descritos en el ca...
Escribir el nombre completo, denominación o razón social,domicilio (incluyendo ciudad y país), teléfono, fax y el numerode...
Escriba el nombre completo, denominación o razón social,domicilio (incluyendo ciudad y país), teléfono, fax y elnumero de ...
Proporcione una descripción completa de cada bien. La descripción deberá sersuficiente para relacionarla con la descripció...
Para cada bien descrito en el Campo 5, indique los seis dígitoscorrespondientes a la clasificación arancelaria del SA. En ...
Para cada bien descrito en el Campo 5, indique el criterio (desde laA hasta la F) aplicable. Las reglas de origen se encue...
Para cada bien descrito en el campo 5, cuando el bien no este sujeto aun requisito de valor de contenido regional (VCR), e...
Si para la determinación del origen del bien se utilizo alguna de lasotras instancias para conferir origen, escriba lo sig...
Este campo deberá ser llenado, firmado y fechado por el exportador, surepresentante legal o apoderado. La fecha deberá ser...
Este campo deberá ser cuando exista alguna observaciónen relación con este certificado de origen
CERTIFICADO DE ORIGEN        Tratado de Libre      Comercio México -                 JAPON
1. Indicar el nombre y            3. Indique nombre legal ydomicilio del exportador          domicilio del importador2. In...
5. Para cada bien descrito             7.Para cada bien descritoen el campo 6, identifique             en el campo 6, indi...
9. Si se consideraron otras      10. Proporcione el numero deinstancias para efectos de       factura para cada biendeterm...
12. Deberá ser formado y         13. Firmado, llenado, fechado yfechado por el exportador o      sellado por la autoridadp...
CERTIFICADO DE ORIGEN        Acuerdo de Libre      Comercio México -                 ALADI
   La Asociación Latinoamericana de    Integración (ALADI) es un organismo    internacional de ámbito regional.   Fue cr...
   Colombia   Cuba               se une en 1999
• Nicaragua                 Paraguay se une en el 2011• Panamá             2011      Perú
   El antecesor fue la Alalc:   Donde no se tiene como meta en un plazo    determinado crear una zona de libre    comerc...
   Los mecanismos del Tratado son el marco    básico para los convenios y tratados para las    negociaciones.   Eso si t...
   Preferencia Arancelaria Regional:   Los países miembros se otorgarán    recíprocamente una preferencia    arancelaria...
   Acuerdos de alcance regional:   Son aquellos en los que participan todos    los países miembros.Beneficios
   Acuerdos de alcance parcial: Con la participación de dos o más países  del área. Pueden referirse al intercambio de ...
    EL aumento de los niveles de ingreso y    de empleo y por eso se da un crecimiento    económico que como resultar de ...
   Las desigualdades nacionales en la    integración resulta desproporcionada al    resto de los países miembros en los  ...
   Todas las normas de origen deben ser    cumplidas a cabalidad por los productores, y    para demostrar ese cumplimient...
   PAÍS EXPORTADOR: el nombre del país de origen.   PAÍS IMPORTADOR: el nombre del país a donde se lleva el producto.  ...
 SEGUNDO CASILLERO No. DE ORDEN: se traslada el número de registro consignado en  la primera columna del primer casiller...
 TERCER CASILLERO CERTIFICACION DE ORIGEN: lugar y  fecha en que la institución habilitada  abaliza lo descrito. que de...
   Los efectos del proceso de integración en la    economía de cualquier país con otra    naciones, estarán determinados ...
CERTIFICADO DE ORIGEN        Tratado de Libre      Comercio México -       UNION EUROPEA
INSTRUCTIVO DE LLENADODEL CUESTIONARIO PARALA OBTENCION DELCERTIFICADO DECIRCULACION DEMERCANCIAS EUR.1 O ELCARACTER DE EX...
ANEXO 1                                                       DIRECCIÓN GENERAL DE COMERCIO EXTERIOR                      ...
DATOS GENERALES            En caso de contar con la constancia de acreditamiento de personalidad no se            deberán ...
II                                                DATOS DE LA MERCANCIANombre técnico (conforme TIGIE)____________________...
III                                        CRITERIO PARA CONFERIR ORIGEN         a) Mercancías totalmente obtenidas.      ...
IV     DESCRIPCION DE LAS CIRCUNSTANCIAS QUE HAN PERMITIDO QUE ESTAS MERCANCIAS CUMPLAN LOS                               ...
V    DESGLOSE DE LOS INSUMOS Y MATERIALES DE EMPAQUE ORIGINARIOS UTILIZADOS EN LA FABRICACION                    2/     DE...
VI   DESGLOSE DE LOS INSUMOS NO ORIGINARIOS UTILIZADOS EN LA FABRICACION DE LA MERCANCIA                           a) Insu...
VII                  DESGLOSE DE LOS INSUMOS NO ORIGINARIOS FABRICADOS EN MEXICO (optativo)   i. Descripción y clasificaci...
VIII                                   RESUMEN DE VALORES DE LA MERCANCIA A EXPORTAR                                      ...
IX                                          METODO DE SEPARACION CONTABLE     ¿Requirió utilizar el método de Separación C...
X                                             DOCUMENTOS DE PRUEBA    Listar todos los documentos de prueba con los que cu...
   Trámite al que corresponde la forma:    Cuestionario para la obtención del    certificado de circulación de mercancías...
Documentos anexos:Acta Constitutiva de la sociedad y sus        modificaciones y Poder Notarial      correspondiente (orig...
FORMATO:- De libre reproducción- De formato controladENTIDAD CERTIFICADORA:En los Tratados o Acuerdos- Del exportadorceleb...
Registro de         Formato          productos        Controlado        elegibles                        2 Posiciones de  ...
Registro de                         Autorización de                     Verificar si se    productos                      ...
Campo 1: Nombre,domicilio completo (noanotar apartado postal)y país del exportador(puede ser diferente alproveedor o el qu...
Campo 2: Debe decir  COMUNIDAD ECONOMICA   EUROPEA Y MÉXICO, depreferencia anotar también el    país que lo expide, por   ...
Campo 3: Nombre,domicilio completo    y país del   importador.
Campo 4: Debe decirC.E.E. o el nombre delpaís de donde esoriginaria la mercancía.De preferencia que seanote C.E.E., ya que...
Campo 5: Debe decir MÉXICO
Campo 6: Dejar enblanco o en su casoanotar “VIAMARÍTIMA”. Nota:nunca anotar elnombre de barco.
Campo 7: Dejar en blanco.Anotar “EXPEDIDO APOSTERIORI” cuando elcertificado sea expedido conposterioridad al embarque dela...
Campo 8:Anotar el no. de bultos ypeso.Anotar la descripción de lamercancía y su partidaarancelaria (4 dígitos). Sison dife...
Campo 9: Anotar la cantidad de mercancía y tipode unidad de medida de los productos descritos enel Campo 8. Esta cantidad ...
Campo 10 (campo opcional, no esnecesario llenarlo): Anotar el no. y fechade la factura. Nota: Cuando el proveedorsea difer...
Campo 12: Nombredel exportador, firma yfecha (la fecha de estecampo debe seranterior a la fecha quese menciona en elCampo ...
CERTIFICADO DE ORIGENTratado de Libre Comercio                  México -ASOCIACION EUROPEA DE        LIBRE COMERCIO
   Es un certificado de origen que te permite    tener preferencias arancelarias entre países    miembros de la Asociació...
 Exportadores establecidos en el país que  exporten a los países de la AELC Cuando los exportadores puedan acreditar  qu...
   CAMPO 1. Debe anotarse nombre completo,    denominación o razón social, domicilio    completo del exportador y país de...
   CAMPO 4. Deberá indicarse el país, grupo    de países o territorio de la Parte    exportadora de donde se consideran  ...
   CAMPO 7. Cuando el Certificado ampare    productos de las partidas arancelarias 52.08    a 52.16, 54.07 a 54.08, 55.12...
   En el caso de textiles, “Cumple la    norma de origen específica    establecida en el Apéndice II o    “Meets the spec...
   Cuando se trate de un duplicado expedido    de acuerdo con el artículo 18del Anexo III    de la Decisión, en este camp...
 CAMPO 8. Descripción de los  productos incluyendo: No. de orden,  marcas, numeración, numero y  naturaleza de los bultos...
   Los productos deberán designarse de    acuerdo con los usos comerciales y con    el detalle suficiente para que puedan...
   En ningún caso deberán aparecer líneas o    espacios en blanco y no deberán quedar    espacios vacíos entre los distin...
 CAMPO 9. Deberá indicarse la masa bruta (Kg) u  otra medida, que indique la cantidad de la  mercancía amparada por el Ce...
 CAMPO 11. Deberá indicarse el lugar y fecha de  expedición, autoridad aduanera y el país de  expedición; alguna de esta ...
   Tratándose de Certificados que    contengan la leyenda “Duplicado” en    el campo 7, la fecha de expedición    será la...
   CAMPO 12. Este campo deberá ser llenado en su    totalidad, firmado y fechado por el exportador o su    representante ...
 Este certificado puede ser sustituido por  una leyenda en factura: DOF:  “El exportador de los productos incluidos  en ...
   APÉNDICE 4 - DECLARACIÓN EN FACTURA   La declaración en factura, cuyo texto se indica a continuación, deberá redactar...
   Italian version   Lesportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale o dellautorità...
   Lithuanian version   Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės arba kompetentingos vyriausybinės ins...
   ‘Appendix  IV   Invoice declaration   Specific requirements as for the making out of an invoice declaration   An in...
CERTIFICADO DE ORIGEN        Tratado de Libre      Comercio México -                  CHILE
TRATADO                        FIRMA       PUBLICACION ENTRADA EN                                              DOF        ...
Deberá llenarse sólo en caso deque     el   certificado     amparevarias importaciones de bienesidénticos a los descritos ...
Este campo sólo deberá ser utilizadocuando exista alguna observación enrelación con este certificado.               Este c...
C.o. celebrados por méxico   guía práctica de llenado
C.o. celebrados por méxico   guía práctica de llenado
C.o. celebrados por méxico   guía práctica de llenado
C.o. celebrados por méxico   guía práctica de llenado
C.o. celebrados por méxico   guía práctica de llenado
C.o. celebrados por méxico   guía práctica de llenado
C.o. celebrados por méxico   guía práctica de llenado
C.o. celebrados por méxico   guía práctica de llenado
C.o. celebrados por méxico   guía práctica de llenado
C.o. celebrados por méxico   guía práctica de llenado
C.o. celebrados por méxico   guía práctica de llenado
C.o. celebrados por méxico   guía práctica de llenado
C.o. celebrados por méxico   guía práctica de llenado
C.o. celebrados por méxico   guía práctica de llenado
C.o. celebrados por méxico   guía práctica de llenado
C.o. celebrados por méxico   guía práctica de llenado
C.o. celebrados por méxico   guía práctica de llenado
C.o. celebrados por méxico   guía práctica de llenado
C.o. celebrados por méxico   guía práctica de llenado
C.o. celebrados por méxico   guía práctica de llenado
C.o. celebrados por méxico   guía práctica de llenado
Próxima SlideShare
Cargando en…5
×

C.o. celebrados por méxico guía práctica de llenado

7.029 visualizaciones

Publicado el

Publicado en: Empresariales
2 comentarios
2 recomendaciones
Estadísticas
Notas
Sin descargas
Visualizaciones
Visualizaciones totales
7.029
En SlideShare
0
De insertados
0
Número de insertados
39
Acciones
Compartido
0
Descargas
99
Comentarios
2
Recomendaciones
2
Insertados 0
No insertados

No hay notas en la diapositiva.

C.o. celebrados por méxico guía práctica de llenado

  1. 1. Certificados de OrigenGuía práctica de llenado.
  2. 2. CERTIFICADO DE ORIGEN Tratado de Libre Comercio México - TRIANGULO DEL NORTE
  3. 3. Campo 1: Indique el nombre completo, ladenominación o razón social, el domicilio(incluyendo ciudad y país), el número de teléfono,el número de fax y el número del registro fiscal delexportador. El número del registro fiscal será en:•México: la clave del Registro Federal de Contribuyentes (RFC).•El Salvador: el Número del Identificación Tributaria (NIT).•Guatemala: el Número de Identificación Tributaria (NIT).•Honduras: el Registro Tributario Nacional (RTN).
  4. 4. Campo 2: Deberá llenarse sólo en caso de que el certificado ampare varias importacionesde bienes idénticos a los descritos en el Campo 5, que se importen a alguna de las Partes delTratado, en un período específico no mayor de 12 meses (periodo que cubre). “DESDE”deberá ir seguida por la fecha (Día/Mes/Año) a partir de la cual el certificado ampara el biendescrito (esta fecha puede ser anterior a la fecha de firma del certificado). “HASTA” deberá irseguida por la fecha (Día/Mes/Año) en la que expira el periodo que cubre el certificado. Lasimportaciones de cualquiera de los bienes amparados por el certificado deberán efectuarsedentro de las fechas indicadas.NOTA: No llenar este campo para:envío único; obienes importados conforme a los Niveles de Flexibilidad Temporal (NFT). (Véase campo 10)
  5. 5. Campo 3: Indique el nombre completo, la denominación o razón social, el domicilio(incluyendo ciudad y país), el número de teléfono, fax y el número del registro fiscal delproductor, tal como se describe en el Campo 1. En caso de que el certificado ampare bienesde más de un productor, señale: “VARIOS” y anexe una lista de los productores, incluyendo elnombre completo, la denominación o razón social, el domicilio (incluyendo ciudad y país), elnúmero de teléfono, el número de fax y el número del registro fiscal, haciendo referenciadirecta al bien descrito en el Campo 5. Cuando se desee que la información contenida en estecampo sea confidencial, deberá señalarse: “DISPONIBLE A SOLICITUD DE LA AUTORIDADCOMPETENTE”. En caso de que el productor y el exportador sean la misma persona, señale:“IGUAL”.
  6. 6. Campo 4: Indiqueel nombre completo, ladenominación o razónsocial, el domicilio(incluyendo ciudad ypaís), el número deteléfono, el número defax y el número delregistro fiscal delimportador, tal como sedescribe en el Campo 1.
  7. 7. Campo 5: Proporcione unadescripción completa de cada bien. Ladescripción deberá ser losuficientemente detallada pararelacionarla con la descripción del biencontenida en factura, así como con ladescripción que le corresponda al bienen el Sistema Armonizado (SA). Encaso de que el certificado ampare unasola importación de bienes, deberáindicarse el número de factura, talcomo aparece en la factura comercial.En caso de desconocerse, deberáindicarse otro número de referenciaúnico, como el número de orden deembarque, el número de orden decompra o el conocimiento deembarque.
  8. 8. Campo 6: Para cada biendescrito en el Campo 5, identifiquelos seis dígitos correspondientes a laclasificación arancelaria del SA. Encaso de que el bien esté sujeto a unaregla específica de origen querequiera una descripción del bien másdetallada que al nivel de seis dígitos(es decir: seis dígitos más “aa”, o“bb”, etc.), de conformidad con elAnexo 6-03 (Reglas específicas deorigen) del Tratado, deberá identificarla fracción arancelaria específica de laParte importadora señalada en laSección C (Nuevas fraccionesarancelarias) del referido Anexo.
  9. 9. Campo 7: Paracada bien descritoen el Campo 5,indique el criterio(desde la A hasta laF) aplicable. Lasreglas de origen seencuentran en elCapítulo VI (Reglasde origen) y en elAnexo 6-03 (Reglasespecíficas deorigen) del Tratado.Con el fin deacogerse al tratoarancelariopreferencial, cadabien debe cumplircon alguno de los
  10. 10.  Criterios para trato preferencial: A: El bien es obtenido en su totalidad o producido enteramente en territorio de una o más de las Partes (Véase el artículo 6-03.1(a) del Tratado). B: El bien es producido en el territorio de una o más Partes a partir exclusivamente de materiales que califican como originarios de conformidad al Capítulo VI (Reglas de origen) del Tratado. (Véase el artículo 6-03.1(b) del Tratado). C: El bien es producido en el territorio de una o más Partes a partir de materiales no originarios que cumplen con un cambio de clasificación arancelaria y otros requisitos, según se especifica en el Anexo 6-03 (Reglas específicas de origen) y cumple con las demás disposiciones aplicables del Capítulo VI (Reglas de origen) del Tratado. (Véase el artículo 6-03.1(c) del Tratado). D: El bien es producido en el territorio de una o más Partes a partir de materiales no originarios que cumplen con un cambio de clasificación arancelaria y otros requisitos, y el bien cumple con un valor de contenido regional (VCR), según se especifica en el Anexo 6-03 (Reglas específicas de origen), y con las demás disposiciones aplicables del Capítulo VI (Reglas de origen) del Tratado. (Véase el artículo 6-03.1(d) del Tratado). E: El bien es producido en el territorio de una o más Partes y cumple con un VCR según se especifica en el Anexo 6-03 (Reglas específicas de origen), y cumple con las demás disposiciones del Capítulo VI (Reglas de origen) del Tratado. (Véase el artículo 6-03.1(e) del Tratado). F: El bien es producido en el territorio de una o más Partes, pero uno o más de los materiales no originarios utilizados en la producción del bien no cumplen con un cambio de clasificación arancelaria debido a que: El bien se ha importado a territorio de una Parte sin ensamblar o desensamblado, pero se ha clasificado como un bien ensamblado de conformidad con la Regla 2(a) de las Reglas Generales de Interpretación del SA, o La partida para el bien es la misma tanto para el bien como para sus partes y los describe específicamente y esa partida no se divide en subpartidas o la subpartida es la misma tanto para el bien como para sus partes y los describe específicamente. Siempre que el VCR del bien, determinado de acuerdo con el artículo 6-04 del Tratado, no sea inferior al 50% salvo disposición en contario contenida en el Anexo 6-03 (Reglas específicas de origen) y el bien cumpla con las demás disposiciones aplicables del Capítulo VI (Reglas de origen) del Tratado. (Véase el artículo 6-03.1(f) del Tratado).
  11. 11. Campo 8: Para cada bien descrito en el Campo 5, indique: “SI”cuando usted sea el productor del bien. Si usted no fuera el productor delbien, indique “NO”, seguido por (1) ó (2), dependiendo de si el certificadose basa en uno de los siguientes supuestos:su conocimiento de que el bien califica como originario;una declaración de origen que ampare el bien objeto de exportación,llenada y firmada por el productor, en el formato a que se refiere elartículo 7-02(1) del Tratado.NOTA: La emisión del certificado de origen conforme al supuesto (1), nole exime de la obligación de comprobar que el bien califica como originariode conformidad con los procedimientos establecidos en el Tratado.
  12. 12. Campo 9: Se deberá indicar el país de origen del bien:SAL SalvadorGUA GuatemalaHON HondurasMEX MéxicoEn caso de El Salvador, Guatemala y Honduras:en los casos referidos en el Anexo 3-04(5), párrafos 10(a), 11(a) y 12(a) ladeterminación de país de origen se hará de conformidad con dichos párrafos;en los casos referidos en el Anexo 3-04(5), párrafos 10(b), 11(b) y 12(b) y(c), el último proceso de producción será el que determine el país de origen.En el caso de México, el último proceso de producción será el que determine elpaís de origen.
  13. 13. Campo 10
  14. 14.  Campo 10: .Este campo sólo deberá ser utilizado cuando exista alguna observación con relación al certificado, entre otros: Cuando el bien o bienes descritos en el campo 5 han sido objeto de un criterio anticipado o una resolución sobre clasificación o valor de los bienes o delos materiales, se deberá indicar el tipo de resolución, el nombre de la autoridad emisora, número de referencia y la fecha de emisión. Cuando el bien o bienes descritos en el campo 5 cumplan con los requisitos de origen establecidos en el Anexo 6-26 del capítulo VI (Reglas de Origen) del Tratado, a efecto de utilizar la cuota establecida en el Anexo 3-19 del capitulo III del Tratado, se deberá indicar la frase “Cumple con la regla de origen establecida en el Anexo 6-26 del Tratado”. Además: no se llenarán los campos 2 y 7; este certificado amparará únicamente bienes importados con Niveles de Flexibilidad Temporal; con el propósito de obtener trato arancelario preferencial para bienes adicionales, utilice otro certificado. Cuando el Comité de Integración Regional de Insumos haya dictaminado la existencia de algunos de los supuestos de desabastecimiento señalados en los artículos 7 al 11 del Reglamento a los Artículos 6-19 al 6-25 del Tratado de Libre Comercio entre los Estados Unidos Mexicanos y las Repúblicas de El Salvador, Guatemala y Honduras (Reglamento CIRI) y la Comisión Administradora haya emitido una Resolución de conformidad con el artículo 6-23 del Tratado, se deberá indicar dicha resolución y la fecha de emisión. Cuando en el campo 7 se haya indicado el criterio E o F y el VCR se calculó utilizando promedios conforme al artículo 6-04(7) del Tratado, indique el período (fecha de inicio y de conclusión, día mes y año) sobre el cual se realizó el cálculo.
  15. 15. Campo 11: Este campo debeser firmado y fechado por elexportador. En caso de haberutilizado la(s) hoja(s) anexa(s),ésta(s) también deberá(n) serfirmada(s) y fechada(s) por elexportador. La fecha debe seraquélla en que el certificado sellenó y firmó.
  16. 16. TRATADO DE LIBRE COMERCIO ENTRE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS Y LAS REPUBLICAS DE EL SALVADOR, GUATEMALA Y HONDURAS CERTIFICADO DE ORIGEN (Instrucciones anexas)Llenar a máquina o con letra de imprenta o molde.Nombre y domicilio del exportador: 2. Período que cubre:Agroindustrias Unidas de México S.ABosques de alisos # 45-A 2° pisoCol. Bosques de las lomas. México, D.F CP 05210 D M A D M A Desde: 30/04/2010/ Hasta: 31/12/2011/ Teléfono: (52)2221520802 Fax: (52)222080209 Número de Registro Fiscal: AUM980109Q783. Nombre y domicilio del productor: MISMO 3. Nombre y domicilio del importador: ROYAL COFFE S.A. 7 Av 20-17 Z-10 Mixco Col Perez Guizazola. Teléfono: Fax: Número de Registro Fiscal: Teléfono: (502)243592389 Fax: (502)243592389 Número de Registro Fiscal: 045622335. Descripción del (los) bien(es): 6. Clasificación 7. Criterio para trato 8. Productor 9. País de arancelaria preferencial OrigenA0331 Pimienta triturada 0904.12 A SI MEX10. Observaciones: 11. Declaro bajo protesta de decir verdad o fe de juramento que: - Los bienes son originarios del territorio de una o más de las Partes, salvo lo establecido en los párrafos 10(a), 11(a) o 12(a) del Anexo 3-04(5) del Tratado, cumplen con los requisitos de origen que les son aplicables conforme al Tratado y no han sido objeto de procesamiento ulterior o de cualquier otra operación fuera de los territorios de las Partes, salvo en los casos permitidos en el artículo 6-17 del Tratado. - La información contenida en este documento es verdadera y exacta y me hago responsable de comprobar lo aquí declarado. Estoy consciente que seré responsable por cualquier declaración falsa u omisión hecha en o relacionada con el presente documento. - Me comprometo a conservar y presentar, en caso de ser requerido, los documentos necesarios que respalden el contenido del presente certificado, así como notificar por escrito a todas las personas a quienes entregue el presente certificado, de cualquier cambio que puediera afectar la exactitud o validez del mismo. Este certificado consta de ______ hojas, incluyendo todos sus anexos. Empresa: Agroindustrias Unidas de México S.A Firma del exportador: Cargo: Administradora Nombre: Mariana López Salazar D M A Teléfono: : (52)2221520802 Fax: Fecha: 30/04/2010/ (52)222080209
  17. 17. CERTIFICADO DE ORIGEN Tratado de Libre Comercio México - COLOMBIA
  18. 18. CERTIFICADO DE ORIGEN Tratado de Libre Comercio México - COSTA RICA
  19. 19. Datos del exportador Estas fechas deberánR.F.C. de la empresa llenarse en caso de que se hagan varias importaciones y estas no vayan a estar mas de un año dentro de este pais.
  20. 20. Datos del productor o Datos del importador pueden ser los mismos datos del exportador.R.F.C. Datos del exportador
  21. 21. Descripción de los VCN = valor de contenidobienes a importar; Clasificación netodeben concordar con los de acuerdo a VT= valor de transaccióndatos de la factura. la ligie Se debe poner la letra (A-F) para gozar del trato preferencial de acuerdo a las instrucciones de llenado
  22. 22. Este campo se llenara cuandoel exportador sea el productordel bien.DMI = De minimisMAI = materiales intermediosACU = acumulaciónBMF = bienes y materialesfungibles.
  23. 23. Estos datos serán llenadospor el exportador; la fecha esel día en que el certificado fuellenado y firmado.
  24. 24. CERTIFICADO DE ORIGEN Tratado de Libre Comercio México - ISRAEL
  25. 25. Deberá llenarse sólo en caso de que el certificado ampare variasel nombre completo, la denominación o importaciones de bienes idénticos,razón social, el domicilio (incluyendo que se importen a México o Israel enciudad y país), el número de teléfono, un periodo específico no mayor de 12fax y el número del registro fiscal del meses (periodo que cubre). "DESDE"exportador. El número del registro fiscal deberá ir seguida por la fechaserá: (Día/Mes/Año) a partir de la cual elEn México: la clave del Registro Federal certificado ampara el bien descritode Contribuyentes (RFC). En Israel: el (esta fecha puede ser anterior a lanúmero de registro VAT. fecha de firma del certificado). "HASTA" deberá ir seguida por la fecha (Día/Mes/Año) en la que expira el periodo que cubre el certificado.
  26. 26. Indique el nombre completo, la denominación o razón social,el domicilio (incluyendo ciudad y país), el número de teléfono,fax y el número del registro fiscal del productor,. Si elcertificado es elaborados por más de un productor, señale:"VARIOS" y anexe la lista de los productores, incluyendo elnombre completo, la denominación o. Cuando se desee que lainformación contenida en este campo sea confidencial, deberáseñalarse: "DISPONIBLE A SOLICITUD DE LA AUTORIDADADUANERA". En caso de que el productor y el exportador seanla misma persona, señale: "IGUAL". Indique el nombre completo, la denominación o razón social, el domicilio (incluyendo ciudad y país), el número de teléfono, fax y el número del registro fiscal del importador
  27. 27. Proporcione una descripcióncompleta de cada bien. Ladescripción deberá ser losuficientemente detallada pararelacionarla con la descripción delbien contenida en factura, así como Proporcione una descripcióncon la descripción que le completa de cada bien. Lacorresponda al bien en el Sistema descripción deberá ser loArmonizado (SA). suficientemente detallada para relacionarla con la descripción del bien contenida en factura, así como con la descripción que le corresponda al bien en el Sistema Armonizado (SA).
  28. 28. A: El bien es obtenido en su totalidad o producidoenteramente en territorio de una o ambas Partes.B: El bien es producido enteramente en el territoriode una o ambas Partes a partir exclusivamente demateriales que califican como originarios deconformidadC: El bien es producido enteramente en el territoriode una o ambas Partes a partir de uno o másmateriales no originarios y satisface la regla deorigen específica, establecida en el Anexo al Para cada bien descrito en el campo 5, indique: "SI"artículo 3-03, que aplica a su clasificación cuando usted sea el productor del bien. Si usted noarancelaria. fuera el productor del bien, indique "NO", seguido porD: El bien es producido enteramente en el (1) o (2), dependiendo de sí el certificado se basa enterritorio de una o ambas Partes, pero uno o más uno de los siguientes supuestos:de los materiales no originarios utilizados en la (1) una declaración de origen para el bien objeto de laproducción del bien no cumplen con un cambio de exportación, llenada y firmada por el productor del bienclasificación arancelaria y proporcionada voluntariamente al exportador por el productor, de conformidad con el artículo 4-02(1) del tratado; o (2) su conocimiento respecto de sí el bien califica originario.
  29. 29. Para cada bien descrito en el campo5, si el bien no está sujeto a unrequisito de valor de contenidoregional (VCR), indique "NO". Si elbien está sujeto a dicho requisito,indique "VT", si el VCR se calculóutilizando el método de valor detransacción, o "CN" si se utilizó elmétodo de costo neto.NOTA: No llenar este campo si losbienes son importados conforme alas CPA. (
  30. 30. A: El bien es obtenido en su totalidad o producido enteramente enterritorio de una o ambas Partes.B: El bien es producido enteramente en el territorio de una o ambasPartes a partir exclusivamente de materiales que califican comooriginarios de conformidadC: El bien es producido enteramente en el territorio de una o ambasPartes a partir de uno o más materiales no originarios y satisface laregla de origen específica, establecida en el Anexo al artículo 3-03,que aplica a su clasificación arancelaria.D: El bien es producido enteramente en el territorio de una o ambasPartes, pero uno o más de los materiales no originarios utilizados enla producción del bien no cumplen con un cambio de clasificaciónarancelaria
  31. 31. Este campo debe ser llenado, firmado y fechadopor el exportador. Si las hojas anexas sonusadas, éstas también deberán ser llenadas,firmadas y fechadas por el exportador. La fechaen este campo debe ser aquélla en que elcertificado se llenó y firmó.
  32. 32. CERTIFICADO DE ORIGEN Tratado de Libre Comercio México - NICARAGUA
  33. 33. Escribir el nombre completo, denominación o razón social, domicilio(incluyendo ciudad y país), teléfono, fax y el numero de registrofiscal del exportador
  34. 34. Deberá llenarse solo en caso de que el certificado ampare variasimportaciones de bienes idénticos a los descritos en el campo 5,que se importen a alguna de las artes en un periodo especificono mayor de un año (periódico que cubre). La palabra “DE”deberá ir seguida por la fecha (DIA, MES, AÑO) a partir de lacual el certificado ampara el bien descrito (esta fecha podrá seranterior o posterior a la fecha de firma de certificado).
  35. 35. Escribir el nombre completo, denominación o razón social,domicilio (incluyendo ciudad y país), teléfono, fax y el numerode registro fiscal del productor. En caso de que el certificadoampare bienes de mas de un productor, escriba la palabra“varios” y anexe una lista de los productores, indicando paracada uno de ellos los datos anteriormente mencionados yhaciendo referencia directa al bien descrito en el campo 5.Cuando se desee que la información contenida en este camposea confidencial, podrá señalarse de la siguiente manera:“disponible solicitud de la autoridad competente”. En caso deque el productor y el exportador sean la misma persona,,indique la palabra “mismo”.
  36. 36. Escriba el nombre completo, denominación o razón social,domicilio (incluyendo ciudad y país), teléfono, fax y elnumero de registro fiscal del importador.
  37. 37. Proporcione una descripción completa de cada bien. La descripción deberá sersuficiente para relacionarla con la descripción contenida en la factura, así como ladescripción que corresponda al bien en el Sistema Armonizado de Designación yCodificación de Mercancías (Sistema Armonizado. En caso de que el certificadoampare una sola importación, deberá indicarse la cantidad y unidad de medida decada bien, incluyendo el numero de serie, cuando exista así como el numero defactura, tal como aparece en la factura comercial. En caso de desconocerse, deberáindicarse otro número de referencia único, como el número de orden de embarque,el número de orden de compra o el conocimiento de embarque. Cuando el biendescrito haya sido objeto de un dictamen anticipado, indique el numero dereferencia y fecha de emisión del dictamen anticipado
  38. 38. Para cada bien descrito en el Campo 5, indique los seis dígitoscorrespondientes a la clasificación arancelaria del SA. En caso deque el bien esté sujeto a una regla específica de origen querequiera una descripción del bien más detallada que al nivel deseis, deberá declararse a ocho dígitos la clasificación arancelariaque corresponda en el país a cuyo territorio se importa el bien.
  39. 39. Para cada bien descrito en el Campo 5, indique el criterio (desde laA hasta la F) aplicable. Las reglas de origen se encuentran en elcapítulo VI (Reglas de origen) y en el Anexo 6-03 (Reglasespecíficas de origen) del Tratado. Con el fin de acogerse al tratoarancelario preferencial, cada bien debe cumplir con los criterios
  40. 40. Para cada bien descrito en el campo 5, cuando el bien no este sujeto aun requisito de valor de contenido regional (VCR), escriba “NO”.Cuando este sujeto a dicho requisito, escriba “VT”, si el VCR se calculoutilizando el método de transacción, o “CN” si se utilizo el método detransacción, o “CN” si se utilizo el método de costo neto.
  41. 41. Si para la determinación del origen del bien se utilizo alguna de lasotras instancias para conferir origen, escriba lo siguiente “DMI”para de minimis, “MAI” para materiales intermedios y “ACU” paraacumulación. En caso contrario, escriba “N/A” (no aplica).
  42. 42. Este campo deberá ser llenado, firmado y fechado por el exportador, surepresentante legal o apoderado. La fecha deberá ser aquella en que elcertificado se lleno y firmo.
  43. 43. Este campo deberá ser cuando exista alguna observaciónen relación con este certificado de origen
  44. 44. CERTIFICADO DE ORIGEN Tratado de Libre Comercio México - JAPON
  45. 45. 1. Indicar el nombre y 3. Indique nombre legal ydomicilio del exportador domicilio del importador2. Indicar nombre y domiciliolegal del productor, si losbienes en el certificado son 4. Nombre de puerto deelaborados por mas de un embarque, puerto de transito,productor, anexe una lista de puerto desembarque, nombreproductores, incluyendo de la embarcación y numeronombre legal completo y de vuelodomicilio, haciendo referenciadirecta a cada bien descrito enel cambio 6
  46. 46. 5. Para cada bien descrito 7.Para cada bien descritoen el campo 6, identifique en el campo 6, indicar lala clasificación arancelaria cantidad a ser exportadadel sistema armonizado a 6 de conformidad con lasdígitos. unidades de medida establecidas en factura.6. Proporcionar una descripción 8. Para cada bien descritocompleta de cada bien. Esta en el campo 6, indicardescripción debe ser muy detallada criterio aplicable.para relacionarla con la descripcióndel bien contenida en factura, asicomo con la descripción que lecorresponda al bien en el SistemaArmonizado.
  47. 47. 9. Si se consideraron otras 10. Proporcione el numero deinstancias para efectos de factura para cada biendeterminar el origen del bien, descrito en el campo 6, si laindicar DMI- Minimis, IM- factura es expedida por unamateriales intermedios, FGM- persona diferente albienes y materiales fungibles; exportador a quien le fuey ACU- acumulación. Si expedido el certificado deninguna otra instancia fue origen y la persona queconsiderada, indique N/A- No expide la factura se encuentraaplicable ubicada en un país no Parte, el numero de la factura11. Si el certificado fue expedida para efectos de laexpedido de manera importación del bien al Árearetrospectiva, la autoridad de una de las partes deberáque expide el certificado de indicarse. En el campo 11,origen deberá indicar deberá indicarse que los“EXPEDIDO DE MANERA bienes serán facturados desdeRETROSPECTIVA. Si es un 3er país, identificando elduplicado, “DUPLICATE”. nombre legal completo y domicilio de la persona que expidió la factura.
  48. 48. 12. Deberá ser formado y 13. Firmado, llenado, fechado yfechado por el exportador o sellado por la autoridadproductor. La fecha deberá ser gubernamental de la partela fecha en la que el exportadora o quien ellaCertificado fue llenado. designe.
  49. 49. CERTIFICADO DE ORIGEN Acuerdo de Libre Comercio México - ALADI
  50. 50.  La Asociación Latinoamericana de Integración (ALADI) es un organismo internacional de ámbito regional. Fue creado el 12 de agosto de 1980 por el Tratado de Montevideo, en sustitución de la Asociación Latinoamericana de Libre Comercio. En 2011 cuenta con 14 estados miembros, aunque cualquier Estado de Latinoamérica puede solicitar su adhesión.
  51. 51.  Colombia Cuba se une en 1999
  52. 52. • Nicaragua Paraguay se une en el 2011• Panamá 2011 Perú
  53. 53.  El antecesor fue la Alalc: Donde no se tiene como meta en un plazo determinado crear una zona de libre comercio, sino un sistema de preferencias económicas o mecanismos similares. El objetivo es crear un mercado común por medio de una serie de iniciativas multilaterales flexibles y diferenciadas de acuerdo al nivel de desarrollo de cada país..
  54. 54.  Los mecanismos del Tratado son el marco básico para los convenios y tratados para las negociaciones. Eso si todas las iniciativas deben concurrir a la complementación o cooperación económica y promoción del comercio en la zona. La ALADI tiene una estructura más abierta al posibilitar la integración o negociación con países fuera de la zona
  55. 55.  Preferencia Arancelaria Regional: Los países miembros se otorgarán recíprocamente una preferencia arancelaria regional, que se aplicará con referencia al nivel que rija para terceros países y se sujetará a la reglamentación correspondiente:Beneficios
  56. 56.  Acuerdos de alcance regional: Son aquellos en los que participan todos los países miembros.Beneficios
  57. 57.  Acuerdos de alcance parcial: Con la participación de dos o más países del área. Pueden referirse al intercambio de bienes en las áreas de la educación, cultura e investigación y desarrollo científico.Beneficios
  58. 58.  EL aumento de los niveles de ingreso y de empleo y por eso se da un crecimiento económico que como resultar de la expansión del comercio y la producción regional. Las ventajas para cada país miembro estarán en relación con su participación en el crecimiento industrial inducido por la integración.Beneficios
  59. 59.  Las desigualdades nacionales en la integración resulta desproporcionada al resto de los países miembros en los costos y beneficios del proceso. Además de las distintos tipos de crisis que cada país pueda atravesar en un determinado momento.Desventajas
  60. 60.  Todas las normas de origen deben ser cumplidas a cabalidad por los productores, y para demostrar ese cumplimiento se utiliza un formulario llamado certificado de origen en el cual se detallan con exactitud las normas que cumple él o los productos que salen del país. El formulario de certificado de origen debe ser utilizado cuando se van a realizar exportaciones a los países miembros de ALADI y el Pacto Andino, y debe ser llenado de la siguiente manera:INSTRUCTIVO PARA LLENARCERTIFICADO DE ORIGEN ALADI
  61. 61.  PAÍS EXPORTADOR: el nombre del país de origen. PAÍS IMPORTADOR: el nombre del país a donde se lleva el producto. No. de ORDEN: el orden en que se individualizan los productos; en caso de ser insuficiente, se continuará en ejemplares suplementarios de este certificado y numerados correlativamente. NALADISA la clasificación arancelaria del producto. DENOMINACION DE LAS MERCADERIAS: descripción de los productos en términos del arancel, la misma que debe coincidir con lo descrito en la factura comercial, ampliando la denominación si el casolo requiere; con la descripción del nombre comercial del producto encerrado en paréntesis. DECLARACION DE ORIGEN: - No. de factura comercial correspondiente. - Especificar si el producto esta sujeto a un acuerdo regional o de alcance parcial, mediante el registro de las siglas del acuerdo al que pertenezca, acompañado del número de registro.
  62. 62.  SEGUNDO CASILLERO No. DE ORDEN: se traslada el número de registro consignado en la primera columna del primer casillero, para establecer en forma individual la norma de origen que cumple cada uno de los productos. NORMAS: se identifica la norma de origen que cumple cada producto individualizado por su número de orden. FECHA: La fecha en que el exportador presenta el formulario elaborado ante las instituciones habilitadas para certificar el origen. Razón social con letras legibles, sello y firma del exportador. OBSERVACIONES: Si el caso lo requiere, se pueden complementar los datos con información específica adicional en torno a la denominación de los productos, declaración de origen, señalamiento del acuerdo, disposiciones legales.
  63. 63.  TERCER CASILLERO CERTIFICACION DE ORIGEN: lugar y fecha en que la institución habilitada abaliza lo descrito. que debe ser respaldado por el nombre y firma del funcionario habilitado, así como el sello de la institución, facultada por el gobierno.
  64. 64.  Los efectos del proceso de integración en la economía de cualquier país con otra naciones, estarán determinados por el estado de la economía, factores tecnológicos, la calidad del capital humano y el comercio internacional Mientras más se unan los países entre ellos se obtendrían mayores beneficios potenciales con una mejor distribución entre ellos, además de alcanzar una mejor economía y estabilidad del regionalismo.Conclusión
  65. 65. CERTIFICADO DE ORIGEN Tratado de Libre Comercio México - UNION EUROPEA
  66. 66. INSTRUCTIVO DE LLENADODEL CUESTIONARIO PARALA OBTENCION DELCERTIFICADO DECIRCULACION DEMERCANCIAS EUR.1 O ELCARACTER DE EXPORTADORAUTORIZADO
  67. 67. ANEXO 1 DIRECCIÓN GENERAL DE COMERCIO EXTERIOR Marca con una X OBTENCION DEL CERTIFICADO DE CIRCULACION DE MERCANCIAS EUR.1 OBTENER EL CARACTER DE EXPORTADOR AUTORIZADOAntes de llenar esta forma lea las consideraciones generales al final de la misma FolioEn caso de contar con la constancia de acreditamiento de personalidad, no será necesario Número de exportador autorizadollenar los campos marcados con un asterisco(*) Fecha de recepción Registro Federal de Contribuyentes Número ALTEX, PITEX o Maquila Registro federal de Numero contribuyen IMMEX tes
  68. 68. DATOS GENERALES En caso de contar con la constancia de acreditamiento de personalidad no se deberán requisitar los siguientes datos: Nombre o razón social, domicilio, teléfono, fax y nombre del Representante LegalDeberá anotarse el nombre completo,denominación o razón social, domicilio completo delexportador y país de exportación.
  69. 69. II DATOS DE LA MERCANCIANombre técnico (conforme TIGIE)_________________________________________________________________________Nombre comercial (conforme factura)______________________________________________________________________Nombre de la mercancía en inglés _____________________________________________________________________Clasificación arancelaria de exportación (conforme TIGIE) Nombre técnico: identifique el nombre técnico de la mercancía conforme a la Tarifa del Impuesto General de Exportación (TIGE). Nombre comercial: identifique el nombre comercial de la mercancía conforme al utilizado en su factura. Clasificación arancelaria de exportación: establezca la clasificación arancelaria de exportación conforme a la TIGE a nivel de seis dígitos.
  70. 70. III CRITERIO PARA CONFERIR ORIGEN a) Mercancías totalmente obtenidas. b) Fabricación a partir exclusivamente de materiales originarios (Declaración Conjunta II). c) Transformación o elaboración suficiente de los materiales no originarios de conformidad a lo dispuesto en los párrafos 1 y 2 del artículo 5, Anexo III, salvo lo dispuesto en la nota 12.1 del Apéndice II(a). d) Transformación o elaboración suficiente de los materiales no originarios de conformidad a lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 5, Anexo III (De minimis). e) Surtidos (artículo 10 del Anexo III). f) Transformación o elaboración suficiente de los materiales no originarios de conformidad a lo dispuesto en la nota 12.1 del Apéndice II(a). Mercancías totalmente obtenidas: son aquellas mercancías que conforme al artículo 4 del anexo III de la Decisión se consideran totalmente obtenidas en México. Un surtido compuesto de mercancías originarias y no originarias se considerará como originario en su conjunto, siempre que el valor de las mercancías no originarias no exceda del 15 por ciento del precio franco fábrica del surtido.
  71. 71. IV DESCRIPCION DE LAS CIRCUNSTANCIAS QUE HAN PERMITIDO QUE ESTAS MERCANCIAS CUMPLAN LOS 1/ REQUISITOS DE ORIGEN Describa en forma concisa las circunstancias bajo las cuales se considera que la mercancía a que se refiere este cuestionario ha cumplido los requisitos de origen. Estas circunstancias deben incluir el proceso productivo realizado y el criterio para conferir origen utilizado.Marque con una "X" si utilizó una norma de origen en la que no existen requisitos sobre el valor de alguno o varios delos insumos no originarios y no utilizó el criterio "De minimis". Si este es el caso, deje en blanco la columna "Valor endólares americanos" de los campos V, VI y VII y deje en blanco el campo VIII.
  72. 72. V DESGLOSE DE LOS INSUMOS Y MATERIALES DE EMPAQUE ORIGINARIOS UTILIZADOS EN LA FABRICACION 2/ DE LA MERCANCIA a) Insumos originarios (materias primas, partes y piezas) Si en el campo III se marcó el criterio "Fabricación a partir exclusivamente de materiales originarios", se dejará en blanco la columna "Valor en dólares americanos" de este campo. Nombre técnico Proveedor Valor en dólares americanos Valor total de los insumos originarios Los insumos y envases no se consideran originarios por el solo hecho de comprarlos en México. b) Envases y materiales de empaque para venta al menudeo Nombre técnico Proveedor Valor en dólares americanos Valor total de los materiales de empaque para venta al menudeo originarios Proveedor: Indique el nombre o razón social del proveedor del insumo, el cual deberá ser el mismo que el establecido en las pruebas de origen (declaración en factura, certificados de circulación EUR.1 y declaraciones de proveedores) con las que cuente el exportador de la mercancía.
  73. 73. VI DESGLOSE DE LOS INSUMOS NO ORIGINARIOS UTILIZADOS EN LA FABRICACION DE LA MERCANCIA a) Insumos no originarios (materias primas, partes y piezas) Nombre técnico Clasificación arancelaria de Valor en dólares americanos importación Valor total de los insumos no originarios Consigne la clasificación arancelaria al nivel de ocho dígitos conforme a la Tarifa del Impuesto General de Importación (TIGI). b) Envases y materiales de empaque para venta al menudeo Nombre técnico Clasificación arancelaria de Valor en dólares americanos importación Valor total de los materiales de empaque para venta al menudeo no originariosEl valor total de los insumos no originarios se deberá incluir en la casilla1(B) del campo VIII.El valor total de los envases y materiales de empaque para venta almenudeo no originarios se deberá incluir en la casilla 3(B) del campo VIII.
  74. 74. VII DESGLOSE DE LOS INSUMOS NO ORIGINARIOS FABRICADOS EN MEXICO (optativo) i. Descripción y clasificación ii. Descripción de los materiales iii. Clasificación arancelaria iv. Valor en dólares arancelaria de los insumos no originarios utilizados en el de los materiales no americanos de los 3/ suministrados insumo suministrado originarios utilizados en el materiales no originarios insumo suministrado utilizados en el insumo suministrado a) Valor total (es la suma de todos los valores descritos en la columna iv) b) Valor del insumo suministrado Valor agregado en México (b – a) a) Valor total (es la suma de todos los valores descritos en la columna iv) b) Valor del insumo suministrado Valor agregado en México (b - a) Suma de valores totales Suma del Valor agregado en México El llenado de este campo no es obligatorio, es un beneficio para el exportador del que podrá hacer uso si cuenta con la información requerida en este campo. La suma de valores totales. casilla 2(a)(B) del campo VIII. La suma del valor agregado en México. casilla 2(b)(A) del campo VIII. Valor de los materiales no originarios es el valor en aduana en el momento de la importación de los materiales no originarios utilizados , en caso de que esto se desconozca o no pueda determinarse, el primer precio comprobable pagado por estos materiales en México.
  75. 75. VIII RESUMEN DE VALORES DE LA MERCANCIA A EXPORTAR Conceptos Origen (A) (B) Originario (USD) No originario (USD) 1 Materias primas, partes y piezas (insumos) 2 Insumos no originarios fabricados en México a) Suma de valores totales b) Suma del valor agregado en México 3 Envases y materiales de empaque para venta al menudeo 4 TOTAL 5 Precio franco fábrica (ex-works price) 6 Porcentaje de materiales no originarios con relación al precio franco fábrica = TOTAL 4(B) x 100 Precio franco fábrica 7 Elementos neutros (energía eléctrica, combustóleo, diesel, etc.) 8 Valor de los materiales no originarios no exceda el valor de los materiales originarios utilizados Marque con una "X" si 4(A) + 7 ,4(B) La casilla 7 se llenará La casilla 8 sólo se llenará únicamente en aquellos en aquellos casos donde el casos donde el requisito de requisito de origen En la casilla 5 indique origen utilizado por el utilizado por el exportador el precio franco fábrica exportador establezca establezca entre sus de la mercancía (ex- entre sus condiciones que condiciones que el valor de works price). el valor de los materiales los materiales no no originarios utilizados no originarios utilizados no exceda el valor de los exceda el valor de los materiales originarios materiales originarios utilizados, en cualquier utilizados, en cualquier otro caso se dejará en otro caso se dejará en blanco blanco.
  76. 76. IX METODO DE SEPARACION CONTABLE ¿Requirió utilizar el método de Separación Contable? Sí. Número de autorización No. El método de separación Si se requiere utilizar contable permite que este método, el cuando se mantengan exportador deberá mezclados en inventario solicitar autorización materiales originarios y ante SECOFI. En caso de no originarios idénticos que ya se tenga la e intercambiables, se autorización se deberá podrá utilizar un método indicar el número de de separación contable dicha autorización. Si de conformidad con los aún no cuenta con la principios de misma, este espacio se contabilidad dejará en blanco y se generalmente aceptados anexará la solicitud para administrar estos correspondiente. inventarios.
  77. 77. X DOCUMENTOS DE PRUEBA Listar todos los documentos de prueba con los que cuente el exportador (certificados de circulación EUR.1, declaraciones del proveedor, facturas, pedimentos de importación, declaración del productor, etc.). La información contenida en este campo se deberá incluir en el espacio "Documentos justificativos" en la DECLARACION DEL EXPORTADOR adjunta al Certificado de circulación de mercancías EUR.1.Manifiesto bajo protesta de decir verdad, que los datos asentados en el presente cuestionario son ciertos y conozcolas sanciones previstas por la legislación aplicable a quienes incurran en falsedad de declaraciones o informes ante una autoridad. Asimismo me comprometo a informar y en su caso sustituir la información proporcionada en este cuestionario, cuando ésta varíe. _________________________________________ _________________________________________ Lugar y fecha Firma del Exportador o de su Representante Legal
  78. 78.  Trámite al que corresponde la forma: Cuestionario para la obtención del certificado de circulación de mercancías EUR.1 o el carácter de exportador autorizado. Número de Registro Federal de Trámites y Servicios: SE-03-026 Fundamento jurídico-administrativo: Decisión No. 2/2000 del Consejo Conjunto México Comunidad Europea. Ley de Comercio Exterior: Capítulo II, artículo 5, inciso X y Capítulo II, título III, artículo. 9 (D.O.F. 27-VII-1993).
  79. 79. Documentos anexos:Acta Constitutiva de la sociedad y sus modificaciones y Poder Notarial correspondiente (original o copia certificada y copia simple); o exhibir copia de la constancia de acreditamiento de personalidad expedida por la Unidad de Asuntos Jurídicos de SE o indicar al momentode su presentación la clave del R.F.C. de la persona inscrita en el registro.
  80. 80. FORMATO:- De libre reproducción- De formato controladENTIDAD CERTIFICADORA:En los Tratados o Acuerdos- Del exportadorcelebrados por México, el- De la autoridadcertificado de origen puede ser:
  81. 81. Registro de Formato productos Controlado elegibles 2 Posiciones de Validación del resoluciones gobierno -CO en forma competente por controlado parte del -Numero deC.O TLCUE exportador exportador autorizado
  82. 82. Registro de Autorización de Verificar si se productos registro de cumple la Regla elegibles para productos de Origendeterminar el C.O elegibles Validacíon de C.O Solicitud de C.O firmado y selladoProcedimiento de validación para por la aduanala obtención de certificadode origen
  83. 83. Campo 1: Nombre,domicilio completo (noanotar apartado postal)y país del exportador(puede ser diferente alproveedor o el quefactura).
  84. 84. Campo 2: Debe decir COMUNIDAD ECONOMICA EUROPEA Y MÉXICO, depreferencia anotar también el país que lo expide, por ejemplo: COMUNIDAD ECONOMICA EUROPEA / SUECIA Y MÉXICO.
  85. 85. Campo 3: Nombre,domicilio completo y país del importador.
  86. 86. Campo 4: Debe decirC.E.E. o el nombre delpaís de donde esoriginaria la mercancía.De preferencia que seanote C.E.E., ya que asíse engloban a todos lospaíses que pertenecen ala Comunidad.
  87. 87. Campo 5: Debe decir MÉXICO
  88. 88. Campo 6: Dejar enblanco o en su casoanotar “VIAMARÍTIMA”. Nota:nunca anotar elnombre de barco.
  89. 89. Campo 7: Dejar en blanco.Anotar “EXPEDIDO APOSTERIORI” cuando elcertificado sea expedido conposterioridad al embarque dela mercancía.
  90. 90. Campo 8:Anotar el no. de bultos ypeso.Anotar la descripción de lamercancía y su partidaarancelaria (4 dígitos). Sison diferentes productos,anotar cada unoanteponiendo un númerocronológico.
  91. 91. Campo 9: Anotar la cantidad de mercancía y tipode unidad de medida de los productos descritos enel Campo 8. Esta cantidad de mercancía y tipo de unidad de medida debe coincidir con la que aparece en la factura. Esta información podrá incluirse en el Campo 8, en este caso, en este Campo anotar el peso total de la mercancía.
  92. 92. Campo 10 (campo opcional, no esnecesario llenarlo): Anotar el no. y fechade la factura. Nota: Cuando el proveedorsea diferente al exportador, el no. de lafactura y la fecha serían diferente, por elloen este caso, cuidar de no anotar el no. yfecha de la factura.
  93. 93. Campo 12: Nombredel exportador, firma yfecha (la fecha de estecampo debe seranterior a la fecha quese menciona en elCampo 11).
  94. 94. CERTIFICADO DE ORIGENTratado de Libre Comercio México -ASOCIACION EUROPEA DE LIBRE COMERCIO
  95. 95.  Es un certificado de origen que te permite tener preferencias arancelarias entre países miembros de la Asociación Europea de Libre Comercio y México. Lo expide en el caso de México la Secretaría de Economía La unidad administrativa responsable del trámite es la Dirección General de Comercio Exterior Tiene una vigencia de 10 meses a partir de su fecha de expedición en el país de exportaciónQué es?
  96. 96.  Exportadores establecidos en el país que exporten a los países de la AELC Cuando los exportadores puedan acreditar que los productos a exportar cumplen con la regla de origen Requieran la validación de un EUR. 1 a fin de obtener las preferencias arancelarias previstas en el TLCAELCQuién lo debe tramitar?
  97. 97.  CAMPO 1. Debe anotarse nombre completo, denominación o razón social, domicilio completo del exportador y país del exportador CAMPO 2. Deberá indicarse el país, grupo de países o territorio de exportación y de importación podrá indicar las siglas AELC (Asociacion Europea de Libre Comercio), u otra que haga referencia al país, grupo de países o territorios de exportación. CAMPO 3. Deberá indicarse nombre completo, denominación o razón social, domicilio completo del destinatario y país de destino. OPCIONAL
  98. 98.  CAMPO 4. Deberá indicarse el país, grupo de países o territorio de la Parte exportadora de donde se consideran originarios los productos CAMPO 5. Deberá indicarse el país, grupo de países o territorio de la Parte importadora al que se destinan las mercancías CAMPO 6. Indicar el medio de transporte en que se conduce la mercancía para su ingreso al territorio nacional, incluyendo No. De guía aérea o conocimiento de embarque. OPCIONAL
  99. 99.  CAMPO 7. Cuando el Certificado ampare productos de las partidas arancelarias 52.08 a 52.16, 54.07 a 54.08, 55.12 a 55.16, 58.01, 58.06 y 58.11 (textiles) o de las partidas arancelarias 64.02 a 64.04 (calzado), cuando dichas mercancías no hayan cumplido con la regla de origen aplicable a dichas partidas, pero cumplan con la regla de origen específica para el cupo textil o de calzado establecido en el Apéndice II o II(a), del Anexo III de la Decisión, este campo deberá contener la siguiente leyenda:
  100. 100.  En el caso de textiles, “Cumple la norma de origen específica establecida en el Apéndice II o “Meets the specific rule of origin as set out in Appendix II”. En el caso de calzado, “Cumple la norma de origen específica establecida en la Nota 9 del Apéndice II(a)” o “Meets the specific rule of origin as set out in Appendix II(a), Note 9”.
  101. 101.  Cuando se trate de un duplicado expedido de acuerdo con el artículo 18del Anexo III de la Decisión, en este campo deberá indicarse la leyenda “Duplicado” en alguno de los idiomas oficiales de la Decisión. Cuando se trate de un Certificado expedido con posterioridad a la exportación de las mercancías de acuerdo con el artículo 17 del Anexo III de la Decisión, en este campo deberá indicarse la leyenda “Expedido a Posteriori” o “Issued Retrospectively”.
  102. 102.  CAMPO 8. Descripción de los productos incluyendo: No. de orden, marcas, numeración, numero y naturaleza de los bultos Descripción de las mercancías y clasificación arancelaria por lo menos a nivel partida (4 dígitos) conforme al Sistema Armonizado Tratándose de productos que no se encuentren embalados, se deberá indicar la leyenda “a granel”.
  103. 103.  Los productos deberán designarse de acuerdo con los usos comerciales y con el detalle suficiente para que puedan ser identificados y relacionados con la descripción contenida en la factura. También podrá utilizarse el procedimiento establecido en las Notas Explicativas para el caso de grandes envíos o descripción genérica de las mercancías, siempre que se cumpla con los requisitos establecidos en dichas Notas.
  104. 104.  En ningún caso deberán aparecer líneas o espacios en blanco y no deberán quedar espacios vacíos entre los distintos productos indicados en el Certificado. Cada producto deberá ir precedido por un número de orden. Después del último producto señalado en este campo, se deberá trazar una línea horizontal y una línea cruzada en el espacio que quede en blanco o rayarse de tal forma que sea imposible cualquier añadido posterior.
  105. 105.  CAMPO 9. Deberá indicarse la masa bruta (Kg) u otra medida, que indique la cantidad de la mercancía amparada por el Certificado. CAMPO 10. El llenado de este campo es opcional. En caso de llenarse deberá indicarse el número de la factura o facturas que amparan las mercancías descritas en el campo 8 del Certificado. El llenado de este campo es obligatorio, cuando el exportador utilice en el campo 8 el procedimiento previsto en las Notas Explicativas referidas en la regla 7.1. de la presente Resolución para grandes envíos o para descripciones genéricas.
  106. 106.  CAMPO 11. Deberá indicarse el lugar y fecha de expedición, autoridad aduanera y el país de expedición; alguna de esta información puede aparecer en el sello mismo, siempre que aparezca claramente indicada. El número de documento de exportación solamente se indicará cuando la normatividad del país o territorio de exportación lo exija. Deberá presentarse firmado, fechado y sellado por la autoridad aduanera del país de exportación. Los sellos deberán corresponder a los que dicha autoridad notifiquen en los términos del artículo 30del Anexo III de la Decisión.
  107. 107.  Tratándose de Certificados que contengan la leyenda “Duplicado” en el campo 7, la fecha de expedición será la del Certificado original. La importación de los productos descritos en el campo 8 del Certificado deberá efectuarse dentro del plazo de 10 meses inmediatos siguientes a la fecha de expedición indicada en este campo.
  108. 108.  CAMPO 12. Este campo deberá ser llenado en su totalidad, firmado y fechado por el exportador o su representante autorizado. CAMPO13. Este campo es de uso exclusivo de la autoridad aduanera. CAMPO 14. Este campo es de uso exclusivo de la autoridad aduanera o de la autoridad competente en el País de exportación.
  109. 109.  Este certificado puede ser sustituido por una leyenda en factura: DOF: “El exportador de los productos incluidos en el presente documento [autorización aduanera no… (1)] declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial… (2).”Leyenda en Factura aplicable paraTLCUEM y TLCAELC
  110. 110.  APÉNDICE 4 - DECLARACIÓN EN FACTURA La declaración en factura, cuyo texto se indica a continuación, deberá redactarse con arreglo a las notas al pie de página sin que, éstas deban reproducirse. Versión alemana Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligung der Zollbehörde oder der zuständigen Regierungsbehörde Nr. …(1)), der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nichts anders angegeben, präferenzbegünstigte Ursprungswaren ... (2) sind Versión en español El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera o de la autoridad gubernamental competente No. ... (1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial... (2) Versión francesa Lexportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière ou de l’autorité gouvernementale compétente No. …(1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont lorigine préférentielle ...(2) Versión inglesa The exporter of the products covered by this document (customs or competent governmental authorisation No…(1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ... preferential origin(2) Versión italiana Lesportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale o dell’autorità governativa competente n. … (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale... (2) Versión islandesa Útflytjandi framleiðsluvara sem skjal þetta tekur til (leyfi hæfra tollyfirvalda nr. ... (1)), lýsir því yfir að vörurnar séu, ef annars er ekki greinilega getið, af ...(2) fríðindauppruna. Versión noruega Eksportøren av produktene omfattet av dette dokument (tollmyndighetenes eller kompetent offentlig myndighets autorisasjonsnr. ... (1)) erklærer at disse produktene, unntatt hvor annet er tydelig angitt, har ... (2) preferanseopprinnelse. ..............................(3) (lugar y fecha) .............................. (4) (firma del exportador. Además deberá indicarse de forma legible el nombre y los apellidos de la persona que firma la declaración) (1) Cuando la declaración en factura sea hecha por un exportador autorizado en el sentido del artículo 22 del anexo I, en este espacio deberá consignarse el número de autorización del exportador. Cuando la declaración en factura no sea hecha por un exportador autorizado deberán omitirse las palabras entre paréntesis o deberá dejarse el espacio en blanco. (2) Indíquese el origen de los productos (el código ISO-Alpha-2 está permitido). Las referencias pueden ser realizadas en una columna específica de la factura en la cual el país de origen de cada producto es señalado. (3) Esta información podrá omitirse si el propio documento contiene esa información. (4) Véase el artículo 21(5) del anexo I. En los casos en que no se requiera la firma del exportador, la exención de firma también implica la exención del nombre y los apellidos del firmante.TLCAELC – idiomas oficiales
  111. 111.  Italian version Lesportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale o dellautorità governativa competente n. … (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ... (2). Dutch version De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning of vergunning van de competente overheidsinstantie nr. … (1)) verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ... oorsprong zijn (2). Portuguese version O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira ou da autoridade governamental competente no… (1)) declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial ... (2). Finnish version Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin tai toimivaltaisen julkisen viranomaisen lupa nro... (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuperätuotteita (2). Swedish version Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd eller behörig statlig myndighet nr. __. (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ___ ursprung (2). Czech version Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení celního nebo příslušného vládního orgánu ... (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v ... (2). Estonian version Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti või pädeva valitsusasutuse luba nr. ... (1)) deklareerib, et need tooted on ... (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti. Latvian version Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas vai kompetentu valsts iestāžu pilnvara Nr. … (1)), deklarē, ka, iznemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no … (2).TLCUEM – idiomas oficiales
  112. 112.  Lithuanian version Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės arba kompetentingos vyriausybinės institucijos liudijimo Nr. … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2)preferencinės kilmės prekės. Hungarian version A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1)vagy az illetékes kormányzati szerv által kiadott engedély száma: …) kijelentem, hogy eltérő jelzs hiányában az áruk kedvezményes … származásúak (2). Maltese version L-esportatur tal-prodotti koperti bdan id-dokument (awtorizzazzjoni kompetenti tal-gvern jew tad-dwana nru. … (1)) jiddikjara li, hlief fejn indikat bmod car li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta origini preferenzjali … (2). Polish version Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych lub upoważnienie właściwych władz nr … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie. Slovene version Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom, (pooblastilo carinskih ali pristojnih državnih organov št. ... (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno... (2) poreklo. Slovak version Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia colnej správy alebo príslušného vládneho povolenia … (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2). …..…….…............................. (3) (Place and date) ….………............................... (4) (Signature of the exporter; in addition, the name of the person. The declaration must be indicated in clear script) TLCUEM – idiomas oficiales
  113. 113.  ‘Appendix IV Invoice declaration Specific requirements as for the making out of an invoice declaration An invoice declaration, the text of which is set out below, shall be made out using one of the linguistic versions set out there and in accordance with the provisions of the domestic law of the exporting country. If the declaration is handwritten, it shall be written in ink in printed characters. The invoice declaration must be drawn up in accordance with the respective footnotes. The footnotes do not have to be reproduced. English version The exporter of the products covered by this document (customs or competent governmental authorisation No ... (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ... preferential origin (2). Spanish version El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera o de la autoridad gubernamental competente no ... (1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial ... (2). Danish version Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes eller den kompetente offentlige myndigheds tilladelse nr. ... (1) erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i ... (2). German version Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewillingung der Zollbehörde oder der zuständigen Regierungsbehörde Nr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nichts anderes angegeben, präferenzbegünstigte Ursprungswaren ... (2) sind. Greek version Ο εξαγωγέαρ ηων πποϊόνηων πος καλύπηονηαι από ηο παπόν έγγπαθο (άδεια ηελωνείος ή ηηρ καθύλην απμόδιαρ απσήρ, ςπαπιθ. ... (1)) δηλώνει όηι, εκηόρ εάν δηλώνεηαι ζαθώρ άλλωρ, ηα πποϊόνηα αςηά είναι πποηιμηζιακήρ καηαγωγήρ ... (2). French version Lexportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière ou de lautorité gouvernementale compétente no … (1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont lorigine préférentielle ... (2).
  114. 114. CERTIFICADO DE ORIGEN Tratado de Libre Comercio México - CHILE
  115. 115. TRATADO FIRMA PUBLICACION ENTRADA EN DOF VIGORTratado de Libre Comercio 17 de abril de 28 de julio de 01 de agostoentre México y Chile 1998 1999 de 1999
  116. 116. Deberá llenarse sólo en caso deque el certificado amparevarias importaciones de bienesidénticos a los descritos en elCampo 5, que se importen a Datos del Exportador.México o Chile en un periodo El número del registro fiscal será:específico no mayor de 12 DatosMéxico: la clave del registro En del Productor. En caso de quemeses (periodo que cubre). Las elfederal de contribuyentes (RFC). certificado ampare bienes de másimportaciones de cualquiera de de un productor, señale: rol único En Chile: el número del “VARIOS” y tributario (RUT). lista anexelos bienes amparados por Si para determinar el origen el una de loscertificado deberán efectuarse bien productores. Cuando se desee que del se utilizó alguna dedentro de las fechas indicadas. la información contenida en este las instancias establecidas Datos del en los artículossea confidencial, deberá campo 4-06, 4-07, Importador 4-08 y señalarse: “DISPONIBLE 4-09 del Tratado, A indique: SOLICITUD DE LA AUTORIDAD DMI: De mínimis. En caso de que el ADUANERA”. MAI: Materiales y el exportador sean la productor intermedios. persona, señale: “IGUAL”. misma ACU: Acumulación.. Indique elPara Seis criterio (desde descrito en la F)materialesLas reglas dígitos bien la A hasta y Campo la correspondientes aplicable. a La descripción deberá cadalo BMF: Bienes Campo 5, indique:bien no Para cada bien descrito en el elasí como5, si el “SI” ser suficientemente, con la de origen está sujeto fungibles. del de VCR, indique “NO”. Si y clasificación arancelaria se encuentran en el Capítulo 4 (Reglas de origen) el SA. En caso cuando usted seaun requisito a el productor del caso de que descripción que le corresponda al bien en el SA. Enbien. Si usted no en elde que 4-03bien esté dicho requisito, indique Tratado y Anexo el (Reglas caso contrario regla “VT”, si el bien está sujeto de sujeto específicas) del En a origen a una indique el certificadofuera el productorimportación de bienes, deberá ampare una sola del bien, indique “NO”, seguido por en las Reglamentaciones Uniformes requieracapítulo específica de “NO”. que de dicho ocho origen indicarse el número de se calculó utilizando el método de valor de VCR factura, tal como aparece en la factura (1), (2) o (3). dígitos.
  117. 117. Este campo sólo deberá ser utilizadocuando exista alguna observación enrelación con este certificado. Este campo debe ser firmado y fechado por el exportador. En caso de haber utilizado la(s) hoja(s) anexa(s), ésta(s) también deberá(n) ser firmada(s) y fechada(s) por el exportador. La fecha debe ser aquélla en que el certificado se llenó y firmó

×