3. MODO SUBJUNTIVO
El modo subjuntivo en español denota probabilidad
o posibilidad; a diferencia del indicativo, que indica
realidad. Los siguientes ejemplos ilustran esta
diferencia:
Ej: Quien estudia griego aprueba el curso.
Los verbos estudia y aprueba, por estar en indicativo,
comunican que la oración describe la realidad.
Quien estudie griego aprobará el examen.
El verbo estudie, en modo subjuntivo no describe una
realidad, sino una probabilidad. Por lo tanto, la
acción de aprobar (fut. indic.) es dependiente de que
se realice la primera acción.
jueves 4 de julio de 13
4. MODO SUBJUNTIVO
Al igual que en español, el modo subjuntivo
griego expresa acciones probables o
posibles, pero no reales.
Es el modo en el que se expresa expectativa.
Los tiempos presente y aoristo son los más
usuales en modo subjuntivo.
Siendo un modo diferente al indicativo, en
subjuntivo ninguno de los tiempos tiene
connotación cronológica, sólo aspectual.
jueves 4 de julio de 13
5. MODO SUBJUNTIVO
El perfecto subjuntivo es muy raro en
el Nuevo Testamento, por lo tanto no
se tratará en la lección.
Sólo el verbo oi]da se emplea en
perfecto subjuntivo, y apenas diez
veces; pero debe recordarse que
aunque su morfología sea de perfecto,
su significado es presente.
jueves 4 de julio de 13
6. MORFOLOGÍA
La característica fundamental del
subjuntivo es la vocal temática alargada.
Los demás elementos de su estructura
son el tema temporal y las desinencias
primarias.
Puesto que se emplean las mismas
desinencias personales para el presente y
el aoristo, el criterio para identificar el
tiempo de un verbo en subjuntivo es el
tema temporal.
jueves 4 de julio de 13
7. MORFOLOGÍA
Tema Temporal + Vocal Temática Alargada + Desinencias Primarias
h/w act., med. y pas.
Los verbos contractos mantienen el patrón de
contracción que en el indicativo y el
imperativo.
jueves 4 de julio de 13
8. PRESENTE SUBJUNTIVO
El presente subjuntivo en sus tres
diátesis se construye a partir del tema
temporal del presente activo (primer
tema temporal).
Denota una acción repetida, habitual o
continua.
jueves 4 de julio de 13
9. PRESENTE SUBJUNTIVO
T.T. (T.T. (lu) + V.T. al. h/wV.T. al. /w + Des.Pri.act
N. p. lu/w Traducción
1a
2a
3a
1a
2a
3a
lu/-w
lu/-h|-j
lu/-h|
lu/-w-men
lu/-h-te
lu-w-si(n)
desate
desates
desate
desatemos
desateis
desaten
jueves 4 de julio de 13
10. PRESENTE SUBJUNTIVO
T.T. (T.T. (lu) + V.T. al. h/w/w + Des.Pri.med
N. p. lu/w Traducción
1a
2a
3a
1a
2a
3a
lu/-w-mai
lu/-h|
lu/-h|-tai
lu/-w-meqa
lu/-h-sqe
lu-w-ntai
me desate
te desates
se desate
nos desatemos
os desateis
se desaten
jueves 4 de julio de 13
11. AORISTO SUBJUNTIVO
El aoristo subjuntivo indica una acción indefinida.
Dado que no hay referente cronológico, no se
emplea el aumento. La traducción de todas las
formas del aoristo subjuntivo es la misma del
presente subjuntivo.
1. Voces activa y media
Las voces activa y media del aoristo se forman a
partir del tercer tema temporal (aoristo activo), en
el cual la característica temporal se reduce a
sigma (s). Esto podría dar lugar a confusión con el
futuro, pero dicha conjugación no existe en el
modo subjuntivo.
jueves 4 de julio de 13
12. AORISTO SUBJUNTIVO
T.T. (T.T. (lus) + V.T. al. h/wV.T. al. /w + Des.Pri.act
N. p. Voz activa Voz media
1a
2a
3a
1a
2a
3a
lu/s-w
lu/s-h|-j
lus/-h|
lu/s-w-men
lu/s-h-te
lus-w-si(n)
lu/s-w-mai
lu/s-h|
lus/-h|-tai
lu/s-w-meqa
lu/s-h-sqe
lus-w-ntai
jueves 4 de julio de 13
13. AORISTO PASIVO
El sexto tema temporal (aoristo pasivo)
es la base en la conjugación de la voz
pasiva.
jueves 4 de julio de 13
14. AORISTO SUBJUNTIVO
T.T. (T.T. (luq) + V.T. al. h/wV.T. al. /w + Des.Pri.act
N. p. Voz activa Voz media
1a
2a
3a
1a
2a
3a
luq-w=
luq-h=|-j
luq-h=|
luq-w=-men
luq-h=-te
luq-w=-si(n)
sea desatado
seas desatado
sea desatado
seamos desatados
seais desatados
sean desatados
jueves 4 de julio de 13
15. SUBJUNTIVO DE ei0mi/
La conjugación de ei0mi/ es
idéntica a la vocal temática
alargada, más las desinencias
activas.
jueves 4 de julio de 13
16. PRESENTE SUBJUNTIVO
T.T. (T.T. (luq) + V.T. al. h/wV.T. al. /w + Des.Pri.act
N. p. Voz activa traducción
1a
2a
3a
1a
2a
3a
w]
h)|j
h|)
w)men
h)te
w)si(n)
sea/esté
seas/estés
sea/esté
seamos/estemos
seais/estéis
sean/estén
jueves 4 de julio de 13
17. SINTAXIS SUBJUNTIVO
El verbo en modo subjuntivo es
habitualmente el verbo de una
cláusula dependiente, denotando
alguna relación con el verbo de la
cláusula principal de la oración.
Las siguiente son cinco de las
f u n c i o n e s m á s c o m u n e s d e l
subjuntivo.
jueves 4 de julio de 13
18. SINTAXIS SUBJUNTIVO
Propósito
Uno de los usos más frecuentes del
subjuntivo en el Nuevo Testamento es denotar
propósito. Se expresa por medio de
subjuntivo precedido por la conjunción i3na.
Ej: Tou=to de o3lon ge/gonen i3na plhrwqh=| to_ r(hqen
u(po kuri/ou dia_ tou= profht/ou le/gontoj.
Todo esto sucedió para que se cumpliera lo
que el Señor había hablado por medio del
profeta. (Mt. 1:22)
jueves 4 de julio de 13
19. SINTAXIS SUBJUNTIVO
Exhortación
El subjuntivo en primera persona del
plural sustituye, como en español, a la
forma imperativa para esa persona. Sirve
para expresar una exhortación en la que el
hablante se incluye.
Ej: )Agaphtoi,( a)gapw=men a)llh/louj
Amados, amémonos unos a otros
(1 Jn. 4:7)
jueves 4 de julio de 13
20. SINTAXIS SUBJUNTIVO
Prohibición
El aoristo subjuntivo, precedido de la
negación mh/, expresa prohibición.
Ej: kai mh do/chte le/gein e0n e9autoi=j:
pate/ra e1xomen ton 0Abraa/m.
Y no penseis decir dentro de
vosotros mismos: “A Abraham
tenemos por padre”. (Mt. 3:9)
jueves 4 de julio de 13
21. SINTAXIS SUBJUNTIVO
Deliberativo (interrogación retórica)
Se emplea para plantear preguntas
retóricas que provoquen la reflexión de la
audiencia. No se pide información; se
plantea un argumento.
Ej:pw=j de a)kou/swsin xwrij khru/ssontoj;
¿Y cómo oirán sin quien les predique?
(Ro. 10:14)
jueves 4 de julio de 13
22. SINTAXIS SUBJUNTIVO
Negación enfática
La construcción ou0 mh seguida del aoristo
subjuntivo excluye la posibilidad de que algo
suceda. Es una negación enfática y absoluta.
Comunica la idea de nunca, jamás, de ningún
modo.
Ej: o( ou)rano_j kai_ h( gh= pareleu/setai/, oi9 de lo/goi mou
ou) mh_ pare/lqwsin.
El cielo y la tierra pasarán, pero mis palabras no
(nunca, jamás) pasarán. (Mt. 24:35)
jueves 4 de julio de 13
23. i3na h( pi/stij u(mw=n mh_ h]| e0n sofi/a| a)nqrw/pwn
a)ll ) e0n duna/mei qeou=.
jueves 4 de julio de 13