SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 17
Amoladorade ángulo de 7.5 amperios
Manual de operador.
Nuestropersonal de Servicioal Clienteestálistopara
proporcionarayuda.En el caso de que falte unapiezao
esté dañada,enviamoslamayoríade las piezasde
repuestodesde nuestraplanta.
Si deseaobtenerayudainmediataconel ensamblaje,o
informaciónadicionaldel producto,llame anuestro
númerogratuito:1-866-902-9690.
INDICE
-Símbolos de seguridad.............................................................................P.18
-Instrucciones de seguridad.......................................................................P.19
- Normas específicas de seguridad.............................................................P.21
- Aplicación..................................................................................................P.23
-Datos técnicas...........................................................................................P.23
-Montaje.....................................................................................................P.24
- Operación..................................................................................................P.25
-Mantenimiento..........................................................................................P.26
-Garantía....................................................................................................P.26
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
¡Respete los avisos de prevención y seguridad!
no Velocidad en vacío
V…
voltaje
Compruebe que el dispositivo, el cable de
alimentación y el enchufe estén en buenas
condiciones
Clase de seguridad II
Deseche el embalaje y el aparato de una
manera ecológica
Lea todas las instrucciones de seguridad y operación antes de utilizar
esta herramienta. Preste especial atención a todas las secciones de este
manual que contienen símbolos de advertencia y avisos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas oscuraso atestadas decosas propician
accidentes.
b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentran
líquidos, gases o polvo inflamables.
Las herramientas eléctricas originan chispas quepueden encender el polvo o los vapores.
c) Cuando utilice la herramienta mantenga a los niños y espectadores alejados. Las distracciones pueden
provocar la pérdida decontrol.
2. Seguridad eléctrica
a) Las herramientas con aislamiento doble vienen equipadas con un enchufe polarizado (un terminal es
más ancho que el otro). Este enchufe solo entra de una manera en un tomacorriente polarizado.Si el
enchufe no entra por completo en el tomacorriente, intente ponerlo al revés. Si siguesin entrar,póngase en
contacto con un electricista competente para instalarun tomacorriente polarizado.No intente cambiar el
enchufe. El aislamiento dobleelimina la necesidad deun cablea tierra de tres hilos y de un tomacorriente
conectado a tierra.
b) Nunca exponga una herramienta eléctrica a la lluvia o a condiciones de humedad. Si llegara a filtrarse
agua dentro de la herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de una descarga eléctrica.
c) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cablealejado del calor,aceite,bordes afiladoso piezas móviles.Los cables dañados o
enredados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica.
d) Si la herramienta eléctrica debe utilizarse inevitablemente en un lugar húmedo, utilice un suministro
protegido con un interruptor de circuito de falla a tierra. El uso de este interruptor reduce el riesgo de
descargas eléctricas.
e) Al operar una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un alargador eléctrico para exteriores.Este tipo
de cablereduce el riesgo de una descarga eléctrica.
f) No utilice el equipo cerca de objetos inflamables
3. Seguridad personal
a) Esté alerta y concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común cuando opere una
herramienta eléctrica. No la utilicesi seencuentra fatigado o bajo la influenciadedrogas,alcohol o
medicamentos. Un momento de distracción puedeocasionar lesiones graves.
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones
adecuadas,el uso de equipos de protección como máscaraspara polvo,calzado deseguridad antideslizante,
cascos o protección auditiva,reducirálaslesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición deapagado antes
de conectar la herramienta a la fuente de alimentación,levantarlao transportarla.Transportarherramientas
eléctricas con el dedo apoyado sobreel interruptor o enchufarlas con el interruptor en la posición de
encendido puede propiciar accidentes
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
.
d) Retire toda llave de ajuste antes de encender la herramienta. Si se deja una llaveen una pieza giratoria
puede ocasionar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve siempre el equilibrio y manténgase parado de forma correcta en todo momento.
Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vístase de manera adecuada. No utilice ropas o artículos de joyería sueltos.
Mantenga su cabello,ropas y guantes alejados delas piezas móviles.Las prendas devestir flojas,los
artículos dejoyería y el cabello largo pueden quedar atrapados en piezas móviles.
4. Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilícela deforma correcta para el trabajo que realizará.El uso
correcto hará mejor el trabajo y de forma más segura, a la velocidad para laquefue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no puede encenderla y apagarla.
Toda herramienta eléctrica queno puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser
reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la
herramienta eléctrica en forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y no permita que
personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones la pongan en funcionamiento. Las
herramientas eléctricas son peligrosas en las manos deusuarios no calificados.
e) Realice un mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas móviles mal
alineadaso trabadas,piezas rotaso cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las
herramientas eléctricas.Si la herramienta eléctrica seavería,hágala repararantes de volver a utilizarla.Se
producen muchos accidentes a causa deun mantenimiento inadecuado de las herramientas eléctricas.
f) Utilice la herramienta eléctrica, sus accesorios, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en
cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones
diferentes de aquellas paralasquefue diseñada podría originaruna situación depeligro.
g) No intente modificar la herramienta eléctrica de ninguna manera. El uso de un accesorio queno venga
incluido puedecausar daños a la herramienta eléctrica y lesiones al operador.
h) La reparación debe efectuarla únicamente personal calificado y deben utilizarse solo repuestos
originales. No hacerlo puede causar seriaslesiones al usuario,como por ejemplo una descarga eléctrica o
heridas.
i) Respete siempre las normas generales de seguridad contra incendios al utilizar ciertas herramientas
eléctricas dentro de su casa o taller. Mientras se realiza el trabajo,serecomienda que haya en todo
momento un extintor de incendios apropiado.
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
1) Utilice siempre la protección apropiada para el disco de amolar. Ésta protege al operario contra los
fragmentos de un disco roto. Cuando utiliceaccesorios del disco de amolar,la protección siempredeberá
estar conectada a la herramienta y posicionada demodo que brindela mayor seguridad,así queda expuesta
la menor cantidad posiblede disco del lado que se opera la herramienta.
2) Los accesorios deberán estar capacitados para funcionar al menos a la velocidad recomendada en la
etiqueta de advertencia de la herramienta. Los discos y otros accesoriosquesehagan funcionar a una
velocidad superior a la especificada pueden desintegrarsey ocasionar heridas.Los discos deamolar y otros
accesorios deben tener una velocidad máxima deoperación segura mayor a las “RPM en vacío”que se
indican en la placa deidentificación dela herramienta.
3) Cuando realice una operación donde la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cableado
oculto o con su propio cable, sujete la herramienta por las superficies de asimiento aisladas. El contacto
con un cablecon corriente hará que la corrientecirculepor las partes metálicasexpuestas dela herramienta
y podrá electrocutar al operario.
4) Siempre utilice el mango auxiliar para tener un control máximo sobre una reacción del par motor o un
contragolpe. Utilizar la amoladora sin el mango lateral puede causar la pérdida decontrol de la misma y
provocar lesiones personales graves.
5) Compruebe el disco cuidadosamente para ver si tiene grietas o daños antes de comenzar la operación.
Reemplace un disco dañado deinmediato. Haga funcionar la herramienta en vacío durante un minuto
aproximadamente, sujetándola alejada deotras personas.Normalmente, si el disco está defectuoso, se
romperá durante esta prueba.
6) Manipule cuidadosamente la herramienta y los discos de amolar individuales para evitar roturas o
rajaduras. Instaleun disco nuevo si la herramienta secae al amolar.No use un disco que pueda estar
dañado.Si un disco serompe durante el funcionamiento, sus fragmentos saldrán despedidos a gran
velocidad y posiblemente le golpearán a usted o a las personas quelo rodean.
7) No use un disco de amolar de mayor tamaño que el máximo recomendado para su herramienta, ni uno
desgastado y dañado perteneciente a una amoladora más grande. Los discos diseñados para amoladoras
angulares grandes no son convenientes para la alta velocidad de una amoladora angular pequeña. Estos
discos pueden romperse fácilmente y los fragmentos lastimar a laspersonas quese encuentran cerca.
8) No utilice discos de amolar de centro hundido para operaciones de corte. Estos discos o los de tipo 27
no están diseñados para cargalateral y pueden romperse si se los sobrecarga.
9) Coloque el cable lejos del disco o cualquier otro accesorio en funcionamiento.
No enrolleel cablealrededor de su brazo o muñeca ya que si pierdeel control podría causarlelesiones.
10) Evite que el disco rebote o se atasque, especialmente cuando trabaja en esquinas, bordes afilados,
etc., esto puede causar la pérdida de control y un contragolpe.
11) Limpie su herramienta con frecuencia, especialmente después de un uso intensivo. Con frecuencia, en
las superficies interioresse acumula polvo que contiene partículas metálicas las cuales pueden provocar
una descarga eléctrica.
12) Nunca se debe amolar ni lijar cerca de materiales inflamables. Las chispas del disco pueden encender
dichos materiales.
13) 14. Esta herramienta se puede convertir en una lijadora. Cuando se desea volver a utilizar como
amoladora, se deben reinstalar la protección apropiada y las bridas de los discos. La protección siempre
debe estar conectada a la herramienta y posicionada de forma tal que brinde la mayor seguridad, de
modo que quede expuesta la menor cantidad posible de disco del lado que se opera la herramienta. La
protección del disco de amolar no se puede utilizar para la mayoría de las operaciones de lijado o
cepillado metálico.
14) Al lijar, no utilice un disco de lija de gran tamaño ya que se extenderá más allá de la almohadilla de
lijado, causando atasques, roturas de disco o contragolpes. Si el papel sobresale de la almohadilla de
lijado también puede causar laceraciones graves.
15) Al lijar madera químicamente tratada a presión, pintura que pueda ser a base de plomo, o cualquier
otro material que pueda contener carcinógenos, utilice precauciones especiales. Toda persona que ingrese
al área de trabajo deberá utilizar un aparato de respiración adecuado. El área de trabajo debe cerrarse
con láminas de plástico y las personas sin protección deben mantenerse fuera de la misma hasta que esté
completamente limpia.
16) Dirija la descarga del cepillo de alambre en funcionamiento lejos de usted. Cuando se realiza una
“limpieza” con estos cepillos, pequeñas partículas y diminutos fragmentos de alambre pueden salir
disparados a alta velocidad e incrustarse en la piel.
Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:
1. Plomo de pinturas a basede plomo.
2. Sílicecristalina deladrillos,cemento y otros productos de albañilería
3. Arsénico y cromo de madera tratada químicamente
El riesgo de estas exposiciones varía,dependiendo de cuantas veces se haga este tipo de trabajo.Para
reducir la exposición a estas sustancias químicas: trabajeen un área bien ventilada y con equipos de
seguridad aprobados,como por ejemplo máscarascontra el polvo especialmentediseñadas para filtrar
partículas microscópicas.
¡ADVERTENCIA!
Ciertopolvo generadopor el lijado,aserrado, esmerilado,taladradoy otras
actividadesde construcción,contienenproductos químicosque causan
cáncer, defectosde nacimientou otros daños reproductivos
APLICACIÓN
Uso
La amoladora angularde4.5” está diseñada para cortar,amolar y cepillar materiales metálicosy piedra sin
utilizar agua.Para cortar piedraserequiere una guía de corte.
Compruebe las piezas de entrega
Retire con cuidado la herramienta de su embalajey compruebe si las siguientes piezas están completas:
• Amoladora angular de4.5
• Mango auxiliar
• Brida de montaje del retén y tuerca de fijación
• Llavede dos tetones
Si alguna pieza falta o está dañada,por favor comuníquese con el servicio de atención al clienteal número
indicado en la primera página deeste manual.
Componentes del producto
La numeración de los componentes del producto hace referencia a la imagen de la herramienta que aparece
en la página deilustraciones.
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Mango auxiliar
3. Traba del eje
4. Collarín del eje
5. Eje
6. Tornillo para trabar/liberarla protección
7. Protección del disco
8. Brida de montaje del retén
9. Ruedas de amolar/discosdecorte
10. Tuerca de fijación
¡ADVERTENCIA!
Lea todas las instrucciones y normas de seguridad.
El incumplimiento de las mismas puedeprovocar una descarga eléctrica,incendio y/o
lesiones graves.
DATOS TÉCNICOS
Protección del disco
Coloque la protección del disco (7) en el collarín del eje (4). Ajuste la posición de la protección del disco (7)
según los requerimientos del proceso de trabajo. Ajuste el tornillo para sujetar la protección.
La parte cerrada de la protección del disco (7) siempredebe apuntar hacia el operador.
Mango auxiliar (ver figura B)
Cuando se trabaja con la amoladora siempre se debe montar el mango auxiliar.
Atornilleel mango auxiliar(2) en la cabeza del motor en función del método de trabajo elegido. Esta
herramienta tiene dos agujeros para cambiarla posición del mango auxiliar,seleccioneel apropiado entre
“1” y “2”.
Montaje de los accesorios para amolar/cortar
Siempre desenchufe la herramienta antes de realizarlealguna modificación.
MONTAJE
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que laherramientaesté desconectadade lafuente de
energíaal realizarajustesoal instalary retiraraccesorios.
¡ADVERTENCIA!
Utiliceúnicamente ruedas de amolar,discosy accesoriosqueestén calificadospara
velocidades quesean al menos tan rápidascomo la velocidad máxima dela herramienta.
Durante el uso, las ruedas deamolar,los discosy los accesoriossecalientan.No los toque
hasta que se hayan enfriado.
Ruedas de amolar
Limpie el eje de la amoladora y todas las piezasa montar.Coloque la brida de montaje en el eje. Coloque la
rueda de amolar en la brida demontaje. El mandril (agujero de montaje) de la rueda de amolar debe
ajustarseadecuadamentea la brida de montaje sin holgura.Enrosquela tuerca de fijación en el eje.
Enganche la traba del eje y apriete la tuerca de fijación con la llave.No apriete demasiado la tuerca de
fijación.
Disco de láminas
Dependiendo de la aplicación y si es necesario,retirela protección de la rueda (7). Coloque la brida de
retención de montaje especial (8) y el disco deláminas en el eje de la amoladora (5).Atornillela tuerca de
fijación (10) y ajústela con la llavede dos tetones.
Cepillo de vaso
Dependiendo de la aplicación y si es necesario,retirela protección de la rueda (7) La herramienta de amolar
debe estar atornilladaal eje(5) hasta que se asiente firmemente contra la brida del eje al final dela rosca
del eje. Ajustar con una llavefija.
Utilicesiemprela tensión correcta: la tensión de la fuente de alimentación debecoincidircon los valores
indicadosen la placa deidentificación dela herramienta.
Encendido y apagado
Para iniciarla herramienta,presioneel botón y al mismo tiempo muévalo hacia adelante.A continuación,la
herramienta seejecutará de forma continua.Para activar laherramienta,basta con pulsar el botón.
ATENCIÓN
Despuésde montar la rueda/disco de amolar o accesorio, asegúrese de que esté montada de forma
correcta yque gire libremente antesde encender la herramienta.
OPERACION
Sugerencia: Prueba de funcionamiento
Examine la herramienta de amolar antes de su uso.La rueda de amolar,disco o accesorio debe
estar perfectamente montado y ser capazde girar libremente. Realiceuna prueba de
funcionamiento de al menos 30 segundos sin carga.No utiliceherramientas de amolar dañadas
o vibratorias
Amolado
Los mejores resultados para amolarpueden obtenerse con un ángulo de
aproximación de30°a 40°. Mueva la herramienta de un lado a otro aplicando una
presión moderada. De esta manera, la pieza de trabajo no se sobrecalentará ni se
decolorará y no seformarán crestas
Mantenimientoylimpieza
 .Antes de realizar algún trabajo en la herramienta eléctrica,desconecte el cablede alimentación de
la fuente de alimentación.
 Para un trabajo seguro y adecuado, mantenga siempre limpiaslasranurasdeventilación de la
herramienta.
 Revise periódicamente que no haya entrado ningún tipo de polvo en las ranurascerca del motor y
alrededor del interruptor de encendido/apagado.Utiliceun cepillo suavepara eliminar el polvo
acumulado.Use anteojos de seguridad para proteger sus ojos durantela limpieza.
 Si el cuerpo de la herramienta necesita limpieza,límpielo con un paño suavey húmedo. Puede
utilizar un detergente, pero nada que contenga alcohol,gasolinani cualquier otro agente de
limpieza concentrado.
 Nunca use agentes cáusticos paralimpiarlaspiezas deplástico.
 Compruebe regularmente los accesorios.Con el paso del tiempo pueden vibrar y aflojarse.
¡ADVERTENCIA!
Las ruedas que se utilizan para pulirbordes pueden romperse o dar un contragolpesi
se doblan o tuercen cuando la herramienta se utiliza parahacer un trabajo pulido de
profundidad. Para reducir el riesgo de lesiones graves,limiteel uso de estas ruedas
con una protección de tipo 27 estándar para hacer superficial el marcado (menos de
1/2” de profundidad).El lado abierto de la protección debe colocarselejos del
operador.
MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA!
La herramienta nunca debe entrar en contacto con agua
Gracias por invertir en una herramienta eléctrica FORCE. Estos productos han sido elaborados según
estándares exigentes y de alta calidad,y tienen garantía para uso doméstico contra defectos de fabricación
por un período de 36 meses a partir de la fecha de compra.
Esta garantía no afecta sus derechos legales.En caso de algún mal funcionamiento de la herramienta (falla,
pieza faltante, etc.), póngaseen contacto con uno de nuestros técnicos en nuestra línea gratuita: 1-866-599-
5916 Ext. 2, de 8am a 6pm, de lunes a viernes, Hora del Centro. Sumec se reserva el derecho de reparar o
reemplazar la herramienta defectuosa según su propio criterio.
El desgastenormal, incluyendo el desgaste de accesorios,no está cubierto por la garantía.El producto tiene
garantía durante 36 meses si seutiliza con fines comerciales normales.La garantía seinvalidasi el producto
fue sobrecargado, utilizado con negligencia o de forma indebida,o si lo intentó reparar una persona no
autorizada.La garantía no cubre el uso para trabajo pesado,profesional diario o alquiler.Debido a la mejora
continua del producto, nos reservamos el derecho a modificar sus especificaciones sin previo aviso.
GRANTIA
PARTES DE LA AMOLADORA
1. On/Off switch
2. Auxiliary handle
3. Spindle lock
4. Spindle collar
5. Spindle
6. Guard release/Lock screw
7. Wheel guard
8. Retainer mounting flange
9. Grinding Wheels/Cutting Discs
10. Clamp nut
1. Interruptorde encendido/apagado
2. Mango auxiliar
3. Traba del eje
4. Collaríndel eje
5. Eje
6. Tornillopara trabar/liberarla
protección
7. Proteccióndel disco
8. Brida de montaje del retén
9. Ruedasde amolar/discosde corte
10. Tuerca de fijación
GLOSARIO…………………………………………………………………………………………….GLOSSARY
Símbolosde seguridad……………………………………………………..Safety Symbols
Instruccionesde seguridad……………………………………………………………… SafetyInstructions
Aplicación…………….. Application
Datos técnicas…………. Technical Data
Montaje………………….. Assembly
Operación………….. Operations
Mantenimiento…………………………………………………………………………… Maintenance
Símbolosde advertenciayavisos……………………………… warningsymbolsandnotices
Voltaje……………………………….. Voltage
Deseche el embalaje……………………. Disposepackaging
Ecológica…………………………….. Ecological
Clase de seguridad………………………………………………………………………………….. Safety class
Áreade trabajo………………………………………………………………………………………… Work area
Seguridadeléctrica………………………………………………… Electrical safety
Chispas…………………………………………………………………. sparks
Polvo………………………………………………………………….. dust
Vapores…………………………………………………………… fumes
Encender………………………………………………………….. ignite
Enchufe……………………………………………………………………………………………. plug
Tomacorriente polarizado……………………………………………………. polarizedoutlet
Electricista…………………………………………………………………… Electrician
Lluvia………………………………………………………………………… rain
Condicionesde humedad........................................... wetconditions
No maltrate al cable…………………………………………….. notabuse the cord
Cable…………………………………………………………………… cord
Transportar……………………………………………………………. carrying
Desenchufar……………………………………………………….. unplugging
Interruptor de circuito de falla a tierra……………………… Ground Fault Circuit Interrupter
Aire libre……………………………………………….. outside
Cable de extensión…………………………………….. extension cord
Objetos inflamables……………………….. flammable objects
Seguridad personal………………………………… Personal safety
Sentidocomún ……………………………………………………. commonsense when
Fatigado…………………………………………………………. tired
Influencia de drogas, alcohol …………………………………….. influence of drugs, alcohol
Medicamentos………………………………………………………….. medication
Desatención…………………………………………………………………. inattention
Ocasionar lesiones…………………………………………………….. result in serious the risk
Graves…………………………………………………………………… serious

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Campaña de las manos
Campaña de las manosCampaña de las manos
Campaña de las manosandiscc
 
Inspección de eslingas y aparejos de izaje
Inspección de eslingas y aparejos de izajeInspección de eslingas y aparejos de izaje
Inspección de eslingas y aparejos de izajeAlexis Cardoso Briceño
 
Manejo cuter seguridad fremap
Manejo cuter seguridad fremapManejo cuter seguridad fremap
Manejo cuter seguridad fremapJESUS ARELA
 
Seguridad en izaje_de_cargas
Seguridad en izaje_de_cargasSeguridad en izaje_de_cargas
Seguridad en izaje_de_cargasSST Asesores SAC
 
Medidas de seguridad en el uso de sierras de calar
Medidas de seguridad en el uso de sierras de calarMedidas de seguridad en el uso de sierras de calar
Medidas de seguridad en el uso de sierras de calarMerkyyeneris
 
Riesgos mecánicos y epp
Riesgos mecánicos y eppRiesgos mecánicos y epp
Riesgos mecánicos y eppYessi Luna
 
Seguridad con herramientas manuales y de poder
Seguridad con herramientas manuales y de poderSeguridad con herramientas manuales y de poder
Seguridad con herramientas manuales y de poderSST Asesores SAC
 
Seguridad con Herramientas Manuales 14.07.14
Seguridad con Herramientas Manuales 14.07.14Seguridad con Herramientas Manuales 14.07.14
Seguridad con Herramientas Manuales 14.07.14TVPerú
 
CAPACITACIÓN CONTRA ACCIDENTES LABORALES
CAPACITACIÓN CONTRA ACCIDENTES LABORALESCAPACITACIÓN CONTRA ACCIDENTES LABORALES
CAPACITACIÓN CONTRA ACCIDENTES LABORALESDerk Escalona
 
Checklist para-trabajos-de-soldadura
Checklist para-trabajos-de-soldaduraChecklist para-trabajos-de-soldadura
Checklist para-trabajos-de-soldaduraElisban Victor H H
 
Clase 15 seguridad y prevención en manos
Clase 15 seguridad y prevención en manosClase 15 seguridad y prevención en manos
Clase 15 seguridad y prevención en manosjose sanchez
 
PPT capacitacion trabajo en altura
PPT capacitacion trabajo en alturaPPT capacitacion trabajo en altura
PPT capacitacion trabajo en alturaJavier carcamo
 
Seguridad en Trabajos en Altura Basada en las normas OSHA
Seguridad en Trabajos en Altura Basada en las normas OSHASeguridad en Trabajos en Altura Basada en las normas OSHA
Seguridad en Trabajos en Altura Basada en las normas OSHASST Asesores SAC
 
Charla de identificación de peligros
Charla de identificación de peligrosCharla de identificación de peligros
Charla de identificación de peligrosJankarloVC
 
Seguridad en trabajos en caliente
Seguridad en trabajos en caliente Seguridad en trabajos en caliente
Seguridad en trabajos en caliente SST Asesores SAC
 
Herramientas de Mano.-
Herramientas de Mano.-Herramientas de Mano.-
Herramientas de Mano.-RockAnDora
 
Charla de conceptos basicos de Trabajos en altura
Charla de conceptos basicos de Trabajos en alturaCharla de conceptos basicos de Trabajos en altura
Charla de conceptos basicos de Trabajos en alturaLuis Guevara Aldaz
 
Riesgos en la soldadura
Riesgos en la soldaduraRiesgos en la soldadura
Riesgos en la soldaduraCaribuba
 

La actualidad más candente (20)

Campaña de las manos
Campaña de las manosCampaña de las manos
Campaña de las manos
 
FOLLETO CAPACITACION EPP-2.pdf
FOLLETO CAPACITACION EPP-2.pdfFOLLETO CAPACITACION EPP-2.pdf
FOLLETO CAPACITACION EPP-2.pdf
 
Inspección de eslingas y aparejos de izaje
Inspección de eslingas y aparejos de izajeInspección de eslingas y aparejos de izaje
Inspección de eslingas y aparejos de izaje
 
Manejo cuter seguridad fremap
Manejo cuter seguridad fremapManejo cuter seguridad fremap
Manejo cuter seguridad fremap
 
Seguridad en izaje_de_cargas
Seguridad en izaje_de_cargasSeguridad en izaje_de_cargas
Seguridad en izaje_de_cargas
 
Medidas de seguridad en el uso de sierras de calar
Medidas de seguridad en el uso de sierras de calarMedidas de seguridad en el uso de sierras de calar
Medidas de seguridad en el uso de sierras de calar
 
Riesgos mecánicos y epp
Riesgos mecánicos y eppRiesgos mecánicos y epp
Riesgos mecánicos y epp
 
Seguridad con herramientas manuales y de poder
Seguridad con herramientas manuales y de poderSeguridad con herramientas manuales y de poder
Seguridad con herramientas manuales y de poder
 
Seguridad con Herramientas Manuales 14.07.14
Seguridad con Herramientas Manuales 14.07.14Seguridad con Herramientas Manuales 14.07.14
Seguridad con Herramientas Manuales 14.07.14
 
CAPACITACIÓN CONTRA ACCIDENTES LABORALES
CAPACITACIÓN CONTRA ACCIDENTES LABORALESCAPACITACIÓN CONTRA ACCIDENTES LABORALES
CAPACITACIÓN CONTRA ACCIDENTES LABORALES
 
Checklist para-trabajos-de-soldadura
Checklist para-trabajos-de-soldaduraChecklist para-trabajos-de-soldadura
Checklist para-trabajos-de-soldadura
 
Clase 15 seguridad y prevención en manos
Clase 15 seguridad y prevención en manosClase 15 seguridad y prevención en manos
Clase 15 seguridad y prevención en manos
 
PPT capacitacion trabajo en altura
PPT capacitacion trabajo en alturaPPT capacitacion trabajo en altura
PPT capacitacion trabajo en altura
 
Izaje de cargas
Izaje de cargasIzaje de cargas
Izaje de cargas
 
Seguridad en Trabajos en Altura Basada en las normas OSHA
Seguridad en Trabajos en Altura Basada en las normas OSHASeguridad en Trabajos en Altura Basada en las normas OSHA
Seguridad en Trabajos en Altura Basada en las normas OSHA
 
Charla de identificación de peligros
Charla de identificación de peligrosCharla de identificación de peligros
Charla de identificación de peligros
 
Seguridad en trabajos en caliente
Seguridad en trabajos en caliente Seguridad en trabajos en caliente
Seguridad en trabajos en caliente
 
Herramientas de Mano.-
Herramientas de Mano.-Herramientas de Mano.-
Herramientas de Mano.-
 
Charla de conceptos basicos de Trabajos en altura
Charla de conceptos basicos de Trabajos en alturaCharla de conceptos basicos de Trabajos en altura
Charla de conceptos basicos de Trabajos en altura
 
Riesgos en la soldadura
Riesgos en la soldaduraRiesgos en la soldadura
Riesgos en la soldadura
 

Destacado

Entrenamiento Esmeril DeWalt Commando
Entrenamiento Esmeril DeWalt CommandoEntrenamiento Esmeril DeWalt Commando
Entrenamiento Esmeril DeWalt CommandoGRICENTER
 
Operacion segura-con-esmeriles-angulares
Operacion segura-con-esmeriles-angularesOperacion segura-con-esmeriles-angulares
Operacion segura-con-esmeriles-angularesHernán Bobadilla
 
Utilizacion de esmeriles
Utilizacion de esmerilesUtilizacion de esmeriles
Utilizacion de esmerilesMargarita Nilo
 
Esmerilado y procesos abrasivos
Esmerilado y procesos abrasivosEsmerilado y procesos abrasivos
Esmerilado y procesos abrasivosjulibar21
 
El esmeril
El esmerilEl esmeril
El esmerilgisela
 
Seguridad con esmeril angular
Seguridad con esmeril angularSeguridad con esmeril angular
Seguridad con esmeril angularDavid Muñoz
 
Amoladoras angulares. Metodo correcto de utilización
Amoladoras angulares. Metodo correcto de utilización Amoladoras angulares. Metodo correcto de utilización
Amoladoras angulares. Metodo correcto de utilización Carac Consultores
 
Manual de Seguridad y Salud en el Manejo de Herraminetas
Manual de Seguridad y Salud en el Manejo de HerraminetasManual de Seguridad y Salud en el Manejo de Herraminetas
Manual de Seguridad y Salud en el Manejo de HerraminetasCarlos del Río
 
Analisis de producto amoladora
Analisis de producto amoladoraAnalisis de producto amoladora
Analisis de producto amoladoraUNLa
 
Manual de Instrucciones Vareadora bo12 bo36
Manual de Instrucciones Vareadora bo12 bo36Manual de Instrucciones Vareadora bo12 bo36
Manual de Instrucciones Vareadora bo12 bo36Benza
 
E:\Fredy\Cargar Slide\Taller Agricola
E:\Fredy\Cargar Slide\Taller AgricolaE:\Fredy\Cargar Slide\Taller Agricola
E:\Fredy\Cargar Slide\Taller AgricolaFredy
 
Presentación1
Presentación1Presentación1
Presentación1danuls
 
John Deere
John  DeereJohn  Deere
John Deeresanty
 

Destacado (20)

Entrenamiento Esmeril DeWalt Commando
Entrenamiento Esmeril DeWalt CommandoEntrenamiento Esmeril DeWalt Commando
Entrenamiento Esmeril DeWalt Commando
 
Operacion segura-con-esmeriles-angulares
Operacion segura-con-esmeriles-angularesOperacion segura-con-esmeriles-angulares
Operacion segura-con-esmeriles-angulares
 
Amoladoras
AmoladorasAmoladoras
Amoladoras
 
Utilizacion de esmeriles
Utilizacion de esmerilesUtilizacion de esmeriles
Utilizacion de esmeriles
 
Esmerilado y procesos abrasivos
Esmerilado y procesos abrasivosEsmerilado y procesos abrasivos
Esmerilado y procesos abrasivos
 
Roche Hitachi 912
Roche Hitachi 912Roche Hitachi 912
Roche Hitachi 912
 
El esmeril
El esmerilEl esmeril
El esmeril
 
Seguridad con esmeril angular
Seguridad con esmeril angularSeguridad con esmeril angular
Seguridad con esmeril angular
 
Amoladoras angulares. Metodo correcto de utilización
Amoladoras angulares. Metodo correcto de utilización Amoladoras angulares. Metodo correcto de utilización
Amoladoras angulares. Metodo correcto de utilización
 
Manual de Seguridad y Salud en el Manejo de Herraminetas
Manual de Seguridad y Salud en el Manejo de HerraminetasManual de Seguridad y Salud en el Manejo de Herraminetas
Manual de Seguridad y Salud en el Manejo de Herraminetas
 
Analisis de producto amoladora
Analisis de producto amoladoraAnalisis de producto amoladora
Analisis de producto amoladora
 
Amoldadora
AmoldadoraAmoldadora
Amoldadora
 
Ascensores componentes
Ascensores componentesAscensores componentes
Ascensores componentes
 
Manual de Instrucciones Vareadora bo12 bo36
Manual de Instrucciones Vareadora bo12 bo36Manual de Instrucciones Vareadora bo12 bo36
Manual de Instrucciones Vareadora bo12 bo36
 
Mecanizacion agricola
Mecanizacion  agricolaMecanizacion  agricola
Mecanizacion agricola
 
E:\Fredy\Cargar Slide\Taller Agricola
E:\Fredy\Cargar Slide\Taller AgricolaE:\Fredy\Cargar Slide\Taller Agricola
E:\Fredy\Cargar Slide\Taller Agricola
 
Presentación1
Presentación1Presentación1
Presentación1
 
John Deere
John  DeereJohn  Deere
John Deere
 
Ascensores
AscensoresAscensores
Ascensores
 
Ascensores
AscensoresAscensores
Ascensores
 

Similar a Amoladora de-ángulo-de-7 (20)

manual martillo rotativo
manual martillo rotativo manual martillo rotativo
manual martillo rotativo
 
Furadeira bosch-gsb13re
Furadeira bosch-gsb13reFuradeira bosch-gsb13re
Furadeira bosch-gsb13re
 
Pulidora makita
Pulidora makitaPulidora makita
Pulidora makita
 
DWS780 Manual
DWS780 ManualDWS780 Manual
DWS780 Manual
 
Toyota modelo sl 3335
Toyota modelo sl 3335Toyota modelo sl 3335
Toyota modelo sl 3335
 
Overlock
OverlockOverlock
Overlock
 
Nevera Balay 3FC1663P
Nevera Balay 3FC1663PNevera Balay 3FC1663P
Nevera Balay 3FC1663P
 
Nevera Balay 3FC1603B
Nevera Balay 3FC1603BNevera Balay 3FC1603B
Nevera Balay 3FC1603B
 
Gts 230w-manual-de-uso
Gts 230w-manual-de-usoGts 230w-manual-de-uso
Gts 230w-manual-de-uso
 
Manual de topcon dt 200
Manual de topcon dt 200Manual de topcon dt 200
Manual de topcon dt 200
 
Uso Y Manejo De Herramientas
Uso Y Manejo De HerramientasUso Y Manejo De Herramientas
Uso Y Manejo De Herramientas
 
Manual et topcon gts230 w esp
Manual et topcon gts230 w espManual et topcon gts230 w esp
Manual et topcon gts230 w esp
 
Topcon GTS-230W (Manual)
Topcon GTS-230W  (Manual)Topcon GTS-230W  (Manual)
Topcon GTS-230W (Manual)
 
Topcon gts230 w esp
Topcon gts230 w espTopcon gts230 w esp
Topcon gts230 w esp
 
Manual de usuario estacion total topcon
Manual de usuario estacion total topcon Manual de usuario estacion total topcon
Manual de usuario estacion total topcon
 
Guia seguridad montaje
Guia seguridad montajeGuia seguridad montaje
Guia seguridad montaje
 
Horno AEG BE3013021M
Horno AEG BE3013021MHorno AEG BE3013021M
Horno AEG BE3013021M
 
Soldadora lincoln ims402
Soldadora lincoln ims402Soldadora lincoln ims402
Soldadora lincoln ims402
 
Torno
TornoTorno
Torno
 
Nevera Balay 3KUB3253
Nevera Balay 3KUB3253Nevera Balay 3KUB3253
Nevera Balay 3KUB3253
 

Último

Estrategia de Enseñanza y Aprendizaje.pdf
Estrategia de Enseñanza y Aprendizaje.pdfEstrategia de Enseñanza y Aprendizaje.pdf
Estrategia de Enseñanza y Aprendizaje.pdfromanmillans
 
5° SEM29 CRONOGRAMA PLANEACIÓN DOCENTE DARUKEL 23-24.pdf
5° SEM29 CRONOGRAMA PLANEACIÓN DOCENTE DARUKEL 23-24.pdf5° SEM29 CRONOGRAMA PLANEACIÓN DOCENTE DARUKEL 23-24.pdf
5° SEM29 CRONOGRAMA PLANEACIÓN DOCENTE DARUKEL 23-24.pdfOswaldoGonzalezCruz
 
Técnicas de grabado y estampación : procesos y materiales
Técnicas de grabado y estampación : procesos y materialesTécnicas de grabado y estampación : procesos y materiales
Técnicas de grabado y estampación : procesos y materialesRaquel Martín Contreras
 
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundialDía de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundialpatriciaines1993
 
LINEAMIENTOS INICIO DEL AÑO LECTIVO 2024-2025.pptx
LINEAMIENTOS INICIO DEL AÑO LECTIVO 2024-2025.pptxLINEAMIENTOS INICIO DEL AÑO LECTIVO 2024-2025.pptx
LINEAMIENTOS INICIO DEL AÑO LECTIVO 2024-2025.pptxdanalikcruz2000
 
PPT_Formación integral y educación CRESE (1).pdf
PPT_Formación integral y educación CRESE (1).pdfPPT_Formación integral y educación CRESE (1).pdf
PPT_Formación integral y educación CRESE (1).pdfEDILIAGAMBOA
 
periodico mural y sus partes y caracteristicas
periodico mural y sus partes y caracteristicasperiodico mural y sus partes y caracteristicas
periodico mural y sus partes y caracteristicas123yudy
 
Contextualización y aproximación al objeto de estudio de investigación cualit...
Contextualización y aproximación al objeto de estudio de investigación cualit...Contextualización y aproximación al objeto de estudio de investigación cualit...
Contextualización y aproximación al objeto de estudio de investigación cualit...Angélica Soledad Vega Ramírez
 
Uses of simple past and time expressions
Uses of simple past and time expressionsUses of simple past and time expressions
Uses of simple past and time expressionsConsueloSantana3
 
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdfMapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdfvictorbeltuce
 
PINTURA ITALIANA DEL CINQUECENTO (SIGLO XVI).ppt
PINTURA ITALIANA DEL CINQUECENTO (SIGLO XVI).pptPINTURA ITALIANA DEL CINQUECENTO (SIGLO XVI).ppt
PINTURA ITALIANA DEL CINQUECENTO (SIGLO XVI).pptAlberto Rubio
 
FICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO 2024 MINEDU
FICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO  2024 MINEDUFICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO  2024 MINEDU
FICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO 2024 MINEDUgustavorojas179704
 
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptxPresentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptxYeseniaRivera50
 
Estas son las escuelas y colegios que tendrán modalidad no presencial este lu...
Estas son las escuelas y colegios que tendrán modalidad no presencial este lu...Estas son las escuelas y colegios que tendrán modalidad no presencial este lu...
Estas son las escuelas y colegios que tendrán modalidad no presencial este lu...fcastellanos3
 
VOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMAL
VOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMALVOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMAL
VOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMALEDUCCUniversidadCatl
 
PLANIFICACION ANUAL 2024 - INICIAL UNIDOCENTE.docx
PLANIFICACION ANUAL 2024 - INICIAL UNIDOCENTE.docxPLANIFICACION ANUAL 2024 - INICIAL UNIDOCENTE.docx
PLANIFICACION ANUAL 2024 - INICIAL UNIDOCENTE.docxJUANSIMONPACHIN
 

Último (20)

Tema 7.- E-COMMERCE SISTEMAS DE INFORMACION.pdf
Tema 7.- E-COMMERCE SISTEMAS DE INFORMACION.pdfTema 7.- E-COMMERCE SISTEMAS DE INFORMACION.pdf
Tema 7.- E-COMMERCE SISTEMAS DE INFORMACION.pdf
 
Estrategia de Enseñanza y Aprendizaje.pdf
Estrategia de Enseñanza y Aprendizaje.pdfEstrategia de Enseñanza y Aprendizaje.pdf
Estrategia de Enseñanza y Aprendizaje.pdf
 
5° SEM29 CRONOGRAMA PLANEACIÓN DOCENTE DARUKEL 23-24.pdf
5° SEM29 CRONOGRAMA PLANEACIÓN DOCENTE DARUKEL 23-24.pdf5° SEM29 CRONOGRAMA PLANEACIÓN DOCENTE DARUKEL 23-24.pdf
5° SEM29 CRONOGRAMA PLANEACIÓN DOCENTE DARUKEL 23-24.pdf
 
Técnicas de grabado y estampación : procesos y materiales
Técnicas de grabado y estampación : procesos y materialesTécnicas de grabado y estampación : procesos y materiales
Técnicas de grabado y estampación : procesos y materiales
 
Sesión La luz brilla en la oscuridad.pdf
Sesión  La luz brilla en la oscuridad.pdfSesión  La luz brilla en la oscuridad.pdf
Sesión La luz brilla en la oscuridad.pdf
 
PPTX: La luz brilla en la oscuridad.pptx
PPTX: La luz brilla en la oscuridad.pptxPPTX: La luz brilla en la oscuridad.pptx
PPTX: La luz brilla en la oscuridad.pptx
 
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundialDía de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
 
LINEAMIENTOS INICIO DEL AÑO LECTIVO 2024-2025.pptx
LINEAMIENTOS INICIO DEL AÑO LECTIVO 2024-2025.pptxLINEAMIENTOS INICIO DEL AÑO LECTIVO 2024-2025.pptx
LINEAMIENTOS INICIO DEL AÑO LECTIVO 2024-2025.pptx
 
PPT_Formación integral y educación CRESE (1).pdf
PPT_Formación integral y educación CRESE (1).pdfPPT_Formación integral y educación CRESE (1).pdf
PPT_Formación integral y educación CRESE (1).pdf
 
periodico mural y sus partes y caracteristicas
periodico mural y sus partes y caracteristicasperiodico mural y sus partes y caracteristicas
periodico mural y sus partes y caracteristicas
 
Aedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptx
Aedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptxAedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptx
Aedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptx
 
Contextualización y aproximación al objeto de estudio de investigación cualit...
Contextualización y aproximación al objeto de estudio de investigación cualit...Contextualización y aproximación al objeto de estudio de investigación cualit...
Contextualización y aproximación al objeto de estudio de investigación cualit...
 
Uses of simple past and time expressions
Uses of simple past and time expressionsUses of simple past and time expressions
Uses of simple past and time expressions
 
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdfMapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
 
PINTURA ITALIANA DEL CINQUECENTO (SIGLO XVI).ppt
PINTURA ITALIANA DEL CINQUECENTO (SIGLO XVI).pptPINTURA ITALIANA DEL CINQUECENTO (SIGLO XVI).ppt
PINTURA ITALIANA DEL CINQUECENTO (SIGLO XVI).ppt
 
FICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO 2024 MINEDU
FICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO  2024 MINEDUFICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO  2024 MINEDU
FICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO 2024 MINEDU
 
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptxPresentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
 
Estas son las escuelas y colegios que tendrán modalidad no presencial este lu...
Estas son las escuelas y colegios que tendrán modalidad no presencial este lu...Estas son las escuelas y colegios que tendrán modalidad no presencial este lu...
Estas son las escuelas y colegios que tendrán modalidad no presencial este lu...
 
VOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMAL
VOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMALVOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMAL
VOLUMEN 1 COLECCION PRODUCCION BOVINA . SERIE SANIDAD ANIMAL
 
PLANIFICACION ANUAL 2024 - INICIAL UNIDOCENTE.docx
PLANIFICACION ANUAL 2024 - INICIAL UNIDOCENTE.docxPLANIFICACION ANUAL 2024 - INICIAL UNIDOCENTE.docx
PLANIFICACION ANUAL 2024 - INICIAL UNIDOCENTE.docx
 

Amoladora de-ángulo-de-7

  • 1. Amoladorade ángulo de 7.5 amperios Manual de operador. Nuestropersonal de Servicioal Clienteestálistopara proporcionarayuda.En el caso de que falte unapiezao esté dañada,enviamoslamayoríade las piezasde repuestodesde nuestraplanta. Si deseaobtenerayudainmediataconel ensamblaje,o informaciónadicionaldel producto,llame anuestro númerogratuito:1-866-902-9690.
  • 2. INDICE -Símbolos de seguridad.............................................................................P.18 -Instrucciones de seguridad.......................................................................P.19 - Normas específicas de seguridad.............................................................P.21 - Aplicación..................................................................................................P.23 -Datos técnicas...........................................................................................P.23 -Montaje.....................................................................................................P.24 - Operación..................................................................................................P.25 -Mantenimiento..........................................................................................P.26 -Garantía....................................................................................................P.26
  • 3.
  • 4.
  • 5. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD ¡Respete los avisos de prevención y seguridad! no Velocidad en vacío V… voltaje Compruebe que el dispositivo, el cable de alimentación y el enchufe estén en buenas condiciones Clase de seguridad II Deseche el embalaje y el aparato de una manera ecológica Lea todas las instrucciones de seguridad y operación antes de utilizar esta herramienta. Preste especial atención a todas las secciones de este manual que contienen símbolos de advertencia y avisos.
  • 6. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Seguridad en el área de trabajo a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas oscuraso atestadas decosas propician accidentes. b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas quepueden encender el polvo o los vapores. c) Cuando utilice la herramienta mantenga a los niños y espectadores alejados. Las distracciones pueden provocar la pérdida decontrol. 2. Seguridad eléctrica a) Las herramientas con aislamiento doble vienen equipadas con un enchufe polarizado (un terminal es más ancho que el otro). Este enchufe solo entra de una manera en un tomacorriente polarizado.Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, intente ponerlo al revés. Si siguesin entrar,póngase en contacto con un electricista competente para instalarun tomacorriente polarizado.No intente cambiar el enchufe. El aislamiento dobleelimina la necesidad deun cablea tierra de tres hilos y de un tomacorriente conectado a tierra. b) Nunca exponga una herramienta eléctrica a la lluvia o a condiciones de humedad. Si llegara a filtrarse agua dentro de la herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de una descarga eléctrica. c) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cablealejado del calor,aceite,bordes afiladoso piezas móviles.Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica. d) Si la herramienta eléctrica debe utilizarse inevitablemente en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito de falla a tierra. El uso de este interruptor reduce el riesgo de descargas eléctricas. e) Al operar una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un alargador eléctrico para exteriores.Este tipo de cablereduce el riesgo de una descarga eléctrica. f) No utilice el equipo cerca de objetos inflamables 3. Seguridad personal a) Esté alerta y concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común cuando opere una herramienta eléctrica. No la utilicesi seencuentra fatigado o bajo la influenciadedrogas,alcohol o medicamentos. Un momento de distracción puedeocasionar lesiones graves. b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas,el uso de equipos de protección como máscaraspara polvo,calzado deseguridad antideslizante, cascos o protección auditiva,reducirálaslesiones personales. c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición deapagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación,levantarlao transportarla.Transportarherramientas eléctricas con el dedo apoyado sobreel interruptor o enchufarlas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes
  • 7. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . d) Retire toda llave de ajuste antes de encender la herramienta. Si se deja una llaveen una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales. e) No se estire. Conserve siempre el equilibrio y manténgase parado de forma correcta en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Vístase de manera adecuada. No utilice ropas o artículos de joyería sueltos. Mantenga su cabello,ropas y guantes alejados delas piezas móviles.Las prendas devestir flojas,los artículos dejoyería y el cabello largo pueden quedar atrapados en piezas móviles. 4. Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilícela deforma correcta para el trabajo que realizará.El uso correcto hará mejor el trabajo y de forma más segura, a la velocidad para laquefue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no puede encenderla y apagarla. Toda herramienta eléctrica queno puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental. d) Guarde las herramientas eléctricas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones la pongan en funcionamiento. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos deusuarios no calificados. e) Realice un mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas móviles mal alineadaso trabadas,piezas rotaso cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas.Si la herramienta eléctrica seavería,hágala repararantes de volver a utilizarla.Se producen muchos accidentes a causa deun mantenimiento inadecuado de las herramientas eléctricas. f) Utilice la herramienta eléctrica, sus accesorios, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquellas paralasquefue diseñada podría originaruna situación depeligro. g) No intente modificar la herramienta eléctrica de ninguna manera. El uso de un accesorio queno venga incluido puedecausar daños a la herramienta eléctrica y lesiones al operador. h) La reparación debe efectuarla únicamente personal calificado y deben utilizarse solo repuestos originales. No hacerlo puede causar seriaslesiones al usuario,como por ejemplo una descarga eléctrica o heridas. i) Respete siempre las normas generales de seguridad contra incendios al utilizar ciertas herramientas eléctricas dentro de su casa o taller. Mientras se realiza el trabajo,serecomienda que haya en todo momento un extintor de incendios apropiado.
  • 8. NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS 1) Utilice siempre la protección apropiada para el disco de amolar. Ésta protege al operario contra los fragmentos de un disco roto. Cuando utiliceaccesorios del disco de amolar,la protección siempredeberá estar conectada a la herramienta y posicionada demodo que brindela mayor seguridad,así queda expuesta la menor cantidad posiblede disco del lado que se opera la herramienta. 2) Los accesorios deberán estar capacitados para funcionar al menos a la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta. Los discos y otros accesoriosquesehagan funcionar a una velocidad superior a la especificada pueden desintegrarsey ocasionar heridas.Los discos deamolar y otros accesorios deben tener una velocidad máxima deoperación segura mayor a las “RPM en vacío”que se indican en la placa deidentificación dela herramienta. 3) Cuando realice una operación donde la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable, sujete la herramienta por las superficies de asimiento aisladas. El contacto con un cablecon corriente hará que la corrientecirculepor las partes metálicasexpuestas dela herramienta y podrá electrocutar al operario. 4) Siempre utilice el mango auxiliar para tener un control máximo sobre una reacción del par motor o un contragolpe. Utilizar la amoladora sin el mango lateral puede causar la pérdida decontrol de la misma y provocar lesiones personales graves. 5) Compruebe el disco cuidadosamente para ver si tiene grietas o daños antes de comenzar la operación. Reemplace un disco dañado deinmediato. Haga funcionar la herramienta en vacío durante un minuto aproximadamente, sujetándola alejada deotras personas.Normalmente, si el disco está defectuoso, se romperá durante esta prueba. 6) Manipule cuidadosamente la herramienta y los discos de amolar individuales para evitar roturas o rajaduras. Instaleun disco nuevo si la herramienta secae al amolar.No use un disco que pueda estar dañado.Si un disco serompe durante el funcionamiento, sus fragmentos saldrán despedidos a gran velocidad y posiblemente le golpearán a usted o a las personas quelo rodean. 7) No use un disco de amolar de mayor tamaño que el máximo recomendado para su herramienta, ni uno desgastado y dañado perteneciente a una amoladora más grande. Los discos diseñados para amoladoras angulares grandes no son convenientes para la alta velocidad de una amoladora angular pequeña. Estos discos pueden romperse fácilmente y los fragmentos lastimar a laspersonas quese encuentran cerca. 8) No utilice discos de amolar de centro hundido para operaciones de corte. Estos discos o los de tipo 27 no están diseñados para cargalateral y pueden romperse si se los sobrecarga. 9) Coloque el cable lejos del disco o cualquier otro accesorio en funcionamiento. No enrolleel cablealrededor de su brazo o muñeca ya que si pierdeel control podría causarlelesiones. 10) Evite que el disco rebote o se atasque, especialmente cuando trabaja en esquinas, bordes afilados, etc., esto puede causar la pérdida de control y un contragolpe. 11) Limpie su herramienta con frecuencia, especialmente después de un uso intensivo. Con frecuencia, en las superficies interioresse acumula polvo que contiene partículas metálicas las cuales pueden provocar una descarga eléctrica. 12) Nunca se debe amolar ni lijar cerca de materiales inflamables. Las chispas del disco pueden encender dichos materiales.
  • 9. 13) 14. Esta herramienta se puede convertir en una lijadora. Cuando se desea volver a utilizar como amoladora, se deben reinstalar la protección apropiada y las bridas de los discos. La protección siempre debe estar conectada a la herramienta y posicionada de forma tal que brinde la mayor seguridad, de modo que quede expuesta la menor cantidad posible de disco del lado que se opera la herramienta. La protección del disco de amolar no se puede utilizar para la mayoría de las operaciones de lijado o cepillado metálico. 14) Al lijar, no utilice un disco de lija de gran tamaño ya que se extenderá más allá de la almohadilla de lijado, causando atasques, roturas de disco o contragolpes. Si el papel sobresale de la almohadilla de lijado también puede causar laceraciones graves. 15) Al lijar madera químicamente tratada a presión, pintura que pueda ser a base de plomo, o cualquier otro material que pueda contener carcinógenos, utilice precauciones especiales. Toda persona que ingrese al área de trabajo deberá utilizar un aparato de respiración adecuado. El área de trabajo debe cerrarse con láminas de plástico y las personas sin protección deben mantenerse fuera de la misma hasta que esté completamente limpia. 16) Dirija la descarga del cepillo de alambre en funcionamiento lejos de usted. Cuando se realiza una “limpieza” con estos cepillos, pequeñas partículas y diminutos fragmentos de alambre pueden salir disparados a alta velocidad e incrustarse en la piel. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son: 1. Plomo de pinturas a basede plomo. 2. Sílicecristalina deladrillos,cemento y otros productos de albañilería 3. Arsénico y cromo de madera tratada químicamente El riesgo de estas exposiciones varía,dependiendo de cuantas veces se haga este tipo de trabajo.Para reducir la exposición a estas sustancias químicas: trabajeen un área bien ventilada y con equipos de seguridad aprobados,como por ejemplo máscarascontra el polvo especialmentediseñadas para filtrar partículas microscópicas. ¡ADVERTENCIA! Ciertopolvo generadopor el lijado,aserrado, esmerilado,taladradoy otras actividadesde construcción,contienenproductos químicosque causan cáncer, defectosde nacimientou otros daños reproductivos
  • 10. APLICACIÓN Uso La amoladora angularde4.5” está diseñada para cortar,amolar y cepillar materiales metálicosy piedra sin utilizar agua.Para cortar piedraserequiere una guía de corte. Compruebe las piezas de entrega Retire con cuidado la herramienta de su embalajey compruebe si las siguientes piezas están completas: • Amoladora angular de4.5 • Mango auxiliar • Brida de montaje del retén y tuerca de fijación • Llavede dos tetones Si alguna pieza falta o está dañada,por favor comuníquese con el servicio de atención al clienteal número indicado en la primera página deeste manual. Componentes del producto La numeración de los componentes del producto hace referencia a la imagen de la herramienta que aparece en la página deilustraciones. 1. Interruptor de encendido/apagado 2. Mango auxiliar 3. Traba del eje 4. Collarín del eje 5. Eje 6. Tornillo para trabar/liberarla protección 7. Protección del disco 8. Brida de montaje del retén 9. Ruedas de amolar/discosdecorte 10. Tuerca de fijación ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones y normas de seguridad. El incumplimiento de las mismas puedeprovocar una descarga eléctrica,incendio y/o lesiones graves.
  • 11. DATOS TÉCNICOS Protección del disco Coloque la protección del disco (7) en el collarín del eje (4). Ajuste la posición de la protección del disco (7) según los requerimientos del proceso de trabajo. Ajuste el tornillo para sujetar la protección. La parte cerrada de la protección del disco (7) siempredebe apuntar hacia el operador. Mango auxiliar (ver figura B) Cuando se trabaja con la amoladora siempre se debe montar el mango auxiliar. Atornilleel mango auxiliar(2) en la cabeza del motor en función del método de trabajo elegido. Esta herramienta tiene dos agujeros para cambiarla posición del mango auxiliar,seleccioneel apropiado entre “1” y “2”. Montaje de los accesorios para amolar/cortar Siempre desenchufe la herramienta antes de realizarlealguna modificación. MONTAJE ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que laherramientaesté desconectadade lafuente de energíaal realizarajustesoal instalary retiraraccesorios. ¡ADVERTENCIA! Utiliceúnicamente ruedas de amolar,discosy accesoriosqueestén calificadospara velocidades quesean al menos tan rápidascomo la velocidad máxima dela herramienta. Durante el uso, las ruedas deamolar,los discosy los accesoriossecalientan.No los toque hasta que se hayan enfriado.
  • 12. Ruedas de amolar Limpie el eje de la amoladora y todas las piezasa montar.Coloque la brida de montaje en el eje. Coloque la rueda de amolar en la brida demontaje. El mandril (agujero de montaje) de la rueda de amolar debe ajustarseadecuadamentea la brida de montaje sin holgura.Enrosquela tuerca de fijación en el eje. Enganche la traba del eje y apriete la tuerca de fijación con la llave.No apriete demasiado la tuerca de fijación. Disco de láminas Dependiendo de la aplicación y si es necesario,retirela protección de la rueda (7). Coloque la brida de retención de montaje especial (8) y el disco deláminas en el eje de la amoladora (5).Atornillela tuerca de fijación (10) y ajústela con la llavede dos tetones. Cepillo de vaso Dependiendo de la aplicación y si es necesario,retirela protección de la rueda (7) La herramienta de amolar debe estar atornilladaal eje(5) hasta que se asiente firmemente contra la brida del eje al final dela rosca del eje. Ajustar con una llavefija. Utilicesiemprela tensión correcta: la tensión de la fuente de alimentación debecoincidircon los valores indicadosen la placa deidentificación dela herramienta. Encendido y apagado Para iniciarla herramienta,presioneel botón y al mismo tiempo muévalo hacia adelante.A continuación,la herramienta seejecutará de forma continua.Para activar laherramienta,basta con pulsar el botón. ATENCIÓN Despuésde montar la rueda/disco de amolar o accesorio, asegúrese de que esté montada de forma correcta yque gire libremente antesde encender la herramienta. OPERACION Sugerencia: Prueba de funcionamiento Examine la herramienta de amolar antes de su uso.La rueda de amolar,disco o accesorio debe estar perfectamente montado y ser capazde girar libremente. Realiceuna prueba de funcionamiento de al menos 30 segundos sin carga.No utiliceherramientas de amolar dañadas o vibratorias Amolado Los mejores resultados para amolarpueden obtenerse con un ángulo de aproximación de30°a 40°. Mueva la herramienta de un lado a otro aplicando una presión moderada. De esta manera, la pieza de trabajo no se sobrecalentará ni se decolorará y no seformarán crestas
  • 13. Mantenimientoylimpieza  .Antes de realizar algún trabajo en la herramienta eléctrica,desconecte el cablede alimentación de la fuente de alimentación.  Para un trabajo seguro y adecuado, mantenga siempre limpiaslasranurasdeventilación de la herramienta.  Revise periódicamente que no haya entrado ningún tipo de polvo en las ranurascerca del motor y alrededor del interruptor de encendido/apagado.Utiliceun cepillo suavepara eliminar el polvo acumulado.Use anteojos de seguridad para proteger sus ojos durantela limpieza.  Si el cuerpo de la herramienta necesita limpieza,límpielo con un paño suavey húmedo. Puede utilizar un detergente, pero nada que contenga alcohol,gasolinani cualquier otro agente de limpieza concentrado.  Nunca use agentes cáusticos paralimpiarlaspiezas deplástico.  Compruebe regularmente los accesorios.Con el paso del tiempo pueden vibrar y aflojarse. ¡ADVERTENCIA! Las ruedas que se utilizan para pulirbordes pueden romperse o dar un contragolpesi se doblan o tuercen cuando la herramienta se utiliza parahacer un trabajo pulido de profundidad. Para reducir el riesgo de lesiones graves,limiteel uso de estas ruedas con una protección de tipo 27 estándar para hacer superficial el marcado (menos de 1/2” de profundidad).El lado abierto de la protección debe colocarselejos del operador. MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! La herramienta nunca debe entrar en contacto con agua
  • 14. Gracias por invertir en una herramienta eléctrica FORCE. Estos productos han sido elaborados según estándares exigentes y de alta calidad,y tienen garantía para uso doméstico contra defectos de fabricación por un período de 36 meses a partir de la fecha de compra. Esta garantía no afecta sus derechos legales.En caso de algún mal funcionamiento de la herramienta (falla, pieza faltante, etc.), póngaseen contacto con uno de nuestros técnicos en nuestra línea gratuita: 1-866-599- 5916 Ext. 2, de 8am a 6pm, de lunes a viernes, Hora del Centro. Sumec se reserva el derecho de reparar o reemplazar la herramienta defectuosa según su propio criterio. El desgastenormal, incluyendo el desgaste de accesorios,no está cubierto por la garantía.El producto tiene garantía durante 36 meses si seutiliza con fines comerciales normales.La garantía seinvalidasi el producto fue sobrecargado, utilizado con negligencia o de forma indebida,o si lo intentó reparar una persona no autorizada.La garantía no cubre el uso para trabajo pesado,profesional diario o alquiler.Debido a la mejora continua del producto, nos reservamos el derecho a modificar sus especificaciones sin previo aviso. GRANTIA
  • 15. PARTES DE LA AMOLADORA 1. On/Off switch 2. Auxiliary handle 3. Spindle lock 4. Spindle collar 5. Spindle 6. Guard release/Lock screw 7. Wheel guard 8. Retainer mounting flange 9. Grinding Wheels/Cutting Discs 10. Clamp nut 1. Interruptorde encendido/apagado 2. Mango auxiliar 3. Traba del eje 4. Collaríndel eje 5. Eje 6. Tornillopara trabar/liberarla protección 7. Proteccióndel disco 8. Brida de montaje del retén 9. Ruedasde amolar/discosde corte 10. Tuerca de fijación
  • 16. GLOSARIO…………………………………………………………………………………………….GLOSSARY Símbolosde seguridad……………………………………………………..Safety Symbols Instruccionesde seguridad……………………………………………………………… SafetyInstructions Aplicación…………….. Application Datos técnicas…………. Technical Data Montaje………………….. Assembly Operación………….. Operations Mantenimiento…………………………………………………………………………… Maintenance Símbolosde advertenciayavisos……………………………… warningsymbolsandnotices Voltaje……………………………….. Voltage Deseche el embalaje……………………. Disposepackaging Ecológica…………………………….. Ecological Clase de seguridad………………………………………………………………………………….. Safety class Áreade trabajo………………………………………………………………………………………… Work area Seguridadeléctrica………………………………………………… Electrical safety Chispas…………………………………………………………………. sparks Polvo………………………………………………………………….. dust Vapores…………………………………………………………… fumes Encender………………………………………………………….. ignite Enchufe……………………………………………………………………………………………. plug Tomacorriente polarizado……………………………………………………. polarizedoutlet Electricista…………………………………………………………………… Electrician Lluvia………………………………………………………………………… rain Condicionesde humedad........................................... wetconditions No maltrate al cable…………………………………………….. notabuse the cord Cable…………………………………………………………………… cord Transportar……………………………………………………………. carrying
  • 17. Desenchufar……………………………………………………….. unplugging Interruptor de circuito de falla a tierra……………………… Ground Fault Circuit Interrupter Aire libre……………………………………………….. outside Cable de extensión…………………………………….. extension cord Objetos inflamables……………………….. flammable objects Seguridad personal………………………………… Personal safety Sentidocomún ……………………………………………………. commonsense when Fatigado…………………………………………………………. tired Influencia de drogas, alcohol …………………………………….. influence of drugs, alcohol Medicamentos………………………………………………………….. medication Desatención…………………………………………………………………. inattention Ocasionar lesiones…………………………………………………….. result in serious the risk Graves…………………………………………………………………… serious