VON DER BEDEUTUNG IN EINER VIELFÄLTIGEN WELT ZU LEBEN. ETHISCH VERANTWORTUNGSVOLLE STRATEGIEN FÜR DIE RESPEKTIERUNG DER SPRACHENVIELFALT
1. A importancia de vivirmos nun mundo
diverso. Estratexias eticamente
responsábeis para o respecto da
linguo-diversidade
Miguel Moreira
miguelmoreirabarbeito@gmail.com
2. A Torre de Babel: linguo-diversidade
como castigo
3. Interpretacións positivas
· Mitoloxía exipcia: o deus Thot distribúe as linguas
entre os pobos, vistas como fonte de sabedoría
· A deusa Iatiku, da tribo mexicana acoma, fixo que
falásemos linguas diferentes para que non
pelexásemos entre nós
4. Definicións de lingua
1. Sistema semiótico diferenciado e mutuamente
inintelixíbel
2. Instrumentos de construción e interpretación da
realidade, que implican unha cosmovisión única
3. Dialecto cun exército que o ampare
5. Desigualdades
· Gaélico / irlandés: 400.000 falantes, tres
dialectos, tradición literaria, lingua oficial no
ensino…
· Maithili, oromo, shona…?
7. Clasificación Lingua
Territorio
orixinal
Número total
de territorios
Millóns de
falantes
1 Mandarín China 20 845
2 Español
Estado
español
44 329
3 Inglés Inglaterra 112 328
4 Árabe Arabia Saudí 57 221
5 Hindi India 20 182
6 Bengalí Bangladesh 10 181
7 Portugués Portugal 37 178
8 Ruso Rusia 33 144
9 Xaponés Xapón 25 122
10 Alemán Alemaña 43 90,3
8. 11 Xavanés Indonesia 5 84,6
12 Lahnda Pakistán 8 78,3
13 Telugú India 10 69,8
14 Vietnamita Vietnam 23 68,6
15 Marathi India 5 68,1
16 Francés Francia 60 67,8
17 Koreano Korea do Sur 33 66,3
18 Tamil India 17 65,7
19 Italiano Italia 34 61,7
20 Urdu Pakistán 23 60,6
Os datos presentados proceden de M. P. Lewis, ed. (200916).
9. A importancia da perspectiva (1)
· 4% das linguas > 1.000.000 falantes
· ± 25% das linguas < 1.000 falantes
10. A importancia da perspectiva (2)
7.000 linguas vivas / 200 estados independentes =
35 linguas propias por estado
11. Territorio Número de linguas
Papúa - Nova Guinea 830
Indonesia 722
Nixeria 521
India 445
Estados Unidos 364
México 297
China 296
Camerún 279
República do Congo 217
14. Lingua artificial para a comunicación
internacional
· Non é a lingua de instalación de ninguén
· Aprendida como lingua foránea no ensino
· Unha lingua sinxela
· Gramaticalmente regular, sen excepcións
15. Indicadores dos procesos de
substitución lingüística
1. Descenso do número de falantes de menor idade
2. Ritualización dos usos lingüísticos
3. Inseguridade gramatical
4. Incorporación de formas alleas
16. Aplicación dos criterios á situación
do galego
1. A frecuencia de uso do galego descende a
medida que diminúe a franxa de idade
2. Usos lingüísticos ritualizados
3. Inseguranza xeralizada na variante estándar
4. Incorporación de formas alleas a todos os niveis
17. A importancia de vivirmos nun mundo
diverso. Estratexias eticamente
responsábeis para o respecto da
linguo-diversidade
Miguel Moreira
miguelmoreirabarbeito@gmail.com
Moitas grazas