SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 2
Trabajo practico N° 5
                    “Taller de software CAT”




Alumno: Michael Hermosilla.

Curso: Traducción, sección 1.

Prof. Asignatura: Jordán masías.
Actividad Nº5
Traducir el siguiente texto, extraído de la Novela de Gabriel García Márquez 'El Amor en
Tiempos del Cólera', que fue llevada a la pantalla por Mike Newel el año 2007. El extracto es
un diálogo heho por Florentino Ariza:

' Florentino Ariza: Please allow me to wipe the slate clean. Age has no reality except in the
physical world. The essence of a human being is resistant to the passage of time. Our inner
lives are eternal, which is to say that our spirits remain as youthful and vigorous as when we
were in full bloom. Think of love as a state of grace, not the means to anything, but the alpha
and omega. An end in itself. '

Translation:
' Florentino Ariza: Por favor permíteme hacer borrón y cuenta nueva. La edad no tiene realidad
excepto en el mundo físico. La esencia de un ser humano es resistente al paso del tiempo.
Nuestra vida interna es eterna, es decir, nuestros espíritus continua joven y vigoroso como
cuando estábamos en plena adolescencia. Pensar en el amor como un estado de gracia, no
significa nada, pero si en el alfa y omega. Un fin en sí mismo.

Más contenido relacionado

Destacado

Sunsoft Alexandros Amvrosia
Sunsoft   Alexandros AmvrosiaSunsoft   Alexandros Amvrosia
Sunsoft Alexandros Amvrosiamimikosn
 
Ea13 reglas difusas
Ea13 reglas difusasEa13 reglas difusas
Ea13 reglas difusasjcbp_peru
 
Ea10 operaciones difusas_nov_11_18_42
Ea10 operaciones difusas_nov_11_18_42Ea10 operaciones difusas_nov_11_18_42
Ea10 operaciones difusas_nov_11_18_42jcbp_peru
 
2015 09 29_historia_da_ciencia_e_tecnologia_capitulo12
2015 09 29_historia_da_ciencia_e_tecnologia_capitulo122015 09 29_historia_da_ciencia_e_tecnologia_capitulo12
2015 09 29_historia_da_ciencia_e_tecnologia_capitulo12Tati Duarte
 
Nossas igrejas, nossa história
Nossas igrejas, nossa históriaNossas igrejas, nossa história
Nossas igrejas, nossa históriaAniel Wagner Cruz
 
Memoria de traducción(sin barrido) original
Memoria de traducción(sin barrido) originalMemoria de traducción(sin barrido) original
Memoria de traducción(sin barrido) originalCinthia Rivas
 
Tutoriel warrants à l'achat
Tutoriel warrants à l'achatTutoriel warrants à l'achat
Tutoriel warrants à l'achatBusiness Giant
 
Del Valle explica estratégia por trás de suco 100% natural _ EXAME
Del Valle explica estratégia por trás de suco 100% natural _ EXAMEDel Valle explica estratégia por trás de suco 100% natural _ EXAME
Del Valle explica estratégia por trás de suco 100% natural _ EXAMELeonardo Soares
 
Instrumentos
InstrumentosInstrumentos
Instrumentoscicllaly
 

Destacado (12)

Sunsoft Alexandros Amvrosia
Sunsoft   Alexandros AmvrosiaSunsoft   Alexandros Amvrosia
Sunsoft Alexandros Amvrosia
 
Ea13 reglas difusas
Ea13 reglas difusasEa13 reglas difusas
Ea13 reglas difusas
 
Ea10 operaciones difusas_nov_11_18_42
Ea10 operaciones difusas_nov_11_18_42Ea10 operaciones difusas_nov_11_18_42
Ea10 operaciones difusas_nov_11_18_42
 
2015 09 29_historia_da_ciencia_e_tecnologia_capitulo12
2015 09 29_historia_da_ciencia_e_tecnologia_capitulo122015 09 29_historia_da_ciencia_e_tecnologia_capitulo12
2015 09 29_historia_da_ciencia_e_tecnologia_capitulo12
 
Nossas igrejas, nossa história
Nossas igrejas, nossa históriaNossas igrejas, nossa história
Nossas igrejas, nossa história
 
Memoria de traducción(sin barrido) original
Memoria de traducción(sin barrido) originalMemoria de traducción(sin barrido) original
Memoria de traducción(sin barrido) original
 
AA4 UNIDAD 5
AA4 UNIDAD 5AA4 UNIDAD 5
AA4 UNIDAD 5
 
Tutoriel warrants à l'achat
Tutoriel warrants à l'achatTutoriel warrants à l'achat
Tutoriel warrants à l'achat
 
Del Valle explica estratégia por trás de suco 100% natural _ EXAME
Del Valle explica estratégia por trás de suco 100% natural _ EXAMEDel Valle explica estratégia por trás de suco 100% natural _ EXAME
Del Valle explica estratégia por trás de suco 100% natural _ EXAME
 
MONO FINAL JOAO
MONO FINAL JOAOMONO FINAL JOAO
MONO FINAL JOAO
 
Instrumentos
InstrumentosInstrumentos
Instrumentos
 
зоб (1)
зоб (1)зоб (1)
зоб (1)
 

Más de Thecrazy Albo

Más de Thecrazy Albo (13)

Trabajo práctico n 4
Trabajo práctico n 4Trabajo práctico n 4
Trabajo práctico n 4
 
Trabajo práctico n 4
Trabajo práctico n 4Trabajo práctico n 4
Trabajo práctico n 4
 
Traduccion cat
Traduccion catTraduccion cat
Traduccion cat
 
Traduccion cat
Traduccion catTraduccion cat
Traduccion cat
 
Traduccion comics condorito
Traduccion comics condoritoTraduccion comics condorito
Traduccion comics condorito
 
Taller software cat
Taller software catTaller software cat
Taller software cat
 
Taller software cat
Taller software catTaller software cat
Taller software cat
 
Taller software cat
Taller software catTaller software cat
Taller software cat
 
Taller software cat
Taller software catTaller software cat
Taller software cat
 
Taller software cat
Taller software catTaller software cat
Taller software cat
 
trabajo nº2 software CAT
trabajo nº2 software CATtrabajo nº2 software CAT
trabajo nº2 software CAT
 
taller de software CAT
taller de software CATtaller de software CAT
taller de software CAT
 
trabajo software cat
trabajo software cattrabajo software cat
trabajo software cat
 

Trabajo practico n° 5

  • 1. Trabajo practico N° 5 “Taller de software CAT” Alumno: Michael Hermosilla. Curso: Traducción, sección 1. Prof. Asignatura: Jordán masías.
  • 2. Actividad Nº5 Traducir el siguiente texto, extraído de la Novela de Gabriel García Márquez 'El Amor en Tiempos del Cólera', que fue llevada a la pantalla por Mike Newel el año 2007. El extracto es un diálogo heho por Florentino Ariza: ' Florentino Ariza: Please allow me to wipe the slate clean. Age has no reality except in the physical world. The essence of a human being is resistant to the passage of time. Our inner lives are eternal, which is to say that our spirits remain as youthful and vigorous as when we were in full bloom. Think of love as a state of grace, not the means to anything, but the alpha and omega. An end in itself. ' Translation: ' Florentino Ariza: Por favor permíteme hacer borrón y cuenta nueva. La edad no tiene realidad excepto en el mundo físico. La esencia de un ser humano es resistente al paso del tiempo. Nuestra vida interna es eterna, es decir, nuestros espíritus continua joven y vigoroso como cuando estábamos en plena adolescencia. Pensar en el amor como un estado de gracia, no significa nada, pero si en el alfa y omega. Un fin en sí mismo.