Presentación de un alumno de Eugenio Olivares, profesor de Estudio Selectivo de la Literatura Inglesa en la Universidad de Jaén, para el Proyecto de innovación docente Virtus inter Pares
1. El Pacifismo en la poesía de la Primera Guerra Mundial (IGM): Wilfred Owen Por: Francisco Javier Serrano Camacho Dirigido por: Eugenio Manuel Olivares Merino
2. Nace el 18 de Marzo 1893, Oswestry (UK) El mayor de 4 hermanos Anglicano Escuela Evangelista “El Hombre será salvado por su fe en Dios” -> Rechaza ideología Enseñanzas religiosas en sus poemas: sacrificio, lenguaje bíblico, infierno… 1910 Empieza a escribir poesía 1913 Bordeaux (Francia) Escuela de Idiomas de Berlitz Wilfred Owen
3. 1914 Profesor de familia adinerada 1915 Vuelve a Inglaterra 21 Octubre: se alista en “Artists Rifles” Régimen voluntario realizó servicio durante la guerra. 1917 Enero: va Francia a luchar en la guerra 1917 Mayo: herido por una explosión; va al Hospital Craiglockhart (Edimburgo) encuentro con Sassoon (poeta conocido) Wilfred Owen
4. 1917 Junio: vuelve al frente 1918 Agosto: vuelve a Francia Obtiene “Military Cross of Bravery” 4 Noviembre 1918: muere en el frente lideraba a su regimiento a través del canal Sambre on Ors (Francia) 11 Noviembre 1918: Día del Armisticio Wilfred Owen
5. Pacifismo “Conjunto de doctrinas encaminadas a mantener la paz entre las naciones” (RAE) Owen busca mostrar: Experiencias / realidades Culpables Mentiras 2 Poemas “Strange Meeting” (“Extraño Encuentro”) “Dulce et Decorum est” (“Dulce y Honoroso es”) Pacifismo
6. “Strange Meeting” Narrador aparece en el infierno Otro soldado se despierta y lo mira Hablan Reconciliación “Dulce et Decorumest” Episodio real de guerra agonía de soldado Episodio continúa en una pesadilla Dureza de la guerra Lo que se transmite a los jóvenes es una mentira Resumen poemas
7. Ingles “I´m the enemy you killed my friend. I knew you in this dark: for so you frowned Yesterday through me as you jabbed and killed. I parried; but my hands were loath and cold. Let us sleep now…” “ Yo soy el enemigo que tú mataste, amigo mío, Te reconocí en la oscuridad. Tu mirada es igual a la De ayer, cuando tus ojos me atravesaron con su estocada Y yo quise defenderme, pero mi manos estaban renuentes y frías. Durmamos ahora juntos…” Extractos : “Strange Meeting” Español
8. ¿ Por que son ahora “amigos”? Muerte Igualdad. Todos morimos El enemigo no es el soldado alemán Políticos Políticos tienen la culpa de: Muertes de jóvenes Crear odio Gasto económico Análisis : “Strange Meeting”
9. Ingles “My friend, you would not tell with such high zest To children ardent for some desperate glory, The old Lie; Dulce et Decorum est Pro patria mori.” “Amigo, no les dirías con tanto entusiasmo A los niños que anhelan una pronta gloria desesperada, La vieja mentira, Dulce y Decoroso es Morir por la patria” Extractos: “Dulce et Decorumest” Español
10. Ideología de guerra todo una mentira No es honorable morir por tu patria La guerra no lleva a nada, solo a la destrucción y muerte. Culpables Políticos Economía aumento de poder económico de países Recursos naturales Ideologías (Nazismo, Fascismo, Islamismo) Análisis: “Dulce et Decorumest”
11. Mediante Mentiras Muerte Owen nos muestra que la guerra no lleva a nada Lleva Owen razón? Si Economía cuesta mucho ir a guerra Vidas Humanas Odio, Rencor Conclusiones
12. Para subrayar todo esto: Asonancia y Pararrima ayuda a transmitir el profundo desasosiego. muestra frustración y tristeza realismo Trincheras Dureza en combate Sufrimiento de Jóvenes “Este libro no es sobre héroes […]. Sobre todo, no trato poesía. Mi tema es la guerra y la tristeza de la guerra. La poesía esta en la tristeza” (Medina Casado, 2007) Conclusiones