1. La DMU, o Data Monitor Unit, es un dispositivo de seguridad electrónico que permite
trabajar con la grúa en condiciones de seguridad, evitando maniobras de sobrecarga.
Durante la fase de trabajo, las presiones en el interior de los cilindros de elevación y
los ángulos de los brazos se controlan constantemente. El operador puede saber,
mediante señales acústicas y visuales, cuándo se alcanzan los límites del 90 % y 100
% de las prestaciones máximas admitidas.
¿Qué es la DMU?
Componentes
2. Breve historia de la DMU
La primera versión del sistema de control electrónico de carga montado en las grúas
EFFER se denominó DMU 2000. Posteriormente, se rediseñó todo el cableado
eléctrico y se modificaron varios componentes eléctricos. El nuevo sistema se
denominó DMU3000.
A finales de 2007 salió a la luz la DMU 3000 Plus, que se instaló de serie en varios
modelos de grúas. A diferencia del anterior, este sistema también gestiona la velocidad
de trabajo máxima admitida, teniendo en cuenta la carga aplicada al gancho y las
configuraciones geométricas de los brazos durante las fases de trabajo.
Componentes
3. Disposición de
componentes y
sensores
Sensor angular de la
articulación
Sensor angular 2°
brazo
Sensores de
presión de la
articulación
Celda de carga del
cabrestante
Sensor de presión
2° brazo
Sensor de presión
1° brazo
Sensor o sensor de
proximidad de
rotación
RADIO
DMU
DISTRIB
ON-OFF
Componentes
4. 1 Interruptor general
2 Botón de reinicio
3 Botón de parada de emergencia
4 Botón de avisador acústico
5 Contador de horas
Panel principal de la DMU
Componentes
5. 6 Testigo del botón de emergencia accionado
7 Testigo de dispositivo encendido
8 Testigo del límite del 90 % alcanzado
9 Testigo del límite del 100 % alcanzado en los
brazos
10 Interruptor ON-OFF del zumbador
Panel principal de la DMU
Componentes
6. 2 Botón de reinicio
3 Botón de parada de emergencia
4 Botón de avisador acústico
5 Testigo del botón de emergencia accionado
6 Testigo de dispositivo encendido
7 Testigo del límite del 90 % alcanzado
8 Testigo del límite del 100 % alcanzado en los
brazos
Panel secundario de la DMU
Componentes
7. Panel ON/OFF con
intercambiador de calor
1 Botón de parada de emergencia
2 Interruptor general
3 Testigo del botón de emergencia accionado
4 Testigo de dispositivo encendido
5 Intercambiador de calor encendido
Componentes
8. Sensores angulares
Componentes
Muchos componentes han cambiado con el tiempo. Por lo tanto, en
caso de sustitución, compruebe siempre con nuestra División de
repuestos que el código que posee es correcto.
9. Sensores de presión
Componentes
Muchos componentes han cambiado con el tiempo. Por lo tanto, en
caso de sustitución, compruebe siempre con nuestra División de
repuestos que el código que posee es correcto.
Filtro 40 micras
Transductor
Conector M12
10. Sensor de proximidad de rotación
Componentes
Muchos componentes han cambiado con el tiempo. Por lo tanto, en
caso de sustitución, compruebe siempre con nuestra División de
repuestos que el código que posee es correcto.
11. Celda de carga del cabrestante
Componentes
Muchos componentes han cambiado con el tiempo. Por lo tanto, en caso
de sustitución, compruebe siempre con nuestra División de repuestos que
el código que posee es correcto.
12. Más información
En el SERVICE MANUAL 5 encontrará información más detallada sobre todos
los componentes eléctricos instalados en las grúas con DMU.
EFFER ACADEMY
13. Funcionamiento
¿Cómo funciona la DMU?
Las grúas EFFER dotadas de DMU tienen una lógica de funcionamiento bien definida;
los dispositivos se alimentan en diferentes fases y solo bajo condiciones específicas.
Por eso es importante comprender bien la lógica de funcionamiento para evitar
considerar las averías o fallos como el comportamiento normal del sistema electrónico.
14. DMU 3000 – Hawe Radiocontrol
DMU 3000 standard e radio
1
2
Consenso/Blocco
della richiesta 1
4
DV
2
3
Verifica coerenza comando
2/direzione attivata
1
2
2
3
4
Feedback del
distribuidor
Consentimiento al
movimiento
DV
Y1
Funcionamiento
15. DMU 3000 PLUS, distributore HAWE e radio
Comunicazione CAN BUS
bidirezionale
1
1
2
Consenso/Blocco
della richiesta 2
2
2
DMU 3000 Plus – Hawe – Radiocontrol
1
2
4
3
3
Consentimiento al
movimiento
Comunicación CAN
bus
Y1
2
DV
Funcionamiento
16. Comunicazione bidirezionale
CAN BUS
DMU 3000 PLUS con Radio Hetronic, distributore Danfoss e dispositivo HPCO
1
2
3
4
4
3
5
Consenso/blocco del comando 4
6 Verifica comando 4/ direzione attivata
DMU 3000 Plus – Danfoss – Radiocontrol
1
2
3
3
2
4
4
Señal a Y1
DV
Y1
Señal a
DV
Funcionamiento
Comunicación CAN
bus
17. Alarma 90 %
90 %
Cuando se alcanza el 90 % de la capacidad de elevación máxima
Se enciende el testigo amarillo y se oye un pitido intermitente lento. En estas
condiciones se puede seguir trabajando con la grúa
Funcionamiento
18. Alarma 100 %
100 %
Cuando se alcanza el 100 % de la capacidad de elevación máxima
El testigo rojo del cilindro que ha alcanzado su capacidad máxima parpadea y se oye
un pitido intermitente rápido. La carga solo se puede mover en algunas direcciones
Funcionamiento
19. Superalarma
110 %
Cuando se alcanza el 110 % de la capacidad de elevación máxima
El testigo rojo del cilindro que ha alcanzado la capacidad del 110 % se queda
encendido fijo y se oye un pitido continuo. La carga solo se puede transportar cerca de
la base de la grúa cerrando las extensiones de la grúa.
Funcionamiento
20. Funcionamiento
Ralentizaciones automáticas
La única ralentización automática en la DMU 2000 se produce cuando la carga
elevada alcanza el 90 % del nivel máximo; esta condición activa el ajuste de
velocidad FPI y, por lo tanto, su reducción de velocidad
21. Funcionamiento
Ralentizaciones automáticas
En la DMU 3000, las reducciones de velocidad se activan cuando se alcanza un
determinado ángulo del segundo brazo o cuando la carga elevada alcanza el 90
% del máximo. Estas condiciones activan el ajuste de velocidad FPI y, por lo
tanto, su reducción de velocidad
22. Funcionamiento
Ralentizaciones automáticas
En la DMU 3000 Plus, las reducciones de velocidad se activan por pasos
sucesivos teniendo en cuenta la posición de los brazos (segundo brazo y
articulación) y la carga aplicada a la grúa.
23. Funcionamiento
Ralentizaciones automáticas
Cuando el segundo brazo alcanza el ángulo de 50°, se activa el primero de los
cuatro pasos de reducción de la velocidad. Los otros pasos se activan
sucesivamente a medida que continúa la subida
25. Funcionamiento
Ralentizaciones automáticas
La combinación de la posición geométrica del segundo brazo y la articulación
activa las reducciones de la velocidad de la articulación. A medida que continúa la
subida hacia la vertical, se activan sucesivamente otros pasos de reducción de
velocidad
27. Funcionamiento
Ralentizaciones automáticas
Las reducciones de velocidad debidas a la cantidad de la carga aplicada a
la grúa están vinculadas a 11 valores de presión del primer brazo (P1), el
segundo brazo (P2) y la articulación (P3). Al superarse un umbral, se activa
una reducción de velocidad
28. Antivuelco
El ESS es un dispositivo electrónico conectado a la DMU que no permite mover la grúa si el camión no
está perfectamente estabilizado y controla la estabilidad de este durante las fases operativas. Recoge
y procesa las señales procedentes de microinterruptores o sensores de proximidad de los travesaños y
las patas de apoyo, y señala los soportes elevados o travesaños devueltos a la DMU, que muestra el
estado de las entradas a través de los LED del panel frontal.
Dispositivo ESS
30. Sensor de proximidad posición travesaño
Muchos componentes han cambiado con el tiempo. Por lo tanto, en caso de
sustitución, compruebe siempre con nuestra División de repuestos que el código
que posee es correcto.
Antivuelco
31. Antivuelco
Muchos componentes han cambiado con el tiempo. Por lo tanto, en caso de
sustitución, compruebe siempre con nuestra División de repuestos que el código
que posee es correcto.
Sensor de proximidad posición pata
35. Antivuelco
LED travesaños y patas
¡¡ATENCIÓN!!
Cuando los travesaños están completamente extendidos y los soportes están en el
suelo, todos los LED deben estar apagados. La grúa solo se puede mover en estas
condiciones
36. Antivuelco
Funcionamiento en modo GRÚA
• La pérdida de la señal de un soporte activa la señal de prealarma,
permite trabajar con la grúa y el zumbador emite un sonido
intermitente lento.
• La pérdida de la señal del segundo soporte también activa la señal de
alarma, bloquea la grúa permitiendo solo el retorno de las extensiones
y el zumbador emite un sonido intermitente rápido.
• La pérdida de la señal de un travesaño activa las señales de
prealarma y alarma, bloquea la grúa permitiendo solo el retorno de las
extensiones y el zumbador emite un sonido intermitente rápido.
37. Antivuelco
Funcionamiento en modo PLE
• La pérdida de la señal de un soporte activa las señales de prealarma y
alarma, bloquea la grúa permitiendo solo el retorno de las extensiones
y el zumbador emite un sonido intermitente rápido.
• La pérdida de la señal de un travesaño activa las señales de
prealarma y alarma, bloquea la grúa permitiendo solo el retorno de las
extensiones y el zumbador emite un sonido intermitente rápido.
38. Antivuelco
PIN Conector Travesaño o soporte
25 Travesaño delantero izquierdo
26 Soporte delantero izquierdo
27 Travesaño trasero izquierdo
28 Soporte trasero izquierdo
29 Travesaño delantero derecho
30 Soporte delantero derecho
31 Travesaño trasero derecho
32 Soporte trasero derecho
Para facilitar la búsqueda en caso de fallo, la tabla muestra la correspondencia
entre el PIN y el travesaño o soporte conectado. Si la grúa está girada, para
visualizar correctamente los LED del panel, es necesario invertir el lado derecho
con el izquierdo.
Entradas de travesaños y soportes
39. Radiocontrol
Radiocontrol
Las grúas DMU 3000 y DMU 3000 Plus están equipadas de serie con un
radiocontrol de la marca Hetronic o Scanreco, que permite manejar la grúa
a distancia. El movimiento de los estabilizadores a través del radiocontrol
es opcional, bajo petición
41. Radiocontrol
El receptor acciona los actuadores montados en el distribuidor. En un lado se
encuentran el selector HAND/RADIO y el conector para el cable. Una pequeña
pantalla de dos dígitos indica el estado de la unidad y los códigos de error.
Receptor
43. Radiocontrol
Transmisor
Hay disponibles transmisores de seis palancas, de ocho palancas o de cuatro
joysticks. Si es necesario, se puede conectar el transmisor con el receptor a través
del cable suministrado.
44. Radiocontrol
Receptor
El receptor acciona los actuadores montados en el distribuidor. En el panel frontal
se encuentra el selector HAND/RADIO y en un lado hay una pequeña pantalla de
dos dígitos que indica el estado de la unidad y los códigos de error
48. Radiocontrol
Mandos del transmisor
Solo en
DMU 3000
Plus
A - H Palancas movimientos proporc. 3 Selector RPM + RPM -
1 Selec. Auto RPM 4 Selec. HSS
2 Selec. encendido/apagado motor 5 Botón de encendido de las luces de
trabajo
A B C D E F G H
1 2 3
4 5
49. Radiocontrol
Mandos del transmisor
Solo en
DMU 3000
Plus
6 Selec. modo lento («caracol») 9 Selec. 9.a extensión
7 Botón de parada de emergencia 10 Selec. cabrestante
8 Botón de encendido y reinicio 11 Selec. Grúa/Estab. (si los hay)
8 9
6
7
10
11
52. Bypass
Bypass DMU
En caso de emergencia, se puede activar manualmente la válvula principal y mover la
grúa de forma manual.
Effer permite activar el bypass de emergencia únicamente para volver a cerrar la grúa,
ponerla en posición de transporte e ir al taller autorizado más cercano para las
reparaciones.
No está permitido el uso normal de la grúa con el bypass activado. Después de la
reparación, el taller autorizado debe restablecer las condiciones anteriores a la
activación del bypass y colocar el sello en la válvula principal
¡¡Atención!! Con el bypass habilitado, todos los
dispositivos de seguridad de la grúa están
desactivados
54. Válvula tipo 1
A) En caso de emergencia, retire el sello Effer.
B) Desenrosque y quite la tuerca anular prestando
atención al pasador pequeño; no lo pierda porque es
importante.
C) Introdúzcalo girado 180° y apriete de nuevo la tuerca
anular.
Bypass
55. Válvula tipo 2 y 3
A) En caso de emergencia, retire el sello Effer.
B) Pulse la espoleta indicada con la flecha B
B) Gire la espoleta en el sentido de las agujas de reloj
hasta su bloqueo
Bypass
56. Bypass
En caso de emergencia se pueden excluir temporalmente los microinterruptores o los
sensores de proximidad de los travesaños, con la obligación de apoyar todas las patas
en el suelo. Al activar este bypass de emergencia, el sistema considera que los cuatro
travesaños están completamente extendidos.
Effer permite activar el bypass de emergencia únicamente para volver a cerrar la grúa,
ponerla en posición de transporte e ir al taller autorizado más cercano para las
reparaciones.
No está permitido el uso normal de la grúa con el bypass activado. Después de la
reparación, el taller autorizado debe restablecer las condiciones anteriores a la
activación del bypass y colocar el sello en el botón de accionamiento
Bypass antivuelco
57. Bypass
Siga las instrucciones para activar el bypass de los travesaños:
• Quite el sello de seguridad (1)
• Quite el tapón de protección (2)
1
2
58. Bypass
• Desplace el selector GRÚA/ESTAB. a la posición GRÚA
• Pulse el botón (3) durante al menos 2 segundos
• Después de la reparación, el taller autorizado debe colocar
el tapón de protección (1) y el sello en el botón de
accionamiento (2)
1
2
3
59.
60. Solución de problemas
En el caso de anomalía en la DMU, una indicación muy útil e inmediata para la detección de la
avería se obtiene al observar cuáles son los LED que se encienden en el panel principal y qué
sonido emite el zumbador.
¡¡ATENCIÓN!!
Durante la búsqueda de averías, compruebe siempre que el zumbador no
haya sido excluido previamente a través del selector D que se muestra
en la imagen. Actívelo si está apagado.
Búsqueda de fallos
61. Solución de problemas
Señales luminosas y acústicas
Los LED pueden estar parpadeando a dos velocidades diferentes o encendidos de forma fija, mientras que el
zumbador puede emitir un sonido intermitente o un sonido continuo. La combinación de las señales luminosas
y las acústicas permite indicar muchos códigos de error diferentes.
PARPADEO LENTO
PARPADEO RÁPIDO
PARPADEO FIJO
SEÑAL ACÚSTICA CONTINUA
SEÑAL ACÚSTICA INTERMITENTE RÁPIDA
64. Solución de problemas
Comprobaciones de cableado y
componentes
Para simular la presencia de un transductor de presión o de un sensor
angular se debe utilizar una resistencia 2200 Ω con una potencia de al
menos 3 vatios, que se debe colocar en el conector en lugar del sensor.
¡¡ATENCIÓN!!
La aplicación de un bypass eléctrico solo tiene fines de
diagnóstico. Está totalmente prohibido utilizar la grúa con un
bypass eléctrico activado
66. Solución de problemas
• Simulación de transductores de presión: desconecte
eléctricamente el sensor que se desea comprobar e introduzca una
resistencia de 2200 Ω. En Service Tool se muestra un valor de
aproximadamente 135 Bar en correspondencia con el sensor excluido
• Simulación de sensores angulares ON-OFF: desconecte
eléctricamente el sensor que se desea comprobar e introduzca una
resistencia de 2200 Ω. En Service Tool se muestra el valor 1 al lado
del mensaje «2º brazo por encima del ángulo crítico».
• Simulación de sensores angulares analógicos: desconecte
eléctricamente el sensor que se desea comprobar e introduzca una
resistencia de 2200 Ω. En Service Tool se muestra un valor de
aproximadamente 93° en correspondencia con el sensor excluido.
Comprobaciones de cableado y componentes
67. Solución de problemas
Comprobaciones de cableado y componentes
Para comprobar el funcionamiento de los microinterruptores de
posición de la palanca del distribuidor, es necesario efectuar un
bypass temporal en el conector uniendo el pin del positivo con
los pines de las dos señales de retorno.
Distribuidor Hawe:
Dirección 1
Dirección 2
Positivo
Negativo
Bypass
68. Solución de problemas
Comprobaciones de cableado y componentes
Para comprobar el funcionamiento de los microinterruptores de
posición de la palanca del distribuidor, es necesario efectuar un
bypass temporal en el conector uniendo el pin del positivo con los
pines de las dos señales de retorno.
Distribuidor Danfoss
69. Solución de problemas
¡¡ATENCIÓN!!
La aplicación de un bypass eléctrico solo tiene fines de
diagnóstico. Está totalmente prohibido utilizar la grúa con un
bypass eléctrico activado