SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 221
Descargar para leer sin conexión
Introduction Presentación
Common phrases and sentences  Frases habituales
At the student’s office  En la oficina de estudiantes
Accomodation  Alojamiento
Registration  Matriculación
At the library  En la biblioteca
Self/Acces Language Centre  Centro de autoaprendizaje de
lenguas
Foreign languages  Idiomas
Bookshop and stationer’s  Librería y papelería
Photocopying service  Servicio de fotocopias
Information technology  Informática
At the bank £ € En la oficina bancaria
Medical attention  Atención médica
Sports  Deportes
Photography  Fotografía
At the Post Office  Correos
Telephone  Teléfono
Public transport  Transporte público
At the restaurant  Restaurante
Leisure  Ocio
Advertisements  Anuncios
The Time: Times and Timetables  Expresión del tiempo: horas y
horarios
Grammar (pronunciation) Gramática (pronunciación)
English-Spanish Vocabulary Vocabulario inglés-español
Spanish-English Vocabulary Vocabulario español-
inglés
COMMON PHRASES AND SENTENCES
Greeting and showing gratitude Salutación y agradecimiento
Hello
Good morning
Good afternoon
Good evening/good night
Thank you
Thank you very much
Please
Excuse me
Hola
Buenos días
Buenas tardes
Buenas noches
Gracias
Muchas gracias
Por favor
Perdone
I’m sorry
Goodbye
See you tomorrow
See you later
See you soon
We’ll be in touch
Take care!
Lo siento
Adiós
Hasta mañana
Hasta luego
Hasta pronto
Estaremos en contacto
¡Que vaya bien!
Help Ayuda
I don’t understand
Could you please help me?
Help me
Please can you speak slowly?
I don’t understand you
I’m lost
I can’t find
-...street
-...square
-this address
Excuse me
No lo entiendo
¿Podría ayudarme por favor?
Ayúdeme
¿Podría hablar más despacio?
No le entiendo
Me he perdido
No encuentro
-la calle...
-la plaza...
-esta dirección
Perdone
Affirmations Afirmaciones
Yes
Yes, I’ve got some
Yes, I’d like some
Yes, there are some
All right
OK
Sí
Sí, que tengo
Sí, que quiero
Sí, que hay
De acuerdo
Vale
Negatives Negaciones
No
I don’t know
I don’t understand
I can’t
I haven’t got any
There aren’t any
I don’t want any
It’s not necessary
Absolutely not
No
No lo sé
No lo entiendo
No puedo
No tengo
No hay
No quiero
No hace falta
De ninguna manera
AT THE STUDENT’S OFFICE
address
bank
card
certificate
cheap
complaint
contact
contact (to)
copy
course
credit
deadline (for registration)
duplicate
excursion
dirección
banco
tarjeta
certificado
barato
queja
contacto
contactar
copia
curso
crédito
fecha límite (para matricularse)
duplicado
excursión
fax
form
further (to) (studies)
grant
group
guide
pay by direct debit (bills) (to)
help (to)
insurance
know (to)
leave (to)
marks
mentor
museum
papers
phone box
record
register (to)
robbery
school
administrative office
self/access language centre
subject
talk (to)
timetable
tutor
visit (to)
fax
formulario
ampliar
beca
grupo
guía
pago a la orden
ayudar
seguro
saber
marcharse
notas
mentor/mentora
museo
documentación
cabina telefónica
expediente
matricularse
robo
facultad
secretaría
centro de autoaprendizaje
asignatura
hablar con
horario
tutor/tutora
visitar
First contacts Primer contactos
My name is
I come from
-France
-Portugal
-Greece
-England
I’ve just arrived from
-the airport
-the station
I’d like
-to talk to
-to get in contact with my mentor
My contact’s name is
Please could you help me
me llamo
soy de
-Francia
-Portugal
-Grecia
-Inglaterra
acabo de llegar
-del aeropuerto
-de la estación
Quisiera
-hablar con
-contactar con mi mentor
el nombre de mi contacto es
podría ayudarme por favor
To have your student card made Hacerse el carnet de estudiante
I’d like to have my student card made
What are the advantages of having the
student card?
I’d like the student card to
-do sports
-go to the library
-buy at the company store
-do a Spanish course
-go to the dining halls
-register at the language school
-go to the self/-access language centre
-practise computing
What do I need to have my student card
made?
Do I have to bring a photograph?
I’ve lost my student card
My student card has been stolen
Could you please make a copy of my
student card
How much is it?
Quisiera hacerme el carnet de estudiante
¿Cuales son las ventajas de tener
el carnet de estudiante?
Quisiera el carnet de estudiante para
-practicar deportes
-ir a la biblioteca
-comprar en la corporativa
-hacer un curso español
-ir a las cafeterías
-matricularme a la escuela de idiomas
-ir al centro de autoaprendizaje
-hacer informática
¿Qué necesito para obtener mi carnet
de estudiante?
¿Tengo que traer una foto?
Perdí mi carnet de estudiante
Me han robado el carnet de estudiante
¿Podría usted tomar una copia de mi
carnet de estudiante?
¿Cuánto cuesta?
Academic issues Asuntos académicos
I’d like to talk to
-my coordinator
-my tutor
What time does my tutor see his/her
students?
I’d like to know the timetable of the
school’s administrative office
I’ve changed my address
Now I live in...
And my telephone number is
I’d like to extend my stay at the
university
I’d like to stay for the next semester.
What should I do?
Could you please give me your phone
number?
I’ll phone you tomorrow
Who should I ask for?
Quisiera hablar con
-mi coordinador
-mi tutor/tutora
¿Qué horario tiene de atención a los
alumnos?
Quisiera saber el horario de la secretaría
de la facultad
He cambiado mi dirección
Ahora vivo en...
Y mi número de teléfono es
Quisiera prolongar mi estancia en la
universidad
Quisiera quedarme por el segundo
semestre. ¿Que tengo que hacer?
¿Podría usted darme su número de
teléfono, por favor?
Llamaré mañana
¿Por quién tengo que preguntar?
Information on how to register
Información sobre la matrícula
Is there anybody at the administrative office who could help me to register?
A la secretaría, ¿hay alguien que puede ayudarme a matricularme?
Where can I buy the registration forms?
¿Dónde puedo comprar los formularios de matrícula?
When is the deadline for registration?
¿Cuál es la fecha límite para matricularse?
When does registration close?
¿Cuándo se acaba el plazo para matricularse?
I’d like to register and I need help
Quisiera matricularme y necesito ayuda
Where can I find a faculty guide?
¿Dónde puedo encontrar una guía de la facultad?
I’d like a university subject guide
Quisiera una guía de asignaturas de la facultad
Can I choose both morning and evening subjects?
¿Puedo elegir asignaturas de la mañana y de la tarde?
I want to change my group. The timetable doesn´t suite me.
Quiero cambar de grupo. El horario no me va bien.
Grants, marks and certificates Becas, notas y certificados
Could you please fill in my grant form? ¿Podría rellenar mi formulario para la beca?
I need a copy Necesito una copia de mi carnet de
of my student record estudiante para la beca
for the grant
I’d lik to extend my grant Quisiera ampliar la beca
I’d like you to send my marks home Quisiera que mandara las notas a casa
Could you send my marks home? ¿Podría enviar las notas a mi casa?
My address is... Mi dirección es...
My telephone number is... Mi número de teléfono es el...
I need a certificate Necesito un certificado
I´d like to have Quisiera
-an attendance certificate -un certificado de asistencia
of the first semester del primer semestre
-a certificate of my stay -un certificado de estancia
Could you send the certificate to ¿Podría enviar el certificado a mi país?
my country?
When can I come to collect the course ¿Cuándo puedo recoger el
certificate for my university certificado del curso para mi universidad?
Problems Problemas
I´ve lost my papers He perdido la documentación
My papers have been stolen Me han robado la documentación
I want to go to the police Quiero ir a la policía para hacer
station to report an incident una denuncia
I want to report a robbery Quiero denunciar un robo
I´ve lost my luggage He perdido mi equipaje
I have left He dejado
-my umbrella -mi paraguas
-my bag -mi bolsa
-my satchel -la cartera
-my folder -la carpeta
-in the classroom -en clase
-in the tube -en el metro
-on the bus -en el autobús
-on the train -en el tren
Where can I go to complain? ¿Dónde puedo ir a reclamar?
Is there a Lost Property Office? ¿Hay una oficina de objetos perdidos?
What are the opening hours of the ¿Qué horario tiene la Oficina de Objetos
Lost Property Office? Perdidos?
Can I phone the Lost Property ¿Puedo llamar a la Oficina de Objetos
Office? Perdidos?
Cultural and leisure activities Actividades culturales y de ocio
What kind of cultural activities ¿Qué actividades culturales se organizan?
are being organized?
I want to go on Quiero hacer
-an excursion -una excursión
-a guided tour of the city -una visita guiada por la ciudad
Where can I buy ¿Dónde puedo comprar
-an entertainment guide? -una guía de espectáculos?
-a museum guide -una guía de museos?
-a touristic guide -una guía turística?
I´d like to do some sports Quisiera practicar algún deporte
I want to study foreign languages Quiero estudiar idiomas
I´d like to do some conversation Quisiera hacer intercambios de
exchanges conversación
ACCOMMODATION
Accommodation Alojamiento
Apartment Apartamento
Baker´s Panadería
Balcony Balcón
Bath Baño
Be broken (to) Roto
Bed Cama
Bench Banco
Blanket Manta
Blind Persiana
Boarding house Pensión
Boiler Caldera
(toilet) bowl Taza (del vátar)
Bus Autobús
Butane gas Gas butano
Casserole dish Cazuela
Cheap Barato, -a
Chemist´s Farmacia
Church Iglesia
Coffee pot Cafetera
Contract Contrato
Cutlery Cubiertos
Deposit (in a bank) Depósito/fianza
Dining-room Comedor
Dish Plato
Dishwasher Lavaplatos
Door Puerta
Dry cleaner´s Tintorería
Electric appliance Electrodoméstico
Electricity Electricidad
Estate agency Agencia inmobiliaria
Exchange to Intercambiar/cambiar
Flat Piso
Glass (to drink) Vaso
Grill Parrilla
Hall Vestíbulo
Hall of residence Colegio mayor
Have a shower Ducharse
Heating system Calefacción
Hostel Albergue
Hot water Agua caliente
Hotel Hotel
House Casa
Key Llave
Kitchen Cocina
Kitchen facilities Instalaciones para cocinar
Laundry Lavandería
Leave (to) Marcharse a
Letterbox Buzón
Lift Ascensor
Light Luz
Lodge (to) Alojarse
Accommodation Alojamiento
Mend (to) Reparar
Microwave Microondas
Natural gas Gas natural
Neighbourhood Barrio
News stand Quiosco
Oven Horno
Pan Sartén
Pay (bills) by Domiciliar (recibos)
direct debit
Peacefulness Tranquilidad
Personal computer Ordenador
Phone box Cabina telefónica
Piece of furniture Mueble
Pillow Almohada
Pot Olla
Postpone (to) Aplazar
Price Precio
Radiocassette player Radiocasete
Receipt Recibo
Refrigerator Nevera
Rent Alquiler
Room Habitación
Sale Venta
Service Servicio
Share (to) Compartir
Sheets Sábanas
Shelf Estante
Shop Tienda
Shower Ducha
Stairs Escaleras
Station Estación
Student´s hall of residence Residencia de estudiantes
Supermarket Supermercado
Table Mesa
Telephone Teléfono
Television Televisión
Terrace Terraza
Tobacconist’s Estanco
Towel Toalla
Train Tren
The tube Metro
Tumble dryer Secadora
Wash (to) Lavar
Washing machine Lavadora
Window Ventana
Looking for accommodation Buscar alojamiento
I’m looking for
-accommodation
-information on flats
to share
I`m interested in
-a student residence
-a hall of residence
-a hotel
-a boarding house
-a room
-an apartment
-a flat to share
-a hostel
I`d like to share
-a flat included in the programme for the
elderly
-an apartment with other students
I’d like to stay
-in a boarding house
-in a private flat
I’d like to have a room with kitchen
facilities
I’d like the apartment to be
-near the tube
-near the campus
-near the university
I want the apartment to
-be easily accessible
-have natural light
-be furnished
-be in a quiet neighbourhood
Busco
-alojamiento
-información sobre pisos compartidos
Me interesa
-una residencia de estudiantes
-un colegio mayor
-un hotel
-una pensión
-una habitación
-un piso/apartamento
-un piso compartido
-un hostal
Quisiera compartir
-un piso del programa de la tercera edad
-un piso con otros estudiantes
Quisiera alojarme
-en una pensión
-en un piso particular
Quisiera una habitación con
instalaciones para cocinar
Quisiera un piso
-cerca del metro
-cerca del campus
-cerca de la universidad
Quisiera un piso
-bien comunicado
-con luz natural
-amueblado
-en una zona tranquila
Furniture and fittings Mobiliario y accesorios
How many rooms does this flat have?
Does it have a fully-equipped bathroom?
Is the kitchen well fitted out?
Does it have a balcony?
How many square feet is it?
How many beds has it got?
Is there
-a lift
-a fridge
-a washing machine
-a dishwasher
-an oven
-a microwave oven
-a television
-a radio cassette player
-a computer
-a telephone
-hot water
-a heating system
in the flat?
Does the cooker work on
-natural gas?
-butane gas?
-electricity?
Is the kitchen equipped with
-dishes?
-glasses?
-cutlery?
-frying pans?
-saucepans?
-casserole dishes?
-pots?
-grills?
-a coffee pot?
¿Cuántas habitaciones tiene este piso?
¿Tiene baño completo?
¿La cocina está bien equipada?
¿Tiene balcón?
¿Cuántos metros cuadrados tiene?
¿Cuántas camas tiene?
¿Hay
-ascensor
-nevera
-lavadora
-lavaplatos
-horno
-microondas
-televisión
-radiocasete
-ordenador
-teléfono
-agua caliente
-calefacción
en el piso?
¿La cocina funciona con
-gas natural?
-gas butano?
-electricidad?
¿La cocina tiene
-platos?
-vasos?
-cubiertos?
-sartenes?
-cacerolas?
-cazuelas?
-ollas?
-parrillas?
-cafetera?
Will I be able to use a shelf in the fridge?
Are there any
-sheets
-blankets
-towels
-shelves and a table
in the room?
Is there a pillow?
¿Podré utilizar un estante de la nevera?
¿La habitación tiene
-sábanas?
-mantas?
-toallas?
-estantes y mesa?
¿Hay una almohada?
Economic conditions Condiciones económicas
How much does
-the apartment
-the room
-the flat
-the student residence
cost?
Do I have to pay in advance?
Do I have to give you a deposit?
What does this deposit cover?
I’d like to pay the rent by direct debit
Will you send me a bill?
I’ll come to pay every month
I want to pay the rent of the first three
months
I’d like to postpone the rent payment
What are the advantages of the
programme for the elderly?
Does the rent include water, electricity
and gas bills?
Are there any other charges apart from the
rent?
Does the rent of the room include the
phone bill?
When could I pick up the keys?
¿Cuánto cuesta
-el apartamento?
-la habitación?
-el piso?
-la residencia?
¿Tengo que pagar por adelantado?
¿Tengo que pagar un depósito?
¿Qué cubre este depósito/fianza?
Quisiera domiciliar
¿Me enviará un recibo?
Pasaré a pagar cada mes
Quiero pagar el alquiler de los tres
primeros meses
Quisiera aplazar el pago del alquiler
¿Qué ventajas tiene el programa de la
tercera edad?
¿Están incluidos en el alquiler el agua,
electricidad y el gas?
¿Hay otros gastos aparte del alquiler?
¿Está incluido el teléfono en el alquiler?
¿Cuándo puedo recoger las llaves?
Changing accommodation Cambiar de residencia
I’d like to move to another flat
I’d like accommodation closer to
-the university
-the campus
-the train station
-the bus stop
-the centre
-the sea
I want a cheaper flat
I’d like to share a flat with
-two other students
-another student
I’d like a better-equipped flat
I’d like a flat
-with more electric appliances
-with more facilities
Quisiera mudarme a otro piso
Quisiera alojamiento más cerca
-de la universidad
-del campus
-de la estación de trenes
-de la parada de autobús
-del centro
-del mar
Quiero un piso más barato
Quisiera compartir un piso con
-otros dos estudiantes
-otro estudiante
Quisiera un piso mejor equipado
Quisiera un piso
-con más electrodomésticos
-con más servicios
Is the laundry included in the price?
Can I have two hot showers a day?
I’d like to extend my stay for six more
months
Can I extend the contract?
I want to leave
I’d like to move to another flat
I want a room in the centre of town
I’d like a cheaper apartment
I want an apartment for two, with a
telephone
¿El precio incluye la lavandería?
¿Puedo tomar dos duchas por día con agua
caliente?
Quisiera alargar mi estancia con seis
meses más
¿Puedo alargar el contrato?
Quiero marcharme
Quisiera mudarme a otro piso
Quiero una habitación en el centro de la
ciudad
Quisiera un piso más barato
Quiero un piso para dos personas con
teléfono
I’d like
-a quieter flat
-a less noisy flat
-a flat with more natural light
What’s the cheapest accommodation?
Quisiera
-un piso más tranquilo
-un piso menos ruidoso
-un piso con más luz natural
¿Cuál es el alojamiento más barato?
Services and repairing Servicios y reparación
Is there
-a laundry
-a dry cleaner’s
-a chemist’s
-a supermarket
-a bakery
-a tobacconist’s
-a news stand
-a tube station
-a phone box
-a church
near the building?
Are there
-any shops
-any buses
near the building?
Where can I find
-a bank?
-a chemist’s?
-a bar?
-a bookshop?
-a phone box?
-a doctor?
My blind is broken
My fridge is out of order
My telephone is out of order
Can
-my boiler
-my shower
-the cistern in the toilet
be repaired, please?
¿Hay
-una lavandería
-una tintorería
-una farmacia
-un supermercado
-una panadería
-un estanco
-un quiosco
-una estación de metro
-una cabina telefónica
-una iglesia
cerca del edificio?
¿Hay
-tiendas
-autobuses
cerca del edificio?
¿Dónde puedo encontrar
-un banco?
-una farmacia?
-un bar?
-una librería?
-una cabina telefónica?
-un médico?
La persiana está rota
La nevera no funciona
El teléfono no funciona
¿Puede reparar
-la caldera
-la ducha
-la cisterna
por favor?
Signs Símbolos
Lift
Reception
Entrance
Exit
Car park
Keep the entrance clear
Keep the exit clear
Fire escape
Emergency exit
Caretaker’s flat
Please use the other door
Closed for holidays
Flat to rent
Flats for sale
For sale
Please close the door
Summer timetable
Ascensor
Recepción
Entrada
Salida
Aparcamiento
Deje entrar
Deje salir
Escalera de incendios
Salida de emergencia
Portero
Por la otra puerta, por favor
Cerrado por vacaciones
Piso para alquilar
Venta de pisos
En venta
Cierre la puerta, por favor
Horario de verano
REGISTRATION
Bachelor’s degree
Bank
Buy (to)
Calender
Cancellation
Card
Certificate
Code
Compulsory
Course
Credit
Cycle
Deposit slip
Document
Drop/give up (course)
Extend (to)
Fail (to)
Fill in (to)
Folder
Form
Pen
Group
Guide
Instructions
Marker
Medical insurance
Modify (to)
Number
Optional
Papers
Paperwork
Pass (to)
Pay (to)
Pencil
Preliminary registration
Programme
Proof of payment
Queue
Record
Refund
Register (to)
Savings bank
School
Semester
Specialization
Sport facilities
Subject
Syllabus
Licenciatura
Banco
Comprar
Calendario
Anulación
Carnet
Certificado
Código
Obligatorio
Curso
Crédito
Ciclo
Resguardo
Documento
Renunciar (curso)
Ampliar
Suspender
Rellenar
Carpeta
Formulario/impreso
Bolígrafo
Grupo
Guía
Instrucciones
Rotulador
Seguro médico
Modificar
Número
Opcional
Documentación
Trabajo administrativo
Aprobar
Pagar
Lapiz
Preinscripción
Programa
Comprobante de pago
Cola
Expediente
Devolución
Matricularse
Caja de ahorros
Facultad
Semestre
Especialidad
Servicio de deportes
Asignatura
Plan de estudios
Thesis
Timetable
Turn, shift
Validate (to)
Validation
Tutor
Tesis
Horario
Turno
Convalidar
Convalidación
Tutor/tutora
Asking for information about
registration
Pedir información sobre matriculación
What do I have to do to register?
Where do I have to go to register?
When does the registration period
-begin?
-finish?
Where can I buy the registration forms?
I’d like the registration forms
I would like to look in the
Faculty’s student guide
I’d like the Faculty’s subject guide
What subjects are
-compulsory?
-optional?
Does
-this subject
-this course
count as a credit?
Does this practical work count as a credit?
What’s the subject code?
How many credits are necessary for this
semester?
Could you tell me where
-the savings bank is?
-the school’s administrative office is?
¿Qué tengo que hacer para matricularme?
¿Dónde tengo que ir para matricularme?
¿Cuándo
-empieza
-acaba
el plazo de matriculación?
¿Dónde puedo comprar los formularios de
matriculación?
Quisiera los formularios de matrícula
Quisiera consultar la guía de estudiantes
de la Facultad
Quisiera la guía de asignaturas de la
Facultad
¿Qué asignaturas son
-obligadas?
-opcionales?
¿Esta asignatura/este curso
cuenta como un crédito?
¿Estas prácticas cuentan como un crédito?
¿Cuál es el código de la asignatura?
¿Cuántos créditos se necesitan para este
semestre?
¿Podría explicarme dónde está
-la caja de ahorros?
-la secretaría de la facultad?
Filling in the forms Rellenar los formularios
I need some help
-to choose the subjects
-to choose my timetable
-to understand the instructions
-to fill in the forms
What’s does this mean?
What do I have to put here?
I don’t know what to put here
I don’t understand what it says here
I don’t understand
Could you explain this to me again,
please?
Can I write
-with a pen?
-with a pencil?
-with a marker?
Are there any documents missing?
Do I have to fill in anything else?
Is there any other paperwork?
Necesito ayuda
-para elegir las asignaturas
-para elegir mi horario
-para entender las instrucciones
-para rellenar los formularios
¿Qué significa esto?
¿Qué pongo aquí?
No sé qué poner aquí
No entiendo lo que se dice aquí
No lo entiendo
¿Podría explicarme esto otra vez, por
favor?
¿Puedo escribir
-con un bolígrafo?
-con un lápiz?
-con un rotulador?
¿Falta algún documento ?
¿Hay algo más que tengo que rellenar?
¿Me falta hacer más trámites?
Your turn to register Le toca a ti para matricularte
Do I have to queue to register?
I want a number to register
-in the morning
-in the afternoon
Can my classmate register for me?
Can I register for my classmate?
Could you please give me two numbers?
What time do I register with my number?
¿Hay que hacer cola para matricularse?
Quiero un número para matricularme
-por la mañana
-por la tarde
¿Me puede matricular mi compañero de
clase?
¿Puedo matricular mi compañero de
clase?
¿Podría darme dos números, por favor?
¿A qué hora me matriculo con mi
número?
If I arrive late, will my turn be still valid?
I’ve lost my number.
What do I have to do?
Cuando llego tarde, ¿pierdo el turno?
Perdí mi número.
¿Qué tengo que hacer?
Handing in the forms Entregar los formularios
I’m here to register
I’d like to register
Have I filled in the forms properly?
Are my papers correct?
Please tell me if everything is correct
My marks will be sent directly from my
university
My university will send you my records
I want the medical insurance
I’d like to use the sports facilities
I’ve got
-free registration
-two distinctions
I’m excpecting a grant
Where do I have to go to pay?
How many days do I have to make the
payment?
Do I have to bring proof of payment?
Do I have to do any more paperwork?
Estoy aquí para matricularme
Quisiera matricularme
¿He rellenado los formularios
debidamente?
¿La documentación está correcta?
Por favor, dígame si todo está correcto
Mis notas serán enviadas directamente de
mi universidad
Mi universidad le enviará mi expediente
Quiero el seguro medico
Quisiera utilizar el servicio de deportes
Tengo
-matrícula gratuita
-dos matrículas de honor
Espero una beca
¿Dónde tengo que ir a pagar?
¿Cuántos días tengo para pagar?
¿Tengo que traer un comprobante?
¿Tengo que hacer algún otro trámite?
Modifying your registration Modificar la matriculación
I’d like to change one subject
Is it possible to change this subject?
What’s the period when registration can
be modified?
Quisiera cambiar una asignatura
¿Es posible cambiar esta asignatura?
¿Qué plazo hay para modificar la
matrícula?
What’s the deadline for changes
concerning registration?
I want to change my group
This timetable doesn’t suit me
Will I be able to validate all my credits?
Will the
-Language School credits count?
-credits for the Red Cross practical work
count?
Can I extend my registration?
What’s the period to extend registrations?
What are the requierements to extend
registrations?
Will it be possible for me to drop a credit?
What’s the deadline to drop this course?
If I drop a credit, will you refund my
money?
¿Cuál es la fecha límite para cambiar la
matrícula?
Quiero cambiar de grupo
Este horario no me va bien
¿Podré convalidar todos mis créditos?
¿Contarán
-los créditos de la Escuela de Idiomas?
-los créditos de las prácticas de la Cruz
Roja?
¿Puedo hacer una ampliación de
matrícula?
¿Cuál es el periodo para ampliar la
matrícula?
¿Cuáles son las condiciones para ampliar
la matrícula?
¿Será posible renunciar a algún crédito?
¿Cuál es la fecha límite para renunciar a
este curso?
¿Si renuncio a un crédito, me devuelven el
dinero?
AT THE LIBRARY
Article
Ask for (to)
Atlas
Author
Book
Bookcase
Booked
Bring back (to)
Card
Cassett
Cataloge
CD-ROM
Chair
Cloakroom
Desk
Dictionary
Disk
Edition
Encyclopaedia
Extension
Fill in (to)
Hanger
Inex
Key
Librarian
Loan
Locker
Lose (to)
Magazine
Microfilm
Newspaper
Publishing house
Read (to)
Reference
Room
Section
Shelf
Study (to)
Table
Thesis
Trolley
Video tape
Volume
Artículo
Preguntar
Atlas
Autor/autora
Libro
Estantería
Reservado
Devolver
Tarjeta
Casete
Catálogo
CD-ROM
Silla
Guardarropa
Escritorio
Diccionario
Disco
Edición
Enciclopedia
Extensión
Rellenar
Percha
Índice
Llave
Bibliotecario
Préstamo
Casillero
Perder
Revista
Microfilm
Periódico
Editorial
Leer
Referencia
Cuarta
Sección
Estante
Estudiar
Mesa
Tesis
Carrito
Vídeo
Volumen
Before entering Antes de entrar
Where can I leave
-my coat?
-my cardigan?
-my jacket?
-my umbrella?
Is there a cloakroom?
Where’s the hanger?
Where can I leave
-my belongings?
-my helmet?
-my bag?
-my rucksack?
Are there any lockers where I can leave
my belongings?
Are these lockers
-free?
-occupied?
How do I
-open
-close
this locker?
What coin do the lockers take?
Where are the keys?
Do you have some change, please?
Which room can I work in?
There’s no room
¿Dónde puedo dejar
-el abrigo?
-la chaqueta?
-la americana?
-el paraguas?
¿Hay una guardarropa?
¿Dónde está la percha ?
¿Dónde puedo dejar
-mis pertenencias?
-el casco?
-el bolso?
-la mochila?
¿Hay casilleros donde puedo dejar mis
pertenencias?
¿Estos casilleros
-están libres?
-están ocupados?
¿Cómo puedo
-abrir
-cerrar
este casillero?
¿Con qué moneda funcionan estas
taquillas?
¿Dónde están las llaves?
¿Tienes cambio, por favor?
¿En qué sala puedo trabajar?
No hay sitio
Asking for books Pedir libros
Where are the reference books?
What works are for reference use only?
I’d like to know what works you have
by...(author’s name)
I’d like to consult a work by...(author’s
name)
I’d like to look up the book...(title)
by...(author’s name)
I think the author’s name is...
I think the title of the book is...
I don’t know the title of the book
How do I order a book?
Do I have to fill in a request form?
Could you please help me to fill in this
card?
What do I have to write in this section?
How long will I have to wait for the book?
Where’s the catalogue?
How do I use this catalogue?
Is there an index
-of authors?
-of subjects?
How can I access the catalogue on the
computer?
Can I access any other catalogue?
Could I see the catalogue of
the...publishing house?
¿Dónde están los libros de consulta?
¿Qué obras son sólo para consultar?
Quisiera saber qué obras tiene
de...(nombre del autor)
Quisiera consultar una obra de...(nombre
del autor)
Quisiera consultar el libro...(título)
de...(nombre del autor)
Creo que el nombre del autor es...
Creo que el título del libro es...
No sé el título del libro
¿Cómo pido un libro?
¿Tengo que rellenar algún formulario de
solicitud?
¿Podría ayudarme a rellenar esta tarjeta,
por favor?
¿Qué tengo que escribir en esta parte?
¿Cuánto tiempo tendré que esperar para el
libro?
¿Dónde está el catálogo?
¿Cómo se consulta este catálogo?
¿Hay un índice
-de autores?
-de temas?
¿Cómo se puede consultar el catálogo en
el ordenador?
¿Puedo consultar cualquier catálogo?
¿Podría consultar el catálogo de la
editorial...?
I can’t find the reference for this book
Where are the books
-on mathematics?
-on economics?
-on medicine?
Are there any books
-in German?
-in English?
-in French?
No encuentro la referencia de este libro
¿Dónde están los libros
-de matemáticas?
-de economía?
-de medicina?
¿Hay libros
-en alemán?
-en inglés?
-en francés?
Other services at the library Otros servicios de la biblioteca
Where’s the loan service?
Where’s the newspaper and periodicals
library?
Where are
-the magazines?
-the newspapers?
-the video tapes?
-the compact discs?
-the CD-ROMs?
-the cassettes?
-the microfilms?
-the atlases?
-the encyclopaedias?
Have you got today’s newspaper?
What newspapers are there?
What magazines are there?
How are
-the videotapes
-the discs
-the CD-ROMs
-the cassettes
-the dictionaries
classified?
How are the magazines classified?
Can I consult a doctoral thesis?
Where’s the photocopying service?
¿Dónde está el servicio de préstamo?
¿Dónde está la hemeroteca?
¿Dónde están
-las revistas?
-los periódicos?
-los vídeos?
-los discos compactos?
-los CD-ROMs?
-los casetes?
-los microfilmes?
-los atlases?
-las enciclopedias?
¿Tiene el periódico de hoy?
¿Qué periódicos hay?
¿Qué revistas hay?
¿Cómo están clasificados
-los vídeos?
-los dicsos?
-los CD-ROMes?
-los cassettes?
-los diccionarios?
¿Cómo están clasificadas las revistas?
¿Puedo consultar una tesis doctoral?
¿Dónde está el servicio de fotocopias?
Where’s the microfilm scanner?
Where’s the Self-Access Language
Centre?
Where are the toilets?
Where’s the cafeteria?
I can’t find
-the book...
-the...room
-the photocopier
where do I have to leave the books?
Shall I taket he books back to their
shelves?
Shall I leave the books
-on the trollies?
-on the table?
¿Dónde está el lector de microfilms ?
¿Dónde está el centro de autoaprendizaje
de lenguas?
¿Dónde están los servicios?
¿Dónde está la cafetería?
No encuentro
-el libro...
-la sala de...
-la fotocopiadora
¿Dónde dejo los libros?
¿Los libros, los devuelvo a las estantes?
¿Dejo los libros
-en los carritos?
-en la mesa?
The card La tarjeta
I’d like to have a library card made
I’m a
-pharmacy
-mathematics
-biology
student
I study in
-the Faculty of Language
and Literature
-the Law School
-the Faculty of Philosophy
How may kinds of card are there?
What do you need to have a card made?
Do I have to bring some photographs?
When can I come to pick it up?
Is this card valid for any other library at
the University of Valencia?
Quisiera hacerme la tarjeta de la
biblioteca
Soy estudiante
-de farmacia
-de matemáticas
-de biología
Estudio en
-la Facultad de Filología
-la Facultad de Derecho
-la Facultad de Filosofía
¿Cuántos tipos de tarjetas hay?
¿Qué se necisita para hacerse la tarjeta?
¿Tengo que traer algunas fotografías?
¿Cuándo puedo recogerla?
¿Está tarjeta sirve para todas las
bibliotecas de la Universidad de Valencia?
How long does this card last?
When does it expire?
Can I use the loan service with this card?
I’ve lost my card
I’d like to renew the card
¿Está tarjeta, cuánto tiempo dura?
¿Cuándo caduca?
¿Puedo utilizar el servicio de préstamo
con está tarjeta?
He perdido la tarjeta
Quisiera renovar la tarjeta
Loans Préstamos
Where’s the loan service?
How does
-the loan service
-the interlibrary loan
work?
Can I borrow
-books
-magazines
-video tapes
-compact discs
-a CD-ROM
with this card?
When do I have to bring this book back?
How long can I keep this book?
I haven’t got enough time
I need extra time
I’d like to keep this book
-for another week
-for a few more days
-until next Monday
How many books can I take out on loan?
Can I borrow books and videos at the
same time?
I don’t remember when I have to bring
this book back
¿Dónde está el servicio de préstamo?
¿Cómo funciona
-el servicio de préstamo?
-el préstamo interbibliotecario?
¿Puedo tomar prestados
-libros
-revistas
-vídeos
-discos compactos
-un CD-ROM
con esta tarjeta?
¿Cuándo tengo que devolver este libro?
¿Cuánto tiempo puedo tener este libro?
No tengo suficiente tiempo
Necesito más tiempo
Quisiera tener este libro
-otra semana
-unos días más
-hasta el lunes próximo
¿Cuántos libros puedo tomar prestados?
¿Puedo tomar prestado libros y vídeos a la
vez?
No me acuerdo cuándo tengo que
devolver este libro
I’m sorry, but I haven’t been able to bring
this book back on time
I’m very sorry, but i’ve lost the book
How much do I have to pay?
Lo siento pero no he podido devolver este
libro a tiempo
Lo siento mucho, pero he perdido el libro
¿Cuánto tengo que pagar?
Signs Símbolos
Silence, please
Close the doors. Thank you
Drinks are not allowed in the library
You are not allowed to reserve sesats with
personal belongingsfor more than thrity
minutes. Please show respect to you
classmates
Private
Catalogue access
Area management
Phocopying
Bibliography and loan information
Silencio, por favor
Cierre las puertas. Gracias
Por favor, no bebidas
Por respeto a tus compañeros, no está
permitido reservar sitio con objetos
personales más de 30 minutos
Privado
Acceso a los catálogos
Area de dirección
Fotocopias
Información sobre bibliografía y préstamo
SELF-ACCESS LANGUAGE CENTRE
Advisor
Book
Book (to)
Bookcase
Card
Cassette
Computer
Conversation
Correction
Correspondence
Curriculum vitae
Dictation
Dictionary
Essay
Exam
Exchange
Exercise
Grammar
Headphones
Keyboard
Level
Magazine
Newspaper
Practise (to)
Press
Printer
Screen
Spelling
Test
Text
Video
Asesor; a
Libro
Reservar
Estante
Tarjeta
Casete
Ordenador
Conversación
Corrección
Correspondencia
Currículum
Dictado
Diccionario
Ensayo
Examen
Intercambio
Ejercicio
Gramática
Auriculares
Teclado
Nivel
Revista
Periódico
Practicar
Prensa
Impresora
Pantalla
Ortografía
Prueba
Texto
Vídeo
Self-Acces Language Centre Centro de Autoaprendizaje
Do I have to bring an identification card
to be able to work?
I’d like to know how the Self-Access
Language Centre works
How are the materials filed?
What languages can I learn?
How can I find out what my language
level is?
Could I take some of the material home?
Could I take some books on loan?
Could I make some photocopies of the
material?
Could I do a conversation exchange?
Can I put my name in the conversation
exchange file?
Can I use
-the video?
-the tape-recorder?
-the computer?
Are there any instructions for using
-the video?
-the tape-recorder?
Is there any material to prepare level
number...?
Have you got any mock exam papers?
Could I see a mock exam?
Is there an essay correction service?
Can I ask the advisor some questions?
¿Tengo que traer mi carnet de identdad
para poder trabajar?
Quisiera saber cómo funciona el Centro
de Autoaprendizaje
¿Cómo está organizada la
documentación?
¿Qué idiomas puedo aprender?
¿Cómo puedo saber qué nivel de lenguas
tengo?
¿Puedo llevarme documentación a casa?
¿Me presta libros?
¿Puedo fotocopiar la documentación?
¿Puedo hacer un intercambio de
conversación?
¿Puedo apuntar mi nombre en la lista de
intercambio de conversación?
¿Puedo utilizar
-el vídeo?
-el casete?
-el ordenador?
¿Hay instrucciones para utilizar
-el vídeo?
-el cassette?
¿Hay documentación para preparar el
nivel...?
¿Tiene modelos de exámenes?
¿Podría ver un model de examen?
¿Hay un servicio de corrección de
redacciones?
¿Puedo consultar al asesor?
Self-acces Language Centre use Uso del Centre de Autoaprendizaje
I’d like some material for beginners in
-Valencian
-French
-English
I need some
-aural comprehension
-written comprehension
-conversation
-pronunciation
exercises
Where could I find some
-topics for compositions?
-topics for conversations?
Have you got any manuals
-on essay writing?
-on grammar?
-on writing correspondence?
I’d like to revise
-spelling rules
-morphological rules
-syntax rules
-lexical rules
I’d like to read
-a newspaper
-a magazine
-a book
Where are
-the dictionaries?
-the reading books?
-the textbooks for beginners?
Are there any other press publications?
Where can I find the index cards on...?
Where can I find some information on...?
I need more information on...
I’d like to increase my vocabulary
Quisiera documentación de nivel
elemental
-del valenciano
-del francés
-del inglés
Necesito ejercicios de
-comprensión oral
-comprensión escrita
-conversación
-pronunciación
¿Dónde puedo encontrar
-temas de redacción?
-temas de conversación?
¿Tiene algún manual de
-redacción?
-gramática?
-correspondencia?
Quisiera revisar
-reglas de ortografía
-reglas de morfología
-reglas de sintaxis
-reglas de léxico
Quisiera leer
-un periódico
-una revista
-un libro
¿Dónde están
-los diccionarios?
-los libros de lectura?
-los manuales de nivel elemental?
¿Hay otras publicaciones de prensa?
¿Dónde puedo encontrar las fichas de...?
¿Dónde puedo encontar información
sobre...?
Necesito información sobre...
Quisiera ampliar mi vocabulario
Are there any example currucula vitae?
I’d like to ask you a question
Could you please clear something up for
me?
I’d like to prepare for
-an...exam
-a...test
I’d like to take an oral test
I’d like to work with
-the computer
-the tape-recorder
-the video
What software is available?
Could you give me some headphones,
please?
How are dictations done?
I’d like to do a dictation
-for beginners
-at intermediate level
-at advanced level
Can I have some texts corrected?
Could you correct my essay?
Where should I leave
-the card
-the cassette
-the video tape
-the headphones
when I’ve finished?
Shall I return the material to the shelves?
¿Hay algún modelo de curriculum?
Quisiera preguntar algo
¿Me podría aclarar algo?
Quisiera preparar para
-un examen de...
-una prueba de...
Quisiera hacer un test oral
Quisiera trabajar con
-el ordenador
-el casete
-el vídeo
¿Qué software hay disponible?
¿Podría darme auriculares, por favor?
¿Cómo se hacen los dictados?
Quisiera hacer un dictado
-de nivel elemental
-de nivel intermedio
-de nivel avanzado
¿Me puede corregir algunos textos?
¿Podría corregir esta redacción?
¿Cuando he acabado, dónde dejo
-la tarjeta
-el casete
-el vídeo
-los auriculares
¿Devuelvo la documentación en los
estantes?
Timetable Horario
What’s the Self-Access Language Centre
timetable?
Do I have to make an appointment?
How long can I stay here?
Can I come back this afternoon?
Are you open at weekends?
What are your opening hours during the
holidays?
Do I have to book a time to watch the
video?
I’d like to book a time to watch a film
¿Cuál es el horario del Centro
deAutaprendizaje?
¿Tengo que reservar hora?
¿Cuánto tiempo puedo quedarme aquí?
¿Puedo volver esta tarde?
¿Está abierto/a durante los fines de
semana?
¿Qué horario hay durante las vacaciones?
¿Tengo que reservar una hora para ver el
vídeo?
Quisiera reservar una hora para ver una
película
Loans Préstamos
Is there a loan service?
Can I borrow
-this book?
-this magazine?
-this video tape?
-this exam?
What’s the loan period?
Do I have to give you a deposit?
Do I need to have a card made?
Shall I show you my card?
Can I extend my loan period?
I’d like to have a few more days
¿Hay un servicio de préstamo?
¿Me presta
-este libro?
-esta revista?
-este vídeo?
-este examen?
¿Cuál es el periodo de préstamo?
¿Tengo que darle una señal?
¿Necesito una tarjeta?
¿Le muestro mi tarjeta?
¿Puedo ampliar el periodo de préstamo?
Quisiera unos días más
Signs Símbolos
Leave your materials on the tray
Texts to be corrected
Notices
Languages
Levels
Do not rewind your cassettes, please
Recycled paper
Attendance register
Tray for texts to be corrected
Opening hours
Deja los materiales en el cajón
Textos por corregir
Anuncios
Idiomas
Niveles
No rebobinar los casetes, por favor
Papel reciclado
Registro de asistencia
Bandeja
Horario
FOREIGN LANGUAGES
Academic credit
Administrative office
Arabic
Assess (to)
Attendance
Calendar
Card (membership)
Castilian/Spanish
Valencia/Catalan
Certificate
Chinese
Class
Conversation
Coordinator
Correction
Course
Danish
Date
Dictation
Dossier
Dutch
English
Essay
Exam
Ecercise book
Exercises
Extensive
Fail (to)
Foreign language
Form
French
German
Greek
Improve (to)
Intensive
Italian
Japanese
Language
Language lab
Learn (to)
Lecture room
Level
Lexicon
Make better (to)
Mark, grade
Norwegian
Payment
Pass (to)
Crédito académico
Secretaría
Árabe
Valorar
Asistencia
Calendario
Carnet
Castellano/Español
Valenciano/catalan
Certificado
Chino
Clase
Conversación
Coordinador
Corrección
Curso
Danés
Fecha
Dictado
Dossier
Neerlandés
Inglés
Ensayo/redacción
Examen
Cuaderno de ejercicios
Ejercicios
Extenso/extensible
Suspender
Idioma extrangero
Formulario
Francés
Alemán
Griego
Perfeccionar/mejorar
Intensivo
Italiano
Japonés
Lengua
Laboratorio de idiomas
Aprender
Aula
Nivel
Léxico
Mejorar/hacer mejor
Nota
Noruego
Pago
Aprobar
Phonetics
Portuguese
Practise (to)
Programme
Pronunciation
Registration
Russian
Self-Access Language Centre
Speak (to)
Swedish
Teacher
Test
Textbook
Translation
Understand (to)
Vocabulary
Write (to)
Fonética
Portugués
Practicar
Programa
Pronunciación
Matriculación
Ruso
Centro de Autoaprendizaje
Hablar
Sueco
Profesor; a
Prueba
Libro de textos
Traducción
Entender
Vocabulario
escribir
Learning foreign languages Aprender idiomas
I’d like to learn foreign languages
I’d like to enroll for
-a German
-a Valencian
-a Spanish
course
I’d like to do a...course for beginners
I’d like to further my...level
I want to go on studying
I want to do a conversation course
I’d like to do an advanced course in
-writing
-speaking
Do I have to take a level test?
How many levels are there?
Are there any
-intensive
-extensive
courses?
I’m preparing to enroll for level number...
Quisiera estudiar idiomas
Quisiera matricularme para un curso de
-alemán
-valenciano
-español
Quisiera hacer un curso elemental de...
Quisiera ampliar mis conicimientos de...
Quiero continuar estudiando
Quiero hacer un curso de conversación
Quisiera hacer un curso avanzado en
-escritura
-oral
¿Tengo que hacer una prueba de nivel?
¿Cuántos niveles hay?
¿Hay cursos
-intensivos?
-extensivos?
Estoy preparándome para el nivel...
I’ve done level number...at my university
I have a pretty good level
How many students are there
-per group?
-per class?
Is there
-a Self-Access Language Centre?
-a language lab?
Is it possible to do a conversation
exchange?
Are there any conversation exchange
files?
Can I speak to
-Mr...
-Mrs...
Could I talk to
-my language tutor?
-my course coordinator?
Could you tell me your telephone number,
please?
He hecho el nivel...en mi universidad
Tengo un buen nivel
¿Cuántos alumnos hay
-por grupo?
-por clase?
¿Hay un
-Centro de Autoaprendizaje?
-laboratorio de idiomas?
¿Es posible hacer un intercambio de
conversación?
¿Hay alguna lista de intercambio de
conversación?
¿Puedo hablar con
-el señor...?
-la señora...?
¿Puedo hablar con
-mi tutor de lengua?
-mi coordinador de curso?
Déme su número de teléfono, por favor
Timetables and calendars Horarios y calendarios
I’d like to see
-the timetable
-the calendar
What schedules are there?
I’d like
-the intensive course
-the extensive course
-the summer course
calender
How many teaching hours per week are
there?
How many hours are there in a course?
Quisiera ver
-el horario
-el calendario
¿Qué horarios tiene?
Quisiera el calendario
-del curso intensivo
-del curso extensivo
-del curso de verano
¿Cuántas horas de clase por semana hay?
¿De cuantás horas son los cursos?
I want to do an intensive
-English course
-Italian course
I want to do
-a three-hour-a-week course
-a two-hour-a-day course
Please could you give me
-the morning
-the lunch-time
-the afternoon
-the evening
course timetable
Is it possible to change my group?
The timetable doesn’t suit me. Are there
any other groups?
-Mornings
-Afternoons
-Evenings
are better for me
Quiero hacer un curso intensivo de
-inglés
-italiano
Quiero hacer un curso de
-tres horas semanales
-dos horas diarias
Quisiera el horario de los cursos
-de la mañana
-de mediodía
-de la tarde
-de la noche
¿Es posible cambiar de grupo?
El horario no me va bien. ¿Hay otros
grupos?
Me van más bien
-las mañanas
-las tardes
-las noches
Classrooms and departments Aulas y departamentos
What classroom do I have to go to?
How can I get to classroom number...?
Where’s
-the Service for Linguistic Normalistaion
-the Language School,
please?
Where’s
-the Hispanic
-the English
-the Classical
-the German
Studies Department?
How can I get to the...Department?
How can I get to
-the Self-Acces Language Centre?
-the language lab?
¿A qué aula tengo que ir?
¿Dónde está el aula número...?
¿Dónde está
-el Servicio de Normalización
Linguística?
-la Escuela de Idiomas, por favor?
¿Dónde está el Departamento de Filología
-Hispánica?
-Inglesa
-Clásica
-Germánica?
¿Dónde está el Departamento...?
¿Dónde está
-el Centro de Autaprendizaje?
-el laboratioro de idiomas?
Exams, credis and certificates Exámenes, créditos y certificados
Is there a final examination?
Will a final mark be given?
How many credits are given for this
course?
I need
-a cerfificate with my final mark
-an attendance certificate
Could you please send the certificate
-to my home address?
-to my university?
¿Hay un examen final?
¿Se da una nota final?
¿Este curso, a cuántos créditos equivale?
Necesito
-un certificado con mi nota final
-un certificado de asistencia
¿Podría enviar el certificado
-a mi dirección?
-a mi universidad?
Fees Precios
How much is the course?
Are the courses free for exchange
students?
Can I get a discount
-as an exchange teacher?
-as an exchange student?
What other advantages have I got?
Can I pay the registration fee in two
instalments?
Where can I give in the registration form?
Is there anything else to pay?
Where should I go to pay?
Can I make the payment through my bank
account?
Do I have to bring
-my passport
-my grant letter
-my card
to make the payment?
¿Cuánto cuesta este curso?
¿Para los estudiantes de intercambio, los
cursos son gratis?
¿Tengo algún descuento
-como profesor de intercambio?
-como estudiante de intercambio?
¿Qué otras ventajas tengo?
¿Puedo pagar la matriculación en dos
plazos?
¿Dónde puedo entregar el formulario de
matriculación?
¿Hay algo más a pagar?
¿Dónde tengo que ir para pagar?
¿Puedo efectuar el pago con mi cuenta
bancaria?
¿Tengo que traer
-mi pasaporte
-mi carta de la beca
-mi carnet
para efectuar el pago?
What’s the fee for
-corrections?
-translations?
How much is
-the mathematics
-the physics
-the biology
glossary?
How much are the
-exercises?
-notes?
How much is
-the dossier?
-the textbook?
-the exercise book?
How much does it cost
-to correct
-to translate
-this sheet of paper?
-this essay?
-this document?
-this thesis?
-this letter?
¿Cuál es el precio para
-correcciones?
-traducciones?
¿Cuánto vale el vocabulario de
-matemáticas?
-física?
-biología?
¿Cuánto valen
-los ejercicios?
-las notas?
¿Cuánto vale
-el dossier?
-el libro de textos?
-el cuaderno de ejercicios?
¿Cuánto cuesta para
-corregir
-traducir
-este papel
-este ensayo/redacción
-este documento
-este tesis
-esta carta
Linguistic services Servicios linguisticos
Is there
-a correction
-a translation
service?
How does
-translation
service work?
I’d like
-to see
-to buy
-some biology
-some physics
-some mathematics
-some chemistry
-some law
glossaries
I’d like to make an inquiry concerning
terminology
¿Hay servicio de
-corrección?
-traducción?
¿Cómo funciona el servicio de
-traducción
Quisiera
-ver
-comprar
vocanulario de
-biología
-física
-matemática
-química
-derecho
Quisiera hacer una consulta terminológica
Signs Símbolos
Summer opening hours
Open from 9 to 12
Closed
Will be back soon
Registration has already begun
Classroom 2
Horario de verano
Abierto de 9 a 12
Cerrado
Volvemos en seguida
Matriculación abierta
Aula 2
BOOKSHOPS AND STATIONER’S
Adhesive tape
Book
Buy (to)
(index) card
Card (light cardboard)
Catalogue
Correction fluid
Diary
Drawing pin
Envelope
Eraser
Felt-tip pen
Folder
Glue
Ink
Label
Letterbox
Magazine
Map
Newspaper
Order
Order (to)
Packet of loose paper
Pad
Paperclip
Pen
Pen refill
Pencil
Postcard
Ring binder
Ruled paper
Scissors
Sell (to)
Sheet of paper
Spiral-bound notebook
Squared paper
Stamp
Staple
Stapler
Street map
Subscription
Timetable
Tipp-Ex
Tourist guide
Wrap (to)
Cinta adhesiva
Libro
Comprar
Ficha
Cartulina
Catálogo
Corrector
Agenda
Chincheta
Sobre
Goma de borrar
Rotulador
Carpeta
Cola/pegamento
Tinta
Etiqueta
Buzón
Revista
Mapa
Periódico
Pedido
Pedir
Paquete de hojas
Bloc
Clip
Bolígrafo
Recambio de bolígrafo
Lápiz
Postal
Carpeta de anillas
Papel de rayas
Tijeras
Vender
Hoja
Libreta con espirales
Papel cuadriculado
Sello
Grapa
Grapadora
Plano
Subscripción
Horario
Tipp-Ex
Guía turística
Envolver
Buying office stationary Comprar material de oficina
I’d like
-a packet of A4 paper
-a notebook
Do you have any recycled paper?
Please can I have a
-spiral-bound notebook?
-squared paper notebook?
-ruled paper notebook?
Please can I have
-a roll of adhesive tape?
-a box of staples?
-a packet of labels?
-a pencil?
-a packet of index cards?
Do you have some yellow highlighter
pens?
I’d like
-this folder
-that postcard
I’d like a box of paperclips and a box of
drawing pins
Do you have any coloured drawing pins?
Are there any postcards of the Lonja?
Do you know where I can find stamps and
a letterbox?
Quisiera
-un paquete de hojas de A4
-libreta
¿Tiene papel reciclado?
Dame una libreta
-con espirales
-de papel cuadriculado
-de papel de rayas
Dame
-un rollo de cinta adhesiva
-una caja de grapas
-un sobre de etiquetas
-un lápiz
-un paquete de fichas
¿Tiene marcadores amarillos?
Quisiera
-esta carpeta
-esta postal
Quisiera una caja de clips y una de
chinchetas
¿Tiene chinchetas de colores?
¿Hay postales de la Lonja?
¿Sabe dónde puedo encontrar sellos y un
buzón?
Buying books Comprar libros
I need this book
I’d like a book by...
I’d like
-a horror novel
-an erotic novel
Where can I find
-illustrated books?
-books to give as a present?
-second-hand books?
Please could you wrap the book as a
present?
Where’s
-the children’s book
-the comic book
-the cookery book
-the travel guide
-the foreign language book
-the science book
section?
I’d like to look at the catalogue of
the...publishing house
I’d like to take out a subscription to the
-...newspaper
-...magazine
Do you have any entertainment guides of
the city?
I’d like a tourist guide for the Marina
Where can I find the train and bus
timetables?
I’d like
-a map of the city
-a road map
How much is it?
Necesito este libro
Quisiera un libro de...
Quisiera una novella de
-terror
-erótica
¿Dónde puedo encontrar libros
-ilustrados?
-para regalar?
-de segunda mano?
Embale el libro para regalar, por favor
¿Dónde está la sección
-de literatura infantil?
-de cómics?
-de libros de cocina?
-de guías de viajes?
-de libros en lenguas extranjeras?
-de libros científicos?
Quisiera ver el catálogo de la editorial...
Quisiera subscribirme
-al periódico...
-a la revista...
¿Tiene una guía de ocio de la ciudad?
Quisiera una guía turística de la Marina
¿Dónde puedo encontrar el horario de
trenes y autobuses ?
Quisiera
-un plano de la ciudad
-un mapa de carreteras
¿Cuánto vale?
Ordering books Pedir libros
Could I order
-a dictionary?
-a book?
When will my order come in?
I’ll come to collect my order next week
Do I have to leave a deposit?
How much do I have to give you as a
deposit?
¿Puedo pedir
-un diccionario?
-un libro?
¿Cuándo tendré mi pedido?
Pasaré a recoger mi pedido la semana que
viene
¿Necesita un señal?
¿Cuánto tengo que darle de señal?
PHOTOCOPYING SERVICE
Bind (to)
Break (to)
Card (identity)
Card (business card)
Change
Change (to)
Chapter
Collect (to)
Coloured paper
Copy
Copy (to)
Dark
Document
Dossier
Enlarge (to)
Essay
Exercise
Extend (to)
Form
Illegible
Index
Instructions
Jam up (to)
Laminate (to)
Laminated covers
Lesson
Light (colour)
Machine
Map
Notes
Original
Page
Photocopier
Photocopy
Photocopying service
Street map
Reduce (to)
Season ticket
Self-service
Sheet of paper
Side
Spine
Spiral
Staple (to)
Text
Urgent
Encuadernar
Romper
Carnet
Tarjeta
Cambio
Cambiar
Capítulo
Recoger
Papel de colores
Copia
Copiar
Oscuro
Documento
Dossier
Ampliar
Trabajo
Ejercicio
Ampliar
Formulario
Ilegible
Índice
Instrucciones
Atascar
Plastificar
Tapas plastificadas
Lección
Claro; a
Máquina
Mapa
Notas
Original
Página
Fotocopiadora
Fotocopia
Servicio fotocopia
Plano
Reducir
Abono
Autoservicio
Hoja
Cara
Lomo
Espiral
Grapar
Texto
Urgente
Making photocopies Hacer fotocopias
I’d like to have some photocopies made
Please make two copies of each original
I’d like a photocopy of
-this chapter
-this sheet of paper
-this card
-this form
-this index
-this lesson
-this page
I need some photocopies from
-page...to page...
-chapter...to chapter...
I’d like
-a 20%
-a 35%
-a 50%
-a 100%
-enlargement
-reduction
Could you
-enlarge
-reduce
-this street map?
-this text?
I’d like to photocopy some passport-size
photographs
I’d like a colour photocopy
Do you do photocopies
-on coloured paper?
-on card?
What colour
-paper
-card
do you have?
This photocopy hasn’t come out very well
Quisiera que me haga unas fotocopias
Haga dos copias de cada original, por
favor
Quisiera una fotocopia de
-este capítulo
-esta hoja
-este carnet
-este formulario
-este índice
-esta lección
-esta página
Necesito fotocopias
-de la página...a la página...
-del capítulo...al capítulo
Quisiera
-una ampliación
-una reducción
-del 20%
-del 35%
-del 50%
-del 100%
¿Podría
-ampliar
-reducir
-este plano?
-este texto?
Quisiera hacer fotocopias de fotografías
de carnet
Quisiera una fotocopia en colores
¿Hace fotocopias
-en papel de colores?
-en cartulina?
¿Qué colores
-de papel
-de cartulina
tiene?
Esta fotocopia no está muy bien
This sheet of paper is illegible
Could you do this photocopy again for
me, please?
I’d like to have these two sheets of paper
-copied on both sides
-stapled
-reduce
-enlarged
I’d like
-Professor X’s
-Doctor X’s
-notes
-exercises
-dossier
Esta hoja es ilegible
¿Podría repetir esta fotocopia, por favor?
Quisiera estas dos hojas
-a doble cara
-grapadas
-reducidas
-ampliadas
Quisiera
-las notas
-los ejercicios
-el dossier
-del profesor X
-del doctor X
Binding Encuadernar
I’d like to have
-this essay
-this thesis
-these notes
-these documents
-these plans
bound
Could you spiral-bind this essay?
I’d like to have
-this document
-this card
-this map
laminated
I’d like
-brown
-grey
-light blue
-yellow
-light green
-light pink
covers
I’d like the spine
-in dark green
Quisiera encuadernar
-este trabajo
-este tesis
-estas notas
-estos documentos
-estos planos
¿Puede encuadernar este trabajo en
espirales?
Quisiera plastificar
-este documento
-este carnet
-este mapa
Quisiera tapas de color
-marrón
-gris
-azul claro
-amarillo
-verde claro
-rosa claro
Quisiera el lomo de color
-verde oscuro
I’d like
-plastic
-card
covers
Quisiera tapas de
-plástico
-cartulina
Prices Precios
How much is each copy?
How much are these copies?
Are there any discounts?
How much will it be?
Will it cost more than...euros?
How much will
-laminating this card
-binding this essay
cost?
How much are
-these notes?
-these exercises?
¿Cuánto cuesta cada copia?
¿Cuánto cuestan estas copias?
¿Hay descuentos?
¿Cuánto es?
¿Costará más de...euros?
¿Cuánto costará
-plastificar este carnet?
-cuadernar este trabajo?
¿Cuánto cuestan
-estas notas?
-estos ejercicios?
Time related expressions Expresiones de tiempo
When can I come to pick it up?
When will these copies be read?
I need it now
Could you do these copies today, please?
I’ll come back
-in a while
-later
-this afternoon
-tomorrow morning
It’s very urgent
¿Cuándo puedo ?
¿Cuándo estarán listas estas copias?
Lo necesito ahora
¿Puede hacer estas copias hoy, por favor?
Volveré
-dentro de poco
-más tarde
-esta tarde
-mañana por la mañana
Es muy urgente
Photocoping self-service Autoservicio de fotocopias
How does the photocopier work?
Could you please give me some change?
I need five one euro coins
Can I use these coins for he potocopier?
Does the machine give you change?
Do you have any cards for the
photocopier?
Can I use these cards for anything else?
How many photocopies can I make with
one card?
Can I programme the photocopier?
I don’t understand the instructions
The copies come out
-too light
-too dark
The photocopier
-doesn’t work
-is broken
-is jammed
The photocopier
-rejects my money
-doesn’t accept the card
-doesnt’ return the coin
-doesn’t return the card
¿Cómo funciona la fotocopiadora?
¿Puede darme cambio, por favor?
Necesito 5 monedas de 1 euro
¿Puedo utilizar estas monedas para la
fotocopiadora?
¿La máquina devuelve cambio?
¿Tiene tarjetas para la fotocopiadora?
¿Estas tarjetas sirven también para otras
cosas?
¿Cuántas fotocopias puedo hacer con una
tarjeta?
¿Puedo programar la fotocopiadora?
No entiendo las instrucciones
Las fotocopias son
-demasiado claras
-demasiado oscuras
La fotocopiadora
-no funciona
-está rota
-está atascada
La fotocopiadora
-me devuelve la moneda
-no acepta esta tarjeta
-no devuelve la moneda
-no devuelve la tarjeta
Signs at the photocopier Símbolos de la fotocopiadora
To use the photocopier, key in your
number and insert your credit card or coin
This machine gives change
It works with...euro coins
Paper supply
Copy exit
Reduction
Enlargement
Double-sided copy
Book mode
Copy quality
If you have any difficulties, please
phone...
Para utilizar la fotocopiadora, teclee su
número y su tarjeta o inserte una moneda
Esta máquina devuelve cambio
Funciona con monedas de...euros
Reservas de papel
Salida de copias
Reducir
Ampliar
Copia a doble cara
Formato de libro
Calidad de copia
En caso de problemas, llame al...
INFORMATION TECHNOLOGY
Alphabetical order
Antivirus
Bold
Close (to)
Code
Computer
Connect (to)
Connection
Copy (to)
Database
Delete (to)
Disconnect (to)
Disk drive
Document
Edit (to)
Electronic mail
E-mail
File
File (to)
Floppy disk
Format (to)
Graphic
Hard disk
Instructor
Key
Keyboard
Laser
Letter
Memory
Monitor
Mouse
Network
Print (to)
Printer
Programme
Screen
Search (to)
Sheet of paper
Start (to)
Tabulator
Underline (to)
Virus
Wire
Orden alfabético
Antivirus
En negrita
Cerrar
Código
Ordenador
Conectar
Conexión
Copiar
Base da datos
Borrar
Desconectar
Desconectar
Unidad de disco
Documento
Editar
Correo electrónico
Expediente
Guardar
Disco (floppy)
Formatar
Gráfico
Disco duro
Monitor; a
Tecla
Teclado
Láser
Letra
Memoria
Monitor
Ratón
Red
Imprimir
Impresora
Programa
Pantalla
Buscar
Hoja
Arrancar
Tabulador
Subrayar
Virus
Cable
Computer courses Cursos de informatica
What kind of computer courses are
available?
I’d like to do a course in basic computing
I’d like to know the computer course
timetables
I’d like to know the computer course
-timetables
-syllabus
-content
I’d like to know what the computer course
levels are
Do I have to do any kind of test?
Are any
-certificates
-credits
issued at the end of the course?
I’d like to know how much the computer
courses cost
Is there a discount for exchange students?
Do I have to have a card made?
What do I need to have my card made?
Will
-the Economics
-the Physics
-the Law
Faculty card do?
¿Qué cursos de informatica hay?
Quisiera hacer un curso de informatica
básica
Quisiera saber el horario de los cursos de
informatica
Quisiera saber
-el horario
-el programa
-el contenido
del los cursos de informatica
Quisiera saber el nivel de los cursos de
informática
¿Tengo que hacer alguna prueba?
¿Al acabar, se da algún
-cerftificado?
-crédito?
Quisiera saber cuánto cuestan los cursos
de informatica
¿Hay descuentos para estudiantes de
intercambio?
¿Necesito un carnet?
¿Qué necesito para hacerme el carnet?
¿Me servirá el carnet de la Facultad
-de Economía?
-de Física?
-de Derecho?
The computing classroom Aula de informática
Where’s the computing classroom?
Where can I find the instructor?
Which classroom can I use?
Which computer can I use?
Are there any screens in colour?
I need
-a mouse
-a keyboard
please
What’s the available wordprocessing
software?
How can I
-do bold letters?
-underline?
-indent?
-do graphics?
-order alphabetically?
Could you help me, please?
Could you explain it to me a little more
slowly, please?
What’s the RAM memory of this
computer?
I’d like to look at this CD-ROM
Could you let me have a floppy disk,
please?
Are these
-high density
-double density
-formatted
floppy disks?
My floppy disk doesn’t work
Where can I buy floppy disks?
¿Dónde está el aula de informatica?
¿Dónde puedo encontrar el monitor?
¿Qué aula puedo utilizar?
¿Qué ordenador puedo ulitizar?
¿Hay pantallas de colores?
Necesito
-un ratón
-un teclado
por favor
¿Qué procesador de textos tiene?
Qué tengo que hacer para
-obtener letras negritas
-subrayar
-sangrar
-obtener gráficos
-ordenar por orden alfabético
¿Podría ayudarme, por favor?
¿Podría explicármelo un poco más
despacio, por favor?
¿Cuánta memoria tiene este ordenador?
Quisiera ver este CD-ROM
¿Me podría dejar un disco, por favor?
¿Estos discos
-son de alta densidad?
-son de doble densidad?
-estan formateados?
El disco no funciona
¿Dónde puedo comprar discos?
I’d like to learn how to
-make a database
-do graphics
-copy
-change the font
Is it possible to learn…languages?
I’m looking for
-a document
-a programme
-a file
I’d like to
-delete
-edit
a document
When I’ve finished, do I have to
-leave the computer on?
-turn the computer off?
Can I save the document on the hard disk?
Are you connected to
-other universities?
-the Internet?
Can I connect up to the Internet?
I’d like to have an e-mail address
Do I have to pay a supplement?
Quisiera aprender cómo se hace
-una base de datos
-gráficos
-copias
-cambios de letras
¿Es posible aprender lenguas…?
Estoy buscando
-un documento
-un programa
-un expediente
Quisiera
-borrar
-redactar
un documento
Cuándo termine, ¿tengo que
-dejar encendido el ordenador?
-apagar el ordenador?
¿Puedo guardar el documento en el disco?
¿Hay conexión con
-otras universidades?
-Internet?
¿Puedo conectarme con Internet?
Quisiera tener una dirección electrónica
¿Tengo que pagar un suplemento?
Printing Imprimir
I’d like to use the printer
Can I print these files?
How does the printer work?
Is there
-a laser printer?
-a colour printer?
Can I choose the font?
Quisiera utilizar la impresora
¿Puedo imprimir estos expedientes?
¿Cómo funciona la impresora?
¿Hay una impresora
-laser?
-en color?
¿Puedo elegir el tipo de letra?
I’d like a
-bigger
-smaller
font
Where can I find paper for the printer?
We’ve run out of paper
Could you give me
-a sheet of paper
-some sheets of paper
please?
Have you got any recycled paper?
The printer’s broken
The printer doesn’t work
The printer doesn’t print graphics
¿Quisiera un tipo de letra más
-grande
-pequeño
¿Dónde puedo encontrar papel para la
impresora?
Se ha acabado el papel
¿Podría darme
-una hoja
-unas hojas
por favor?
¿Tiene papel reciclado?
La impresora esta rota
La impresora no funciona
La impresora no imprime gráficos
Signs Símbolos
Do not smoke
Food and drink are not allowed in the
room
Insert your floppy disk and run the
antivirus detector
Do not save your document onto the hard
disk. The files are deleted periodically
Do not move computers or printers around
Games are not allowed in the computer
room
Using the Internet is restricted to
educational purposes
Instructors’ classroom
Prohibido fumar
No pueden entrar en la sala con comida ni
bebida
Inserta el disquete para el antivirus
No guarde documentos en el disco duro
porque es borrado periodicamente.
No cambie de sitio los ordenadores o
impresoras
No se permite jugar
Utilizar internet está restringido a
propositos de enseñanza
Aula de monitores
AT THE BANK
Advance payment
Agency
Amount
Authorize payment (to)
Balance
Bank
Bank book
Bill
Bill of exchange
Bolt
Branch
Bureau de change
Cancel (to)
Card
Cash dispenser
Cent
Certified cheque
Change (to)
Charge (to)
Cheque payable to...
Chequebook
Coin
Commission
Counter
Credit (to)
Crossed cheque
(foreign) Currency
Current account
Deposit
Desk
Dollar
Draw out (to)
Envelope
Euro
Exchange
Fine
Guarantee
Instalment
Interest rate
Loan
Magnetic strip
Manager
Money
(bank) Note
Omnibus account
Pay (to)
Pay (bills) by direct debit (to)
Payment
Anticipo
Agencia
Importe
Conformar
Saldo
Banco
Libreta
Cuenta
Letra de cambio
Pestillo
Sucursal
Oficina de cambio
Cancelar
Tarjeta
Cajero automático
Céntimo
Talón certificado
Cambiar
Cobrar
Talón pagadero
Talonario
Moneda
Comisión
Ventanilla
Ingresar
Cheque cruzado
Divisas
Cuenta corriente
Depósito
Escritorio
Dólar
Sacar (dinero)
Sobre
Euro
Cambio
Multa
Garantía
Plazo
Tipo de interés
Préstamo
Banda magnética
Director; a
Dinero
Billete
Cuenta combinada
Pagar
Domiciliar
Pago
PIN number
Pound
Quantity
Rate
Receipt
Representative
Save (to)
Savings
Savings bank
Sign (to)
Signature
Statement
Tax
Transfer
Traveller’s cheque
Withdrawal
Número NPI o PIN
Libra
Cantidad
Tasa
Recibo
Delegado; a
Ahorrar
Ahorros
Caja de ahorros
Firmar
Signatura
Extracto
Impuesto
Transferencia
Cheque de viajero
Retirar dinero
Opening an account Abrir una cuenta
I’d like
-to open a current account
-a savings account
-to open an omnibus account
-a credit card
-a cash card
What would you advise me to do?
I need
-to save money
-to make payments
-to receive transfers
-to have my bills paid by direct debit
-to ask for a loan
-to ask for an advance
-to change currency
What do I need to open
-an account?
-a savings account?
Do I need to bring my passport?
Do I have to leave any kind of deposit?
What interest do you pay?
What’s the interest rate for a loan?
Quisiera
-abrir una cuenta corriente
-una cuenta de ahorros
-abrir una cuenta combinada
-una tarjeta de crédito
-una tarjeta de cajero automático
¿Qué me aconseja?
Necesito
-ahorrar dinero
-hacer pagos
-recibir transferencias
-domiciliar facturas
-pedir un préstamo
-pedir un anticipo
-cambiar divisas
¿Qué necesito para abrir
-una cuenta?
-una cuenta de ahorros?
¿Tengo que traer mi pasaporte?
¿Tengo que dejar algún depósito?
¿Qué interés dan ustedes?
¿Cuál es el tipo de interés para un
préstamo?
If my account is overdrawn, what interest
rate do I have to pay?
Where do I have to sign?
¿Qué tipo de interés tengo que pagar
cuando tengo un saldo negativo?
¿Dónde firmo?
Changing foreign currency Cambiar divisas
I’d like to change
-dollars
-pounds
-some yen
How much commission do I have to pay?
Do I have to pay any other fees?
Can I have a receipt, please?
Could you please give me some change?
Do you have a
-5 euro
-10 euro
-20 euro
-50 euro
-100 euro
-200 euro
-500 euro
bank note?
How much is this coin worth?
Do these two coins have the same value?
Do you have
-1 cent
-2 cent
-5 cent
-10 cent
pieces/coins?
What’s the exchange rate for
-the dollar?
-the pound?
-the yen?
What’s the minimum amount I can
change?
Quiseria cambiar
-dólares
-libras
-yen
¿Cuánta comisión tengo que pagar?
¿Tengo que pagar alguna otra tasa?
¿Me da un recibo, por favor?
¿Me puede dar cambio, por favor?
¿Tiene billetes de
-5 euros
-10 euros
-20 euros
-50 euros
-100 euros
-200 euros
-500 euros?
¿Cuánto vale esta moneda?
¿Estas dos monedas tienen el mismo
valor?
¿Tiene monedas de
-1 céntimo
-2 céntimos
-5 céntimos
-10 céntimos?
¿Cómo es el tipo cambio
-del dólar?
-de la libra?
-del yen?
¿Cuál es el importe mínimo que puedo
cambiar?
Where can I change foreign currency on
Sundays?
Can I use any branch office?
¿Dónde puedo cambiar divisas el
domingo?
¿Puedo hacer operaciones en cualquier
oficina?
At the bank En el banco
I’d like some information
I’d like to know whether a sum of money
has been transferred to my account
What’s the balance on my account?
I’d like
-to cash this cheque
-to draw out some money
-to make a deposit
-to pay a fine
-to pay a tax
I’m expecting
-a transfer
-a refund
-an advance
I’d like a statement of my account
I want to pay this registration fee with my
bank book
Can I pay this registration fee in cash?
Have I got a PIN number?
I’d like to change my PIN number
My
-bank book
-account
number is...
Could you make me a credit card?
I’d like to have a debit card made
What commission do I have to pay to
have a credit card?
Quisiera información
Quisiera saber si he recibido una
transferencia de dinero
¿Cuánto saldo tengo?
Quisiera
-cobrar este talón
-sacar dinero
-hacer un ingreso
-pagar una multa
-pagar un impuesto
Espero
-una transferencia
-una devolución
-un anticipo
Quisiera un extracto de mi cuenta
Quiero pagar este recibo de matrícula con
mi libreta
¿Puedo pagar este recibo de matrícula en
efectivo?
¿Tengo un número NPI/PIN?
Quisiera cambiar mi número NPI/PIN
El número
-de mi libreta
-de mi cuenta
es el...
¿Me puede hacer una tarjeta de crédito?
Quisiera tener una tarjeta de débito
¿Cuánto es la comisión de las tarjetas de
crédito?
I’d like
-a bank loan
-an advance
What’s the interest rate?
I want to have
-the rent
-the electricity bill
-the water bill
-the telephone bill
paid through my account
I’d like to pay for an electrical appliance
in instalments
I need a guarantee
I want to make a deposit into my
-account
-bank book
number...
I want to cancel
-this bank book
-this account
-this card
I’d like
-a cheque made payable to the bearer
-a cheque made payable to...
-a crossed cheque
-a certified cheque
I need
-to certify
-to register
my signature
My chequebook is used up
I’d like another chequebook
Quisiera
-un préstamo bancario
-un anticipo
¿Cuál es el tipo de interés?
Quisiera domiciliar la factura
-del alquiler
-de la electricidad
-del agua
-del teléfono
Quisiera comprar un electrodoméstico a
plazos
Necesito una garantía
Quiero hacer un ingreso
-en mi cuenta
-en mi libreta
número...
Quiero anular
-esta libreta
-esta cuenta
-esta tarjeta
Quisiera un talón
-al portador
-pagadero
-cruzado
-confirmado
Necesito
-confirmar
-registrar
mi firma
He acabado el talonario
Quisiera otro talonario
Opening hours Horario
What are the opening hours at this bank?
When can the cash dispensers be used?
Does the cash dispenser operate twenty-
four hours a day?
Until what time can
-deposits
-payments
be made?
¿Cuál es el horario de este banco?
¿Qué horario tienen los cajeros
automáticos?
¿Los cajeros automáticos, funcionan las
24 horas del día?
¿Hasta qué hora se pueden hacer
-ingresos?
-pagos?
Incidents Problemas
There’s nobody at the information desk
The cash dispenser number...
-has swallowed my card
-has swallowed my bank book
-hasn’t given me my money
-has given the wrong amount
When will I be able to have my
documents back?
I need to draw out some money and I
don’t have my bank book
I need some money and the cash dispenser
has retained my card
Is there another solution?
The card’s magnetic strip
-is scratched
-has been erased
This card doesn’t work
My bankbook is full
I’ve lost my bank book
-My bankbook
-My card
has been stolen
No hay nadie en Información
El cajero automático número...
-se me ha tragado la tarjeta
-se me ha tragado la libreta
-no me ha dado mi dinero
-me ha dado un importe incorrecto
¿Cuándo puedo recuperar mis
documentos?
Necesito dinero y no tengo mi libreta
Necesito dinero y el cajero automático se
me ha tragado la tarjeta
¿Hay otra solución?
La banda magnética de la tarjeta
-está rota
-ha sido borrada
Esta tarjeta no funciona
He acabado la libreta
He perdido mi libreta
Me han robado
-la libreta
-la tarjeta
A charge which is not mine has been
debited from my account
I didn’t authorise this payment
This isn’t my signature
I don’t pay these bills by direct debit
I want you to cancel these charges
Me han hecho un cargo que no es mío
No he dado autorización para este pago
Esta firma no es mía
No tengo domiciliadas estas facturas
Quiero anular estos pagos
Signs Símbolos
Cash
Manager’s office
Information
Opening hours
Exchange
Cash dispenser
Nearby cash dispensers
Phone number...for help
Bank book
Document
Envelopes
Notes
Insert the envelope
Cancel
Key in the amount
PIN number
Security bolt
Al contado
Despacho del director
Información
Horario
Cambio
Cajero automático
Cajeros cercanos
Asistencia: número de teléfono...
Libreta
Documento
Sobres
Billetes
Introduzca el sobre
Anular
Teclee el importe
Número NPI/PIN
Pestillo de seguridad
MEDICAL ATTENTION
Ache
Allergic
Allergy
Analysis
Ankle support
Antibiotic
Arm
Aspirin
Asthma
Back
Bandage
Bandage (to)
Belly
Burn oneself (to)
Bed
Blood pressure
Bronchitis
Burn
Casualty department
Chemist´s
Chiropodist
Clinic
Cold
Condom
Constipation
Contraceptive
Cotton wool
Cough
Cream
To make better
Cut
Dentist
Diarrhoea
Disinfectant
Dizziness
Doctor
Documentation
Ear
Elbow
Eye
Feel dizzy (to)
A fever
Flu
Foot
Fracture
Gauze
Get drunk (to)
Girdle
Dolor
Alergico;a
Alergía
Analisis
Tobillera
Antibiotico
Brazo
Aspirina
Asma
Espalda
Venda
Vendar
Vientre
Quemarse
Cama
Presión sanguínea
Bronquitis
Quemadura
Urgencias
Farmacia
Callista
Clínica
Constipado
Preservativo
Consternación
Anticoncepción
Bolita de algodón
Tos
Crema
Curar
Cortadura
Dentista
Diarrea
Desinfectante
Mareo
Médico
Documentación
Oreja
Codo
Ojo
Marearse
Fiebre
Gripe
Pie
Fractura
Gases
Emborracharse
Cintura
Gynecologist
Hand
Have a bowel movement (to)
Head
Health
Hear (to)
Hepatitis
Hives
Hospital
Hurt oneself (to)
Ill
Illness
Injection
Injury
Insomnia
Insulin
Insurance
Itch
Knee
Laxative
Leg
Measles
Medicine
Medicine (science)
Molar
Mumps
Neck
Nurse
Consuting room
Ointment
Operate (to)
Operation
Ophtalmologist
Pain
Painkiller
Penicillin
Plaster
Plaster (to)
Pneumonia
Polio
Pregnant
Prescription
Private hospital
Psychiatrist
Psychologist
Pulse
Remedy
Sanitary towel
Serious
Sore throat
Ginecologo; a
Mano
Evacuación (del vientre)
Cabeza
Salud
Oír
Hepatitis
Urticaria
Hospital
Hacerse mal
Enermo; a
Enfermedad
Injección
Herida
Insomnia
Insulina
Seguro
Picor
Rodilla
laxante
Pierna
Sarampión
Medicamento
Medicina
Muela
Paperas
Cuello
Enfermero; a
Consultorio
Pomada
Operar
Operación
Oftalmologo; a
Dolor
Analgésico
Penicilina
Yeso
Enyesar
Pulmonia
Polio
Embarazada
Receta
Clínica
Psiquiatra
Psicólogo; a
Latido del corazón
Remedio
Compresa
Grave
Angina
Sting
Stitch
Stomach
Sunstroke
Suppository
Surgical spirit
Tablet
Tetanus
Thermometer
Tooth
Tranquilliser
Treat (illness)
Tuberculosis
Twist (to)
Vomit
Wristband
X-ray
Zone
Picada
Punto
Estómago
Insolación
Supositorio
Alcohol sanitario
Pastilla
Tétano
Termómetro
Diente
Calmante
Curar
Tuberculosis
Enroscar
Vomitar
Muñequera
Radiografía
Zona
Asking for medical assistance Pedir asistencia
I need
-a doctor
-some medicine
-a chemist´s
-a hospital
Please take me to Casualty
Could you please call...?
I’d like to go to
-the dentist’s
-the gynaecologist’s
-the psychiatrist’s
I want to make an appointment with the...
I’d like
-an ophtalmologist
-an ENT specialist
to see me
I have to have
-a blood test
-an X-ray
Can you advise me about a...?
Where’s Doctor X’s consulting room?
Necesito
-un médico
-un medicamento
-una farmacia
-un hospital
LLéveme a urgencias, por favor
¿Podría llamar...?
Quisiera ir
-al dentista
-al ginecóligo
-al psiquiatra
Quiero cita con...
Quisiera que me visite
-un oftalmólogo
-un otorinolaringóligo
Tengo que hacerme
-una análisis de sangre
-una radiografía
¿Me puede aconsejar...?
¿Dónde está el consultorio del doctor...?
Going to the doctor’s Ir al médico
I don’t feel well
I have a temperature
I feel sick
It hurts here
-I’ve got an earache
-I’ve got a toothache
-My knee aches
-My foot hurts
My...hurts slightly
My
-head
-neck
-stomach
-abdomen
-back
aches
I’ve caught a cold
I’ve cut my...
I’ve hit my...
I’ve got something in my eye
I’ve twisted
-my arm
-my foot
-my knee
-my leg
I can’t sleep
I can’t see properly
I can’t hear properly
I’m pregnant
No me encuentro bien
Tengo fiebro
Estoy mal
Me duele aquí
Me duele
-la oreja
-el diente
-la rodilla
-el pie
Me duele un poco...
Me duele
-la cabeza
-el cuello
-el estómago
-el vientre
-la espalda
Estoy constipado; a
Me he cortado…
Me he golpeado…
Tengo algo en el ojo
Me he dislocado
-el brazo
-el pie
-la rodilla
-la pierna
No puedo dormir
No puedo ver bien
No puedo oír bien
Estoy embarazada
I’m allergic
-to plasters
-to penicillin
I’m a diabetic
Could you give me a prescription for...?
Soy alérgico; a
-al yeso
-a la penicilina
Soy diabético; a
¿Me puede recitar...?
Buying medicines Comprar medicamentos
Where’s the chemist’s?
Are there any duty chemists’?
Where can I buy this medicine?
Do I need a prescription to buy aspirin?
I’d like
-some surgical spirit
-some cotton wool
-some plasters
-some condoms
-a bottle of suntan cream
I need
-an ankle support
-a wristband
-a support girdle
Can I try
-the knee bandage
-the elbow guard
on?
Do you have a remedy
-for toothache?
-for hives?
-for diarrhoea?
Do I have to pay for medicines?
Where can I get my ears pierced?
¿Dónde está la farmacia?
¿Hay farmacias de guardia ?
¿Dónde puedo comprar este
medicamento?
¿Necesito una receta para comprar
aspirinas?
Quisiera
-alcohol sanitario
-una bolita de algodón
-un esparadrapo
-condones
-una crema solar
Necesito
-una tobillera
-una muñequera
-una faja
¿Puedo probar
-el soporte de rodillera
-el soporte de codera
¿Tiene un remedio
-contra el dolor de dientes?
-contra la urticaria?
-contra la diarrea?
¿Tengo que pagar por los medicamentos?
¿Dónde puedo hacerme piercings?
Insurance Seguro
I’ve got this insurance
What does my policy cover?
I don’t have my social security papers
I want to take out a medical insurance
policy
I’d like medical insurance
Tengo este seguro
¿Qué cubre mi seguro?
No tengo la documentación de la
Seguridad Social
Quiero contratar una poliza médica
Quisiera un seguro médico
Signs Símbolos
Duty chemist’s
Casualty Department
Clinical Analysis
Farmacia de guardia
Urgencias
Análisis clínicas
deportes aventura
aerobic
brazalete
atletismo
bolsa
pelota
barra
cesto
baloncesto
traje de baño
perder
bicicleta
reservar
gorra
conserje
carnet
cadena dorada/ de oro
vestuario
montañismo
coordinador
ciclismo
director/directora
alfombra
campo
en forma
carpeta
fútbol
juego
gafas
portería
aparato de gimnasio
gimnasio
gimnasia
vestíbulo
balonmano
jockey
valla, obstáculo
jockey sobre hielo
monitor/monitora
chaqueta
área de mantenimiento
adventure sports
aerobics
bracelet
atletics
bag
ball
bar
basket
basketball
bathing suit
be beaten (to)
bicycle
book (to)
cap
caretaker
membership card
gold chain
changing room
climbing
coordinator
cycling
director
exercise mat
field, pitch
fitness
folder
football
game
glasses
goal
gym apparatus
gym, gymnasium
gymnastics
hall
handball
hockey
hurdle
ice hockey
instructor
jacket
keep-fit area
key
leave (to)
light
line
line of cork floats
locker
match
medical attention
medicine cabinet
mountaineering
net
parallel bars
person in charge
llave
dejar
luz
línea
línea de flotadores
taquilla
match
medical attention
medicine cabinet
mountaineering
net
parallel bars
person in charge
pole (pole for vaulting)
play (to)
train/play (to)
race
racket
recover (to)
referee
rhythmic gymnastics
ring
rope
sail
satchel
sauna
shoes
shorts
shower
skates
ski
sneakers/trainers
soap
socks
sports field
sports hall
sport
stick
stopwatch
swim (to)
swimming
swimming pool
T-shirt
table tennis
team
tennis
towel
track, court
tracksuit
train (to)
trainer
volleyball
wall bars
watch
whistle
yoga
partido
atención médica
cabinete medico
alpinismo
red
paralelas
encargado
pértiga
jugar
practicar
carrera
raqueta
recuperarse
árbitro
gimnásia rítmica
anillo
cuerda
vela
cartera
sauna
zapatas
pantalones cortos
ducha
patines
ski
zapatos de lona
jabón
calcetines
campo deportivo
centro deportivo
deporte
palo
cronómetro
nadar
natación
piscina
camiseta de manga corta
tenis de mesa
equipo
tenis
toalla
pista
chándal
entrenarse
entrenador/entrenadora
voleibol
espalderas
reloj
silbido
yoga
Asking for information Pedir información
I´d like some information on sports
activities
Quisiera información sobre actividades
deportivas
What kind of sports can I play? ¿Qué tipo de deporte puedo practicar?
Do I need a membership card?
a medical certificate?
¿Necesito alguna tarjeta de socio?
algún certificado medico?
Do I have to enrol? ¿Necesito matricularme?
Does the course registration entitle me to
do sports?
¿La matrícula en el curso me da derecho a
hacer deporte?
Do I have to pay a fee? ¿Necesito pagar cuotas?
I want to
-do athletics
-play basketball
-go cycling
-play football
Quiero
-hacer atletismo
-jugar al baloncesto
-hacer ciclismo
-jugar al fútbol
Can I train on my own? ¿Puedo entrenarme solo/-a?
Do I have to do an induction? ¿Tengo que hacer un curso introductorio?
Can I
train on my own?
join the team?
¿Puedo
entrenarme solo/-a?
ingresar en el equipo?
Are there any
-aerobics
-yoga
-keep-fit classes?
Hay clases de
-aeróbic?
-yoga?
-mantenimiento?
Where can I go to
-go swimming?
-play tennis?
-go mailing?
¿Adónde puedo ir para
-nadar?
-jugar tenis?
-practicar vela?
Where can I get information
- concerning adventure sports?
- Hockey?
- rhythmic gymnastics?
¿Dónde puedo obtener información
- sobre deportes de aventura?
- hockey ?
- gimnásia rítmica ?
Can I take a friend with me? ¿Puedo llevar un amigo conmigo?
una amiga
Do people accompanying members have
to buy an entrance ticket?
¿Personas acompañantes de los de
miembros tienen que comprar billete de
entrada?
How can I get to
-the marina?
-the stadium?
-the swimming pool?
-the hall?
¿Cómo puedo ir
-al puerto deportivo?
-al estadio?
-a la piscina?
-al vestíbulo?
What’s the best way to get to…? ¿Cuál es la mejor manera para ir a…?
Could you give me the exact address,
please?
¿Podría facilitarme la dirección correcta,
por favor?
Do you offer medical service? ¿Ofrece servicio medico?
Sports facilities Facilidades deportivas
Where’s
-the football pitch?
-the swimming pool?
-the tennis court?
-the sports hall?
-the gymnasium?
¿Dónde está
-el campo de fútbol?
-la piscina?
-la pista de tenis?
-el centro deportivo?
-el gimnasio?
I’m enrolled
-in swimming
-in football
-in athletics
Estoy matriculado
-en natación
-en fútbol
-en atletismo
Where’s the changing room, please? ¿Dónde está el vestuario, por favor?
Where’s the shower? ¿Dónde está la ducha, por favor?
Is there hot water? ¿Hay agua caliente?
I want a locker to keep my clothes in Quiero una taquilla para mi ropa.
Are there any lockers where I can keep
my belongings?
¿Hay algunas taquillas dónde puedo dejar
mis pertenencias?
Can I leave my things in the locker until
tomorrow?
¿Puedo dejar mis cosas en el la taquilla
hasta mañana?
Where do I leave the key? ¿Dónde dejo la llave?
If I lose the key, what do I have to do? ¿Si pierdo la llave, que tengo que hacer?
Are the courts lit in the evening? ¿Las pistas están iluminadas durante la
tarde?
What time do you switch the track lights
on?
¿A qué hora se encienden las luces de las
pistas?
Is it compulsory to wear a bathing cap in
the swimming pool?
¿Es obligatorio llevar gorro de baño en la
piscina?
Do I have to wear trainers to walk around
the hall?
¿Tengo que llevar zapatillas de deporte
para andar por el pavellón?
Can I wear shoes? ¿Puedo llevar zapatos?
Until what time can I exercise? ¿Hasta qué hora puedo entrenarme?
What time do you close? ¿Qué hora cierra?
I’d like to talk to
-the person in charge of the changing
rooms
-the track coordinator
-the sports hall manager
-the referee
Quisiera hablar con
-la persona encargado de los vestuarios
-el coordinador de las pistas
-el director del centro deportivo
-el árbitro
Asking for equipment Pedir materiales
I need.
-a ball
-a rope
-a hurdle
-a pole
-a net
Necesito.
-una pelota
-una cuerda
-una valla
-una pértiga
-una red
Could you please lend me
-a stopwatch?
-a whistle?
¿Podría prestarme
-un cronómetro
-un silbato,
por favor?
I’ve left
-my shorts
-my tracksuit
-my bathing suit
-my towel
-my sneakers
at home
He dejado
-mis pantalones cortos
-mi chándal
-mi traje de baño
-mi toalla
-mis zapatos de lona
en casa
Can I hire some sports equipment? ¿Puedo alquilar material deportivo?
Incidents Incidentes
I’ve lost
-my bathing suit
-an earring
-a ring
-a pair of shoes
-my watch
-my bag
He perdido
-mi traje de baño
-mi pendiente
-anillo
-un par de zapatos
-mi reloj
-mi bolso
Yesterday I left
-my card
-my jacket
-my shower gel
-my folder
-my glasses
here
Ayer dejé
-mi tarjeta
-mi chaqueta
-mi gel de baño
-mi folleto
-mis gafas
aquí
Is there a lost property office? ¿Hay una oficina de objetos perdidos?
Have you found a…? ¿Has encontrado un/ una …?
How can I get my things back, please? ¿Cómo puedo recuperar mis cosas, por
favor?
Making a booking Reservar algo
I’d like to book
-the track
-the field
for one hour
for two hours
Quisiera reservar
-la pista
-el campo
para una hora
para dos horas
I want to book an hour
-for Monday
-for Tuesday
-for Wednesday
-for next week
Quiero reservar una hora
-para el lunes
-para el martes
-para el miércoles
-para la semana próxima
Are there hours available
- tomorrow?
- the day after tomorrow?
- today?
- this afternoon?
¿Me quedan horas disponibles
-mañana?
-pasado mañana
-hoy?
-esta tarde?
I’ve booked an hour for Monday and I’d
like to change it to Tuesday.
I’ve booked an hour for today and I’d like
He reservado una hora para el lunes y
quisiera cambiarla a el martes.
He reservado una hora para hoy y quisiera
to change it for tomorrow. cambiarla para mañana
How many hours can I book per
-day?
-week?
¿Cuántas horas puedo reservar por
-día?
-semana?
album
battery
be broken (to)
black
camera
case, cover
colour
come out blurred (to)
copy
develop (to)
developing
diaphragm
enlarge (to)
enlargement
expired
exposure
film
filter
flash
format
frame
glossy
lens
bulb
matt
negative
photographic paper
photo
photo booth
photograph (to)
photographer
photography
repair
roll of film
sensitivity
shutter
slide
spool
strap
ticket
tripod
video
video tape
waterproof
white
álbum
pila
estar roto/-a
negro
cámara
funda
color
volverse borroso
copiar
revelar
revelado
diafragma
ampliar
ampliación
caducado/-a
exposición
película
filtro
flash
formato
marco
brillante
objetivo
bombilla
mate
negativo
papel fotográfico
foto
cabina fotográfica
fotografiar
fotógrafo
fotografía
reparar
rollo
sensibilidad
obturador
diapositiva
carrete
correa
tiquete
trípode
video
cinta de video
impermeable
blanco -a
Taking passport-size photos Hacer fotos de carnet
I need some passport-size photos Necesito fotos de carnet
I need 4 photos
-for my passport
-for my university card
Necesito 4 fotos
-para mi pasaporte
-para mi carnet de universidad
I’d like my photo’s
-in colour
-in black and white
-larger
-smaller
Quisiera mis fotos
-en color
-en blanco y negro
-más grandes
-más pequeñas
Do you make photocopies of passport-size
photos?
¿Hace copias de fotos de carnet?
Is there a photo booth? ¿Hay una fotomatón?
How many photos does the photo booth
make?
¿Cuántas fotos hace el fotomatón?
Do you have a mirror so I can comb my
hair please?
¿Tiene un espejo para que pueda
peinarme?
What coins do I need for the photo booth? ¿Qué monedas necesito para el
fotomatón?
Do you have any change, please? ¿Tiene cambio, por favor?
Will this coin do? ¿Esta moneda bastará?
The photo booth
-is out of order
-hasn’t returned my money
-hasn’t dispensed my photo’s
La cabina fotográfica
-no funciona
-no me ha devuelo el dinero
-no me ha dado las fotos
I want to get my money back Quiero recuperar mi dinero.
Signs at the photo booth Símbolos de la cabina fotográfica
coins monedas
eye level plano ocular
move the seat
-up
-down
subir el asiento
bajar el asiento
wait espera
in service en servicio
out of order fuera de servicio
If you have any complaints, please
phone…
Si tiene quejas, llame al …
Buying photographic material Comprar materiales fotográficas
I’d like a
-12 exposure
-24 exposure
-36 exposure
film
Quisiera un carrete
- exposición de 12
- exposición de 24
- exposición de 36
I’d like a roll of slide film Quisiera un rollo de diapostitivas
I’d like a
-100 ISO
-200 ISO
-400 ISO
film
Quisiera una película de
-100 ISO
-200 ISO
-400 ISO
Could you please put the film into my
camera?
¿Podría poner la película en mi camara?
Do you have a disposable camera? ¿Tiene un camara desechable?
I’d like a waterproof disposable camera. Quisiera un camara impermeable
Do you sell
-frames?
-albums?
¿Vende
-marcos?
-álbumes?
I’d like a frame for these photographs. Quisiera un marco para esta fotografía
Do you have any spare parts/consumables,
please?
¿Tiene unos consumibles/ recambios?
I’d like
-a battery
-a light bulb
-a flash
-a lens
-a filter
-a strap
-a case
Quisiera
-una pila
-una bombilla
-un flash
-un objetivo
-un filtro
-una correa
-una funda
Do you sell any second-hand parts? ¿Vende algunos recambios/ partes de
segundo mano?
Where could I find some second-hand
parts, please?
¿Dónde puedo encontrar recambios/ partes
de segundo mano, por favor?
I’d like a videotape. Quisiera una cinto de video
Do you have
-VHS videotapes?
-eight millimetre film?
¿Tiene cintas de vídeo
-VHS?
-de 8 milímetros?
I’d like
-a 30 minute tape
-a 60 minute tape
-a 90 minute tape
Quisiera una cinta de
-30 minutos
-60 minutos
-90 minutos
My camera is broken. Mi camara está rota.
Do you repair …(brand)…cameras? ¿Arregla camaras de la marca…?
I don’t think
-the shutter works
-the film roll moves
-the battery works
-the flash is working
Creo que
-el obturador no funciona
-el rollo de película se mueve
-el flash no funciona
Developing Revelar
Could you please develop this roll of
film?
¿Podría revelar este rollo de película, por
favor?
I want it developed
-with gloss finish
-with matt finish
-in colour
-in black and white
-in the standard way
Quiero revelarlo
-con brillo satinado
-en mate
-en color
-en blanco y negro
-normal
I’d like
-the size of the photos to be like this one
-4X6 photos
-larger photos
Quisiera
-el tamaño de las fotografías así
-4X6 fotografías
-fotografías más grandes
Could you make three copies of the A3
negative?
¿Podría hacer tres fotocopias del A3
negativo?
I want a 7X9 enlargement Quiero una ampliación de 7X9
I like a negative of this photo Quiero un negativo de esta fotografía
I’d like to have this slide transferred onto
paper.
Quisiera tener esta diapositiva trasladada
al papel
Could you make a negative of this slide? Podría hacer un negativo de esta
diapositiva
I’ve come to collect Mr./ Mrs X’s photos. He venido para recoger las fotografías del
señor/ de la señora X.
This is the wrong envelope. Este es el sobre erróneo.
These photographs are not mine. Estas fotografías no son mías.
There are some copies missing in this
envelope.
Faltan unas fotocopias en esta sobre.
Could you make the missing copies
please?
¿Podría hacer las copias que faltan, por
favor?
Price and collection period Precio y termino
How much
-is it?
-will it be?
¿Cuánto
cuesta?
costará?
Have you got any special offers? ¿Tiene algunas ofertas especiales?
I’d like the offer that is advertised Quisiera la oferta anunciada
Are there any discounts for second
copies?
¿Hay algunos descuentos para segundas
copias?
When
-will it be ready?
-can I come to collect it?
¿Cuándo
-estará listo?
-puedo venir recogerlo?
I need these photos today. Necesito estas fotografías hoy mismo
I need this developed urgently Necesito revelarlo urgentemente
I placed the order
yesterday
the day before yesterday
last week
Hice el pedido
ayer
anteayer
la semana pasada
acknowledgement of receipt
address
addressee
buy (to)
collect (to)
collection
counter
envelope
fill in (to)
form
letter
mail
money/ postal order
parcel
plane
post-box
postage
postcode
postman/ post woman
rate
receive (to)
receiver
refund
registred post
seal
seal (to)
send (to)
special delivery
stamp
telegram
urgent
weight
weigh (to)
acuse de recibo
dirección
destinario /destinaria
comprar
recoger
recogida
ventanilla
sobre
rellenar
formulario
carta
correo
giro
paquete
avión
paquete postal
franqueo
código postal
cartero/ cartera
tarifa
recibir
destinario/-a
reembolso
servicio de entrega con acuse de recibo
sello, precinto
sellar
enviar
entrega especial
sello
telegrama
urgente
peso
pesar
Sending and receiving letters Enviar y recibir cartas o paquetes
I want to send
-an urgent letter
-a registred letter
-a parcel
-a registred parcel with acknowledgement
of receipt
-a telegram
Quiero enviar
-una carta urgente
-una carta certificada
-un paquete
-un paquete registrado con confirmación
de recibo
-una telegrama
How long will it take? ¿Cuánto tiempo tardará?
I’d like to send Quisiera enviar
-this letter
-this parcel
-by air mail
-by special delivery
-esa carta
-esa paquete
-por avión
-por entrega especial
I have to send this book Tengo que enviar este libro
What’s
the cheapest
the safest
the quickest
way?
¿Cuál es la manera
más barata?
más seguro?
más rápida?
I have to send an urgent delivery Tengo que enviar una entrega urgente
Do I have to write the sender’s name
-on this letter?
-on this delivery?
-on this parcel?
¿Tengo que escribir el nombre del
remitente
-en esta carta?
-en esta entrega?
-en este paquete?
Do I have to seal the envelope? ¿Tengo que sellar ese sobre?
I don’t know what the postcode is ¿No conozco el código postal?
Could you please tell me what the
postcode is?
¿Por favor, puede decirme cuál es el
código postal?
I’d like to look in the postcode guide Quisiera consultar la guía de códigos
postales
I’m expecting
-a C.O.D. parcel
-a registred parcel
Will you send a notification to my
address?
Espero
-un paquete C.A.E.
-un paquete registrado
¿Mandará una notificación a mi casa?
I’ve received notification of a registred
parcel
He recibido notificación de un paquete
registrado
I’m here to pick up
-a registred parcel
-a parcel
-a registred letter
Estoy aquí para recoger
-un paquete certificado
-un paquete
-una carta certificada
Do I have to bring my passport? ¿Tengo que traer mi pasaporte?
Do I need any other identification? ¿Necesito alguna otra identificación?
Forms Formularios
Do I have to fill in a form? ¿Tengo que rellenar un formulario?
Where are the forms? ¿Dónde están los formularios?
I’d like some
-registred mail forms
-special delivery forms
-C.O.D. forms
Quisiera algunos
-formularios de correo electrónico
registrado
-formularios de entrega especial
-formularios C.A.E.
Can I take some forms home? ¿Puedo coger algunos formularios a casa?
I don’t understand what’s written on this
form
No entiendo que está escrito en este
formulario.
Could you please help me? ¿Por favor, podría ayudarme?
Here, it says…
-What does that mean?
-What do I have to write?
Aquí se dice…
-¿Qué significa eso?
-¿Qué tengo que escribir?
Buying stamps Comprar sellos
Do you sell stamps? ¿Vende sellos?
Where can I buy stamps, please? ¿Dónde puedo comprar sellos?
What counter do I have to go to buy
stamps?
¿A qué ventanilla tengo que ir para
comprar sellos?
I want a stamp
-for this postcard
-for this letter
-for this parcel
-for this special delivery
Quiero un sello
-para esta postal
-para esta carta
-para este paquete
-para esta entrega especial
I’d like some stamps
-for inland mail
-for overseas mail
Quisiera unos sellos
-para correo interior/ nacional
-para correo internacional
I’d like some
-25 cent stamps
-50 cent stamps
-75 cent stamps
Quisiera unos
-sellos de 25 céntimos
-sellos de 50 céntimos
-sellos de 75 céntimos
Can another person come to collect
-a registred letter for me?
-a parcel for me?
¿Otra persona puede venir recoger
-una carta registrada para mí?
-un paquete para mí?
Do you sell collector’s stamps? ¿Vende sellos para coleccionistas?
I collect stamps and would like two of
each
Colecciono sellos y quisiera dos de cada
uno
How much are they? ¿Cuánto cuestan?
Delivery time Tiempo de entrega
How long will it take to be delivered? ¿Cuánto tiempo tardará en ser entregado?
When will they receive it? ¿Cuándo lo recibirán?
It’s very urgent Es muy urgente
Can I be sure that it will arrive by…? ¿Puedo estar seguro de que llegará el…?
Signs Signos
stamps for sale venta de sellos
forms formularios
registred post correo certificado
parcel collection point punto de recogida
collection hours for working days horarios para días laborales
collection hours for public holidays horarios para festivos
inland mail correo interior
overseas mail correo internacional
EU countries países UU.EE
answer (to)
answering machine
be engaged (to)
call
call (to)
code
coin
cut off (to)
dial (to)
dialling code
diary
e-mail
extension
fax
hang up (to)
hold the line (to)
key (to press)
line
message
number
operator
phone (to)
phone card
pick up (to)
put through (to)
rate
receiver
reverse charge call
ring
send (to)
speak (to)
telegram
telephone directory
telephone booth
telephone
timetable
tone
contestar
contestador automát.
entablar conversación con alguien
telefonear, llamar
llamar a
código
moneda
cortar, desconectar
marcar
prefijo
agenda
correo electrónico
extensión
fax
colgar
esperar al teléfono
tecla
línea
mensaje
número
operador
telefonear
tarjeta telefónica
descolgar
pasar
tarifa
auricular
llamada a cobro revertido
timbre
enviar
hablar
telegrama
guía telefónica, callejero
cabina telefónica
teléfono
horario
señal
Asking for a long-distance call Pedir conferencia
I’d like to make an international phone
call
Quisiera hacer una conferencia
How can I make an international phone
call?
¿Cómo puedo hacer una llamada
internacional?
What’s the dialling code for Germany? ¿Cual es el prefijo para Alemania?
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni
Guia uni

Más contenido relacionado

Similar a Guia uni

Cursos sabatinos del CEI
Cursos sabatinos del CEICursos sabatinos del CEI
Cursos sabatinos del CEI
UO
 
Expresionesbasicas
ExpresionesbasicasExpresionesbasicas
Expresionesbasicas
mynor flores
 
Baralo programa formación_certificación
Baralo programa formación_certificaciónBaralo programa formación_certificación
Baralo programa formación_certificación
Grupo Inmigra i+d
 

Similar a Guia uni (14)

Curso inglés para agencias viajes
Curso inglés para agencias viajesCurso inglés para agencias viajes
Curso inglés para agencias viajes
 
Nuestro glosario
Nuestro glosarioNuestro glosario
Nuestro glosario
 
Viaje de estudios
Viaje de estudiosViaje de estudios
Viaje de estudios
 
Presentación curso 2014-2015 versión 2
Presentación curso 2014-2015 versión 2Presentación curso 2014-2015 versión 2
Presentación curso 2014-2015 versión 2
 
Expresiones cotidianas en portuges.docx
Expresiones cotidianas en portuges.docxExpresiones cotidianas en portuges.docx
Expresiones cotidianas en portuges.docx
 
Cursos sabatinos del CEI
Cursos sabatinos del CEICursos sabatinos del CEI
Cursos sabatinos del CEI
 
Curso espanol basico (online)
Curso espanol basico (online)Curso espanol basico (online)
Curso espanol basico (online)
 
Expresionesbasicas
ExpresionesbasicasExpresionesbasicas
Expresionesbasicas
 
B.europa integr amaio14
B.europa integr amaio14B.europa integr amaio14
B.europa integr amaio14
 
Curso francés intermedio B1
Curso francés intermedio B1Curso francés intermedio B1
Curso francés intermedio B1
 
Baralo programa formación_certificación
Baralo programa formación_certificaciónBaralo programa formación_certificación
Baralo programa formación_certificación
 
Curso catalan
Curso catalanCurso catalan
Curso catalan
 
Fct europa mec
Fct europa mecFct europa mec
Fct europa mec
 
05 presentacion-eures-cv-actualizada-enero-14
05 presentacion-eures-cv-actualizada-enero-1405 presentacion-eures-cv-actualizada-enero-14
05 presentacion-eures-cv-actualizada-enero-14
 

Último

Genograma familiar esquema de la familia
Genograma familiar esquema de la familiaGenograma familiar esquema de la familia
Genograma familiar esquema de la familia
lizv61841
 

Último (14)

SISTEMA ENDOCRINO con sus características
SISTEMA ENDOCRINO con sus característicasSISTEMA ENDOCRINO con sus características
SISTEMA ENDOCRINO con sus características
 
ROSARIO GUIADO DE LA VIRGEN DE GUADALUPE.docx
ROSARIO GUIADO DE LA VIRGEN DE GUADALUPE.docxROSARIO GUIADO DE LA VIRGEN DE GUADALUPE.docx
ROSARIO GUIADO DE LA VIRGEN DE GUADALUPE.docx
 
(1)Estudio Biblico del CUERPO, ALMA & ESPÍRITU.pptx
(1)Estudio Biblico del CUERPO, ALMA & ESPÍRITU.pptx(1)Estudio Biblico del CUERPO, ALMA & ESPÍRITU.pptx
(1)Estudio Biblico del CUERPO, ALMA & ESPÍRITU.pptx
 
(50) Estudio Biblico del libro de FILIPENSES.pptx
(50) Estudio Biblico del libro de FILIPENSES.pptx(50) Estudio Biblico del libro de FILIPENSES.pptx
(50) Estudio Biblico del libro de FILIPENSES.pptx
 
tarjeta personal de trabajo en la universidad
tarjeta personal de trabajo en la universidadtarjeta personal de trabajo en la universidad
tarjeta personal de trabajo en la universidad
 
misa por el dia de la madre OFRECIDA POR DOCENTES
misa por el dia de la madre OFRECIDA POR DOCENTESmisa por el dia de la madre OFRECIDA POR DOCENTES
misa por el dia de la madre OFRECIDA POR DOCENTES
 
Virginia-Satir (1).pptx Autoestima y desarrollo personal
Virginia-Satir (1).pptx Autoestima y desarrollo personalVirginia-Satir (1).pptx Autoestima y desarrollo personal
Virginia-Satir (1).pptx Autoestima y desarrollo personal
 
Cristiano RONALDO ES UN EJEMPLO A SEGUIR .pdf
Cristiano RONALDO ES UN EJEMPLO A SEGUIR .pdfCristiano RONALDO ES UN EJEMPLO A SEGUIR .pdf
Cristiano RONALDO ES UN EJEMPLO A SEGUIR .pdf
 
El enamoramiento es una fuente de inspiración.pdf
El enamoramiento es una fuente de inspiración.pdfEl enamoramiento es una fuente de inspiración.pdf
El enamoramiento es una fuente de inspiración.pdf
 
Conoce el porque BTS no es un grupo sobrevalorado
Conoce el porque BTS no es un grupo sobrevaloradoConoce el porque BTS no es un grupo sobrevalorado
Conoce el porque BTS no es un grupo sobrevalorado
 
ESCATOLOGÍA: LA FUERZA Y ESPERANZA DEL VERDADERO PUEBLO DE YHWH.pdf
ESCATOLOGÍA: LA FUERZA Y ESPERANZA DEL VERDADERO PUEBLO DE YHWH.pdfESCATOLOGÍA: LA FUERZA Y ESPERANZA DEL VERDADERO PUEBLO DE YHWH.pdf
ESCATOLOGÍA: LA FUERZA Y ESPERANZA DEL VERDADERO PUEBLO DE YHWH.pdf
 
Genograma familiar esquema de la familia
Genograma familiar esquema de la familiaGenograma familiar esquema de la familia
Genograma familiar esquema de la familia
 
LEY DE LA GRATITUD21..................pdf
LEY  DE LA GRATITUD21..................pdfLEY  DE LA GRATITUD21..................pdf
LEY DE LA GRATITUD21..................pdf
 
CURSO BÁSICO ÁNGELES Y ÁRCANGELES.pdf
CURSO  BÁSICO  ÁNGELES Y  ÁRCANGELES.pdfCURSO  BÁSICO  ÁNGELES Y  ÁRCANGELES.pdf
CURSO BÁSICO ÁNGELES Y ÁRCANGELES.pdf
 

Guia uni

  • 1.
  • 2. Introduction Presentación Common phrases and sentences  Frases habituales At the student’s office  En la oficina de estudiantes Accomodation  Alojamiento Registration  Matriculación At the library  En la biblioteca Self/Acces Language Centre  Centro de autoaprendizaje de lenguas Foreign languages  Idiomas Bookshop and stationer’s  Librería y papelería Photocopying service  Servicio de fotocopias Information technology  Informática At the bank £ € En la oficina bancaria Medical attention  Atención médica Sports  Deportes Photography  Fotografía At the Post Office  Correos Telephone  Teléfono Public transport  Transporte público At the restaurant  Restaurante Leisure  Ocio Advertisements  Anuncios The Time: Times and Timetables  Expresión del tiempo: horas y horarios Grammar (pronunciation) Gramática (pronunciación) English-Spanish Vocabulary Vocabulario inglés-español Spanish-English Vocabulary Vocabulario español- inglés
  • 3.
  • 4. COMMON PHRASES AND SENTENCES Greeting and showing gratitude Salutación y agradecimiento Hello Good morning Good afternoon Good evening/good night Thank you Thank you very much Please Excuse me Hola Buenos días Buenas tardes Buenas noches Gracias Muchas gracias Por favor Perdone I’m sorry Goodbye See you tomorrow See you later See you soon We’ll be in touch Take care! Lo siento Adiós Hasta mañana Hasta luego Hasta pronto Estaremos en contacto ¡Que vaya bien! Help Ayuda I don’t understand Could you please help me? Help me Please can you speak slowly? I don’t understand you I’m lost I can’t find -...street -...square -this address Excuse me No lo entiendo ¿Podría ayudarme por favor? Ayúdeme ¿Podría hablar más despacio? No le entiendo Me he perdido No encuentro -la calle... -la plaza... -esta dirección Perdone
  • 5. Affirmations Afirmaciones Yes Yes, I’ve got some Yes, I’d like some Yes, there are some All right OK Sí Sí, que tengo Sí, que quiero Sí, que hay De acuerdo Vale Negatives Negaciones No I don’t know I don’t understand I can’t I haven’t got any There aren’t any I don’t want any It’s not necessary Absolutely not No No lo sé No lo entiendo No puedo No tengo No hay No quiero No hace falta De ninguna manera
  • 6.
  • 7. AT THE STUDENT’S OFFICE address bank card certificate cheap complaint contact contact (to) copy course credit deadline (for registration) duplicate excursion dirección banco tarjeta certificado barato queja contacto contactar copia curso crédito fecha límite (para matricularse) duplicado excursión fax form further (to) (studies) grant group guide pay by direct debit (bills) (to) help (to) insurance know (to) leave (to) marks mentor museum papers phone box record register (to) robbery school administrative office self/access language centre subject talk (to) timetable tutor visit (to) fax formulario ampliar beca grupo guía pago a la orden ayudar seguro saber marcharse notas mentor/mentora museo documentación cabina telefónica expediente matricularse robo facultad secretaría centro de autoaprendizaje asignatura hablar con horario tutor/tutora visitar
  • 8. First contacts Primer contactos My name is I come from -France -Portugal -Greece -England I’ve just arrived from -the airport -the station I’d like -to talk to -to get in contact with my mentor My contact’s name is Please could you help me me llamo soy de -Francia -Portugal -Grecia -Inglaterra acabo de llegar -del aeropuerto -de la estación Quisiera -hablar con -contactar con mi mentor el nombre de mi contacto es podría ayudarme por favor To have your student card made Hacerse el carnet de estudiante I’d like to have my student card made What are the advantages of having the student card? I’d like the student card to -do sports -go to the library -buy at the company store -do a Spanish course -go to the dining halls -register at the language school -go to the self/-access language centre -practise computing What do I need to have my student card made? Do I have to bring a photograph? I’ve lost my student card My student card has been stolen Could you please make a copy of my student card How much is it? Quisiera hacerme el carnet de estudiante ¿Cuales son las ventajas de tener el carnet de estudiante? Quisiera el carnet de estudiante para -practicar deportes -ir a la biblioteca -comprar en la corporativa -hacer un curso español -ir a las cafeterías -matricularme a la escuela de idiomas -ir al centro de autoaprendizaje -hacer informática ¿Qué necesito para obtener mi carnet de estudiante? ¿Tengo que traer una foto? Perdí mi carnet de estudiante Me han robado el carnet de estudiante ¿Podría usted tomar una copia de mi carnet de estudiante? ¿Cuánto cuesta?
  • 9. Academic issues Asuntos académicos I’d like to talk to -my coordinator -my tutor What time does my tutor see his/her students? I’d like to know the timetable of the school’s administrative office I’ve changed my address Now I live in... And my telephone number is I’d like to extend my stay at the university I’d like to stay for the next semester. What should I do? Could you please give me your phone number? I’ll phone you tomorrow Who should I ask for? Quisiera hablar con -mi coordinador -mi tutor/tutora ¿Qué horario tiene de atención a los alumnos? Quisiera saber el horario de la secretaría de la facultad He cambiado mi dirección Ahora vivo en... Y mi número de teléfono es Quisiera prolongar mi estancia en la universidad Quisiera quedarme por el segundo semestre. ¿Que tengo que hacer? ¿Podría usted darme su número de teléfono, por favor? Llamaré mañana ¿Por quién tengo que preguntar?
  • 10. Information on how to register Información sobre la matrícula Is there anybody at the administrative office who could help me to register? A la secretaría, ¿hay alguien que puede ayudarme a matricularme? Where can I buy the registration forms? ¿Dónde puedo comprar los formularios de matrícula? When is the deadline for registration? ¿Cuál es la fecha límite para matricularse? When does registration close? ¿Cuándo se acaba el plazo para matricularse? I’d like to register and I need help Quisiera matricularme y necesito ayuda Where can I find a faculty guide? ¿Dónde puedo encontrar una guía de la facultad? I’d like a university subject guide Quisiera una guía de asignaturas de la facultad Can I choose both morning and evening subjects? ¿Puedo elegir asignaturas de la mañana y de la tarde? I want to change my group. The timetable doesn´t suite me. Quiero cambar de grupo. El horario no me va bien. Grants, marks and certificates Becas, notas y certificados Could you please fill in my grant form? ¿Podría rellenar mi formulario para la beca? I need a copy Necesito una copia de mi carnet de of my student record estudiante para la beca for the grant I’d lik to extend my grant Quisiera ampliar la beca I’d like you to send my marks home Quisiera que mandara las notas a casa Could you send my marks home? ¿Podría enviar las notas a mi casa? My address is... Mi dirección es... My telephone number is... Mi número de teléfono es el... I need a certificate Necesito un certificado I´d like to have Quisiera -an attendance certificate -un certificado de asistencia of the first semester del primer semestre -a certificate of my stay -un certificado de estancia Could you send the certificate to ¿Podría enviar el certificado a mi país? my country? When can I come to collect the course ¿Cuándo puedo recoger el certificate for my university certificado del curso para mi universidad?
  • 11. Problems Problemas I´ve lost my papers He perdido la documentación My papers have been stolen Me han robado la documentación I want to go to the police Quiero ir a la policía para hacer station to report an incident una denuncia I want to report a robbery Quiero denunciar un robo I´ve lost my luggage He perdido mi equipaje I have left He dejado -my umbrella -mi paraguas -my bag -mi bolsa -my satchel -la cartera -my folder -la carpeta -in the classroom -en clase -in the tube -en el metro -on the bus -en el autobús -on the train -en el tren Where can I go to complain? ¿Dónde puedo ir a reclamar? Is there a Lost Property Office? ¿Hay una oficina de objetos perdidos? What are the opening hours of the ¿Qué horario tiene la Oficina de Objetos Lost Property Office? Perdidos? Can I phone the Lost Property ¿Puedo llamar a la Oficina de Objetos Office? Perdidos? Cultural and leisure activities Actividades culturales y de ocio What kind of cultural activities ¿Qué actividades culturales se organizan? are being organized? I want to go on Quiero hacer -an excursion -una excursión -a guided tour of the city -una visita guiada por la ciudad Where can I buy ¿Dónde puedo comprar -an entertainment guide? -una guía de espectáculos? -a museum guide -una guía de museos? -a touristic guide -una guía turística? I´d like to do some sports Quisiera practicar algún deporte I want to study foreign languages Quiero estudiar idiomas I´d like to do some conversation Quisiera hacer intercambios de exchanges conversación
  • 12.
  • 13. ACCOMMODATION Accommodation Alojamiento Apartment Apartamento Baker´s Panadería Balcony Balcón Bath Baño Be broken (to) Roto Bed Cama Bench Banco Blanket Manta Blind Persiana Boarding house Pensión Boiler Caldera (toilet) bowl Taza (del vátar) Bus Autobús Butane gas Gas butano Casserole dish Cazuela Cheap Barato, -a Chemist´s Farmacia Church Iglesia Coffee pot Cafetera Contract Contrato Cutlery Cubiertos Deposit (in a bank) Depósito/fianza Dining-room Comedor Dish Plato Dishwasher Lavaplatos Door Puerta Dry cleaner´s Tintorería Electric appliance Electrodoméstico Electricity Electricidad Estate agency Agencia inmobiliaria Exchange to Intercambiar/cambiar Flat Piso Glass (to drink) Vaso Grill Parrilla Hall Vestíbulo Hall of residence Colegio mayor Have a shower Ducharse Heating system Calefacción Hostel Albergue
  • 14. Hot water Agua caliente Hotel Hotel House Casa Key Llave Kitchen Cocina Kitchen facilities Instalaciones para cocinar Laundry Lavandería Leave (to) Marcharse a Letterbox Buzón Lift Ascensor Light Luz Lodge (to) Alojarse Accommodation Alojamiento Mend (to) Reparar Microwave Microondas Natural gas Gas natural Neighbourhood Barrio News stand Quiosco Oven Horno Pan Sartén Pay (bills) by Domiciliar (recibos) direct debit Peacefulness Tranquilidad Personal computer Ordenador Phone box Cabina telefónica Piece of furniture Mueble Pillow Almohada Pot Olla Postpone (to) Aplazar Price Precio
  • 15. Radiocassette player Radiocasete Receipt Recibo Refrigerator Nevera Rent Alquiler Room Habitación Sale Venta Service Servicio Share (to) Compartir Sheets Sábanas Shelf Estante Shop Tienda Shower Ducha Stairs Escaleras Station Estación Student´s hall of residence Residencia de estudiantes Supermarket Supermercado Table Mesa Telephone Teléfono Television Televisión Terrace Terraza Tobacconist’s Estanco Towel Toalla Train Tren The tube Metro Tumble dryer Secadora Wash (to) Lavar Washing machine Lavadora Window Ventana
  • 16. Looking for accommodation Buscar alojamiento I’m looking for -accommodation -information on flats to share I`m interested in -a student residence -a hall of residence -a hotel -a boarding house -a room -an apartment -a flat to share -a hostel I`d like to share -a flat included in the programme for the elderly -an apartment with other students I’d like to stay -in a boarding house -in a private flat I’d like to have a room with kitchen facilities I’d like the apartment to be -near the tube -near the campus -near the university I want the apartment to -be easily accessible -have natural light -be furnished -be in a quiet neighbourhood Busco -alojamiento -información sobre pisos compartidos Me interesa -una residencia de estudiantes -un colegio mayor -un hotel -una pensión -una habitación -un piso/apartamento -un piso compartido -un hostal Quisiera compartir -un piso del programa de la tercera edad -un piso con otros estudiantes Quisiera alojarme -en una pensión -en un piso particular Quisiera una habitación con instalaciones para cocinar Quisiera un piso -cerca del metro -cerca del campus -cerca de la universidad Quisiera un piso -bien comunicado -con luz natural -amueblado -en una zona tranquila
  • 17. Furniture and fittings Mobiliario y accesorios How many rooms does this flat have? Does it have a fully-equipped bathroom? Is the kitchen well fitted out? Does it have a balcony? How many square feet is it? How many beds has it got? Is there -a lift -a fridge -a washing machine -a dishwasher -an oven -a microwave oven -a television -a radio cassette player -a computer -a telephone -hot water -a heating system in the flat? Does the cooker work on -natural gas? -butane gas? -electricity? Is the kitchen equipped with -dishes? -glasses? -cutlery? -frying pans? -saucepans? -casserole dishes? -pots? -grills? -a coffee pot? ¿Cuántas habitaciones tiene este piso? ¿Tiene baño completo? ¿La cocina está bien equipada? ¿Tiene balcón? ¿Cuántos metros cuadrados tiene? ¿Cuántas camas tiene? ¿Hay -ascensor -nevera -lavadora -lavaplatos -horno -microondas -televisión -radiocasete -ordenador -teléfono -agua caliente -calefacción en el piso? ¿La cocina funciona con -gas natural? -gas butano? -electricidad? ¿La cocina tiene -platos? -vasos? -cubiertos? -sartenes? -cacerolas? -cazuelas? -ollas? -parrillas? -cafetera?
  • 18. Will I be able to use a shelf in the fridge? Are there any -sheets -blankets -towels -shelves and a table in the room? Is there a pillow? ¿Podré utilizar un estante de la nevera? ¿La habitación tiene -sábanas? -mantas? -toallas? -estantes y mesa? ¿Hay una almohada? Economic conditions Condiciones económicas How much does -the apartment -the room -the flat -the student residence cost? Do I have to pay in advance? Do I have to give you a deposit? What does this deposit cover? I’d like to pay the rent by direct debit Will you send me a bill? I’ll come to pay every month I want to pay the rent of the first three months I’d like to postpone the rent payment What are the advantages of the programme for the elderly? Does the rent include water, electricity and gas bills? Are there any other charges apart from the rent? Does the rent of the room include the phone bill? When could I pick up the keys? ¿Cuánto cuesta -el apartamento? -la habitación? -el piso? -la residencia? ¿Tengo que pagar por adelantado? ¿Tengo que pagar un depósito? ¿Qué cubre este depósito/fianza? Quisiera domiciliar ¿Me enviará un recibo? Pasaré a pagar cada mes Quiero pagar el alquiler de los tres primeros meses Quisiera aplazar el pago del alquiler ¿Qué ventajas tiene el programa de la tercera edad? ¿Están incluidos en el alquiler el agua, electricidad y el gas? ¿Hay otros gastos aparte del alquiler? ¿Está incluido el teléfono en el alquiler? ¿Cuándo puedo recoger las llaves?
  • 19. Changing accommodation Cambiar de residencia I’d like to move to another flat I’d like accommodation closer to -the university -the campus -the train station -the bus stop -the centre -the sea I want a cheaper flat I’d like to share a flat with -two other students -another student I’d like a better-equipped flat I’d like a flat -with more electric appliances -with more facilities Quisiera mudarme a otro piso Quisiera alojamiento más cerca -de la universidad -del campus -de la estación de trenes -de la parada de autobús -del centro -del mar Quiero un piso más barato Quisiera compartir un piso con -otros dos estudiantes -otro estudiante Quisiera un piso mejor equipado Quisiera un piso -con más electrodomésticos -con más servicios Is the laundry included in the price? Can I have two hot showers a day? I’d like to extend my stay for six more months Can I extend the contract? I want to leave I’d like to move to another flat I want a room in the centre of town I’d like a cheaper apartment I want an apartment for two, with a telephone ¿El precio incluye la lavandería? ¿Puedo tomar dos duchas por día con agua caliente? Quisiera alargar mi estancia con seis meses más ¿Puedo alargar el contrato? Quiero marcharme Quisiera mudarme a otro piso Quiero una habitación en el centro de la ciudad Quisiera un piso más barato Quiero un piso para dos personas con teléfono
  • 20. I’d like -a quieter flat -a less noisy flat -a flat with more natural light What’s the cheapest accommodation? Quisiera -un piso más tranquilo -un piso menos ruidoso -un piso con más luz natural ¿Cuál es el alojamiento más barato? Services and repairing Servicios y reparación Is there -a laundry -a dry cleaner’s -a chemist’s -a supermarket -a bakery -a tobacconist’s -a news stand -a tube station -a phone box -a church near the building? Are there -any shops -any buses near the building? Where can I find -a bank? -a chemist’s? -a bar? -a bookshop? -a phone box? -a doctor? My blind is broken My fridge is out of order My telephone is out of order Can -my boiler -my shower -the cistern in the toilet be repaired, please? ¿Hay -una lavandería -una tintorería -una farmacia -un supermercado -una panadería -un estanco -un quiosco -una estación de metro -una cabina telefónica -una iglesia cerca del edificio? ¿Hay -tiendas -autobuses cerca del edificio? ¿Dónde puedo encontrar -un banco? -una farmacia? -un bar? -una librería? -una cabina telefónica? -un médico? La persiana está rota La nevera no funciona El teléfono no funciona ¿Puede reparar -la caldera -la ducha -la cisterna por favor?
  • 21. Signs Símbolos Lift Reception Entrance Exit Car park Keep the entrance clear Keep the exit clear Fire escape Emergency exit Caretaker’s flat Please use the other door Closed for holidays Flat to rent Flats for sale For sale Please close the door Summer timetable Ascensor Recepción Entrada Salida Aparcamiento Deje entrar Deje salir Escalera de incendios Salida de emergencia Portero Por la otra puerta, por favor Cerrado por vacaciones Piso para alquilar Venta de pisos En venta Cierre la puerta, por favor Horario de verano
  • 22.
  • 23. REGISTRATION Bachelor’s degree Bank Buy (to) Calender Cancellation Card Certificate Code Compulsory Course Credit Cycle Deposit slip Document Drop/give up (course) Extend (to) Fail (to) Fill in (to) Folder Form Pen Group Guide Instructions Marker Medical insurance Modify (to) Number Optional Papers Paperwork Pass (to) Pay (to) Pencil Preliminary registration Programme Proof of payment Queue Record Refund Register (to) Savings bank School Semester Specialization Sport facilities Subject Syllabus Licenciatura Banco Comprar Calendario Anulación Carnet Certificado Código Obligatorio Curso Crédito Ciclo Resguardo Documento Renunciar (curso) Ampliar Suspender Rellenar Carpeta Formulario/impreso Bolígrafo Grupo Guía Instrucciones Rotulador Seguro médico Modificar Número Opcional Documentación Trabajo administrativo Aprobar Pagar Lapiz Preinscripción Programa Comprobante de pago Cola Expediente Devolución Matricularse Caja de ahorros Facultad Semestre Especialidad Servicio de deportes Asignatura Plan de estudios
  • 24. Thesis Timetable Turn, shift Validate (to) Validation Tutor Tesis Horario Turno Convalidar Convalidación Tutor/tutora Asking for information about registration Pedir información sobre matriculación What do I have to do to register? Where do I have to go to register? When does the registration period -begin? -finish? Where can I buy the registration forms? I’d like the registration forms I would like to look in the Faculty’s student guide I’d like the Faculty’s subject guide What subjects are -compulsory? -optional? Does -this subject -this course count as a credit? Does this practical work count as a credit? What’s the subject code? How many credits are necessary for this semester? Could you tell me where -the savings bank is? -the school’s administrative office is? ¿Qué tengo que hacer para matricularme? ¿Dónde tengo que ir para matricularme? ¿Cuándo -empieza -acaba el plazo de matriculación? ¿Dónde puedo comprar los formularios de matriculación? Quisiera los formularios de matrícula Quisiera consultar la guía de estudiantes de la Facultad Quisiera la guía de asignaturas de la Facultad ¿Qué asignaturas son -obligadas? -opcionales? ¿Esta asignatura/este curso cuenta como un crédito? ¿Estas prácticas cuentan como un crédito? ¿Cuál es el código de la asignatura? ¿Cuántos créditos se necesitan para este semestre? ¿Podría explicarme dónde está -la caja de ahorros? -la secretaría de la facultad?
  • 25. Filling in the forms Rellenar los formularios I need some help -to choose the subjects -to choose my timetable -to understand the instructions -to fill in the forms What’s does this mean? What do I have to put here? I don’t know what to put here I don’t understand what it says here I don’t understand Could you explain this to me again, please? Can I write -with a pen? -with a pencil? -with a marker? Are there any documents missing? Do I have to fill in anything else? Is there any other paperwork? Necesito ayuda -para elegir las asignaturas -para elegir mi horario -para entender las instrucciones -para rellenar los formularios ¿Qué significa esto? ¿Qué pongo aquí? No sé qué poner aquí No entiendo lo que se dice aquí No lo entiendo ¿Podría explicarme esto otra vez, por favor? ¿Puedo escribir -con un bolígrafo? -con un lápiz? -con un rotulador? ¿Falta algún documento ? ¿Hay algo más que tengo que rellenar? ¿Me falta hacer más trámites? Your turn to register Le toca a ti para matricularte Do I have to queue to register? I want a number to register -in the morning -in the afternoon Can my classmate register for me? Can I register for my classmate? Could you please give me two numbers? What time do I register with my number? ¿Hay que hacer cola para matricularse? Quiero un número para matricularme -por la mañana -por la tarde ¿Me puede matricular mi compañero de clase? ¿Puedo matricular mi compañero de clase? ¿Podría darme dos números, por favor? ¿A qué hora me matriculo con mi número?
  • 26. If I arrive late, will my turn be still valid? I’ve lost my number. What do I have to do? Cuando llego tarde, ¿pierdo el turno? Perdí mi número. ¿Qué tengo que hacer? Handing in the forms Entregar los formularios I’m here to register I’d like to register Have I filled in the forms properly? Are my papers correct? Please tell me if everything is correct My marks will be sent directly from my university My university will send you my records I want the medical insurance I’d like to use the sports facilities I’ve got -free registration -two distinctions I’m excpecting a grant Where do I have to go to pay? How many days do I have to make the payment? Do I have to bring proof of payment? Do I have to do any more paperwork? Estoy aquí para matricularme Quisiera matricularme ¿He rellenado los formularios debidamente? ¿La documentación está correcta? Por favor, dígame si todo está correcto Mis notas serán enviadas directamente de mi universidad Mi universidad le enviará mi expediente Quiero el seguro medico Quisiera utilizar el servicio de deportes Tengo -matrícula gratuita -dos matrículas de honor Espero una beca ¿Dónde tengo que ir a pagar? ¿Cuántos días tengo para pagar? ¿Tengo que traer un comprobante? ¿Tengo que hacer algún otro trámite? Modifying your registration Modificar la matriculación I’d like to change one subject Is it possible to change this subject? What’s the period when registration can be modified? Quisiera cambiar una asignatura ¿Es posible cambiar esta asignatura? ¿Qué plazo hay para modificar la matrícula?
  • 27. What’s the deadline for changes concerning registration? I want to change my group This timetable doesn’t suit me Will I be able to validate all my credits? Will the -Language School credits count? -credits for the Red Cross practical work count? Can I extend my registration? What’s the period to extend registrations? What are the requierements to extend registrations? Will it be possible for me to drop a credit? What’s the deadline to drop this course? If I drop a credit, will you refund my money? ¿Cuál es la fecha límite para cambiar la matrícula? Quiero cambiar de grupo Este horario no me va bien ¿Podré convalidar todos mis créditos? ¿Contarán -los créditos de la Escuela de Idiomas? -los créditos de las prácticas de la Cruz Roja? ¿Puedo hacer una ampliación de matrícula? ¿Cuál es el periodo para ampliar la matrícula? ¿Cuáles son las condiciones para ampliar la matrícula? ¿Será posible renunciar a algún crédito? ¿Cuál es la fecha límite para renunciar a este curso? ¿Si renuncio a un crédito, me devuelven el dinero?
  • 28.
  • 29. AT THE LIBRARY Article Ask for (to) Atlas Author Book Bookcase Booked Bring back (to) Card Cassett Cataloge CD-ROM Chair Cloakroom Desk Dictionary Disk Edition Encyclopaedia Extension Fill in (to) Hanger Inex Key Librarian Loan Locker Lose (to) Magazine Microfilm Newspaper Publishing house Read (to) Reference Room Section Shelf Study (to) Table Thesis Trolley Video tape Volume Artículo Preguntar Atlas Autor/autora Libro Estantería Reservado Devolver Tarjeta Casete Catálogo CD-ROM Silla Guardarropa Escritorio Diccionario Disco Edición Enciclopedia Extensión Rellenar Percha Índice Llave Bibliotecario Préstamo Casillero Perder Revista Microfilm Periódico Editorial Leer Referencia Cuarta Sección Estante Estudiar Mesa Tesis Carrito Vídeo Volumen
  • 30. Before entering Antes de entrar Where can I leave -my coat? -my cardigan? -my jacket? -my umbrella? Is there a cloakroom? Where’s the hanger? Where can I leave -my belongings? -my helmet? -my bag? -my rucksack? Are there any lockers where I can leave my belongings? Are these lockers -free? -occupied? How do I -open -close this locker? What coin do the lockers take? Where are the keys? Do you have some change, please? Which room can I work in? There’s no room ¿Dónde puedo dejar -el abrigo? -la chaqueta? -la americana? -el paraguas? ¿Hay una guardarropa? ¿Dónde está la percha ? ¿Dónde puedo dejar -mis pertenencias? -el casco? -el bolso? -la mochila? ¿Hay casilleros donde puedo dejar mis pertenencias? ¿Estos casilleros -están libres? -están ocupados? ¿Cómo puedo -abrir -cerrar este casillero? ¿Con qué moneda funcionan estas taquillas? ¿Dónde están las llaves? ¿Tienes cambio, por favor? ¿En qué sala puedo trabajar? No hay sitio
  • 31. Asking for books Pedir libros Where are the reference books? What works are for reference use only? I’d like to know what works you have by...(author’s name) I’d like to consult a work by...(author’s name) I’d like to look up the book...(title) by...(author’s name) I think the author’s name is... I think the title of the book is... I don’t know the title of the book How do I order a book? Do I have to fill in a request form? Could you please help me to fill in this card? What do I have to write in this section? How long will I have to wait for the book? Where’s the catalogue? How do I use this catalogue? Is there an index -of authors? -of subjects? How can I access the catalogue on the computer? Can I access any other catalogue? Could I see the catalogue of the...publishing house? ¿Dónde están los libros de consulta? ¿Qué obras son sólo para consultar? Quisiera saber qué obras tiene de...(nombre del autor) Quisiera consultar una obra de...(nombre del autor) Quisiera consultar el libro...(título) de...(nombre del autor) Creo que el nombre del autor es... Creo que el título del libro es... No sé el título del libro ¿Cómo pido un libro? ¿Tengo que rellenar algún formulario de solicitud? ¿Podría ayudarme a rellenar esta tarjeta, por favor? ¿Qué tengo que escribir en esta parte? ¿Cuánto tiempo tendré que esperar para el libro? ¿Dónde está el catálogo? ¿Cómo se consulta este catálogo? ¿Hay un índice -de autores? -de temas? ¿Cómo se puede consultar el catálogo en el ordenador? ¿Puedo consultar cualquier catálogo? ¿Podría consultar el catálogo de la editorial...?
  • 32. I can’t find the reference for this book Where are the books -on mathematics? -on economics? -on medicine? Are there any books -in German? -in English? -in French? No encuentro la referencia de este libro ¿Dónde están los libros -de matemáticas? -de economía? -de medicina? ¿Hay libros -en alemán? -en inglés? -en francés? Other services at the library Otros servicios de la biblioteca Where’s the loan service? Where’s the newspaper and periodicals library? Where are -the magazines? -the newspapers? -the video tapes? -the compact discs? -the CD-ROMs? -the cassettes? -the microfilms? -the atlases? -the encyclopaedias? Have you got today’s newspaper? What newspapers are there? What magazines are there? How are -the videotapes -the discs -the CD-ROMs -the cassettes -the dictionaries classified? How are the magazines classified? Can I consult a doctoral thesis? Where’s the photocopying service? ¿Dónde está el servicio de préstamo? ¿Dónde está la hemeroteca? ¿Dónde están -las revistas? -los periódicos? -los vídeos? -los discos compactos? -los CD-ROMs? -los casetes? -los microfilmes? -los atlases? -las enciclopedias? ¿Tiene el periódico de hoy? ¿Qué periódicos hay? ¿Qué revistas hay? ¿Cómo están clasificados -los vídeos? -los dicsos? -los CD-ROMes? -los cassettes? -los diccionarios? ¿Cómo están clasificadas las revistas? ¿Puedo consultar una tesis doctoral? ¿Dónde está el servicio de fotocopias?
  • 33. Where’s the microfilm scanner? Where’s the Self-Access Language Centre? Where are the toilets? Where’s the cafeteria? I can’t find -the book... -the...room -the photocopier where do I have to leave the books? Shall I taket he books back to their shelves? Shall I leave the books -on the trollies? -on the table? ¿Dónde está el lector de microfilms ? ¿Dónde está el centro de autoaprendizaje de lenguas? ¿Dónde están los servicios? ¿Dónde está la cafetería? No encuentro -el libro... -la sala de... -la fotocopiadora ¿Dónde dejo los libros? ¿Los libros, los devuelvo a las estantes? ¿Dejo los libros -en los carritos? -en la mesa? The card La tarjeta I’d like to have a library card made I’m a -pharmacy -mathematics -biology student I study in -the Faculty of Language and Literature -the Law School -the Faculty of Philosophy How may kinds of card are there? What do you need to have a card made? Do I have to bring some photographs? When can I come to pick it up? Is this card valid for any other library at the University of Valencia? Quisiera hacerme la tarjeta de la biblioteca Soy estudiante -de farmacia -de matemáticas -de biología Estudio en -la Facultad de Filología -la Facultad de Derecho -la Facultad de Filosofía ¿Cuántos tipos de tarjetas hay? ¿Qué se necisita para hacerse la tarjeta? ¿Tengo que traer algunas fotografías? ¿Cuándo puedo recogerla? ¿Está tarjeta sirve para todas las bibliotecas de la Universidad de Valencia?
  • 34. How long does this card last? When does it expire? Can I use the loan service with this card? I’ve lost my card I’d like to renew the card ¿Está tarjeta, cuánto tiempo dura? ¿Cuándo caduca? ¿Puedo utilizar el servicio de préstamo con está tarjeta? He perdido la tarjeta Quisiera renovar la tarjeta Loans Préstamos Where’s the loan service? How does -the loan service -the interlibrary loan work? Can I borrow -books -magazines -video tapes -compact discs -a CD-ROM with this card? When do I have to bring this book back? How long can I keep this book? I haven’t got enough time I need extra time I’d like to keep this book -for another week -for a few more days -until next Monday How many books can I take out on loan? Can I borrow books and videos at the same time? I don’t remember when I have to bring this book back ¿Dónde está el servicio de préstamo? ¿Cómo funciona -el servicio de préstamo? -el préstamo interbibliotecario? ¿Puedo tomar prestados -libros -revistas -vídeos -discos compactos -un CD-ROM con esta tarjeta? ¿Cuándo tengo que devolver este libro? ¿Cuánto tiempo puedo tener este libro? No tengo suficiente tiempo Necesito más tiempo Quisiera tener este libro -otra semana -unos días más -hasta el lunes próximo ¿Cuántos libros puedo tomar prestados? ¿Puedo tomar prestado libros y vídeos a la vez? No me acuerdo cuándo tengo que devolver este libro
  • 35. I’m sorry, but I haven’t been able to bring this book back on time I’m very sorry, but i’ve lost the book How much do I have to pay? Lo siento pero no he podido devolver este libro a tiempo Lo siento mucho, pero he perdido el libro ¿Cuánto tengo que pagar? Signs Símbolos Silence, please Close the doors. Thank you Drinks are not allowed in the library You are not allowed to reserve sesats with personal belongingsfor more than thrity minutes. Please show respect to you classmates Private Catalogue access Area management Phocopying Bibliography and loan information Silencio, por favor Cierre las puertas. Gracias Por favor, no bebidas Por respeto a tus compañeros, no está permitido reservar sitio con objetos personales más de 30 minutos Privado Acceso a los catálogos Area de dirección Fotocopias Información sobre bibliografía y préstamo
  • 36.
  • 37. SELF-ACCESS LANGUAGE CENTRE Advisor Book Book (to) Bookcase Card Cassette Computer Conversation Correction Correspondence Curriculum vitae Dictation Dictionary Essay Exam Exchange Exercise Grammar Headphones Keyboard Level Magazine Newspaper Practise (to) Press Printer Screen Spelling Test Text Video Asesor; a Libro Reservar Estante Tarjeta Casete Ordenador Conversación Corrección Correspondencia Currículum Dictado Diccionario Ensayo Examen Intercambio Ejercicio Gramática Auriculares Teclado Nivel Revista Periódico Practicar Prensa Impresora Pantalla Ortografía Prueba Texto Vídeo
  • 38. Self-Acces Language Centre Centro de Autoaprendizaje Do I have to bring an identification card to be able to work? I’d like to know how the Self-Access Language Centre works How are the materials filed? What languages can I learn? How can I find out what my language level is? Could I take some of the material home? Could I take some books on loan? Could I make some photocopies of the material? Could I do a conversation exchange? Can I put my name in the conversation exchange file? Can I use -the video? -the tape-recorder? -the computer? Are there any instructions for using -the video? -the tape-recorder? Is there any material to prepare level number...? Have you got any mock exam papers? Could I see a mock exam? Is there an essay correction service? Can I ask the advisor some questions? ¿Tengo que traer mi carnet de identdad para poder trabajar? Quisiera saber cómo funciona el Centro de Autoaprendizaje ¿Cómo está organizada la documentación? ¿Qué idiomas puedo aprender? ¿Cómo puedo saber qué nivel de lenguas tengo? ¿Puedo llevarme documentación a casa? ¿Me presta libros? ¿Puedo fotocopiar la documentación? ¿Puedo hacer un intercambio de conversación? ¿Puedo apuntar mi nombre en la lista de intercambio de conversación? ¿Puedo utilizar -el vídeo? -el casete? -el ordenador? ¿Hay instrucciones para utilizar -el vídeo? -el cassette? ¿Hay documentación para preparar el nivel...? ¿Tiene modelos de exámenes? ¿Podría ver un model de examen? ¿Hay un servicio de corrección de redacciones? ¿Puedo consultar al asesor?
  • 39. Self-acces Language Centre use Uso del Centre de Autoaprendizaje I’d like some material for beginners in -Valencian -French -English I need some -aural comprehension -written comprehension -conversation -pronunciation exercises Where could I find some -topics for compositions? -topics for conversations? Have you got any manuals -on essay writing? -on grammar? -on writing correspondence? I’d like to revise -spelling rules -morphological rules -syntax rules -lexical rules I’d like to read -a newspaper -a magazine -a book Where are -the dictionaries? -the reading books? -the textbooks for beginners? Are there any other press publications? Where can I find the index cards on...? Where can I find some information on...? I need more information on... I’d like to increase my vocabulary Quisiera documentación de nivel elemental -del valenciano -del francés -del inglés Necesito ejercicios de -comprensión oral -comprensión escrita -conversación -pronunciación ¿Dónde puedo encontrar -temas de redacción? -temas de conversación? ¿Tiene algún manual de -redacción? -gramática? -correspondencia? Quisiera revisar -reglas de ortografía -reglas de morfología -reglas de sintaxis -reglas de léxico Quisiera leer -un periódico -una revista -un libro ¿Dónde están -los diccionarios? -los libros de lectura? -los manuales de nivel elemental? ¿Hay otras publicaciones de prensa? ¿Dónde puedo encontrar las fichas de...? ¿Dónde puedo encontar información sobre...? Necesito información sobre... Quisiera ampliar mi vocabulario
  • 40. Are there any example currucula vitae? I’d like to ask you a question Could you please clear something up for me? I’d like to prepare for -an...exam -a...test I’d like to take an oral test I’d like to work with -the computer -the tape-recorder -the video What software is available? Could you give me some headphones, please? How are dictations done? I’d like to do a dictation -for beginners -at intermediate level -at advanced level Can I have some texts corrected? Could you correct my essay? Where should I leave -the card -the cassette -the video tape -the headphones when I’ve finished? Shall I return the material to the shelves? ¿Hay algún modelo de curriculum? Quisiera preguntar algo ¿Me podría aclarar algo? Quisiera preparar para -un examen de... -una prueba de... Quisiera hacer un test oral Quisiera trabajar con -el ordenador -el casete -el vídeo ¿Qué software hay disponible? ¿Podría darme auriculares, por favor? ¿Cómo se hacen los dictados? Quisiera hacer un dictado -de nivel elemental -de nivel intermedio -de nivel avanzado ¿Me puede corregir algunos textos? ¿Podría corregir esta redacción? ¿Cuando he acabado, dónde dejo -la tarjeta -el casete -el vídeo -los auriculares ¿Devuelvo la documentación en los estantes?
  • 41. Timetable Horario What’s the Self-Access Language Centre timetable? Do I have to make an appointment? How long can I stay here? Can I come back this afternoon? Are you open at weekends? What are your opening hours during the holidays? Do I have to book a time to watch the video? I’d like to book a time to watch a film ¿Cuál es el horario del Centro deAutaprendizaje? ¿Tengo que reservar hora? ¿Cuánto tiempo puedo quedarme aquí? ¿Puedo volver esta tarde? ¿Está abierto/a durante los fines de semana? ¿Qué horario hay durante las vacaciones? ¿Tengo que reservar una hora para ver el vídeo? Quisiera reservar una hora para ver una película Loans Préstamos Is there a loan service? Can I borrow -this book? -this magazine? -this video tape? -this exam? What’s the loan period? Do I have to give you a deposit? Do I need to have a card made? Shall I show you my card? Can I extend my loan period? I’d like to have a few more days ¿Hay un servicio de préstamo? ¿Me presta -este libro? -esta revista? -este vídeo? -este examen? ¿Cuál es el periodo de préstamo? ¿Tengo que darle una señal? ¿Necesito una tarjeta? ¿Le muestro mi tarjeta? ¿Puedo ampliar el periodo de préstamo? Quisiera unos días más
  • 42. Signs Símbolos Leave your materials on the tray Texts to be corrected Notices Languages Levels Do not rewind your cassettes, please Recycled paper Attendance register Tray for texts to be corrected Opening hours Deja los materiales en el cajón Textos por corregir Anuncios Idiomas Niveles No rebobinar los casetes, por favor Papel reciclado Registro de asistencia Bandeja Horario
  • 43.
  • 44. FOREIGN LANGUAGES Academic credit Administrative office Arabic Assess (to) Attendance Calendar Card (membership) Castilian/Spanish Valencia/Catalan Certificate Chinese Class Conversation Coordinator Correction Course Danish Date Dictation Dossier Dutch English Essay Exam Ecercise book Exercises Extensive Fail (to) Foreign language Form French German Greek Improve (to) Intensive Italian Japanese Language Language lab Learn (to) Lecture room Level Lexicon Make better (to) Mark, grade Norwegian Payment Pass (to) Crédito académico Secretaría Árabe Valorar Asistencia Calendario Carnet Castellano/Español Valenciano/catalan Certificado Chino Clase Conversación Coordinador Corrección Curso Danés Fecha Dictado Dossier Neerlandés Inglés Ensayo/redacción Examen Cuaderno de ejercicios Ejercicios Extenso/extensible Suspender Idioma extrangero Formulario Francés Alemán Griego Perfeccionar/mejorar Intensivo Italiano Japonés Lengua Laboratorio de idiomas Aprender Aula Nivel Léxico Mejorar/hacer mejor Nota Noruego Pago Aprobar
  • 45. Phonetics Portuguese Practise (to) Programme Pronunciation Registration Russian Self-Access Language Centre Speak (to) Swedish Teacher Test Textbook Translation Understand (to) Vocabulary Write (to) Fonética Portugués Practicar Programa Pronunciación Matriculación Ruso Centro de Autoaprendizaje Hablar Sueco Profesor; a Prueba Libro de textos Traducción Entender Vocabulario escribir Learning foreign languages Aprender idiomas I’d like to learn foreign languages I’d like to enroll for -a German -a Valencian -a Spanish course I’d like to do a...course for beginners I’d like to further my...level I want to go on studying I want to do a conversation course I’d like to do an advanced course in -writing -speaking Do I have to take a level test? How many levels are there? Are there any -intensive -extensive courses? I’m preparing to enroll for level number... Quisiera estudiar idiomas Quisiera matricularme para un curso de -alemán -valenciano -español Quisiera hacer un curso elemental de... Quisiera ampliar mis conicimientos de... Quiero continuar estudiando Quiero hacer un curso de conversación Quisiera hacer un curso avanzado en -escritura -oral ¿Tengo que hacer una prueba de nivel? ¿Cuántos niveles hay? ¿Hay cursos -intensivos? -extensivos? Estoy preparándome para el nivel...
  • 46. I’ve done level number...at my university I have a pretty good level How many students are there -per group? -per class? Is there -a Self-Access Language Centre? -a language lab? Is it possible to do a conversation exchange? Are there any conversation exchange files? Can I speak to -Mr... -Mrs... Could I talk to -my language tutor? -my course coordinator? Could you tell me your telephone number, please? He hecho el nivel...en mi universidad Tengo un buen nivel ¿Cuántos alumnos hay -por grupo? -por clase? ¿Hay un -Centro de Autoaprendizaje? -laboratorio de idiomas? ¿Es posible hacer un intercambio de conversación? ¿Hay alguna lista de intercambio de conversación? ¿Puedo hablar con -el señor...? -la señora...? ¿Puedo hablar con -mi tutor de lengua? -mi coordinador de curso? Déme su número de teléfono, por favor Timetables and calendars Horarios y calendarios I’d like to see -the timetable -the calendar What schedules are there? I’d like -the intensive course -the extensive course -the summer course calender How many teaching hours per week are there? How many hours are there in a course? Quisiera ver -el horario -el calendario ¿Qué horarios tiene? Quisiera el calendario -del curso intensivo -del curso extensivo -del curso de verano ¿Cuántas horas de clase por semana hay? ¿De cuantás horas son los cursos?
  • 47. I want to do an intensive -English course -Italian course I want to do -a three-hour-a-week course -a two-hour-a-day course Please could you give me -the morning -the lunch-time -the afternoon -the evening course timetable Is it possible to change my group? The timetable doesn’t suit me. Are there any other groups? -Mornings -Afternoons -Evenings are better for me Quiero hacer un curso intensivo de -inglés -italiano Quiero hacer un curso de -tres horas semanales -dos horas diarias Quisiera el horario de los cursos -de la mañana -de mediodía -de la tarde -de la noche ¿Es posible cambiar de grupo? El horario no me va bien. ¿Hay otros grupos? Me van más bien -las mañanas -las tardes -las noches Classrooms and departments Aulas y departamentos What classroom do I have to go to? How can I get to classroom number...? Where’s -the Service for Linguistic Normalistaion -the Language School, please? Where’s -the Hispanic -the English -the Classical -the German Studies Department? How can I get to the...Department? How can I get to -the Self-Acces Language Centre? -the language lab? ¿A qué aula tengo que ir? ¿Dónde está el aula número...? ¿Dónde está -el Servicio de Normalización Linguística? -la Escuela de Idiomas, por favor? ¿Dónde está el Departamento de Filología -Hispánica? -Inglesa -Clásica -Germánica? ¿Dónde está el Departamento...? ¿Dónde está -el Centro de Autaprendizaje? -el laboratioro de idiomas?
  • 48. Exams, credis and certificates Exámenes, créditos y certificados Is there a final examination? Will a final mark be given? How many credits are given for this course? I need -a cerfificate with my final mark -an attendance certificate Could you please send the certificate -to my home address? -to my university? ¿Hay un examen final? ¿Se da una nota final? ¿Este curso, a cuántos créditos equivale? Necesito -un certificado con mi nota final -un certificado de asistencia ¿Podría enviar el certificado -a mi dirección? -a mi universidad? Fees Precios How much is the course? Are the courses free for exchange students? Can I get a discount -as an exchange teacher? -as an exchange student? What other advantages have I got? Can I pay the registration fee in two instalments? Where can I give in the registration form? Is there anything else to pay? Where should I go to pay? Can I make the payment through my bank account? Do I have to bring -my passport -my grant letter -my card to make the payment? ¿Cuánto cuesta este curso? ¿Para los estudiantes de intercambio, los cursos son gratis? ¿Tengo algún descuento -como profesor de intercambio? -como estudiante de intercambio? ¿Qué otras ventajas tengo? ¿Puedo pagar la matriculación en dos plazos? ¿Dónde puedo entregar el formulario de matriculación? ¿Hay algo más a pagar? ¿Dónde tengo que ir para pagar? ¿Puedo efectuar el pago con mi cuenta bancaria? ¿Tengo que traer -mi pasaporte -mi carta de la beca -mi carnet para efectuar el pago?
  • 49. What’s the fee for -corrections? -translations? How much is -the mathematics -the physics -the biology glossary? How much are the -exercises? -notes? How much is -the dossier? -the textbook? -the exercise book? How much does it cost -to correct -to translate -this sheet of paper? -this essay? -this document? -this thesis? -this letter? ¿Cuál es el precio para -correcciones? -traducciones? ¿Cuánto vale el vocabulario de -matemáticas? -física? -biología? ¿Cuánto valen -los ejercicios? -las notas? ¿Cuánto vale -el dossier? -el libro de textos? -el cuaderno de ejercicios? ¿Cuánto cuesta para -corregir -traducir -este papel -este ensayo/redacción -este documento -este tesis -esta carta Linguistic services Servicios linguisticos Is there -a correction -a translation service? How does -translation service work? I’d like -to see -to buy -some biology -some physics -some mathematics -some chemistry -some law glossaries I’d like to make an inquiry concerning terminology ¿Hay servicio de -corrección? -traducción? ¿Cómo funciona el servicio de -traducción Quisiera -ver -comprar vocanulario de -biología -física -matemática -química -derecho Quisiera hacer una consulta terminológica
  • 50. Signs Símbolos Summer opening hours Open from 9 to 12 Closed Will be back soon Registration has already begun Classroom 2 Horario de verano Abierto de 9 a 12 Cerrado Volvemos en seguida Matriculación abierta Aula 2
  • 51.
  • 52. BOOKSHOPS AND STATIONER’S Adhesive tape Book Buy (to) (index) card Card (light cardboard) Catalogue Correction fluid Diary Drawing pin Envelope Eraser Felt-tip pen Folder Glue Ink Label Letterbox Magazine Map Newspaper Order Order (to) Packet of loose paper Pad Paperclip Pen Pen refill Pencil Postcard Ring binder Ruled paper Scissors Sell (to) Sheet of paper Spiral-bound notebook Squared paper Stamp Staple Stapler Street map Subscription Timetable Tipp-Ex Tourist guide Wrap (to) Cinta adhesiva Libro Comprar Ficha Cartulina Catálogo Corrector Agenda Chincheta Sobre Goma de borrar Rotulador Carpeta Cola/pegamento Tinta Etiqueta Buzón Revista Mapa Periódico Pedido Pedir Paquete de hojas Bloc Clip Bolígrafo Recambio de bolígrafo Lápiz Postal Carpeta de anillas Papel de rayas Tijeras Vender Hoja Libreta con espirales Papel cuadriculado Sello Grapa Grapadora Plano Subscripción Horario Tipp-Ex Guía turística Envolver
  • 53. Buying office stationary Comprar material de oficina I’d like -a packet of A4 paper -a notebook Do you have any recycled paper? Please can I have a -spiral-bound notebook? -squared paper notebook? -ruled paper notebook? Please can I have -a roll of adhesive tape? -a box of staples? -a packet of labels? -a pencil? -a packet of index cards? Do you have some yellow highlighter pens? I’d like -this folder -that postcard I’d like a box of paperclips and a box of drawing pins Do you have any coloured drawing pins? Are there any postcards of the Lonja? Do you know where I can find stamps and a letterbox? Quisiera -un paquete de hojas de A4 -libreta ¿Tiene papel reciclado? Dame una libreta -con espirales -de papel cuadriculado -de papel de rayas Dame -un rollo de cinta adhesiva -una caja de grapas -un sobre de etiquetas -un lápiz -un paquete de fichas ¿Tiene marcadores amarillos? Quisiera -esta carpeta -esta postal Quisiera una caja de clips y una de chinchetas ¿Tiene chinchetas de colores? ¿Hay postales de la Lonja? ¿Sabe dónde puedo encontrar sellos y un buzón?
  • 54. Buying books Comprar libros I need this book I’d like a book by... I’d like -a horror novel -an erotic novel Where can I find -illustrated books? -books to give as a present? -second-hand books? Please could you wrap the book as a present? Where’s -the children’s book -the comic book -the cookery book -the travel guide -the foreign language book -the science book section? I’d like to look at the catalogue of the...publishing house I’d like to take out a subscription to the -...newspaper -...magazine Do you have any entertainment guides of the city? I’d like a tourist guide for the Marina Where can I find the train and bus timetables? I’d like -a map of the city -a road map How much is it? Necesito este libro Quisiera un libro de... Quisiera una novella de -terror -erótica ¿Dónde puedo encontrar libros -ilustrados? -para regalar? -de segunda mano? Embale el libro para regalar, por favor ¿Dónde está la sección -de literatura infantil? -de cómics? -de libros de cocina? -de guías de viajes? -de libros en lenguas extranjeras? -de libros científicos? Quisiera ver el catálogo de la editorial... Quisiera subscribirme -al periódico... -a la revista... ¿Tiene una guía de ocio de la ciudad? Quisiera una guía turística de la Marina ¿Dónde puedo encontrar el horario de trenes y autobuses ? Quisiera -un plano de la ciudad -un mapa de carreteras ¿Cuánto vale?
  • 55. Ordering books Pedir libros Could I order -a dictionary? -a book? When will my order come in? I’ll come to collect my order next week Do I have to leave a deposit? How much do I have to give you as a deposit? ¿Puedo pedir -un diccionario? -un libro? ¿Cuándo tendré mi pedido? Pasaré a recoger mi pedido la semana que viene ¿Necesita un señal? ¿Cuánto tengo que darle de señal?
  • 56.
  • 57. PHOTOCOPYING SERVICE Bind (to) Break (to) Card (identity) Card (business card) Change Change (to) Chapter Collect (to) Coloured paper Copy Copy (to) Dark Document Dossier Enlarge (to) Essay Exercise Extend (to) Form Illegible Index Instructions Jam up (to) Laminate (to) Laminated covers Lesson Light (colour) Machine Map Notes Original Page Photocopier Photocopy Photocopying service Street map Reduce (to) Season ticket Self-service Sheet of paper Side Spine Spiral Staple (to) Text Urgent Encuadernar Romper Carnet Tarjeta Cambio Cambiar Capítulo Recoger Papel de colores Copia Copiar Oscuro Documento Dossier Ampliar Trabajo Ejercicio Ampliar Formulario Ilegible Índice Instrucciones Atascar Plastificar Tapas plastificadas Lección Claro; a Máquina Mapa Notas Original Página Fotocopiadora Fotocopia Servicio fotocopia Plano Reducir Abono Autoservicio Hoja Cara Lomo Espiral Grapar Texto Urgente
  • 58. Making photocopies Hacer fotocopias I’d like to have some photocopies made Please make two copies of each original I’d like a photocopy of -this chapter -this sheet of paper -this card -this form -this index -this lesson -this page I need some photocopies from -page...to page... -chapter...to chapter... I’d like -a 20% -a 35% -a 50% -a 100% -enlargement -reduction Could you -enlarge -reduce -this street map? -this text? I’d like to photocopy some passport-size photographs I’d like a colour photocopy Do you do photocopies -on coloured paper? -on card? What colour -paper -card do you have? This photocopy hasn’t come out very well Quisiera que me haga unas fotocopias Haga dos copias de cada original, por favor Quisiera una fotocopia de -este capítulo -esta hoja -este carnet -este formulario -este índice -esta lección -esta página Necesito fotocopias -de la página...a la página... -del capítulo...al capítulo Quisiera -una ampliación -una reducción -del 20% -del 35% -del 50% -del 100% ¿Podría -ampliar -reducir -este plano? -este texto? Quisiera hacer fotocopias de fotografías de carnet Quisiera una fotocopia en colores ¿Hace fotocopias -en papel de colores? -en cartulina? ¿Qué colores -de papel -de cartulina tiene? Esta fotocopia no está muy bien
  • 59. This sheet of paper is illegible Could you do this photocopy again for me, please? I’d like to have these two sheets of paper -copied on both sides -stapled -reduce -enlarged I’d like -Professor X’s -Doctor X’s -notes -exercises -dossier Esta hoja es ilegible ¿Podría repetir esta fotocopia, por favor? Quisiera estas dos hojas -a doble cara -grapadas -reducidas -ampliadas Quisiera -las notas -los ejercicios -el dossier -del profesor X -del doctor X Binding Encuadernar I’d like to have -this essay -this thesis -these notes -these documents -these plans bound Could you spiral-bind this essay? I’d like to have -this document -this card -this map laminated I’d like -brown -grey -light blue -yellow -light green -light pink covers I’d like the spine -in dark green Quisiera encuadernar -este trabajo -este tesis -estas notas -estos documentos -estos planos ¿Puede encuadernar este trabajo en espirales? Quisiera plastificar -este documento -este carnet -este mapa Quisiera tapas de color -marrón -gris -azul claro -amarillo -verde claro -rosa claro Quisiera el lomo de color -verde oscuro
  • 60. I’d like -plastic -card covers Quisiera tapas de -plástico -cartulina Prices Precios How much is each copy? How much are these copies? Are there any discounts? How much will it be? Will it cost more than...euros? How much will -laminating this card -binding this essay cost? How much are -these notes? -these exercises? ¿Cuánto cuesta cada copia? ¿Cuánto cuestan estas copias? ¿Hay descuentos? ¿Cuánto es? ¿Costará más de...euros? ¿Cuánto costará -plastificar este carnet? -cuadernar este trabajo? ¿Cuánto cuestan -estas notas? -estos ejercicios? Time related expressions Expresiones de tiempo When can I come to pick it up? When will these copies be read? I need it now Could you do these copies today, please? I’ll come back -in a while -later -this afternoon -tomorrow morning It’s very urgent ¿Cuándo puedo ? ¿Cuándo estarán listas estas copias? Lo necesito ahora ¿Puede hacer estas copias hoy, por favor? Volveré -dentro de poco -más tarde -esta tarde -mañana por la mañana Es muy urgente
  • 61. Photocoping self-service Autoservicio de fotocopias How does the photocopier work? Could you please give me some change? I need five one euro coins Can I use these coins for he potocopier? Does the machine give you change? Do you have any cards for the photocopier? Can I use these cards for anything else? How many photocopies can I make with one card? Can I programme the photocopier? I don’t understand the instructions The copies come out -too light -too dark The photocopier -doesn’t work -is broken -is jammed The photocopier -rejects my money -doesn’t accept the card -doesnt’ return the coin -doesn’t return the card ¿Cómo funciona la fotocopiadora? ¿Puede darme cambio, por favor? Necesito 5 monedas de 1 euro ¿Puedo utilizar estas monedas para la fotocopiadora? ¿La máquina devuelve cambio? ¿Tiene tarjetas para la fotocopiadora? ¿Estas tarjetas sirven también para otras cosas? ¿Cuántas fotocopias puedo hacer con una tarjeta? ¿Puedo programar la fotocopiadora? No entiendo las instrucciones Las fotocopias son -demasiado claras -demasiado oscuras La fotocopiadora -no funciona -está rota -está atascada La fotocopiadora -me devuelve la moneda -no acepta esta tarjeta -no devuelve la moneda -no devuelve la tarjeta
  • 62. Signs at the photocopier Símbolos de la fotocopiadora To use the photocopier, key in your number and insert your credit card or coin This machine gives change It works with...euro coins Paper supply Copy exit Reduction Enlargement Double-sided copy Book mode Copy quality If you have any difficulties, please phone... Para utilizar la fotocopiadora, teclee su número y su tarjeta o inserte una moneda Esta máquina devuelve cambio Funciona con monedas de...euros Reservas de papel Salida de copias Reducir Ampliar Copia a doble cara Formato de libro Calidad de copia En caso de problemas, llame al...
  • 63.
  • 64. INFORMATION TECHNOLOGY Alphabetical order Antivirus Bold Close (to) Code Computer Connect (to) Connection Copy (to) Database Delete (to) Disconnect (to) Disk drive Document Edit (to) Electronic mail E-mail File File (to) Floppy disk Format (to) Graphic Hard disk Instructor Key Keyboard Laser Letter Memory Monitor Mouse Network Print (to) Printer Programme Screen Search (to) Sheet of paper Start (to) Tabulator Underline (to) Virus Wire Orden alfabético Antivirus En negrita Cerrar Código Ordenador Conectar Conexión Copiar Base da datos Borrar Desconectar Desconectar Unidad de disco Documento Editar Correo electrónico Expediente Guardar Disco (floppy) Formatar Gráfico Disco duro Monitor; a Tecla Teclado Láser Letra Memoria Monitor Ratón Red Imprimir Impresora Programa Pantalla Buscar Hoja Arrancar Tabulador Subrayar Virus Cable
  • 65. Computer courses Cursos de informatica What kind of computer courses are available? I’d like to do a course in basic computing I’d like to know the computer course timetables I’d like to know the computer course -timetables -syllabus -content I’d like to know what the computer course levels are Do I have to do any kind of test? Are any -certificates -credits issued at the end of the course? I’d like to know how much the computer courses cost Is there a discount for exchange students? Do I have to have a card made? What do I need to have my card made? Will -the Economics -the Physics -the Law Faculty card do? ¿Qué cursos de informatica hay? Quisiera hacer un curso de informatica básica Quisiera saber el horario de los cursos de informatica Quisiera saber -el horario -el programa -el contenido del los cursos de informatica Quisiera saber el nivel de los cursos de informática ¿Tengo que hacer alguna prueba? ¿Al acabar, se da algún -cerftificado? -crédito? Quisiera saber cuánto cuestan los cursos de informatica ¿Hay descuentos para estudiantes de intercambio? ¿Necesito un carnet? ¿Qué necesito para hacerme el carnet? ¿Me servirá el carnet de la Facultad -de Economía? -de Física? -de Derecho?
  • 66. The computing classroom Aula de informática Where’s the computing classroom? Where can I find the instructor? Which classroom can I use? Which computer can I use? Are there any screens in colour? I need -a mouse -a keyboard please What’s the available wordprocessing software? How can I -do bold letters? -underline? -indent? -do graphics? -order alphabetically? Could you help me, please? Could you explain it to me a little more slowly, please? What’s the RAM memory of this computer? I’d like to look at this CD-ROM Could you let me have a floppy disk, please? Are these -high density -double density -formatted floppy disks? My floppy disk doesn’t work Where can I buy floppy disks? ¿Dónde está el aula de informatica? ¿Dónde puedo encontrar el monitor? ¿Qué aula puedo utilizar? ¿Qué ordenador puedo ulitizar? ¿Hay pantallas de colores? Necesito -un ratón -un teclado por favor ¿Qué procesador de textos tiene? Qué tengo que hacer para -obtener letras negritas -subrayar -sangrar -obtener gráficos -ordenar por orden alfabético ¿Podría ayudarme, por favor? ¿Podría explicármelo un poco más despacio, por favor? ¿Cuánta memoria tiene este ordenador? Quisiera ver este CD-ROM ¿Me podría dejar un disco, por favor? ¿Estos discos -son de alta densidad? -son de doble densidad? -estan formateados? El disco no funciona ¿Dónde puedo comprar discos?
  • 67. I’d like to learn how to -make a database -do graphics -copy -change the font Is it possible to learn…languages? I’m looking for -a document -a programme -a file I’d like to -delete -edit a document When I’ve finished, do I have to -leave the computer on? -turn the computer off? Can I save the document on the hard disk? Are you connected to -other universities? -the Internet? Can I connect up to the Internet? I’d like to have an e-mail address Do I have to pay a supplement? Quisiera aprender cómo se hace -una base de datos -gráficos -copias -cambios de letras ¿Es posible aprender lenguas…? Estoy buscando -un documento -un programa -un expediente Quisiera -borrar -redactar un documento Cuándo termine, ¿tengo que -dejar encendido el ordenador? -apagar el ordenador? ¿Puedo guardar el documento en el disco? ¿Hay conexión con -otras universidades? -Internet? ¿Puedo conectarme con Internet? Quisiera tener una dirección electrónica ¿Tengo que pagar un suplemento? Printing Imprimir I’d like to use the printer Can I print these files? How does the printer work? Is there -a laser printer? -a colour printer? Can I choose the font? Quisiera utilizar la impresora ¿Puedo imprimir estos expedientes? ¿Cómo funciona la impresora? ¿Hay una impresora -laser? -en color? ¿Puedo elegir el tipo de letra?
  • 68. I’d like a -bigger -smaller font Where can I find paper for the printer? We’ve run out of paper Could you give me -a sheet of paper -some sheets of paper please? Have you got any recycled paper? The printer’s broken The printer doesn’t work The printer doesn’t print graphics ¿Quisiera un tipo de letra más -grande -pequeño ¿Dónde puedo encontrar papel para la impresora? Se ha acabado el papel ¿Podría darme -una hoja -unas hojas por favor? ¿Tiene papel reciclado? La impresora esta rota La impresora no funciona La impresora no imprime gráficos Signs Símbolos Do not smoke Food and drink are not allowed in the room Insert your floppy disk and run the antivirus detector Do not save your document onto the hard disk. The files are deleted periodically Do not move computers or printers around Games are not allowed in the computer room Using the Internet is restricted to educational purposes Instructors’ classroom Prohibido fumar No pueden entrar en la sala con comida ni bebida Inserta el disquete para el antivirus No guarde documentos en el disco duro porque es borrado periodicamente. No cambie de sitio los ordenadores o impresoras No se permite jugar Utilizar internet está restringido a propositos de enseñanza Aula de monitores
  • 69.
  • 70. AT THE BANK Advance payment Agency Amount Authorize payment (to) Balance Bank Bank book Bill Bill of exchange Bolt Branch Bureau de change Cancel (to) Card Cash dispenser Cent Certified cheque Change (to) Charge (to) Cheque payable to... Chequebook Coin Commission Counter Credit (to) Crossed cheque (foreign) Currency Current account Deposit Desk Dollar Draw out (to) Envelope Euro Exchange Fine Guarantee Instalment Interest rate Loan Magnetic strip Manager Money (bank) Note Omnibus account Pay (to) Pay (bills) by direct debit (to) Payment Anticipo Agencia Importe Conformar Saldo Banco Libreta Cuenta Letra de cambio Pestillo Sucursal Oficina de cambio Cancelar Tarjeta Cajero automático Céntimo Talón certificado Cambiar Cobrar Talón pagadero Talonario Moneda Comisión Ventanilla Ingresar Cheque cruzado Divisas Cuenta corriente Depósito Escritorio Dólar Sacar (dinero) Sobre Euro Cambio Multa Garantía Plazo Tipo de interés Préstamo Banda magnética Director; a Dinero Billete Cuenta combinada Pagar Domiciliar Pago
  • 71. PIN number Pound Quantity Rate Receipt Representative Save (to) Savings Savings bank Sign (to) Signature Statement Tax Transfer Traveller’s cheque Withdrawal Número NPI o PIN Libra Cantidad Tasa Recibo Delegado; a Ahorrar Ahorros Caja de ahorros Firmar Signatura Extracto Impuesto Transferencia Cheque de viajero Retirar dinero Opening an account Abrir una cuenta I’d like -to open a current account -a savings account -to open an omnibus account -a credit card -a cash card What would you advise me to do? I need -to save money -to make payments -to receive transfers -to have my bills paid by direct debit -to ask for a loan -to ask for an advance -to change currency What do I need to open -an account? -a savings account? Do I need to bring my passport? Do I have to leave any kind of deposit? What interest do you pay? What’s the interest rate for a loan? Quisiera -abrir una cuenta corriente -una cuenta de ahorros -abrir una cuenta combinada -una tarjeta de crédito -una tarjeta de cajero automático ¿Qué me aconseja? Necesito -ahorrar dinero -hacer pagos -recibir transferencias -domiciliar facturas -pedir un préstamo -pedir un anticipo -cambiar divisas ¿Qué necesito para abrir -una cuenta? -una cuenta de ahorros? ¿Tengo que traer mi pasaporte? ¿Tengo que dejar algún depósito? ¿Qué interés dan ustedes? ¿Cuál es el tipo de interés para un préstamo?
  • 72. If my account is overdrawn, what interest rate do I have to pay? Where do I have to sign? ¿Qué tipo de interés tengo que pagar cuando tengo un saldo negativo? ¿Dónde firmo? Changing foreign currency Cambiar divisas I’d like to change -dollars -pounds -some yen How much commission do I have to pay? Do I have to pay any other fees? Can I have a receipt, please? Could you please give me some change? Do you have a -5 euro -10 euro -20 euro -50 euro -100 euro -200 euro -500 euro bank note? How much is this coin worth? Do these two coins have the same value? Do you have -1 cent -2 cent -5 cent -10 cent pieces/coins? What’s the exchange rate for -the dollar? -the pound? -the yen? What’s the minimum amount I can change? Quiseria cambiar -dólares -libras -yen ¿Cuánta comisión tengo que pagar? ¿Tengo que pagar alguna otra tasa? ¿Me da un recibo, por favor? ¿Me puede dar cambio, por favor? ¿Tiene billetes de -5 euros -10 euros -20 euros -50 euros -100 euros -200 euros -500 euros? ¿Cuánto vale esta moneda? ¿Estas dos monedas tienen el mismo valor? ¿Tiene monedas de -1 céntimo -2 céntimos -5 céntimos -10 céntimos? ¿Cómo es el tipo cambio -del dólar? -de la libra? -del yen? ¿Cuál es el importe mínimo que puedo cambiar?
  • 73. Where can I change foreign currency on Sundays? Can I use any branch office? ¿Dónde puedo cambiar divisas el domingo? ¿Puedo hacer operaciones en cualquier oficina? At the bank En el banco I’d like some information I’d like to know whether a sum of money has been transferred to my account What’s the balance on my account? I’d like -to cash this cheque -to draw out some money -to make a deposit -to pay a fine -to pay a tax I’m expecting -a transfer -a refund -an advance I’d like a statement of my account I want to pay this registration fee with my bank book Can I pay this registration fee in cash? Have I got a PIN number? I’d like to change my PIN number My -bank book -account number is... Could you make me a credit card? I’d like to have a debit card made What commission do I have to pay to have a credit card? Quisiera información Quisiera saber si he recibido una transferencia de dinero ¿Cuánto saldo tengo? Quisiera -cobrar este talón -sacar dinero -hacer un ingreso -pagar una multa -pagar un impuesto Espero -una transferencia -una devolución -un anticipo Quisiera un extracto de mi cuenta Quiero pagar este recibo de matrícula con mi libreta ¿Puedo pagar este recibo de matrícula en efectivo? ¿Tengo un número NPI/PIN? Quisiera cambiar mi número NPI/PIN El número -de mi libreta -de mi cuenta es el... ¿Me puede hacer una tarjeta de crédito? Quisiera tener una tarjeta de débito ¿Cuánto es la comisión de las tarjetas de crédito?
  • 74. I’d like -a bank loan -an advance What’s the interest rate? I want to have -the rent -the electricity bill -the water bill -the telephone bill paid through my account I’d like to pay for an electrical appliance in instalments I need a guarantee I want to make a deposit into my -account -bank book number... I want to cancel -this bank book -this account -this card I’d like -a cheque made payable to the bearer -a cheque made payable to... -a crossed cheque -a certified cheque I need -to certify -to register my signature My chequebook is used up I’d like another chequebook Quisiera -un préstamo bancario -un anticipo ¿Cuál es el tipo de interés? Quisiera domiciliar la factura -del alquiler -de la electricidad -del agua -del teléfono Quisiera comprar un electrodoméstico a plazos Necesito una garantía Quiero hacer un ingreso -en mi cuenta -en mi libreta número... Quiero anular -esta libreta -esta cuenta -esta tarjeta Quisiera un talón -al portador -pagadero -cruzado -confirmado Necesito -confirmar -registrar mi firma He acabado el talonario Quisiera otro talonario
  • 75. Opening hours Horario What are the opening hours at this bank? When can the cash dispensers be used? Does the cash dispenser operate twenty- four hours a day? Until what time can -deposits -payments be made? ¿Cuál es el horario de este banco? ¿Qué horario tienen los cajeros automáticos? ¿Los cajeros automáticos, funcionan las 24 horas del día? ¿Hasta qué hora se pueden hacer -ingresos? -pagos? Incidents Problemas There’s nobody at the information desk The cash dispenser number... -has swallowed my card -has swallowed my bank book -hasn’t given me my money -has given the wrong amount When will I be able to have my documents back? I need to draw out some money and I don’t have my bank book I need some money and the cash dispenser has retained my card Is there another solution? The card’s magnetic strip -is scratched -has been erased This card doesn’t work My bankbook is full I’ve lost my bank book -My bankbook -My card has been stolen No hay nadie en Información El cajero automático número... -se me ha tragado la tarjeta -se me ha tragado la libreta -no me ha dado mi dinero -me ha dado un importe incorrecto ¿Cuándo puedo recuperar mis documentos? Necesito dinero y no tengo mi libreta Necesito dinero y el cajero automático se me ha tragado la tarjeta ¿Hay otra solución? La banda magnética de la tarjeta -está rota -ha sido borrada Esta tarjeta no funciona He acabado la libreta He perdido mi libreta Me han robado -la libreta -la tarjeta
  • 76. A charge which is not mine has been debited from my account I didn’t authorise this payment This isn’t my signature I don’t pay these bills by direct debit I want you to cancel these charges Me han hecho un cargo que no es mío No he dado autorización para este pago Esta firma no es mía No tengo domiciliadas estas facturas Quiero anular estos pagos Signs Símbolos Cash Manager’s office Information Opening hours Exchange Cash dispenser Nearby cash dispensers Phone number...for help Bank book Document Envelopes Notes Insert the envelope Cancel Key in the amount PIN number Security bolt Al contado Despacho del director Información Horario Cambio Cajero automático Cajeros cercanos Asistencia: número de teléfono... Libreta Documento Sobres Billetes Introduzca el sobre Anular Teclee el importe Número NPI/PIN Pestillo de seguridad
  • 77.
  • 78. MEDICAL ATTENTION Ache Allergic Allergy Analysis Ankle support Antibiotic Arm Aspirin Asthma Back Bandage Bandage (to) Belly Burn oneself (to) Bed Blood pressure Bronchitis Burn Casualty department Chemist´s Chiropodist Clinic Cold Condom Constipation Contraceptive Cotton wool Cough Cream To make better Cut Dentist Diarrhoea Disinfectant Dizziness Doctor Documentation Ear Elbow Eye Feel dizzy (to) A fever Flu Foot Fracture Gauze Get drunk (to) Girdle Dolor Alergico;a Alergía Analisis Tobillera Antibiotico Brazo Aspirina Asma Espalda Venda Vendar Vientre Quemarse Cama Presión sanguínea Bronquitis Quemadura Urgencias Farmacia Callista Clínica Constipado Preservativo Consternación Anticoncepción Bolita de algodón Tos Crema Curar Cortadura Dentista Diarrea Desinfectante Mareo Médico Documentación Oreja Codo Ojo Marearse Fiebre Gripe Pie Fractura Gases Emborracharse Cintura
  • 79. Gynecologist Hand Have a bowel movement (to) Head Health Hear (to) Hepatitis Hives Hospital Hurt oneself (to) Ill Illness Injection Injury Insomnia Insulin Insurance Itch Knee Laxative Leg Measles Medicine Medicine (science) Molar Mumps Neck Nurse Consuting room Ointment Operate (to) Operation Ophtalmologist Pain Painkiller Penicillin Plaster Plaster (to) Pneumonia Polio Pregnant Prescription Private hospital Psychiatrist Psychologist Pulse Remedy Sanitary towel Serious Sore throat Ginecologo; a Mano Evacuación (del vientre) Cabeza Salud Oír Hepatitis Urticaria Hospital Hacerse mal Enermo; a Enfermedad Injección Herida Insomnia Insulina Seguro Picor Rodilla laxante Pierna Sarampión Medicamento Medicina Muela Paperas Cuello Enfermero; a Consultorio Pomada Operar Operación Oftalmologo; a Dolor Analgésico Penicilina Yeso Enyesar Pulmonia Polio Embarazada Receta Clínica Psiquiatra Psicólogo; a Latido del corazón Remedio Compresa Grave Angina
  • 80. Sting Stitch Stomach Sunstroke Suppository Surgical spirit Tablet Tetanus Thermometer Tooth Tranquilliser Treat (illness) Tuberculosis Twist (to) Vomit Wristband X-ray Zone Picada Punto Estómago Insolación Supositorio Alcohol sanitario Pastilla Tétano Termómetro Diente Calmante Curar Tuberculosis Enroscar Vomitar Muñequera Radiografía Zona Asking for medical assistance Pedir asistencia I need -a doctor -some medicine -a chemist´s -a hospital Please take me to Casualty Could you please call...? I’d like to go to -the dentist’s -the gynaecologist’s -the psychiatrist’s I want to make an appointment with the... I’d like -an ophtalmologist -an ENT specialist to see me I have to have -a blood test -an X-ray Can you advise me about a...? Where’s Doctor X’s consulting room? Necesito -un médico -un medicamento -una farmacia -un hospital LLéveme a urgencias, por favor ¿Podría llamar...? Quisiera ir -al dentista -al ginecóligo -al psiquiatra Quiero cita con... Quisiera que me visite -un oftalmólogo -un otorinolaringóligo Tengo que hacerme -una análisis de sangre -una radiografía ¿Me puede aconsejar...? ¿Dónde está el consultorio del doctor...?
  • 81. Going to the doctor’s Ir al médico I don’t feel well I have a temperature I feel sick It hurts here -I’ve got an earache -I’ve got a toothache -My knee aches -My foot hurts My...hurts slightly My -head -neck -stomach -abdomen -back aches I’ve caught a cold I’ve cut my... I’ve hit my... I’ve got something in my eye I’ve twisted -my arm -my foot -my knee -my leg I can’t sleep I can’t see properly I can’t hear properly I’m pregnant No me encuentro bien Tengo fiebro Estoy mal Me duele aquí Me duele -la oreja -el diente -la rodilla -el pie Me duele un poco... Me duele -la cabeza -el cuello -el estómago -el vientre -la espalda Estoy constipado; a Me he cortado… Me he golpeado… Tengo algo en el ojo Me he dislocado -el brazo -el pie -la rodilla -la pierna No puedo dormir No puedo ver bien No puedo oír bien Estoy embarazada
  • 82. I’m allergic -to plasters -to penicillin I’m a diabetic Could you give me a prescription for...? Soy alérgico; a -al yeso -a la penicilina Soy diabético; a ¿Me puede recitar...? Buying medicines Comprar medicamentos Where’s the chemist’s? Are there any duty chemists’? Where can I buy this medicine? Do I need a prescription to buy aspirin? I’d like -some surgical spirit -some cotton wool -some plasters -some condoms -a bottle of suntan cream I need -an ankle support -a wristband -a support girdle Can I try -the knee bandage -the elbow guard on? Do you have a remedy -for toothache? -for hives? -for diarrhoea? Do I have to pay for medicines? Where can I get my ears pierced? ¿Dónde está la farmacia? ¿Hay farmacias de guardia ? ¿Dónde puedo comprar este medicamento? ¿Necesito una receta para comprar aspirinas? Quisiera -alcohol sanitario -una bolita de algodón -un esparadrapo -condones -una crema solar Necesito -una tobillera -una muñequera -una faja ¿Puedo probar -el soporte de rodillera -el soporte de codera ¿Tiene un remedio -contra el dolor de dientes? -contra la urticaria? -contra la diarrea? ¿Tengo que pagar por los medicamentos? ¿Dónde puedo hacerme piercings?
  • 83. Insurance Seguro I’ve got this insurance What does my policy cover? I don’t have my social security papers I want to take out a medical insurance policy I’d like medical insurance Tengo este seguro ¿Qué cubre mi seguro? No tengo la documentación de la Seguridad Social Quiero contratar una poliza médica Quisiera un seguro médico Signs Símbolos Duty chemist’s Casualty Department Clinical Analysis Farmacia de guardia Urgencias Análisis clínicas
  • 84.
  • 85. deportes aventura aerobic brazalete atletismo bolsa pelota barra cesto baloncesto traje de baño perder bicicleta reservar gorra conserje carnet cadena dorada/ de oro vestuario montañismo coordinador ciclismo director/directora alfombra campo en forma carpeta fútbol juego gafas portería aparato de gimnasio gimnasio gimnasia vestíbulo balonmano jockey valla, obstáculo jockey sobre hielo monitor/monitora chaqueta área de mantenimiento adventure sports aerobics bracelet atletics bag ball bar basket basketball bathing suit be beaten (to) bicycle book (to) cap caretaker membership card gold chain changing room climbing coordinator cycling director exercise mat field, pitch fitness folder football game glasses goal gym apparatus gym, gymnasium gymnastics hall handball hockey hurdle ice hockey instructor jacket keep-fit area key leave (to) light line line of cork floats locker match medical attention medicine cabinet mountaineering net parallel bars person in charge llave dejar luz línea línea de flotadores taquilla
  • 86. match medical attention medicine cabinet mountaineering net parallel bars person in charge pole (pole for vaulting) play (to) train/play (to) race racket recover (to) referee rhythmic gymnastics ring rope sail satchel sauna shoes shorts shower skates ski sneakers/trainers soap socks sports field sports hall sport stick stopwatch swim (to) swimming swimming pool T-shirt table tennis team tennis towel track, court tracksuit train (to) trainer volleyball wall bars watch whistle yoga partido atención médica cabinete medico alpinismo red paralelas encargado pértiga jugar practicar carrera raqueta recuperarse árbitro gimnásia rítmica anillo cuerda vela cartera sauna zapatas pantalones cortos ducha patines ski zapatos de lona jabón calcetines campo deportivo centro deportivo deporte palo cronómetro nadar natación piscina camiseta de manga corta tenis de mesa equipo tenis toalla pista chándal entrenarse entrenador/entrenadora voleibol espalderas reloj silbido yoga
  • 87. Asking for information Pedir información I´d like some information on sports activities Quisiera información sobre actividades deportivas What kind of sports can I play? ¿Qué tipo de deporte puedo practicar? Do I need a membership card? a medical certificate? ¿Necesito alguna tarjeta de socio? algún certificado medico? Do I have to enrol? ¿Necesito matricularme? Does the course registration entitle me to do sports? ¿La matrícula en el curso me da derecho a hacer deporte? Do I have to pay a fee? ¿Necesito pagar cuotas? I want to -do athletics -play basketball -go cycling -play football Quiero -hacer atletismo -jugar al baloncesto -hacer ciclismo -jugar al fútbol Can I train on my own? ¿Puedo entrenarme solo/-a? Do I have to do an induction? ¿Tengo que hacer un curso introductorio? Can I train on my own? join the team? ¿Puedo entrenarme solo/-a? ingresar en el equipo? Are there any -aerobics -yoga -keep-fit classes? Hay clases de -aeróbic? -yoga? -mantenimiento? Where can I go to -go swimming? -play tennis? -go mailing? ¿Adónde puedo ir para -nadar? -jugar tenis? -practicar vela? Where can I get information - concerning adventure sports? - Hockey? - rhythmic gymnastics? ¿Dónde puedo obtener información - sobre deportes de aventura? - hockey ? - gimnásia rítmica ? Can I take a friend with me? ¿Puedo llevar un amigo conmigo? una amiga
  • 88. Do people accompanying members have to buy an entrance ticket? ¿Personas acompañantes de los de miembros tienen que comprar billete de entrada? How can I get to -the marina? -the stadium? -the swimming pool? -the hall? ¿Cómo puedo ir -al puerto deportivo? -al estadio? -a la piscina? -al vestíbulo? What’s the best way to get to…? ¿Cuál es la mejor manera para ir a…? Could you give me the exact address, please? ¿Podría facilitarme la dirección correcta, por favor? Do you offer medical service? ¿Ofrece servicio medico? Sports facilities Facilidades deportivas Where’s -the football pitch? -the swimming pool? -the tennis court? -the sports hall? -the gymnasium? ¿Dónde está -el campo de fútbol? -la piscina? -la pista de tenis? -el centro deportivo? -el gimnasio? I’m enrolled -in swimming -in football -in athletics Estoy matriculado -en natación -en fútbol -en atletismo Where’s the changing room, please? ¿Dónde está el vestuario, por favor? Where’s the shower? ¿Dónde está la ducha, por favor? Is there hot water? ¿Hay agua caliente? I want a locker to keep my clothes in Quiero una taquilla para mi ropa. Are there any lockers where I can keep my belongings? ¿Hay algunas taquillas dónde puedo dejar mis pertenencias? Can I leave my things in the locker until tomorrow? ¿Puedo dejar mis cosas en el la taquilla hasta mañana? Where do I leave the key? ¿Dónde dejo la llave? If I lose the key, what do I have to do? ¿Si pierdo la llave, que tengo que hacer?
  • 89. Are the courts lit in the evening? ¿Las pistas están iluminadas durante la tarde? What time do you switch the track lights on? ¿A qué hora se encienden las luces de las pistas? Is it compulsory to wear a bathing cap in the swimming pool? ¿Es obligatorio llevar gorro de baño en la piscina? Do I have to wear trainers to walk around the hall? ¿Tengo que llevar zapatillas de deporte para andar por el pavellón? Can I wear shoes? ¿Puedo llevar zapatos? Until what time can I exercise? ¿Hasta qué hora puedo entrenarme? What time do you close? ¿Qué hora cierra? I’d like to talk to -the person in charge of the changing rooms -the track coordinator -the sports hall manager -the referee Quisiera hablar con -la persona encargado de los vestuarios -el coordinador de las pistas -el director del centro deportivo -el árbitro Asking for equipment Pedir materiales I need. -a ball -a rope -a hurdle -a pole -a net Necesito. -una pelota -una cuerda -una valla -una pértiga -una red Could you please lend me -a stopwatch? -a whistle? ¿Podría prestarme -un cronómetro -un silbato, por favor? I’ve left -my shorts -my tracksuit -my bathing suit -my towel -my sneakers at home He dejado -mis pantalones cortos -mi chándal -mi traje de baño -mi toalla -mis zapatos de lona en casa Can I hire some sports equipment? ¿Puedo alquilar material deportivo?
  • 90. Incidents Incidentes I’ve lost -my bathing suit -an earring -a ring -a pair of shoes -my watch -my bag He perdido -mi traje de baño -mi pendiente -anillo -un par de zapatos -mi reloj -mi bolso Yesterday I left -my card -my jacket -my shower gel -my folder -my glasses here Ayer dejé -mi tarjeta -mi chaqueta -mi gel de baño -mi folleto -mis gafas aquí Is there a lost property office? ¿Hay una oficina de objetos perdidos? Have you found a…? ¿Has encontrado un/ una …? How can I get my things back, please? ¿Cómo puedo recuperar mis cosas, por favor? Making a booking Reservar algo I’d like to book -the track -the field for one hour for two hours Quisiera reservar -la pista -el campo para una hora para dos horas I want to book an hour -for Monday -for Tuesday -for Wednesday -for next week Quiero reservar una hora -para el lunes -para el martes -para el miércoles -para la semana próxima Are there hours available - tomorrow? - the day after tomorrow? - today? - this afternoon? ¿Me quedan horas disponibles -mañana? -pasado mañana -hoy? -esta tarde? I’ve booked an hour for Monday and I’d like to change it to Tuesday. I’ve booked an hour for today and I’d like He reservado una hora para el lunes y quisiera cambiarla a el martes. He reservado una hora para hoy y quisiera
  • 91. to change it for tomorrow. cambiarla para mañana How many hours can I book per -day? -week? ¿Cuántas horas puedo reservar por -día? -semana?
  • 92.
  • 93. album battery be broken (to) black camera case, cover colour come out blurred (to) copy develop (to) developing diaphragm enlarge (to) enlargement expired exposure film filter flash format frame glossy lens bulb matt negative photographic paper photo photo booth photograph (to) photographer photography repair roll of film sensitivity shutter slide spool strap ticket tripod video video tape waterproof white álbum pila estar roto/-a negro cámara funda color volverse borroso copiar revelar revelado diafragma ampliar ampliación caducado/-a exposición película filtro flash formato marco brillante objetivo bombilla mate negativo papel fotográfico foto cabina fotográfica fotografiar fotógrafo fotografía reparar rollo sensibilidad obturador diapositiva carrete correa tiquete trípode video cinta de video impermeable blanco -a
  • 94. Taking passport-size photos Hacer fotos de carnet I need some passport-size photos Necesito fotos de carnet I need 4 photos -for my passport -for my university card Necesito 4 fotos -para mi pasaporte -para mi carnet de universidad I’d like my photo’s -in colour -in black and white -larger -smaller Quisiera mis fotos -en color -en blanco y negro -más grandes -más pequeñas Do you make photocopies of passport-size photos? ¿Hace copias de fotos de carnet? Is there a photo booth? ¿Hay una fotomatón? How many photos does the photo booth make? ¿Cuántas fotos hace el fotomatón? Do you have a mirror so I can comb my hair please? ¿Tiene un espejo para que pueda peinarme? What coins do I need for the photo booth? ¿Qué monedas necesito para el fotomatón? Do you have any change, please? ¿Tiene cambio, por favor? Will this coin do? ¿Esta moneda bastará? The photo booth -is out of order -hasn’t returned my money -hasn’t dispensed my photo’s La cabina fotográfica -no funciona -no me ha devuelo el dinero -no me ha dado las fotos I want to get my money back Quiero recuperar mi dinero. Signs at the photo booth Símbolos de la cabina fotográfica coins monedas eye level plano ocular move the seat -up -down subir el asiento bajar el asiento wait espera
  • 95. in service en servicio out of order fuera de servicio If you have any complaints, please phone… Si tiene quejas, llame al … Buying photographic material Comprar materiales fotográficas I’d like a -12 exposure -24 exposure -36 exposure film Quisiera un carrete - exposición de 12 - exposición de 24 - exposición de 36 I’d like a roll of slide film Quisiera un rollo de diapostitivas I’d like a -100 ISO -200 ISO -400 ISO film Quisiera una película de -100 ISO -200 ISO -400 ISO Could you please put the film into my camera? ¿Podría poner la película en mi camara? Do you have a disposable camera? ¿Tiene un camara desechable? I’d like a waterproof disposable camera. Quisiera un camara impermeable Do you sell -frames? -albums? ¿Vende -marcos? -álbumes? I’d like a frame for these photographs. Quisiera un marco para esta fotografía Do you have any spare parts/consumables, please? ¿Tiene unos consumibles/ recambios? I’d like -a battery -a light bulb -a flash -a lens -a filter -a strap -a case Quisiera -una pila -una bombilla -un flash -un objetivo -un filtro -una correa -una funda Do you sell any second-hand parts? ¿Vende algunos recambios/ partes de segundo mano?
  • 96. Where could I find some second-hand parts, please? ¿Dónde puedo encontrar recambios/ partes de segundo mano, por favor? I’d like a videotape. Quisiera una cinto de video Do you have -VHS videotapes? -eight millimetre film? ¿Tiene cintas de vídeo -VHS? -de 8 milímetros? I’d like -a 30 minute tape -a 60 minute tape -a 90 minute tape Quisiera una cinta de -30 minutos -60 minutos -90 minutos My camera is broken. Mi camara está rota. Do you repair …(brand)…cameras? ¿Arregla camaras de la marca…? I don’t think -the shutter works -the film roll moves -the battery works -the flash is working Creo que -el obturador no funciona -el rollo de película se mueve -el flash no funciona Developing Revelar Could you please develop this roll of film? ¿Podría revelar este rollo de película, por favor? I want it developed -with gloss finish -with matt finish -in colour -in black and white -in the standard way Quiero revelarlo -con brillo satinado -en mate -en color -en blanco y negro -normal I’d like -the size of the photos to be like this one -4X6 photos -larger photos Quisiera -el tamaño de las fotografías así -4X6 fotografías -fotografías más grandes Could you make three copies of the A3 negative? ¿Podría hacer tres fotocopias del A3 negativo? I want a 7X9 enlargement Quiero una ampliación de 7X9 I like a negative of this photo Quiero un negativo de esta fotografía I’d like to have this slide transferred onto paper. Quisiera tener esta diapositiva trasladada al papel
  • 97. Could you make a negative of this slide? Podría hacer un negativo de esta diapositiva I’ve come to collect Mr./ Mrs X’s photos. He venido para recoger las fotografías del señor/ de la señora X. This is the wrong envelope. Este es el sobre erróneo. These photographs are not mine. Estas fotografías no son mías. There are some copies missing in this envelope. Faltan unas fotocopias en esta sobre. Could you make the missing copies please? ¿Podría hacer las copias que faltan, por favor? Price and collection period Precio y termino How much -is it? -will it be? ¿Cuánto cuesta? costará? Have you got any special offers? ¿Tiene algunas ofertas especiales? I’d like the offer that is advertised Quisiera la oferta anunciada Are there any discounts for second copies? ¿Hay algunos descuentos para segundas copias? When -will it be ready? -can I come to collect it? ¿Cuándo -estará listo? -puedo venir recogerlo? I need these photos today. Necesito estas fotografías hoy mismo I need this developed urgently Necesito revelarlo urgentemente I placed the order yesterday the day before yesterday last week Hice el pedido ayer anteayer la semana pasada
  • 98.
  • 99. acknowledgement of receipt address addressee buy (to) collect (to) collection counter envelope fill in (to) form letter mail money/ postal order parcel plane post-box postage postcode postman/ post woman rate receive (to) receiver refund registred post seal seal (to) send (to) special delivery stamp telegram urgent weight weigh (to) acuse de recibo dirección destinario /destinaria comprar recoger recogida ventanilla sobre rellenar formulario carta correo giro paquete avión paquete postal franqueo código postal cartero/ cartera tarifa recibir destinario/-a reembolso servicio de entrega con acuse de recibo sello, precinto sellar enviar entrega especial sello telegrama urgente peso pesar Sending and receiving letters Enviar y recibir cartas o paquetes I want to send -an urgent letter -a registred letter -a parcel -a registred parcel with acknowledgement of receipt -a telegram Quiero enviar -una carta urgente -una carta certificada -un paquete -un paquete registrado con confirmación de recibo -una telegrama How long will it take? ¿Cuánto tiempo tardará? I’d like to send Quisiera enviar
  • 100. -this letter -this parcel -by air mail -by special delivery -esa carta -esa paquete -por avión -por entrega especial I have to send this book Tengo que enviar este libro What’s the cheapest the safest the quickest way? ¿Cuál es la manera más barata? más seguro? más rápida? I have to send an urgent delivery Tengo que enviar una entrega urgente Do I have to write the sender’s name -on this letter? -on this delivery? -on this parcel? ¿Tengo que escribir el nombre del remitente -en esta carta? -en esta entrega? -en este paquete? Do I have to seal the envelope? ¿Tengo que sellar ese sobre? I don’t know what the postcode is ¿No conozco el código postal? Could you please tell me what the postcode is? ¿Por favor, puede decirme cuál es el código postal? I’d like to look in the postcode guide Quisiera consultar la guía de códigos postales I’m expecting -a C.O.D. parcel -a registred parcel Will you send a notification to my address? Espero -un paquete C.A.E. -un paquete registrado ¿Mandará una notificación a mi casa? I’ve received notification of a registred parcel He recibido notificación de un paquete registrado I’m here to pick up -a registred parcel -a parcel -a registred letter Estoy aquí para recoger -un paquete certificado -un paquete -una carta certificada Do I have to bring my passport? ¿Tengo que traer mi pasaporte? Do I need any other identification? ¿Necesito alguna otra identificación?
  • 101. Forms Formularios Do I have to fill in a form? ¿Tengo que rellenar un formulario? Where are the forms? ¿Dónde están los formularios? I’d like some -registred mail forms -special delivery forms -C.O.D. forms Quisiera algunos -formularios de correo electrónico registrado -formularios de entrega especial -formularios C.A.E. Can I take some forms home? ¿Puedo coger algunos formularios a casa? I don’t understand what’s written on this form No entiendo que está escrito en este formulario. Could you please help me? ¿Por favor, podría ayudarme? Here, it says… -What does that mean? -What do I have to write? Aquí se dice… -¿Qué significa eso? -¿Qué tengo que escribir? Buying stamps Comprar sellos Do you sell stamps? ¿Vende sellos? Where can I buy stamps, please? ¿Dónde puedo comprar sellos? What counter do I have to go to buy stamps? ¿A qué ventanilla tengo que ir para comprar sellos? I want a stamp -for this postcard -for this letter -for this parcel -for this special delivery Quiero un sello -para esta postal -para esta carta -para este paquete -para esta entrega especial I’d like some stamps -for inland mail -for overseas mail Quisiera unos sellos -para correo interior/ nacional -para correo internacional I’d like some -25 cent stamps -50 cent stamps -75 cent stamps Quisiera unos -sellos de 25 céntimos -sellos de 50 céntimos -sellos de 75 céntimos Can another person come to collect -a registred letter for me? -a parcel for me? ¿Otra persona puede venir recoger -una carta registrada para mí? -un paquete para mí?
  • 102. Do you sell collector’s stamps? ¿Vende sellos para coleccionistas? I collect stamps and would like two of each Colecciono sellos y quisiera dos de cada uno How much are they? ¿Cuánto cuestan? Delivery time Tiempo de entrega How long will it take to be delivered? ¿Cuánto tiempo tardará en ser entregado? When will they receive it? ¿Cuándo lo recibirán? It’s very urgent Es muy urgente Can I be sure that it will arrive by…? ¿Puedo estar seguro de que llegará el…? Signs Signos stamps for sale venta de sellos forms formularios registred post correo certificado parcel collection point punto de recogida collection hours for working days horarios para días laborales collection hours for public holidays horarios para festivos inland mail correo interior overseas mail correo internacional EU countries países UU.EE
  • 103.
  • 104. answer (to) answering machine be engaged (to) call call (to) code coin cut off (to) dial (to) dialling code diary e-mail extension fax hang up (to) hold the line (to) key (to press) line message number operator phone (to) phone card pick up (to) put through (to) rate receiver reverse charge call ring send (to) speak (to) telegram telephone directory telephone booth telephone timetable tone contestar contestador automát. entablar conversación con alguien telefonear, llamar llamar a código moneda cortar, desconectar marcar prefijo agenda correo electrónico extensión fax colgar esperar al teléfono tecla línea mensaje número operador telefonear tarjeta telefónica descolgar pasar tarifa auricular llamada a cobro revertido timbre enviar hablar telegrama guía telefónica, callejero cabina telefónica teléfono horario señal Asking for a long-distance call Pedir conferencia I’d like to make an international phone call Quisiera hacer una conferencia How can I make an international phone call? ¿Cómo puedo hacer una llamada internacional? What’s the dialling code for Germany? ¿Cual es el prefijo para Alemania?