SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
El ojo de la mujer
1. EL OJO DE LA MUJER
Franco Calatayud, Guillermo
Silvestre Belda, Cristian
Flores Martínez, Raúl
Ramos Velázquez, Tania
Valera Escámez, Antonio
2. ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓN
1.1 Autor y obra.
1.2 Corriente literaria
1. CRÍTICA Y BIBLIOGRAFÍA
2.1 Resumen
2.2 Ediciones
2.3 Versiones y Adaptaciones
1. EXPLOTACIÓN DIDÁCTICA
3.1 Justificación
3.2 Localización y cronograma
3.3 Objetivos y contenidos didácticos
1. ACTIVIDADES
3. 1.INTRODUCCIÓN
1.1 Autor y obra
Gioconda Belli nació en 1948 en Managua(Nicaragua).
Tuvo que exiliarse a México y Costa Rica, a causa de su firme oposición
con la dictadura de Somoza.
Sus poemas salieron por primera vez a la luz en 1970, en un diario de
prensa de Nicaragua. Estos poemas causaron gran revuelo por la forma
en la que se hablaba de la mujer.
Ganó diversos premios con sus obras entre los que podemos encontrar:
Mariano Fiallos Gill(1972) con su libro Sobre la Grama
Casa de las Américas de Cuba (1978) con su poesía Línea de Fuego
Biblioteca Breve (2008) con su novela El infinito en la palma de la mano
4. 1.2 Corriente literaria
-La obra se situaría en la corriente literaria actual.
-Características:
Un estilo narrativo ágil y atractivo.
Mostrar lo irreal y extraño como cotidiano y común.
Expresar las emociones frente a la realidad.
Dar verosimilitud a lo fantástico e irreal.
-El contexto cultural se sitúa en: dominio político europeo, guerra árabe-israelí, alta
natalidad, desempleo elevado y mucha drogadicción y terrorismo.
5. 2. CRÍTICA Y BIBLIOGRAFÍA
2.1 Resumen
En este libro observamos como Gioconda Belli, nos muestra todas las situaciones
de la mujer desde su punto de vista, desde sus ojos, para que todos los lectores
puedan ponerse en su piel y entender todo aquello que ella reivindica y por lo que
lucha.
6. 2.2. CRÍTICA
- La autora quiere reflejar la
situación de la mujer en la
sociedad.
- Compromiso político en la
igualdad de clases.
7. 2.3 Las versiones y adaptaciones
- Sus obras literarias se han traducido
en catorce idiomas. Ejemplo: al inglés
por Kenneth Rextroth
- No se han encontrado adaptaciones
debido a que es un libro de poesía
8. 2.3 Las versiones y adaptaciones
Edición 01/01/2007
Edición 28/11/2007
Edición 01/01/2002
Edición 01/01/2000
Edición 01/01/1998
9. 3. Explotación didáctica
3.1 Justificación
Hemos escogido este libro porque si lo tratamos de forma
adecuada, podemos despertar en nuestros alumnos esa necesidad
de conocer temas de actualidad en referencia a política, y hacerlos
reflexionar con poemas que tratan
sobre el feminismo principalmente.
Además, también trabajar los conceptos
estudiados en clase como metáforas,
paralelismos, etc.
10. 3.2 Localización y cronograma
- Lo trabajaremos en 6º de
educación primaria.
- Planteado para la semana
cultural.
- Trabajo grupal, con reflexiones
al final de los mismos.
13. Reflexión de los poemas.
Desparramadas
Estaban allí,
desparramadas,
las flores del árbol grande
que no sé cómo se llama
y que florece rosado en las tardes,
esas tardes hermosas
en que tu recuerdo
es una ola corriente que vibra en mi sangre,
como esas flores que vibran sobre el pavimento,
vuelan sobre los techos de las casas,
se enredan en el pelo de aquella vieja caminando despacio,
o en aquella fuente, mi amor
o en aquella fuente...
16. Búsqueda de paralelismos
Paralelismo: Figura literaria y artística que consiste en repetir una misma
estructura varias veces pero alterando algún elemento.
Que te amo con el alma
que te quiero con el corazón.
Paralelismo popular.