SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 11
Descargar para leer sin conexión
SISTEMA DE DRENAJE AUTOMÁTICO
0
MANUAL DE
INSTALACIÓN SISTEMA DE DRENAJE
AUTOMÁTICO
REV.02-04/2013-MI0005E
SISTEMA DE DRENAJE AUTOMÁTICO
1
SUMARIO
INTRODUCCIÓN............................................................................................................................ 2
IMPORTANTE ................................................................................................................................ 3
SEGURIDAD .................................................................................................................................. 3
Sistema de drenaje automático....................................................................................................... 4
1) Regulador de presión............................................................................................................... 4
2) Controlador drenaje automático ............................................................................................... 5
3) Instalación eléctrica.................................................................................................................. 6
4) Programación del sistema de drenaje automático.................................................................... 7
4.1) Funciones de cada tecla del controlador:................................................................................. 7
4.2) Como Programar:..................................................................................................................... 7
4.3) Modo por horario (timer):.......................................................................................................... 7
4.4) Modo temperatura (temp):........................................................................................................ 8
5) Plan de manutención preventiva ............................................................................................ 10
SISTEMA DE DRENAJE AUTOMÁTICO
2
INTRODUCCIÓN
Usted ha adquirido un Sistema de drenaje automático suministrado por Plasson do
Brasil Ltda., nombre de confianza en equipos para avicultura.
Todos los componentes de este equipo son fabricados con tecnología avanzada y
con materiales de excelente calidad, que proporcionan seguridad en su manipulación y larga
vida al mismo.
El presente manual tiene como objetivo explicar los procedimientos para la
instalación, operación y realización de las debidas manutenciones al sistema, para garantizar
que el equipo funcione perfectamente por varios años.
En caso de dudas o de necesidades técnicas, por favor entre en contacto con el
departamento técnico de Plasson.
SISTEMA DE DRENAJE AUTOMÁTICO
3
IMPORTANTE
 Lea este manual antes de iniciar la instalación y la utilización del equipo.
 Siga las instrucciones y las normas de seguridad recomendadas.
 Entre en contacto con Plasson do Brasil o con su representante antes de reparar
cualquier defectos procedentes de un fallo de utilización y/o montaje.
 La responsabilidad por cualquier herida va por cuenta del operador, en caso que este
utilice el equipo fuera de las especificaciones recomendadas.
SEGURIDAD
 El operador es responsable por el equipo y no debe permitir que niños o personas no
autorizadas utilicen el sistema.
 Nunca modifique el sistema de drenaje. El fabricante no se hace responsable por
sistemas modificados.
 La instalación, manutención o ajustes incorrectos o inadecuados pueden causar
accidentes, lesiones, daños personales incluso la propia muerte.
SISTEMA DE DRENAJE AUTOMÁTICO
4
Sistema de drenaje automático
El sistema de drenaje es el responsable por efectuar el drenaje del agua dentro de las
líneas de “nipples” de forma automática y programada. El sistema está compuesto por válvulas
solenoides y conexiones instaladas a los reguladores de presión y por el controlador electrónico
donde son realizadas las programaciones del drenaje.
Las programaciones pueden ser realizadas de acuerdo con un horario (timer) o en función
de la temperatura del agua dentro de las líneas de bebederos, con la posibilidad de accionar
hasta 6 líneas de bebederos.
1) Regulador de presión
Existen 4 modelos de regulador de presión para
drenaje automático, de acuerdo con el número de salidas
de agua (1 o 2) y de su aplicación (figura 1 al 4).
Los reguladores 1 y 2 son utilizados para pollos,
reproductoras y pavos en iniciación. Los reguladores 3 y
4 son utilizados para pavos adultos.
Fig. Códigos Descripción
1 2209175
REGULADOR PRESIÓN NIPPLES 1 SALIDA DRENAJE
AUTOMÁTICO (60CM) COMPLETO
2 2209176
REGULADOR PRESIÓN NIPPLES 2 SALIDA DRENAJE
AUTOMÁTICO (60CM) COMPLETO
3 2209173
REGULADOR PRESIÓN NIPPLES 1 SALIDA DRENAJE
AUTOMÁTICO (0-300 MBAR) COMPLETO
4 2209174
REGULADOR PRESIÓN NIPPLES 2 SALIDA DRENAJE
AUTOMÁTICO (0-300 MBAR) COMPLETO
FIGURA 4
FIGURA 3
FIGURA 1 FIGURA 2
SISTEMA DE DRENAJE AUTOMÁTICO
5
FIGURA 5
REGULADOR
ELIMINAR
RETIRAR
Componentes del regulador (figura 5):
Observación: Los componentes son iguales para todos
los modelos.
De ser instalado el sistema de drenaje automático a
reguladores de presión con drenaje manual ya instalados,
retirar los componentes mostrados en la figura 6 y montar
el conjunto instalación drenaje automático (2209171)
(figura 7), conforme figura 5.
2) Controlador drenaje automático
El controlador electrónico (figura 8) incluye un
“nipple” con sensor de temperatura acoplado (figura 9)
que posibilita programar los drenajes en función de la
temperatura existente dentro del agua.
IMPORTANTE: Se recomienda instalar el sensor en una
de las líneas del lateral del galpón, de preferencia al
lateral que esté más expuesto a luz solar.
Para instalarlo:
 Retirar el “nipple” designado en la línea;
 Montar el “nipple” con sensor acoplado en lugar del
“nipple” retirado (figura 10);
 Con el controlador ya instalado en la pared, en un
lugar de fácil acceso, conectar el sensor al controlador,
conforme el diagrama de la página 6;
Posición Códigos Descripción
1 5061005B CONECTOR PVC ROSCABLE 1/2" (BR)
2 2209177 VALVULA SOLENOIDE 30W 220VCA 50/60HZ
3 2209085 MANGUERA PLASTICA PARA AGUA 1/2" NEGRA (M)
4 2310065 CONECTOR ELÉCTRICO 10A 250V 2P (HEMBRA)
5 5041005B TEE PVC ROSCABLE 1/2" (BR)
6 2209142 ADAPTADOR MANGUERA 90 GRADOS 1/2"X12MM
7 2209091
ABRAZADERA METALICA FLEXIBLE 14-22 GALVANIZADA
MANGUERA FLEXIBLE
Posición Códigos Descripción
1 2209172
CONJUNTO VALVULA SOLENOIDE DRENAJE
AUTOMÁTICO
2 2205696
CONJUNTO VALVULA REGULADOR PRESIÓN NIPPLES
DRENAJE AUTOMÁTICO
3 2209142 ADAPTADOR MANGUERA 90GRADOS 1/2"X12MM
1
5 3 2 4
7 6
FIGURA 7
2
3
1
FIGURA 8
FIGURA 10
FIGURA 9
FIGURA 6
SISTEMA DE DRENAJE AUTOMÁTICO
6
VL1
/
OV
VL6
/
OV
VL5
/
OV
VL4
/
OV
VL3
/
OV
VL2
/
OV
GND
/
STE
3) Instalación eléctrica
Efectuar la conexión eléctrica entre el controlador electrónico y el sensor de temperatura y
los reguladores de presión, de acuerdo con el diagrama eléctrico que figura abajo.
Identificación de las conexiones:
 ENT - Entrada de alimentación 220 V – Fase.
 OV - Entrada de alimentación – Neutro.
 Terra - Entrada de aterramiento de protección.
 Terra – Salida para el aterramiento de las Válvulas.
 VL1 / OV~ – Salida para la Válvula 1 de drenaje.
 VL2 / OV~ – Salida para la Válvula 2 de drenaje.
 VL3 / OV~ – Salida para la Válvula 3 de drenaje.
 VL4 / OV~ – Salida para la Válvula 4 de drenaje.
 VL5 / OV~ – Salida para la Válvula 5 de drenaje.
 VL6 / OV~ – Salida para la Válvula 6 de drenaje.
 Terra – Salida para el aterramiento de las Válvulas.
 GND – Común del Sensor de Temperatura.
 STE – Entrada de la señal del Sensor de Temperatura.
DIAGRAMA ELÉCTRICO
SISTEMA
ELECTRÓNICO
–
FLUSHING
Lógica
de
control
SISTEMA DE DRENAJE AUTOMÁTICO
7
4) Programación del sistema de drenaje automático
El controlador permite programar los drenajes según horario o en función de la temperatura
del agua en las líneas. A continuación se explica la programación de ambos modos.
4.1) Funciones de cada tecla del controlador:
Tecla : Selecciona la pantalla de programación y el parámetro a ser programado;
Tecla : Ajusta los parámetros de programación;
Piloto : Indica que el drenaje automático está en funcionamiento;
Interruptor : Selecciona la opción de trabajo “drenaje manual o automático”.
4.2) Como Programar:
Presionar la tecla , para entrar en el modo de programación.
Presionar las teclas , para seleccionar el parámetro a ser ajustado.
Presionar la tecla , para entrar en el parámetro seleccionado.
Presionar las teclas , para ajustar el parámetro deseado.
Presionar la tecla , para confirmar el parámetro ajustado.
Para regresar a la pantalla inicial espere unos segundos sin presionar ninguna tecla.
4.3) Modo por horario (timer):
La programación en este modo es definida en función de los horarios deseados para el
drenaje y la duración del drenaje en minutos ( T ). Cuando llegue la hora programada ( P ) se
iniciará el drenaje individual (línea por línea) de la 1° a la 6° línea.
Indicaciones de la pantalla en el modo horario:
Hora Minutos Día mês año
Duración del drenaje
N° Hora Minutos
Programa de
drenaje em
funcionamento o
próximo drenaje
Programa de drenajes
Esperando
Activo, contador
decreciente
SISTEMA DE DRENAJE AUTOMÁTICO
8
Procedimiento de programación en modo horario (timer):
Parámetros a ser ajustados:
1° Tiempo (T): Ajustar el tiempo de duración del drenaje por línea;
2° P-01 al 10 (programación del drenaje): Ajustar el horario de ejecución del drenaje durante el
día.
3° Teste: Al seleccionar la opción “ON” el controlador acciona las seis salidas individualmente
por unos segundos. Verificar que todos los pilotos se encienden y que todas las líneas
conectadas efectúen el drenaje.
4° Hora / minuto / día / mes / año: Ajustar estos parámetros de acuerdo con la fecha actual y el
horario regional.
IMPORTANTE: Para modificar el modo de programación se debe pasar por todos los
parámetros y seleccionar el modo (“temp” o “timer”) conforme se desee.
4.4) Modo temperatura (temp):
La programación en este modo se basa en la temperatura del agua dentro de la tubería.
Para este modo es necesario el uso del sensor de temperatura en la línea. En el modo “temp” se
debe ajustar la temperatura para iniciar el drenaje, el tiempo de drenaje por línea, el intervalo
para el análisis de la temperatura del agua y el intervalo de tiempo para drenaje mínimo.
Cuando la temperatura sobrepase el valor ajustado, se inicia el ciclo de drenaje, activando
los drenajes de la línea 1° a la 6° sucesivamente, según el tiempo ajustado. Solo se iniciará un
nuevo ciclo después de haber concluido el tiempo de intervalo entre los drenajes o el intervalo de
tiempo entre drenajes mínimos.
Duración del drenaje
Programa de
drenajes
Prueba de funcionamento
Ajuste de la hora
Ajuste de los minutos
Ajuste del día
Ajuste del mês
Ajuste del año
Modo por temperatura
Modo por horario
SISTEMA DE DRENAJE AUTOMÁTICO
9
Indicaciones de la pantalla en modo “temp” (temperatura):
Procedimiento de programación en modo “temp” (temperatura):
Parámetros a ser ajustados:
1° Temp (temperatura): Ajustar la temperatura a que el sistema debe iniciar el ciclo de drenajes.
2° Tempo (T): Ajustar la duración del drenaje por línea;
3° Intervalo (I): Ajustar el intervalo de tiempo para que el controlador analice la temperatura.
4° Drenaje Min (drenaje mínima) (D): Ajustar el tiempo mínimo en que el controlador debe
realizar el ciclo de drenajes. Esta programación es para aquellos casos que la temperatura
permanece entre la deseada y por debajo.
5° Teste: Al seleccionar la opción “ON” el controlador acciona las seis salidas individualmente
por unos segundos. Verificar que todos los pilotos enciendan y que todas las líneas conectadas
ejecuten el drenaje.
IMPORTANTE: Para modificar el modo de programación se debe pasar por todos los
parámetros y seleccionar el modo (“temp” o “timer”) conforme deseado.
Temperatura programada Temperatura del agua
Duración del drenaje Esperando
Activo, contador
decreciente
Intervalo entre drenajes
en minutos
Esperando
Activo, contador
decreciente
Esperando
Activo, contador
decreciente
Tiempo de drenaje
mínimo en horas
Temperatura programada
Duración del drenaje
Intervalo entre drenajes
Tiempo de drenaje mínimo
Prueba de funcionamento
Modo por temperatura
Modo por horario
SISTEMA DE DRENAJE AUTOMÁTICO
10
Más Calidad en Equipos y Servicios
PLASSON DO BRASIL LTDA. Rodovia Otávio Dassoler, 4075 - CEP 88812-850 - Caixa Postal 3518 - Criciúma - SC - Brasil
Tel.: 48 3431-9500 - Fax: 48 3431-9549 - Email: plasson@plasson.com.br - www.plasson.com.br
0800 606 9595 – Exclusivo Assistência Técnica
5) Plan de manutención preventiva
A continuación se listan pequeños problemas que puedan ocurrir, las causas y las
soluciones más comunes.
En caso de dudas, contactar el Departamento Técnico de Plasson do Brasil Ltda.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
 Controlador no conecta.
 Fusible de entrada quemado.
 Falta de energía eléctrica.
 Sustituir el fusible quemado.
 Verificar la instalación de la
red eléctrica.
 Sistema no ejecuta el
drenaje
 Válvula solenoide atascada.
 Bobina de válvula solenoide
quemada.
 Error de programación.
 Conexión entre el controlador la
válvula solenoide cortada.
 Verificar la abertura y cierre
de la válvula.
 Sustituir la bobina.
 Verificar la programación.
 Verificar conexión.

Más contenido relacionado

Similar a SISTEMA DE DRENAJE AUTOMÁTICO.pdf

Mantenimiento equipos biomédicos
Mantenimiento equipos biomédicosMantenimiento equipos biomédicos
Mantenimiento equipos biomédicos
google
 
4. empleo de los sistemas MANUAL DE VUELO MI-17V5 2
4. empleo de los sistemas MANUAL DE VUELO MI-17V5 24. empleo de los sistemas MANUAL DE VUELO MI-17V5 2
4. empleo de los sistemas MANUAL DE VUELO MI-17V5 2
ptc Training
 

Similar a SISTEMA DE DRENAJE AUTOMÁTICO.pdf (20)

Motronic
MotronicMotronic
Motronic
 
Ecu motronic
Ecu motronicEcu motronic
Ecu motronic
 
Manual del programador de riego en pdf Programadore Riego XC.pdf
Manual del programador de riego en pdf Programadore Riego XC.pdfManual del programador de riego en pdf Programadore Riego XC.pdf
Manual del programador de riego en pdf Programadore Riego XC.pdf
 
Mantenimiento equipos biomédicos
Mantenimiento equipos biomédicosMantenimiento equipos biomédicos
Mantenimiento equipos biomédicos
 
Mantenimiento equipos biomédicos
Mantenimiento equipos biomédicosMantenimiento equipos biomédicos
Mantenimiento equipos biomédicos
 
MAquinaria
MAquinariaMAquinaria
MAquinaria
 
SEMANA.pptx
SEMANA.pptxSEMANA.pptx
SEMANA.pptx
 
automotive
automotiveautomotive
automotive
 
002. diseño de circuitos neumaticos metodo intuitivo
002. diseño de circuitos neumaticos metodo intuitivo002. diseño de circuitos neumaticos metodo intuitivo
002. diseño de circuitos neumaticos metodo intuitivo
 
4. empleo de los sistemas MANUAL DE VUELO MI-17V5 2
4. empleo de los sistemas MANUAL DE VUELO MI-17V5 24. empleo de los sistemas MANUAL DE VUELO MI-17V5 2
4. empleo de los sistemas MANUAL DE VUELO MI-17V5 2
 
4444444444444
44444444444444444444444444
4444444444444
 
Represa hidroelectrica proc_fina_l
Represa hidroelectrica proc_fina_lRepresa hidroelectrica proc_fina_l
Represa hidroelectrica proc_fina_l
 
ELECTRONEUMÁTICA AVANZADA.pdf
ELECTRONEUMÁTICA AVANZADA.pdfELECTRONEUMÁTICA AVANZADA.pdf
ELECTRONEUMÁTICA AVANZADA.pdf
 
F37757 VT510 #CLVT5100N0441_MANUAL_KLIKOK.pdf
F37757 VT510 #CLVT5100N0441_MANUAL_KLIKOK.pdfF37757 VT510 #CLVT5100N0441_MANUAL_KLIKOK.pdf
F37757 VT510 #CLVT5100N0441_MANUAL_KLIKOK.pdf
 
Proyecto final control
Proyecto final controlProyecto final control
Proyecto final control
 
Sistema de-llenado-de-recipientes-automatizado2
Sistema de-llenado-de-recipientes-automatizado2Sistema de-llenado-de-recipientes-automatizado2
Sistema de-llenado-de-recipientes-automatizado2
 
sistema neumatico
sistema neumatico sistema neumatico
sistema neumatico
 
Sistemas automáticos
Sistemas automáticosSistemas automáticos
Sistemas automáticos
 
yineth
yinethyineth
yineth
 
Hidra
HidraHidra
Hidra
 

Último

Modulo-Mini Cargador.................pdf
Modulo-Mini Cargador.................pdfModulo-Mini Cargador.................pdf
Modulo-Mini Cargador.................pdf
AnnimoUno1
 
EPA-pdf resultado da prova presencial Uninove
EPA-pdf resultado da prova presencial UninoveEPA-pdf resultado da prova presencial Uninove
EPA-pdf resultado da prova presencial Uninove
FagnerLisboa3
 

Último (15)

EL CICLO PRÁCTICO DE UN MOTOR DE CUATRO TIEMPOS.pptx
EL CICLO PRÁCTICO DE UN MOTOR DE CUATRO TIEMPOS.pptxEL CICLO PRÁCTICO DE UN MOTOR DE CUATRO TIEMPOS.pptx
EL CICLO PRÁCTICO DE UN MOTOR DE CUATRO TIEMPOS.pptx
 
Refrigerador_Inverter_Samsung_Curso_y_Manual_de_Servicio_Español.pdf
Refrigerador_Inverter_Samsung_Curso_y_Manual_de_Servicio_Español.pdfRefrigerador_Inverter_Samsung_Curso_y_Manual_de_Servicio_Español.pdf
Refrigerador_Inverter_Samsung_Curso_y_Manual_de_Servicio_Español.pdf
 
pruebas unitarias unitarias en java con JUNIT
pruebas unitarias unitarias en java con JUNITpruebas unitarias unitarias en java con JUNIT
pruebas unitarias unitarias en java con JUNIT
 
guía de registro de slideshare por Brayan Joseph
guía de registro de slideshare por Brayan Josephguía de registro de slideshare por Brayan Joseph
guía de registro de slideshare por Brayan Joseph
 
PROYECTO FINAL. Tutorial para publicar en SlideShare.pptx
PROYECTO FINAL. Tutorial para publicar en SlideShare.pptxPROYECTO FINAL. Tutorial para publicar en SlideShare.pptx
PROYECTO FINAL. Tutorial para publicar en SlideShare.pptx
 
Modulo-Mini Cargador.................pdf
Modulo-Mini Cargador.................pdfModulo-Mini Cargador.................pdf
Modulo-Mini Cargador.................pdf
 
Global Azure Lima 2024 - Integración de Datos con Microsoft Fabric
Global Azure Lima 2024 - Integración de Datos con Microsoft FabricGlobal Azure Lima 2024 - Integración de Datos con Microsoft Fabric
Global Azure Lima 2024 - Integración de Datos con Microsoft Fabric
 
Presentación de elementos de afilado con esmeril
Presentación de elementos de afilado con esmerilPresentación de elementos de afilado con esmeril
Presentación de elementos de afilado con esmeril
 
Desarrollo Web Moderno con Svelte 2024.pdf
Desarrollo Web Moderno con Svelte 2024.pdfDesarrollo Web Moderno con Svelte 2024.pdf
Desarrollo Web Moderno con Svelte 2024.pdf
 
Presentación guía sencilla en Microsoft Excel.pptx
Presentación guía sencilla en Microsoft Excel.pptxPresentación guía sencilla en Microsoft Excel.pptx
Presentación guía sencilla en Microsoft Excel.pptx
 
Avances tecnológicos del siglo XXI 10-07 eyvana
Avances tecnológicos del siglo XXI 10-07 eyvanaAvances tecnológicos del siglo XXI 10-07 eyvana
Avances tecnológicos del siglo XXI 10-07 eyvana
 
Trabajo Mas Completo De Excel en clase tecnología
Trabajo Mas Completo De Excel en clase tecnologíaTrabajo Mas Completo De Excel en clase tecnología
Trabajo Mas Completo De Excel en clase tecnología
 
presentacion de PowerPoint de la fuente de poder.pptx
presentacion de PowerPoint de la fuente de poder.pptxpresentacion de PowerPoint de la fuente de poder.pptx
presentacion de PowerPoint de la fuente de poder.pptx
 
Avances tecnológicos del siglo XXI y ejemplos de estos
Avances tecnológicos del siglo XXI y ejemplos de estosAvances tecnológicos del siglo XXI y ejemplos de estos
Avances tecnológicos del siglo XXI y ejemplos de estos
 
EPA-pdf resultado da prova presencial Uninove
EPA-pdf resultado da prova presencial UninoveEPA-pdf resultado da prova presencial Uninove
EPA-pdf resultado da prova presencial Uninove
 

SISTEMA DE DRENAJE AUTOMÁTICO.pdf

  • 1. SISTEMA DE DRENAJE AUTOMÁTICO 0 MANUAL DE INSTALACIÓN SISTEMA DE DRENAJE AUTOMÁTICO REV.02-04/2013-MI0005E
  • 2. SISTEMA DE DRENAJE AUTOMÁTICO 1 SUMARIO INTRODUCCIÓN............................................................................................................................ 2 IMPORTANTE ................................................................................................................................ 3 SEGURIDAD .................................................................................................................................. 3 Sistema de drenaje automático....................................................................................................... 4 1) Regulador de presión............................................................................................................... 4 2) Controlador drenaje automático ............................................................................................... 5 3) Instalación eléctrica.................................................................................................................. 6 4) Programación del sistema de drenaje automático.................................................................... 7 4.1) Funciones de cada tecla del controlador:................................................................................. 7 4.2) Como Programar:..................................................................................................................... 7 4.3) Modo por horario (timer):.......................................................................................................... 7 4.4) Modo temperatura (temp):........................................................................................................ 8 5) Plan de manutención preventiva ............................................................................................ 10
  • 3. SISTEMA DE DRENAJE AUTOMÁTICO 2 INTRODUCCIÓN Usted ha adquirido un Sistema de drenaje automático suministrado por Plasson do Brasil Ltda., nombre de confianza en equipos para avicultura. Todos los componentes de este equipo son fabricados con tecnología avanzada y con materiales de excelente calidad, que proporcionan seguridad en su manipulación y larga vida al mismo. El presente manual tiene como objetivo explicar los procedimientos para la instalación, operación y realización de las debidas manutenciones al sistema, para garantizar que el equipo funcione perfectamente por varios años. En caso de dudas o de necesidades técnicas, por favor entre en contacto con el departamento técnico de Plasson.
  • 4. SISTEMA DE DRENAJE AUTOMÁTICO 3 IMPORTANTE  Lea este manual antes de iniciar la instalación y la utilización del equipo.  Siga las instrucciones y las normas de seguridad recomendadas.  Entre en contacto con Plasson do Brasil o con su representante antes de reparar cualquier defectos procedentes de un fallo de utilización y/o montaje.  La responsabilidad por cualquier herida va por cuenta del operador, en caso que este utilice el equipo fuera de las especificaciones recomendadas. SEGURIDAD  El operador es responsable por el equipo y no debe permitir que niños o personas no autorizadas utilicen el sistema.  Nunca modifique el sistema de drenaje. El fabricante no se hace responsable por sistemas modificados.  La instalación, manutención o ajustes incorrectos o inadecuados pueden causar accidentes, lesiones, daños personales incluso la propia muerte.
  • 5. SISTEMA DE DRENAJE AUTOMÁTICO 4 Sistema de drenaje automático El sistema de drenaje es el responsable por efectuar el drenaje del agua dentro de las líneas de “nipples” de forma automática y programada. El sistema está compuesto por válvulas solenoides y conexiones instaladas a los reguladores de presión y por el controlador electrónico donde son realizadas las programaciones del drenaje. Las programaciones pueden ser realizadas de acuerdo con un horario (timer) o en función de la temperatura del agua dentro de las líneas de bebederos, con la posibilidad de accionar hasta 6 líneas de bebederos. 1) Regulador de presión Existen 4 modelos de regulador de presión para drenaje automático, de acuerdo con el número de salidas de agua (1 o 2) y de su aplicación (figura 1 al 4). Los reguladores 1 y 2 son utilizados para pollos, reproductoras y pavos en iniciación. Los reguladores 3 y 4 son utilizados para pavos adultos. Fig. Códigos Descripción 1 2209175 REGULADOR PRESIÓN NIPPLES 1 SALIDA DRENAJE AUTOMÁTICO (60CM) COMPLETO 2 2209176 REGULADOR PRESIÓN NIPPLES 2 SALIDA DRENAJE AUTOMÁTICO (60CM) COMPLETO 3 2209173 REGULADOR PRESIÓN NIPPLES 1 SALIDA DRENAJE AUTOMÁTICO (0-300 MBAR) COMPLETO 4 2209174 REGULADOR PRESIÓN NIPPLES 2 SALIDA DRENAJE AUTOMÁTICO (0-300 MBAR) COMPLETO FIGURA 4 FIGURA 3 FIGURA 1 FIGURA 2
  • 6. SISTEMA DE DRENAJE AUTOMÁTICO 5 FIGURA 5 REGULADOR ELIMINAR RETIRAR Componentes del regulador (figura 5): Observación: Los componentes son iguales para todos los modelos. De ser instalado el sistema de drenaje automático a reguladores de presión con drenaje manual ya instalados, retirar los componentes mostrados en la figura 6 y montar el conjunto instalación drenaje automático (2209171) (figura 7), conforme figura 5. 2) Controlador drenaje automático El controlador electrónico (figura 8) incluye un “nipple” con sensor de temperatura acoplado (figura 9) que posibilita programar los drenajes en función de la temperatura existente dentro del agua. IMPORTANTE: Se recomienda instalar el sensor en una de las líneas del lateral del galpón, de preferencia al lateral que esté más expuesto a luz solar. Para instalarlo:  Retirar el “nipple” designado en la línea;  Montar el “nipple” con sensor acoplado en lugar del “nipple” retirado (figura 10);  Con el controlador ya instalado en la pared, en un lugar de fácil acceso, conectar el sensor al controlador, conforme el diagrama de la página 6; Posición Códigos Descripción 1 5061005B CONECTOR PVC ROSCABLE 1/2" (BR) 2 2209177 VALVULA SOLENOIDE 30W 220VCA 50/60HZ 3 2209085 MANGUERA PLASTICA PARA AGUA 1/2" NEGRA (M) 4 2310065 CONECTOR ELÉCTRICO 10A 250V 2P (HEMBRA) 5 5041005B TEE PVC ROSCABLE 1/2" (BR) 6 2209142 ADAPTADOR MANGUERA 90 GRADOS 1/2"X12MM 7 2209091 ABRAZADERA METALICA FLEXIBLE 14-22 GALVANIZADA MANGUERA FLEXIBLE Posición Códigos Descripción 1 2209172 CONJUNTO VALVULA SOLENOIDE DRENAJE AUTOMÁTICO 2 2205696 CONJUNTO VALVULA REGULADOR PRESIÓN NIPPLES DRENAJE AUTOMÁTICO 3 2209142 ADAPTADOR MANGUERA 90GRADOS 1/2"X12MM 1 5 3 2 4 7 6 FIGURA 7 2 3 1 FIGURA 8 FIGURA 10 FIGURA 9 FIGURA 6
  • 7. SISTEMA DE DRENAJE AUTOMÁTICO 6 VL1 / OV VL6 / OV VL5 / OV VL4 / OV VL3 / OV VL2 / OV GND / STE 3) Instalación eléctrica Efectuar la conexión eléctrica entre el controlador electrónico y el sensor de temperatura y los reguladores de presión, de acuerdo con el diagrama eléctrico que figura abajo. Identificación de las conexiones:  ENT - Entrada de alimentación 220 V – Fase.  OV - Entrada de alimentación – Neutro.  Terra - Entrada de aterramiento de protección.  Terra – Salida para el aterramiento de las Válvulas.  VL1 / OV~ – Salida para la Válvula 1 de drenaje.  VL2 / OV~ – Salida para la Válvula 2 de drenaje.  VL3 / OV~ – Salida para la Válvula 3 de drenaje.  VL4 / OV~ – Salida para la Válvula 4 de drenaje.  VL5 / OV~ – Salida para la Válvula 5 de drenaje.  VL6 / OV~ – Salida para la Válvula 6 de drenaje.  Terra – Salida para el aterramiento de las Válvulas.  GND – Común del Sensor de Temperatura.  STE – Entrada de la señal del Sensor de Temperatura. DIAGRAMA ELÉCTRICO SISTEMA ELECTRÓNICO – FLUSHING Lógica de control
  • 8. SISTEMA DE DRENAJE AUTOMÁTICO 7 4) Programación del sistema de drenaje automático El controlador permite programar los drenajes según horario o en función de la temperatura del agua en las líneas. A continuación se explica la programación de ambos modos. 4.1) Funciones de cada tecla del controlador: Tecla : Selecciona la pantalla de programación y el parámetro a ser programado; Tecla : Ajusta los parámetros de programación; Piloto : Indica que el drenaje automático está en funcionamiento; Interruptor : Selecciona la opción de trabajo “drenaje manual o automático”. 4.2) Como Programar: Presionar la tecla , para entrar en el modo de programación. Presionar las teclas , para seleccionar el parámetro a ser ajustado. Presionar la tecla , para entrar en el parámetro seleccionado. Presionar las teclas , para ajustar el parámetro deseado. Presionar la tecla , para confirmar el parámetro ajustado. Para regresar a la pantalla inicial espere unos segundos sin presionar ninguna tecla. 4.3) Modo por horario (timer): La programación en este modo es definida en función de los horarios deseados para el drenaje y la duración del drenaje en minutos ( T ). Cuando llegue la hora programada ( P ) se iniciará el drenaje individual (línea por línea) de la 1° a la 6° línea. Indicaciones de la pantalla en el modo horario: Hora Minutos Día mês año Duración del drenaje N° Hora Minutos Programa de drenaje em funcionamento o próximo drenaje Programa de drenajes Esperando Activo, contador decreciente
  • 9. SISTEMA DE DRENAJE AUTOMÁTICO 8 Procedimiento de programación en modo horario (timer): Parámetros a ser ajustados: 1° Tiempo (T): Ajustar el tiempo de duración del drenaje por línea; 2° P-01 al 10 (programación del drenaje): Ajustar el horario de ejecución del drenaje durante el día. 3° Teste: Al seleccionar la opción “ON” el controlador acciona las seis salidas individualmente por unos segundos. Verificar que todos los pilotos se encienden y que todas las líneas conectadas efectúen el drenaje. 4° Hora / minuto / día / mes / año: Ajustar estos parámetros de acuerdo con la fecha actual y el horario regional. IMPORTANTE: Para modificar el modo de programación se debe pasar por todos los parámetros y seleccionar el modo (“temp” o “timer”) conforme se desee. 4.4) Modo temperatura (temp): La programación en este modo se basa en la temperatura del agua dentro de la tubería. Para este modo es necesario el uso del sensor de temperatura en la línea. En el modo “temp” se debe ajustar la temperatura para iniciar el drenaje, el tiempo de drenaje por línea, el intervalo para el análisis de la temperatura del agua y el intervalo de tiempo para drenaje mínimo. Cuando la temperatura sobrepase el valor ajustado, se inicia el ciclo de drenaje, activando los drenajes de la línea 1° a la 6° sucesivamente, según el tiempo ajustado. Solo se iniciará un nuevo ciclo después de haber concluido el tiempo de intervalo entre los drenajes o el intervalo de tiempo entre drenajes mínimos. Duración del drenaje Programa de drenajes Prueba de funcionamento Ajuste de la hora Ajuste de los minutos Ajuste del día Ajuste del mês Ajuste del año Modo por temperatura Modo por horario
  • 10. SISTEMA DE DRENAJE AUTOMÁTICO 9 Indicaciones de la pantalla en modo “temp” (temperatura): Procedimiento de programación en modo “temp” (temperatura): Parámetros a ser ajustados: 1° Temp (temperatura): Ajustar la temperatura a que el sistema debe iniciar el ciclo de drenajes. 2° Tempo (T): Ajustar la duración del drenaje por línea; 3° Intervalo (I): Ajustar el intervalo de tiempo para que el controlador analice la temperatura. 4° Drenaje Min (drenaje mínima) (D): Ajustar el tiempo mínimo en que el controlador debe realizar el ciclo de drenajes. Esta programación es para aquellos casos que la temperatura permanece entre la deseada y por debajo. 5° Teste: Al seleccionar la opción “ON” el controlador acciona las seis salidas individualmente por unos segundos. Verificar que todos los pilotos enciendan y que todas las líneas conectadas ejecuten el drenaje. IMPORTANTE: Para modificar el modo de programación se debe pasar por todos los parámetros y seleccionar el modo (“temp” o “timer”) conforme deseado. Temperatura programada Temperatura del agua Duración del drenaje Esperando Activo, contador decreciente Intervalo entre drenajes en minutos Esperando Activo, contador decreciente Esperando Activo, contador decreciente Tiempo de drenaje mínimo en horas Temperatura programada Duración del drenaje Intervalo entre drenajes Tiempo de drenaje mínimo Prueba de funcionamento Modo por temperatura Modo por horario
  • 11. SISTEMA DE DRENAJE AUTOMÁTICO 10 Más Calidad en Equipos y Servicios PLASSON DO BRASIL LTDA. Rodovia Otávio Dassoler, 4075 - CEP 88812-850 - Caixa Postal 3518 - Criciúma - SC - Brasil Tel.: 48 3431-9500 - Fax: 48 3431-9549 - Email: plasson@plasson.com.br - www.plasson.com.br 0800 606 9595 – Exclusivo Assistência Técnica 5) Plan de manutención preventiva A continuación se listan pequeños problemas que puedan ocurrir, las causas y las soluciones más comunes. En caso de dudas, contactar el Departamento Técnico de Plasson do Brasil Ltda. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN  Controlador no conecta.  Fusible de entrada quemado.  Falta de energía eléctrica.  Sustituir el fusible quemado.  Verificar la instalación de la red eléctrica.  Sistema no ejecuta el drenaje  Válvula solenoide atascada.  Bobina de válvula solenoide quemada.  Error de programación.  Conexión entre el controlador la válvula solenoide cortada.  Verificar la abertura y cierre de la válvula.  Sustituir la bobina.  Verificar la programación.  Verificar conexión.