Este documento presenta una serie de frases hechas comunes en árabe marroquí, organizadas por tema. Incluye expresiones relacionadas con partes del cuerpo, temporalidad, el mal de ojo y más. Explica el significado literal de cada frase y cómo se usa en el contexto cultural marroquí. El objetivo es ayudar a los estudiantes a desarrollar mayor fluidez y competencia en el idioma.
1. FRASES HECHAS EN ARABE
MARROQUI
José Carlos Cabrera Medina
Grupo de Investigación Ixbilia (HUM-381)
Universidad de Sevilla
2. • En este pequeño documento encontrarás
una serie de frases hechas en árabe
marroquí que son fáciles y que ayudaran a
dar a tu aprendizaje una mayor fluidez y
competencia.
3. Con partes del cuerpo humano
>3ala rijli “a pié, andando”
[lit.”sobre mis pies”] رجلي على
>Ana b-yeddi “yo mismo”
[con mis propias manos”] ديّيﺑي انا
Ana n-rasi “yo mismo”
[lit. “yo en mi cabeza”] اناﻧراسي
3ala ar-ras wa el-3ayn “con mucho
gusto” [lit. “sobre la cabeza y el ojo”]
وألعين ألراس على
3ala sentiha “menuda cara”
[lit.”frente”] علىﺴﻧﻃﺤﺔ
4. Bi+sustativo (con+ sust.)
• Bil-3ayni “a posta” [con mis
propios ojos]” ﺒﻠﻌﺎني
• Min al-hajora al-foq “con la
boca pequeña”[de la
garganta para arriba”]
• ﺍﻠﺤﻨﺠﻮﺭﺍلفﻮق ةﻣﻦ
• Bil-jalfa “descalzo”
• ﺒﺎﻠﺣﻓﻰ
5. Damm (sangre)
• Dammo jfîf “el es simpático”[su
sangre es ligera”] خفيف ﻣ هّه د
• Dammo tqîl “el es pesado” [“su
sangre es pesada]” ثقيل ﻣ هّه د
• Dammo sjon “es el
apasionado”[su sangre es
caliente]” ﺳﺤﻮﻥﻣ هّه د
6. Mal de ojo - Mano de Fátima
• Jamsa 3ala 3aynek
• “cinco sobre su ojo”
• عيﻨيكعﻠىخمسة
• Sirve para protegerse del
mal de ojo, se emplea
como metáfora de la
mano como símbolo de
protección.
7. Frases hechas sobre temporalidad
• Marra “vez” رةّة م
• Marra marra “de vez en cuando” رةّة مرةّة م
• Marra! “nunca!” !! رةّة م
• Bein “entre” بين
• Bein w bein “mitad y mitad” بين و بين
• Taqriban “aproximadamente” تقريبا
8. Frases hechas sobre temporalidad
[II]
• Daba “ahora” ﺪابة
• Daba daba “ahora mismo” دابةدابة
• Noss “mitad” نص
• Noss noss “café con leche”
• نصنص
• Fi 3omri “en mi edad” “[en mi
vida]” عمري في
9. OTRAS FRASES HECHAS
• Alash? علش
• 3ala mishmish مشمش على
(la frase completa es: ﺤﻤﺤﻸﺶﻮﻄﺎﺐﻮمشمش على
el albaricoque que no esta maduro [lit.])
• Porqué?
• Por que si
• Favor; esta palabra tiene dos accepcion:
– 1) Ser gratis: mshina fi ettobus favor (fuimos en autobús
gratis مشييناﻔﺎﻠفابور طوبيس
– 2) Ser de un equipo: ana favor n-madrid [n.] فابورﻥمﺪيﺪ انا
10. PROVERBIO
• Ma3a man shufek, Ma´a man shubatek
• Con quien te veo, Con quien te comparo
• “Dime con quien andas y te diré quien eres.”
• ﺸﺑﻬﺘﻚ من مع ،شوفﻚ من مع