SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 3
Descargar para leer sin conexión
Pueblo: Miraña

I.- Identificación

Región                                                  Amazonía
País(es)                                            Brasil, Colombia
Nombre del pueblo                                       Miraña
Autodenominación del pueblo                         Miranha, Miraña
Otros nombres del pueblo                            Mirnha, Miraya
Familia lingüística                                       Bora
Lengua de uso                                            miraña
Otros nombres de lengua
Otras lenguas indígenas de uso                 tanimuca, tuyuca, tariano

II. Población estimada

Población total por país       Brasil: 169.799.170
                               Colombia: 41.468.384
Población indígena             Brasil
                               - ISA: 836
                               Colombia
                               - Por pertenencia1: 715 ( Arango y Sánchez 2004)2

III. Marco jurídico

Situación legal de la lengua   Brasil:
                               Según la Constitución de la República Federativa del Brasil de 1988, la
                               lengua portuguesa es el idioma oficial de Brasil.
                               El artículo 210 señala que “Serão fixados conteúdos mínimos para o ensino
                               fundamental, de maneira a assegurar formação básica comun e respeito aos
                               valores culturaise artísticos, nacionais e regionais. […]O ensino fundamental
                               regular será ministrado em língua portuguesa, assegurada às indígenas
                               também a utilização de suas línguas maternas e processos próprios de
                               aprendizagem.
                               Por otro lado, el art. 231 señala que “São reconhecidos aos índios sua
                               organização social, costumes, línguas, crenças e tradições, e os direitos
                               originários sobre as terras qur tradicionalmente ocupam, competindo à União
                               demarcá-las, proteger e fazer respeitar todos os seus bens”.
                               Según la Ley 6001, de diciembre de 1973, “A alfabetização dos indios far-se-
                               a na lingua do grupo a que pertençam e em portugués, salvaguardado o uso
                               da primeira”.
                               De acuerdo con el artículo 29 del Decreto No. 99.710 de Noviembre de 1990,
                               que aprueba la Convención de los Derechos del Niño, “Os Estados Partes
                               reconhecem que a educação da criança deverá estar orientada no sentido
                               de [...] imbuir na criança o respeito aos seus pais, à sua própria identidade
                               cultural, ao seu idioma e seus valores, aos valores nacionais do país em que
                               reside, aos do eventual país de origem, e aos das civilizações diferentes da
                               sua [...]”. El artículo 30 menciona “Nos Estados Partes onde existam
                               minorias étnicas, religiosas ou lingüísticas, ou pessoas de origem indígena,
                               não será negado a uma criança que pertença a tais minorias ou que seja
                               indígena o direito de, em comunidade com os demais membros de seu
                               grupo, ter sua própria cultura, professar e praticar sua própria religião ou
                               utilizar seu próprio idioma”.

                               Colombia:
                               Según la Constitución Política de 1991, el Estado reconoce y protege la
                               diversidad étnica y cultural de la nación (Artículo 7); el castellano es la
                               lengua oficial de Colombia; y las lenguas y dialectos de los grupos étnicos
                               son oficiales en sus territorios. La enseñanza que se imparta en las
                               comunidades con tradiciones lingüísticas propias será bilingüe (Artículo 10).
                               La conformación de las entidades territoriales indígenas se hará con sujeción
                               a lo dispuesto en la Ley Orgánica de Ordenamiento Territorial, y su
                               delimitación se hará por el Gobierno Nacional, con participación de los



                                                    1
representantes de las comunidades indígenas, previo concepto de la
                                    Comisión de Ordenamiento Territorial. Los resguardos son de propiedad
                                    colectiva y no enajenable. (Artículo 329)
                                    Un rápido recorrido a los procesos educativos nos obliga a remontarnos a
                                    1976 en donde el Ministerio de Educación Nacional expidió el Decreto Ley
                                    088, en el cual se analizaba la realidad escolar en algunas comunidades
                                    indígenas. Dos años más tarde, en 1978, este mismo ministerio expidió el
                                    Decreto 1142, en el cual se planteó por vez primera que la alfabetización se
                                    hará en la lengua materna, facilitando la adquisición progresiva de la lengua
                                    nacional sin detrimento de la primera (BID – IIDH 2003). La Ley 115 de 1994,
                                    Ley General de Educación y el Decreto 804 de 1995, el cual reglamenta el
                                    Título III, Capítulo 3 de la mencionada Ley, buscan establecer un proceso de
                                    atención educativa para los indígenas según sus procesos pedagógicos y su
                                    cultura, su lengua y sus tradiciones, propiciando su articulación con el
                                    Sistema Educativo Nacional. Los principales elementos que se proponen en
                                    el decreto 804 son: integralidad, diversidad lingüística, autonomía,
                                    participación comunitaria, interculturalidad, flexibilidad, progresividad y
                                    solidaridad.
                                    De acuerdo con la Ley de Educación 115 de 1994, el gobierno nacional, a
                                    través del Ministerio y en concertación con los grupos étnicos, prestará
                                    asesoría especializada en el desarrollo curricular, elaboración de textos y en
                                    la ejecución de programas de investigación y capacitación etnolingüística.


IV.- Multilingüismo

                 Monolingüe y bilingüe en
   Países           lengua indígena y                   Monolingüe en castellano               Total
                       castellano
                      Nº                 (%)               Nº            (%)             Nº             (%)
Colombia
(IND)3
Brasil
(Rodriguez
2006)                       836           100,00                                              836         100,00


V.- Demografía

a) Población del pueblo indígena por estados y provincias

                                        País 1: Brasil
                                               (ISAl)
                       Estado                                          Población
                           Total                                                       836
                      Amazonas


                                      País 2: Colombia
                                   ( Arango y Sánchez 2004)
             Departamento                                       Población
Amazonas                                                                               715
Total                                                                                  715


b) Población del pueblo indígena según rangos de edad y sexo (IND)


c) Población del pueblo indígena por países según área y sexo (IND)




                                                            2
Bibliografía y fuentes consultadas

Arango, Luís y Enrique Sánchez
2004. Los pueblos indígenas de Colombia en el umbral del nuevo milenio. Santa Fe de Bogotá:
Departamento Nacional de Planeación.

BID - IIDH
2003. Banco de datos de legislación indígena (CD).

Instituto Socioambiental (ISA)
2006. Povos Indígenas No Brasil. São Paulo: ISA.

Rodríguez, Aryon
2006. “As Línguas Indígenas no Brasil” en ISA (eds.) Povos Indígenas No Brasil. São Paulo: ISA. 59-63.




1
  La pregunta en la boleta censal de 1993, que se aplicó a toda la población, dice: ¿Pertenece a alguna etnia como grupo
indígena o comunidad negra? Hay dos alternativas de respuesta: 1: Si y 2: No. En caso de ser afirmativa la respuesta, la
pregunta complementaria dice, ¿a cuál?.
2
  La información de población indígena, a diferencia de la población total del país que se obtuvo del Censo del 2005 que
fue realizado por el Departamento Administrativo Nacional de Estadística (DANE), tiene como fuente a Arango y Sánchez;
quiénes utilizan datos proyectados del Censo de 1993 a diciembre de 2001. El presente trabajo no considera la información
estadística por pueblos indígenas del Censo de 2005, debido a que ofrece datos que no coinciden con la realidad ni con
algunos estudios específicos
3
    Información No Disponible




                                                           3

Más contenido relacionado

La actualidad más candente (19)

Bara
BaraBara
Bara
 
Makuna
MakunaMakuna
Makuna
 
Tucano
TucanoTucano
Tucano
 
Siriano
SirianoSiriano
Siriano
 
Tikuna
TikunaTikuna
Tikuna
 
Siona
SionaSiona
Siona
 
Huitoto
HuitotoHuitoto
Huitoto
 
Bora
BoraBora
Bora
 
Ocaina
OcainaOcaina
Ocaina
 
Yagua
YaguaYagua
Yagua
 
Sikuani
SikuaniSikuani
Sikuani
 
Kubeo
KubeoKubeo
Kubeo
 
Embera
EmberaEmbera
Embera
 
Piaroa
PiaroaPiaroa
Piaroa
 
Piapoko
PiapokoPiapoko
Piapoko
 
Cofan
CofanCofan
Cofan
 
Kurripako
KurripakoKurripako
Kurripako
 
Cocama cocamilla
Cocama cocamillaCocama cocamilla
Cocama cocamilla
 
Muinane
MuinaneMuinane
Muinane
 

Destacado

Group 17 - IMMACULATE - Disruptive Innovation in the Beauty Industry
Group 17 - IMMACULATE - Disruptive Innovation in the Beauty IndustryGroup 17 - IMMACULATE - Disruptive Innovation in the Beauty Industry
Group 17 - IMMACULATE - Disruptive Innovation in the Beauty Industry7teen2
 
Vintage Sculpture {RT Fall '09}
Vintage Sculpture {RT Fall '09}Vintage Sculpture {RT Fall '09}
Vintage Sculpture {RT Fall '09}fancy smith
 
People
PeoplePeople
Peoplexerife
 
Information on bible thoughts
Information on bible thoughtsInformation on bible thoughts
Information on bible thoughtsSean Begle
 
Синие против красных
Синие против красныхСиние против красных
Синие против красныхSergey Melekhin
 
Arnotts lodge hawaii
Arnotts lodge hawaiiArnotts lodge hawaii
Arnotts lodge hawaiiBrad Marcus
 
Bangladesh education
Bangladesh educationBangladesh education
Bangladesh educationAtaur Rahman
 

Destacado (12)

Normasdecortesia
NormasdecortesiaNormasdecortesia
Normasdecortesia
 
Life Box
Life BoxLife Box
Life Box
 
Group 17 - IMMACULATE - Disruptive Innovation in the Beauty Industry
Group 17 - IMMACULATE - Disruptive Innovation in the Beauty IndustryGroup 17 - IMMACULATE - Disruptive Innovation in the Beauty Industry
Group 17 - IMMACULATE - Disruptive Innovation in the Beauty Industry
 
Vintage Sculpture {RT Fall '09}
Vintage Sculpture {RT Fall '09}Vintage Sculpture {RT Fall '09}
Vintage Sculpture {RT Fall '09}
 
People
PeoplePeople
People
 
Information on bible thoughts
Information on bible thoughtsInformation on bible thoughts
Information on bible thoughts
 
Lich thi dau bong da nam
Lich thi dau bong da namLich thi dau bong da nam
Lich thi dau bong da nam
 
Синие против красных
Синие против красныхСиние против красных
Синие против красных
 
Jesica Contreras Pinzon
Jesica Contreras Pinzon Jesica Contreras Pinzon
Jesica Contreras Pinzon
 
Arnotts lodge hawaii
Arnotts lodge hawaiiArnotts lodge hawaii
Arnotts lodge hawaii
 
Qig ramadan theming & decorations
Qig  ramadan theming & decorationsQig  ramadan theming & decorations
Qig ramadan theming & decorations
 
Bangladesh education
Bangladesh educationBangladesh education
Bangladesh education
 

Similar a Miraña (17)

Wanano
WananoWanano
Wanano
 
Nonuya
NonuyaNonuya
Nonuya
 
Karijona
KarijonaKarijona
Karijona
 
Pisamira
PisamiraPisamira
Pisamira
 
Yukuna
YukunaYukuna
Yukuna
 
Yuri
YuriYuri
Yuri
 
Yauna
YaunaYauna
Yauna
 
Kamentsa
KamentsaKamentsa
Kamentsa
 
Letuama
LetuamaLetuama
Letuama
 
Tatuyo
TatuyoTatuyo
Tatuyo
 
Tanimuka
TanimukaTanimuka
Tanimuka
 
Kawiyari
KawiyariKawiyari
Kawiyari
 
Matapi
MatapiMatapi
Matapi
 
Sikuani
SikuaniSikuani
Sikuani
 
Andoke
AndokeAndoke
Andoke
 
Guayabero
GuayaberoGuayabero
Guayabero
 
Nukak
NukakNukak
Nukak
 

Más de jorgeopiac

Sentencia c 278-07
Sentencia c 278-07Sentencia c 278-07
Sentencia c 278-07jorgeopiac
 
Sentencia c 37-06
Sentencia c 37-06Sentencia c 37-06
Sentencia c 37-06jorgeopiac
 
Sentencia t 227 - 97
Sentencia t   227 - 97Sentencia t   227 - 97
Sentencia t 227 - 97jorgeopiac
 
Sentencia t 1135-08
Sentencia t 1135-08Sentencia t 1135-08
Sentencia t 1135-08jorgeopiac
 
Sentencia t 1134-08
Sentencia t 1134-08Sentencia t 1134-08
Sentencia t 1134-08jorgeopiac
 
Sentencia t 1115-08
Sentencia t 1115-08Sentencia t 1115-08
Sentencia t 1115-08jorgeopiac
 
Sentencia t 1105-08
Sentencia t 1105-08Sentencia t 1105-08
Sentencia t 1105-08jorgeopiac
 
Sentencia t 1095-08
Sentencia t 1095-08Sentencia t 1095-08
Sentencia t 1095-08jorgeopiac
 
Sentencia t 1034-08
Sentencia t 1034-08Sentencia t 1034-08
Sentencia t 1034-08jorgeopiac
 
Sentencia t 787-08
Sentencia t 787-08Sentencia t 787-08
Sentencia t 787-08jorgeopiac
 
Sentencia t 725-08
Sentencia t 725-08Sentencia t 725-08
Sentencia t 725-08jorgeopiac
 
Sentencia t 721-08
Sentencia t 721-08Sentencia t 721-08
Sentencia t 721-08jorgeopiac
 
Sentencia t 719-08
Sentencia t 719-08Sentencia t 719-08
Sentencia t 719-08jorgeopiac
 
Sentencia t 605-08
Sentencia t 605-08Sentencia t 605-08
Sentencia t 605-08jorgeopiac
 
Sentencia t 602-03
Sentencia t 602-03Sentencia t 602-03
Sentencia t 602-03jorgeopiac
 
Sentencia t 597-08
Sentencia t 597-08Sentencia t 597-08
Sentencia t 597-08jorgeopiac
 
Sentencia t 506-08
Sentencia t 506-08Sentencia t 506-08
Sentencia t 506-08jorgeopiac
 
Sentencia t 496-08
Sentencia t 496-08Sentencia t 496-08
Sentencia t 496-08jorgeopiac
 
Sentencia t 476-08
Sentencia t 476-08Sentencia t 476-08
Sentencia t 476-08jorgeopiac
 
Sentencia t 285-08
Sentencia t 285-08Sentencia t 285-08
Sentencia t 285-08jorgeopiac
 

Más de jorgeopiac (20)

Sentencia c 278-07
Sentencia c 278-07Sentencia c 278-07
Sentencia c 278-07
 
Sentencia c 37-06
Sentencia c 37-06Sentencia c 37-06
Sentencia c 37-06
 
Sentencia t 227 - 97
Sentencia t   227 - 97Sentencia t   227 - 97
Sentencia t 227 - 97
 
Sentencia t 1135-08
Sentencia t 1135-08Sentencia t 1135-08
Sentencia t 1135-08
 
Sentencia t 1134-08
Sentencia t 1134-08Sentencia t 1134-08
Sentencia t 1134-08
 
Sentencia t 1115-08
Sentencia t 1115-08Sentencia t 1115-08
Sentencia t 1115-08
 
Sentencia t 1105-08
Sentencia t 1105-08Sentencia t 1105-08
Sentencia t 1105-08
 
Sentencia t 1095-08
Sentencia t 1095-08Sentencia t 1095-08
Sentencia t 1095-08
 
Sentencia t 1034-08
Sentencia t 1034-08Sentencia t 1034-08
Sentencia t 1034-08
 
Sentencia t 787-08
Sentencia t 787-08Sentencia t 787-08
Sentencia t 787-08
 
Sentencia t 725-08
Sentencia t 725-08Sentencia t 725-08
Sentencia t 725-08
 
Sentencia t 721-08
Sentencia t 721-08Sentencia t 721-08
Sentencia t 721-08
 
Sentencia t 719-08
Sentencia t 719-08Sentencia t 719-08
Sentencia t 719-08
 
Sentencia t 605-08
Sentencia t 605-08Sentencia t 605-08
Sentencia t 605-08
 
Sentencia t 602-03
Sentencia t 602-03Sentencia t 602-03
Sentencia t 602-03
 
Sentencia t 597-08
Sentencia t 597-08Sentencia t 597-08
Sentencia t 597-08
 
Sentencia t 506-08
Sentencia t 506-08Sentencia t 506-08
Sentencia t 506-08
 
Sentencia t 496-08
Sentencia t 496-08Sentencia t 496-08
Sentencia t 496-08
 
Sentencia t 476-08
Sentencia t 476-08Sentencia t 476-08
Sentencia t 476-08
 
Sentencia t 285-08
Sentencia t 285-08Sentencia t 285-08
Sentencia t 285-08
 

Miraña

  • 1. Pueblo: Miraña I.- Identificación Región Amazonía País(es) Brasil, Colombia Nombre del pueblo Miraña Autodenominación del pueblo Miranha, Miraña Otros nombres del pueblo Mirnha, Miraya Familia lingüística Bora Lengua de uso miraña Otros nombres de lengua Otras lenguas indígenas de uso tanimuca, tuyuca, tariano II. Población estimada Población total por país Brasil: 169.799.170 Colombia: 41.468.384 Población indígena Brasil - ISA: 836 Colombia - Por pertenencia1: 715 ( Arango y Sánchez 2004)2 III. Marco jurídico Situación legal de la lengua Brasil: Según la Constitución de la República Federativa del Brasil de 1988, la lengua portuguesa es el idioma oficial de Brasil. El artículo 210 señala que “Serão fixados conteúdos mínimos para o ensino fundamental, de maneira a assegurar formação básica comun e respeito aos valores culturaise artísticos, nacionais e regionais. […]O ensino fundamental regular será ministrado em língua portuguesa, assegurada às indígenas também a utilização de suas línguas maternas e processos próprios de aprendizagem. Por otro lado, el art. 231 señala que “São reconhecidos aos índios sua organização social, costumes, línguas, crenças e tradições, e os direitos originários sobre as terras qur tradicionalmente ocupam, competindo à União demarcá-las, proteger e fazer respeitar todos os seus bens”. Según la Ley 6001, de diciembre de 1973, “A alfabetização dos indios far-se- a na lingua do grupo a que pertençam e em portugués, salvaguardado o uso da primeira”. De acuerdo con el artículo 29 del Decreto No. 99.710 de Noviembre de 1990, que aprueba la Convención de los Derechos del Niño, “Os Estados Partes reconhecem que a educação da criança deverá estar orientada no sentido de [...] imbuir na criança o respeito aos seus pais, à sua própria identidade cultural, ao seu idioma e seus valores, aos valores nacionais do país em que reside, aos do eventual país de origem, e aos das civilizações diferentes da sua [...]”. El artículo 30 menciona “Nos Estados Partes onde existam minorias étnicas, religiosas ou lingüísticas, ou pessoas de origem indígena, não será negado a uma criança que pertença a tais minorias ou que seja indígena o direito de, em comunidade com os demais membros de seu grupo, ter sua própria cultura, professar e praticar sua própria religião ou utilizar seu próprio idioma”. Colombia: Según la Constitución Política de 1991, el Estado reconoce y protege la diversidad étnica y cultural de la nación (Artículo 7); el castellano es la lengua oficial de Colombia; y las lenguas y dialectos de los grupos étnicos son oficiales en sus territorios. La enseñanza que se imparta en las comunidades con tradiciones lingüísticas propias será bilingüe (Artículo 10). La conformación de las entidades territoriales indígenas se hará con sujeción a lo dispuesto en la Ley Orgánica de Ordenamiento Territorial, y su delimitación se hará por el Gobierno Nacional, con participación de los 1
  • 2. representantes de las comunidades indígenas, previo concepto de la Comisión de Ordenamiento Territorial. Los resguardos son de propiedad colectiva y no enajenable. (Artículo 329) Un rápido recorrido a los procesos educativos nos obliga a remontarnos a 1976 en donde el Ministerio de Educación Nacional expidió el Decreto Ley 088, en el cual se analizaba la realidad escolar en algunas comunidades indígenas. Dos años más tarde, en 1978, este mismo ministerio expidió el Decreto 1142, en el cual se planteó por vez primera que la alfabetización se hará en la lengua materna, facilitando la adquisición progresiva de la lengua nacional sin detrimento de la primera (BID – IIDH 2003). La Ley 115 de 1994, Ley General de Educación y el Decreto 804 de 1995, el cual reglamenta el Título III, Capítulo 3 de la mencionada Ley, buscan establecer un proceso de atención educativa para los indígenas según sus procesos pedagógicos y su cultura, su lengua y sus tradiciones, propiciando su articulación con el Sistema Educativo Nacional. Los principales elementos que se proponen en el decreto 804 son: integralidad, diversidad lingüística, autonomía, participación comunitaria, interculturalidad, flexibilidad, progresividad y solidaridad. De acuerdo con la Ley de Educación 115 de 1994, el gobierno nacional, a través del Ministerio y en concertación con los grupos étnicos, prestará asesoría especializada en el desarrollo curricular, elaboración de textos y en la ejecución de programas de investigación y capacitación etnolingüística. IV.- Multilingüismo Monolingüe y bilingüe en Países lengua indígena y Monolingüe en castellano Total castellano Nº (%) Nº (%) Nº (%) Colombia (IND)3 Brasil (Rodriguez 2006) 836 100,00 836 100,00 V.- Demografía a) Población del pueblo indígena por estados y provincias País 1: Brasil (ISAl) Estado Población Total 836 Amazonas País 2: Colombia ( Arango y Sánchez 2004) Departamento Población Amazonas 715 Total 715 b) Población del pueblo indígena según rangos de edad y sexo (IND) c) Población del pueblo indígena por países según área y sexo (IND) 2
  • 3. Bibliografía y fuentes consultadas Arango, Luís y Enrique Sánchez 2004. Los pueblos indígenas de Colombia en el umbral del nuevo milenio. Santa Fe de Bogotá: Departamento Nacional de Planeación. BID - IIDH 2003. Banco de datos de legislación indígena (CD). Instituto Socioambiental (ISA) 2006. Povos Indígenas No Brasil. São Paulo: ISA. Rodríguez, Aryon 2006. “As Línguas Indígenas no Brasil” en ISA (eds.) Povos Indígenas No Brasil. São Paulo: ISA. 59-63. 1 La pregunta en la boleta censal de 1993, que se aplicó a toda la población, dice: ¿Pertenece a alguna etnia como grupo indígena o comunidad negra? Hay dos alternativas de respuesta: 1: Si y 2: No. En caso de ser afirmativa la respuesta, la pregunta complementaria dice, ¿a cuál?. 2 La información de población indígena, a diferencia de la población total del país que se obtuvo del Censo del 2005 que fue realizado por el Departamento Administrativo Nacional de Estadística (DANE), tiene como fuente a Arango y Sánchez; quiénes utilizan datos proyectados del Censo de 1993 a diciembre de 2001. El presente trabajo no considera la información estadística por pueblos indígenas del Censo de 2005, debido a que ofrece datos que no coinciden con la realidad ni con algunos estudios específicos 3 Información No Disponible 3