SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 3
Descargar para leer sin conexión
Pueblo: Piratupuyu


I.- Identificación

Región                                                   Amazonía
País(es)                                             Brasil, Colombia
Nombre del pueblo                                        Piratupuyu
Autodenominación del pueblo                             Wa ikádá
                                    Piratapuya, Pirata-puya, Pirá-Tapuya, Wai kana,
Otros nombres del pueblo            Wailino, Uaikena, Uaikama, Waikhana, Urúbu –
                                                        tapuya,
Familia lingüística                                        Tukano
Lengua de uso                                            piratapuyu
Otros nombres de lengua
Otras lenguas indígenas de uso                       desano, tucano


II. Población estimada

Población total por país             Brasil: 169.799.170
                                     Colombia: 41.468.384
Población indígena                   Brasil
                                     - ISA: 1.433
                                     Colombia
                                     - Por pertenencia1: 697 (Arango y Sánchez 2004)2


III. Marco jurídico

Situación legal de la lengua   Brasil:
                               Según la Constitución de la República Federativa del Brasil de 1988, la
                               lengua portuguesa es el idioma oficial de Brasil.
                               El artículo 210 señala que “Serão fixados conteúdos mínimos para o ensino
                               fundamental, de maneira a assegurar formação básica comun e respeito aos
                               valores culturaise artísticos, nacionais e regionais. […] O ensino fundamental
                               regular será ministrado em língua portuguesa, assegurada às indígenas
                               também a utilização de suas línguas maternas e processos próprios de
                               aprendizagem.
                               Por otro lado, el artículo 231 señala que “São reconhecidos aos índios sua
                               organização social, costumes, línguas, crenças e tradições, e os direitos
                               originários sobre as terras qur tradicionalmente ocupam, competindo à União
                               demarcá-las, proteger e fazer respeitar todos os seus bens”.
                               Según la Ley 6001, de diciembre de 1973, “A alfabetização dos indios far-se-
                               a na lingua do grupo a que pertençam e em portugués, salvaguardado o uso
                               da primeira”.
                               De acuerdo con el artículo 29 del Decreto No. 99.710 de Noviembre de 1990,
                               que aprueba la Convención sobre los Derechos del Niño, “Os Estados Partes
                               reconhecem que a educação da criança deverá estar orientada no sentido de
                               [...]
                               imbuir na criança o respeito aos seus pais, à sua própria identidade cultural,
                               ao seu idioma e seus valores, aos valores nacionais do país em que reside,
                               aos do eventual país de origem, e aos das civilizações diferentes da sua [...]”.
                               El artículo 30 menciona “Nos Estados Partes onde existam minorias étnicas,
                               religiosas ou lingüísticas, ou pessoas de origem indígena, não será negado a
                               uma criança que pertença a tais minorias ou que seja indígena o direito de,
                               em comunidade com os demais membros de seu grupo, ter sua própria
                               cultura, professar e praticar sua própria religião ou utilizar seu próprio
                               idioma”.

                               Colombia:
                               Según la Constitución Política de 1991, el Estado reconoce y protege la



                                                     1
diversidad étnica y cultural de la nación (Artículo 7); el castellano es la lengua
                                   oficial de Colombia; y las lenguas y dialectos de los grupos étnicos son
                                   oficiales en sus territorios. La enseñanza que se imparta en las comunidades
                                   con tradiciones lingüísticas propias será bilingüe (Artículo 10).
                                   La conformación de las entidades territoriales indígenas se hará con sujeción
                                   a lo dispuesto en la Ley Orgánica de Ordenamiento Territorial, y su
                                   delimitación se hará por el Gobierno Nacional, con participación de los
                                   representantes de las comunidades indígenas, previo concepto de la
                                   Comisión de Ordenamiento Territorial. Los resguardos son de propiedad
                                   colectiva y no enajenable. (Artículo 329)
                                   Un rápido recorrido a los procesos educativos nos obliga a remontarnos a
                                   1976 en donde el Ministerio de Educación Nacional expidió el Decreto Ley
                                   088, en el cual se analizaba la realidad escolar en algunas comunidades
                                   indígenas. Dos años más tarde, en 1978, este mismo ministerio expidió el
                                   Decreto 1142, en el cual se planteó por vez primera que la alfabetización se
                                   hará en la lengua materna, facilitando la adquisición progresiva de la lengua
                                   nacional sin detrimento de la primera (BID – IIDH 2003). La Ley 115 de 1994,
                                   Ley General de Educación y el Decreto 804 de 1995, el cual reglamenta el
                                   Título III, Capítulo 3 de la mencionada Ley, buscan establecer un proceso de
                                   atención educativa para los indígenas según sus procesos pedagógicos y su
                                   cultura, su lengua y sus tradiciones, propiciando su articulación con el
                                   Sistema Educativo Nacional. Los principales elementos que se proponen en
                                   el decreto 804 son: integralidad, diversidad lingüística, autonomía,
                                   participación comunitaria, interculturalidad, flexibilidad, progresividad y
                                   solidaridad.
                                   De acuerdo con la Ley de Educación 115 de 1994, el gobierno nacional, a
                                   través del Ministerio y en concertación con los grupos étnicos, prestará
                                   asesoría especializada en el desarrollo curricular, elaboración de textos y en
                                   la ejecución de programas de investigación y capacitación etnolingüística.




IV.- Multilingüismo

                  Monolingüe y bilingüe en
   Países            lengua indígena y               Monolingüe en castellano                      Total
                        castellano
                      Nº                (%)              Nº              (%)               Nº              (%)
Colombia
(IND)3
Brasil
(Rodriguez
2006)                      1.433          100,00                                                1.433        100,00


V.- Demografía

    a)   Población piratapuyu por estados, municipios y departamentos

                                       País 1: Brasil
                                        Fuente: ISA
                 Estado                            Municipio                Población
                                              São Gabriel da
             Amazonas                         Cachoeira, Japurá e              1.433
                                              Santa Isabel.




                                                          2
País 2: Colombia
                                 ( Arango y Sánchez 2004)
              Departamento                                       Población
Guaviare                                                                                    247
Vaupes                                                                                      450
Total                                                                                       697

      b)   Población piratapuyu por rangos de edad y sexo (IND)

      c) Población piratapuyu por área y sexo (IND)



                                        Bibliografía y fuentes consultadas

Arango, Luís y Enrique Sánchez
2004. Los pueblos indígenas de Colombia en el umbral del nuevo milenio. Santa Fe de Bogotá:
Departamento Nacional de Planeación.

BID - IIDH
2003. Banco de datos de legislación indígena (CD).

Instituto Socioambiental (ISA)
2006. Povos Indígenas No Brasil. São Paulo: ISA.

Rodríguez, Aryon
2006. “As Línguas Indígenas no Brasil” en ISA (eds.) Povos Indígenas No Brasil. São Paulo: ISA. 59-63.


http://www.iadb.org/sds/ind/ley/leyn/countryset.cfm?country=BR&topic=1&mark=1 (Consulta: Febrero 2008)

http://www.constitution.org/cons/brazil.htm (Consulta: Febrero 2008)


1
  La pregunta en la boleta censal de 1993, que se aplicó a toda la población, dice: ¿Pertenece a alguna etnia como grupo
indígena o comunidad negra? Hay dos alternativas de respuesta: 1: Si y 2: No. En caso de ser afirmativa la respuesta, la
pregunta complementaria dice, ¿a cuál?.
2
  La información de población indígena, a diferencia de la población total del país que se obtuvo del Censo del 2005 que
fue realizado por el Departamento Administrativo Nacional de Estadística (DANE), tiene como fuente a Arango y Sánchez;
quiénes utilizan datos proyectados del Censo de 1993 a diciembre de 2001. El presente trabajo no considera la información
estadística por pueblos indígenas del Censo de 2005, debido a que ofrece datos que no coinciden con la realidad ni con
algunos estudios específicos
3
    Información No Disponible




                                                           3

Más contenido relacionado

La actualidad más candente (19)

Bara
BaraBara
Bara
 
Carapana
CarapanaCarapana
Carapana
 
Tariano
TarianoTariano
Tariano
 
Tikuna
TikunaTikuna
Tikuna
 
Siona
SionaSiona
Siona
 
Siriano
SirianoSiriano
Siriano
 
Huitoto
HuitotoHuitoto
Huitoto
 
Ocaina
OcainaOcaina
Ocaina
 
Yagua
YaguaYagua
Yagua
 
Bora
BoraBora
Bora
 
Embera
EmberaEmbera
Embera
 
Sikuani
SikuaniSikuani
Sikuani
 
Kubeo
KubeoKubeo
Kubeo
 
Piaroa
PiaroaPiaroa
Piaroa
 
Cocama cocamilla
Cocama cocamillaCocama cocamilla
Cocama cocamilla
 
Cofan
CofanCofan
Cofan
 
Piapoko
PiapokoPiapoko
Piapoko
 
Kurripako
KurripakoKurripako
Kurripako
 
Nukak
NukakNukak
Nukak
 

Similar a Piratupuyu (13)

Wanano
WananoWanano
Wanano
 
Sikuani
SikuaniSikuani
Sikuani
 
Nonuya
NonuyaNonuya
Nonuya
 
Pisamira
PisamiraPisamira
Pisamira
 
Puinave
PuinavePuinave
Puinave
 
Yukuna
YukunaYukuna
Yukuna
 
Muinane
MuinaneMuinane
Muinane
 
Letuama
LetuamaLetuama
Letuama
 
Yuri
YuriYuri
Yuri
 
Yauna
YaunaYauna
Yauna
 
Karijona
KarijonaKarijona
Karijona
 
Kamentsa
KamentsaKamentsa
Kamentsa
 
Nukak
NukakNukak
Nukak
 

Más de jorgeopiac

Sentencia c 278-07
Sentencia c 278-07Sentencia c 278-07
Sentencia c 278-07jorgeopiac
 
Sentencia c 37-06
Sentencia c 37-06Sentencia c 37-06
Sentencia c 37-06jorgeopiac
 
Sentencia t 227 - 97
Sentencia t   227 - 97Sentencia t   227 - 97
Sentencia t 227 - 97jorgeopiac
 
Sentencia t 1135-08
Sentencia t 1135-08Sentencia t 1135-08
Sentencia t 1135-08jorgeopiac
 
Sentencia t 1134-08
Sentencia t 1134-08Sentencia t 1134-08
Sentencia t 1134-08jorgeopiac
 
Sentencia t 1115-08
Sentencia t 1115-08Sentencia t 1115-08
Sentencia t 1115-08jorgeopiac
 
Sentencia t 1105-08
Sentencia t 1105-08Sentencia t 1105-08
Sentencia t 1105-08jorgeopiac
 
Sentencia t 1095-08
Sentencia t 1095-08Sentencia t 1095-08
Sentencia t 1095-08jorgeopiac
 
Sentencia t 1034-08
Sentencia t 1034-08Sentencia t 1034-08
Sentencia t 1034-08jorgeopiac
 
Sentencia t 787-08
Sentencia t 787-08Sentencia t 787-08
Sentencia t 787-08jorgeopiac
 
Sentencia t 725-08
Sentencia t 725-08Sentencia t 725-08
Sentencia t 725-08jorgeopiac
 
Sentencia t 721-08
Sentencia t 721-08Sentencia t 721-08
Sentencia t 721-08jorgeopiac
 
Sentencia t 719-08
Sentencia t 719-08Sentencia t 719-08
Sentencia t 719-08jorgeopiac
 
Sentencia t 605-08
Sentencia t 605-08Sentencia t 605-08
Sentencia t 605-08jorgeopiac
 
Sentencia t 602-03
Sentencia t 602-03Sentencia t 602-03
Sentencia t 602-03jorgeopiac
 
Sentencia t 597-08
Sentencia t 597-08Sentencia t 597-08
Sentencia t 597-08jorgeopiac
 
Sentencia t 506-08
Sentencia t 506-08Sentencia t 506-08
Sentencia t 506-08jorgeopiac
 
Sentencia t 496-08
Sentencia t 496-08Sentencia t 496-08
Sentencia t 496-08jorgeopiac
 
Sentencia t 476-08
Sentencia t 476-08Sentencia t 476-08
Sentencia t 476-08jorgeopiac
 
Sentencia t 285-08
Sentencia t 285-08Sentencia t 285-08
Sentencia t 285-08jorgeopiac
 

Más de jorgeopiac (20)

Sentencia c 278-07
Sentencia c 278-07Sentencia c 278-07
Sentencia c 278-07
 
Sentencia c 37-06
Sentencia c 37-06Sentencia c 37-06
Sentencia c 37-06
 
Sentencia t 227 - 97
Sentencia t   227 - 97Sentencia t   227 - 97
Sentencia t 227 - 97
 
Sentencia t 1135-08
Sentencia t 1135-08Sentencia t 1135-08
Sentencia t 1135-08
 
Sentencia t 1134-08
Sentencia t 1134-08Sentencia t 1134-08
Sentencia t 1134-08
 
Sentencia t 1115-08
Sentencia t 1115-08Sentencia t 1115-08
Sentencia t 1115-08
 
Sentencia t 1105-08
Sentencia t 1105-08Sentencia t 1105-08
Sentencia t 1105-08
 
Sentencia t 1095-08
Sentencia t 1095-08Sentencia t 1095-08
Sentencia t 1095-08
 
Sentencia t 1034-08
Sentencia t 1034-08Sentencia t 1034-08
Sentencia t 1034-08
 
Sentencia t 787-08
Sentencia t 787-08Sentencia t 787-08
Sentencia t 787-08
 
Sentencia t 725-08
Sentencia t 725-08Sentencia t 725-08
Sentencia t 725-08
 
Sentencia t 721-08
Sentencia t 721-08Sentencia t 721-08
Sentencia t 721-08
 
Sentencia t 719-08
Sentencia t 719-08Sentencia t 719-08
Sentencia t 719-08
 
Sentencia t 605-08
Sentencia t 605-08Sentencia t 605-08
Sentencia t 605-08
 
Sentencia t 602-03
Sentencia t 602-03Sentencia t 602-03
Sentencia t 602-03
 
Sentencia t 597-08
Sentencia t 597-08Sentencia t 597-08
Sentencia t 597-08
 
Sentencia t 506-08
Sentencia t 506-08Sentencia t 506-08
Sentencia t 506-08
 
Sentencia t 496-08
Sentencia t 496-08Sentencia t 496-08
Sentencia t 496-08
 
Sentencia t 476-08
Sentencia t 476-08Sentencia t 476-08
Sentencia t 476-08
 
Sentencia t 285-08
Sentencia t 285-08Sentencia t 285-08
Sentencia t 285-08
 

Piratupuyu

  • 1. Pueblo: Piratupuyu I.- Identificación Región Amazonía País(es) Brasil, Colombia Nombre del pueblo Piratupuyu Autodenominación del pueblo Wa ikádá Piratapuya, Pirata-puya, Pirá-Tapuya, Wai kana, Otros nombres del pueblo Wailino, Uaikena, Uaikama, Waikhana, Urúbu – tapuya, Familia lingüística Tukano Lengua de uso piratapuyu Otros nombres de lengua Otras lenguas indígenas de uso desano, tucano II. Población estimada Población total por país Brasil: 169.799.170 Colombia: 41.468.384 Población indígena Brasil - ISA: 1.433 Colombia - Por pertenencia1: 697 (Arango y Sánchez 2004)2 III. Marco jurídico Situación legal de la lengua Brasil: Según la Constitución de la República Federativa del Brasil de 1988, la lengua portuguesa es el idioma oficial de Brasil. El artículo 210 señala que “Serão fixados conteúdos mínimos para o ensino fundamental, de maneira a assegurar formação básica comun e respeito aos valores culturaise artísticos, nacionais e regionais. […] O ensino fundamental regular será ministrado em língua portuguesa, assegurada às indígenas também a utilização de suas línguas maternas e processos próprios de aprendizagem. Por otro lado, el artículo 231 señala que “São reconhecidos aos índios sua organização social, costumes, línguas, crenças e tradições, e os direitos originários sobre as terras qur tradicionalmente ocupam, competindo à União demarcá-las, proteger e fazer respeitar todos os seus bens”. Según la Ley 6001, de diciembre de 1973, “A alfabetização dos indios far-se- a na lingua do grupo a que pertençam e em portugués, salvaguardado o uso da primeira”. De acuerdo con el artículo 29 del Decreto No. 99.710 de Noviembre de 1990, que aprueba la Convención sobre los Derechos del Niño, “Os Estados Partes reconhecem que a educação da criança deverá estar orientada no sentido de [...] imbuir na criança o respeito aos seus pais, à sua própria identidade cultural, ao seu idioma e seus valores, aos valores nacionais do país em que reside, aos do eventual país de origem, e aos das civilizações diferentes da sua [...]”. El artículo 30 menciona “Nos Estados Partes onde existam minorias étnicas, religiosas ou lingüísticas, ou pessoas de origem indígena, não será negado a uma criança que pertença a tais minorias ou que seja indígena o direito de, em comunidade com os demais membros de seu grupo, ter sua própria cultura, professar e praticar sua própria religião ou utilizar seu próprio idioma”. Colombia: Según la Constitución Política de 1991, el Estado reconoce y protege la 1
  • 2. diversidad étnica y cultural de la nación (Artículo 7); el castellano es la lengua oficial de Colombia; y las lenguas y dialectos de los grupos étnicos son oficiales en sus territorios. La enseñanza que se imparta en las comunidades con tradiciones lingüísticas propias será bilingüe (Artículo 10). La conformación de las entidades territoriales indígenas se hará con sujeción a lo dispuesto en la Ley Orgánica de Ordenamiento Territorial, y su delimitación se hará por el Gobierno Nacional, con participación de los representantes de las comunidades indígenas, previo concepto de la Comisión de Ordenamiento Territorial. Los resguardos son de propiedad colectiva y no enajenable. (Artículo 329) Un rápido recorrido a los procesos educativos nos obliga a remontarnos a 1976 en donde el Ministerio de Educación Nacional expidió el Decreto Ley 088, en el cual se analizaba la realidad escolar en algunas comunidades indígenas. Dos años más tarde, en 1978, este mismo ministerio expidió el Decreto 1142, en el cual se planteó por vez primera que la alfabetización se hará en la lengua materna, facilitando la adquisición progresiva de la lengua nacional sin detrimento de la primera (BID – IIDH 2003). La Ley 115 de 1994, Ley General de Educación y el Decreto 804 de 1995, el cual reglamenta el Título III, Capítulo 3 de la mencionada Ley, buscan establecer un proceso de atención educativa para los indígenas según sus procesos pedagógicos y su cultura, su lengua y sus tradiciones, propiciando su articulación con el Sistema Educativo Nacional. Los principales elementos que se proponen en el decreto 804 son: integralidad, diversidad lingüística, autonomía, participación comunitaria, interculturalidad, flexibilidad, progresividad y solidaridad. De acuerdo con la Ley de Educación 115 de 1994, el gobierno nacional, a través del Ministerio y en concertación con los grupos étnicos, prestará asesoría especializada en el desarrollo curricular, elaboración de textos y en la ejecución de programas de investigación y capacitación etnolingüística. IV.- Multilingüismo Monolingüe y bilingüe en Países lengua indígena y Monolingüe en castellano Total castellano Nº (%) Nº (%) Nº (%) Colombia (IND)3 Brasil (Rodriguez 2006) 1.433 100,00 1.433 100,00 V.- Demografía a) Población piratapuyu por estados, municipios y departamentos País 1: Brasil Fuente: ISA Estado Municipio Población São Gabriel da Amazonas Cachoeira, Japurá e 1.433 Santa Isabel. 2
  • 3. País 2: Colombia ( Arango y Sánchez 2004) Departamento Población Guaviare 247 Vaupes 450 Total 697 b) Población piratapuyu por rangos de edad y sexo (IND) c) Población piratapuyu por área y sexo (IND) Bibliografía y fuentes consultadas Arango, Luís y Enrique Sánchez 2004. Los pueblos indígenas de Colombia en el umbral del nuevo milenio. Santa Fe de Bogotá: Departamento Nacional de Planeación. BID - IIDH 2003. Banco de datos de legislación indígena (CD). Instituto Socioambiental (ISA) 2006. Povos Indígenas No Brasil. São Paulo: ISA. Rodríguez, Aryon 2006. “As Línguas Indígenas no Brasil” en ISA (eds.) Povos Indígenas No Brasil. São Paulo: ISA. 59-63. http://www.iadb.org/sds/ind/ley/leyn/countryset.cfm?country=BR&topic=1&mark=1 (Consulta: Febrero 2008) http://www.constitution.org/cons/brazil.htm (Consulta: Febrero 2008) 1 La pregunta en la boleta censal de 1993, que se aplicó a toda la población, dice: ¿Pertenece a alguna etnia como grupo indígena o comunidad negra? Hay dos alternativas de respuesta: 1: Si y 2: No. En caso de ser afirmativa la respuesta, la pregunta complementaria dice, ¿a cuál?. 2 La información de población indígena, a diferencia de la población total del país que se obtuvo del Censo del 2005 que fue realizado por el Departamento Administrativo Nacional de Estadística (DANE), tiene como fuente a Arango y Sánchez; quiénes utilizan datos proyectados del Censo de 1993 a diciembre de 2001. El presente trabajo no considera la información estadística por pueblos indígenas del Censo de 2005, debido a que ofrece datos que no coinciden con la realidad ni con algunos estudios específicos 3 Información No Disponible 3