SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 3
Descargar para leer sin conexión
Pueblo: Tucano (Colombia), Tukano (Brasil)

I.- Identificación

Región                                                    Amazonía
País(es)                                              Colombia, Brasil
Nombre del pueblo                           Tucano (Colombia), Tukano (Brasil)
Autodenominación del pueblo                          Dahséa mahsa
                                      Desea, Daxsea, Dachsea, Dasea, Yepa masa,
Otros nombres del pueblo
                                                   Betaya, Betoya
Familia lingüística                                        Tukano
Lengua de uso                                              tucano
Otros nombres de lengua
Otras lenguas indígenas de uso              Otras lenguas de la familia Tukano

II. Población estimada

Población total por país             Brasil: 169.799.170
                                     Colombia: 41.468.384
Población indígena                   Colombia
                                     -Por pertenencia1: 6.996 ( Arango y Sánchez 2004)2
                                     Brasil
                                     - ISA: 6.241

III. Marco jurídico

Situación legal de la lengua
                               Colombia:
                               Según la Constitución Política, el Estado reconoce y protege la diversidad
                               étnica y cultural de la nación (Artículo 7); el castellano es la lengua oficial de
                               Colombia; y las lenguas y dialectos de los grupos étnicos son oficiales en sus
                               territorios. La enseñanza que se imparta en las comunidades con tradiciones
                               lingüísticas propias será bilingüe (Artículo 10).
                               La conformación de las entidades territoriales indígenas se hará con sujeción
                               a lo dispuesto en la Ley Orgánica de Ordenamiento Territorial, y su
                               delimitación se hará por el Gobierno Nacional, con participación de los
                               representantes de las comunidades indígenas, previo concepto de la
                               Comisión de Ordenamiento Territorial. Los resguardos son de propiedad
                               colectiva y no enajenable. (Artículo 329)
                               Un rápido recorrido a los procesos educativos nos obliga a remontarnos a
                               1976 en donde el Ministerio de Educación Nacional expidió el Decreto Ley
                               088, en el cual se analizaba la realidad escolar en algunas comunidades
                               indígenas. Dos años más tarde, en 1978, este mismo ministerio expidió el
                               Decreto 1142, en el cual se planteó por vez primera que la alfabetización se
                               hará en la lengua materna, facilitando la adquisición progresiva de la lengua
                               nacional sin detrimento de la primera (BID – IIDH 2003). La Ley 115 de 1994,
                               Ley General de Educación y el Decreto 804 de 1995, el cual reglamenta el
                               Título III, Capítulo 3 de la mencionada Ley, buscan establecer un proceso de
                               atención educativa para los indígenas según sus procesos pedagógicos y su
                               cultura, su lengua y sus tradiciones, propiciando su articulación con el
                               Sistema Educativo Nacional. Los principales elementos que se proponen en el
                               decreto 804 son: integralidad, diversidad lingüística, autonomía, participación
                               comunitaria, interculturalidad, flexibilidad, progresividad y solidaridad.
                               De acuerdo con la Ley de Educación 115 de 1994, el gobierno nacional, a
                               través del Ministerio y en concertación con los grupos étnicos, prestará
                               asesoría especializada en el desarrollo curricular, elaboración de textos y en
                               la ejecución de programas de investigación y capacitación etnolingüística.

                               Brasil:
                               Según la Constitución de la República Federativa del Brasil de 1988, la lengua
                               portuguesa es el idioma oficial de Brasil.
                               El artículo 210 señala que “Serão fixados conteúdos mínimos para o ensino



                                                      1
fundamental, de maneira a assegurar formação básica comun e respeito aos
                                   valores culturaise artísticos, nacionais e regionais. […] O ensino fundamental
                                   regular será ministrado em língua portuguesa, assegurada às indígenas
                                   também a utilização de suas línguas maternas e processos próprios de
                                   aprendizagem.
                                   Por otro lado, el art. 231 señala que “São reconhecidos aos índios sua
                                   organização social, costumes, línguas, crenças e tradições, e os direitos
                                   originários sobre as terras qur tradicionalmente ocupam, competindo à União
                                   demarcá-las, proteger e fazer respeitar todos os seus bens”.
                                   Según la Ley 6001, de diciembre de 1973, “A alfabetização dos indios far-se-a
                                   na lingua do grupo a que pertençam e em portugués, salvaguardado o uso da
                                   primeira”.
                                   De acuerdo con el artículo 29 del Decreto No. 99.710 de Noviembre de 1990,
                                   que aprueba la Convención de los Derechos del Niño, “Os Estados Partes
                                   reconhecem que a educação da criança deverá estar orientada no sentido de
                                   [...] imbuir na criança o respeito aos seus pais, à sua própria identidade
                                   cultural, ao seu idioma e seus valores, aos valores nacionais do país em que
                                   reside, aos do eventual país de origem, e aos das civilizações diferentes da
                                   sua [...]”. El artículo 30 menciona “Nos Estados Partes onde existam minorias
                                   étnicas, religiosas ou lingüísticas, ou pessoas de origem indígena, não será
                                   negado a uma criança que pertença a tais minorias ou que seja indígena o
                                   direito de, em comunidade com os demais membros de seu grupo, ter sua
                                   própria cultura, professar e praticar sua própria religião ou utilizar seu próprio
                                   idioma”.




IV.- Multilingüismo


                  Monolingüe y bilingüe en
   Países            lengua indígena y               Monolingüe en castellano                      Total
                        castellano
                      Nº                 (%)                 Nº           (%)              Nº              (%)
Colombia
(IND)3
Brasil
(Rodriguez
2006)                      6.241          100,00                                                6.241        100,00

V.- Demografía

    a)   Población Indígena por departamentos y estados

                                      País 1: Colombia
                                   ( Arango y Sánchez 2004)
             Departamento                                         Población
Vaupés                                                                                  4.904
Guaviare                                                                                2.092
Total                                                                                   6.996

                                        País 2: Brasil
                                         Fuente: ISA
                 Estado                            Municipio                  Población
              Amazonas                                   -                      6.241

b) Población indígena por rangos de edad y sexo (IND)

c) Población indígena por área y sexo (IND)




                                                             2
Bibliografía y fuentes consultadas


Arango, Luís y Enrique Sánchez
2004. Los pueblos indígenas de Colombia en el umbral del nuevo milenio. Santa Fe de Bogotá:
Departamento Nacional de Planeación.

BID - IIDH
2003. Banco de datos de legislación indígena (CD).

Instituto Socioambiental (ISA)
2006. Povos Indígenas No Brasil. São Paulo: ISA.

Rodríguez, Aryon
2006. “As Línguas Indígenas no Brasil” en ISA (eds.) Povos Indígenas No Brasil. São Paulo: ISA. 59-63.




1
  La pregunta en la boleta censal de 1993, que se aplicó a toda la población, dice: ¿Pertenece a alguna etnia como grupo
indígena o comunidad negra? Hay dos alternativas de respuesta: 1: Si y 2: No. En caso de ser afirmativa la respuesta, la
pregunta complementaria dice, ¿a cuál?.
2
  La información de población indígena, a diferencia de la población total del país que se obtuvo del Censo del 2005 que
fue realizado por el Departamento Administrativo Nacional de Estadística (DANE), tiene como fuente a Arango y Sánchez;
quiénes utilizan datos proyectados del Censo de 1993 a diciembre de 2001. El presente trabajo no considera la información
estadística por pueblos indígenas del Censo de 2005, debido a que ofrece datos que no coinciden con la realidad ni con
algunos estudios específicos
3
    Información No Disponible




                                                           3

Más contenido relacionado

La actualidad más candente (19)

Tuyuka
TuyukaTuyuka
Tuyuka
 
Carapana
CarapanaCarapana
Carapana
 
Tariano
TarianoTariano
Tariano
 
Yuhup
YuhupYuhup
Yuhup
 
Siriano
SirianoSiriano
Siriano
 
Tikuna
TikunaTikuna
Tikuna
 
Huitoto
HuitotoHuitoto
Huitoto
 
Cofan
CofanCofan
Cofan
 
Kubeo
KubeoKubeo
Kubeo
 
Bora
BoraBora
Bora
 
Embera
EmberaEmbera
Embera
 
Ocaina
OcainaOcaina
Ocaina
 
Sikuani
SikuaniSikuani
Sikuani
 
Kurripako
KurripakoKurripako
Kurripako
 
Yagua
YaguaYagua
Yagua
 
Piaroa
PiaroaPiaroa
Piaroa
 
Piapoko
PiapokoPiapoko
Piapoko
 
Cocama cocamilla
Cocama cocamillaCocama cocamilla
Cocama cocamilla
 
Nukak
NukakNukak
Nukak
 

Similar a Tucano (15)

Wanano
WananoWanano
Wanano
 
Sikuani
SikuaniSikuani
Sikuani
 
Nonuya
NonuyaNonuya
Nonuya
 
Kamentsa
KamentsaKamentsa
Kamentsa
 
Makaguaje
MakaguajeMakaguaje
Makaguaje
 
Letuama
LetuamaLetuama
Letuama
 
Pisamira
PisamiraPisamira
Pisamira
 
Yuri
YuriYuri
Yuri
 
Puinave
PuinavePuinave
Puinave
 
Nukak
NukakNukak
Nukak
 
Coreguaje
CoreguajeCoreguaje
Coreguaje
 
Karijona
KarijonaKarijona
Karijona
 
Kawiyari
KawiyariKawiyari
Kawiyari
 
Muinane
MuinaneMuinane
Muinane
 
Yauna
YaunaYauna
Yauna
 

Más de jorgeopiac

Sentencia c 278-07
Sentencia c 278-07Sentencia c 278-07
Sentencia c 278-07jorgeopiac
 
Sentencia c 37-06
Sentencia c 37-06Sentencia c 37-06
Sentencia c 37-06jorgeopiac
 
Sentencia t 227 - 97
Sentencia t   227 - 97Sentencia t   227 - 97
Sentencia t 227 - 97jorgeopiac
 
Sentencia t 1135-08
Sentencia t 1135-08Sentencia t 1135-08
Sentencia t 1135-08jorgeopiac
 
Sentencia t 1134-08
Sentencia t 1134-08Sentencia t 1134-08
Sentencia t 1134-08jorgeopiac
 
Sentencia t 1115-08
Sentencia t 1115-08Sentencia t 1115-08
Sentencia t 1115-08jorgeopiac
 
Sentencia t 1105-08
Sentencia t 1105-08Sentencia t 1105-08
Sentencia t 1105-08jorgeopiac
 
Sentencia t 1095-08
Sentencia t 1095-08Sentencia t 1095-08
Sentencia t 1095-08jorgeopiac
 
Sentencia t 1034-08
Sentencia t 1034-08Sentencia t 1034-08
Sentencia t 1034-08jorgeopiac
 
Sentencia t 787-08
Sentencia t 787-08Sentencia t 787-08
Sentencia t 787-08jorgeopiac
 
Sentencia t 725-08
Sentencia t 725-08Sentencia t 725-08
Sentencia t 725-08jorgeopiac
 
Sentencia t 721-08
Sentencia t 721-08Sentencia t 721-08
Sentencia t 721-08jorgeopiac
 
Sentencia t 719-08
Sentencia t 719-08Sentencia t 719-08
Sentencia t 719-08jorgeopiac
 
Sentencia t 605-08
Sentencia t 605-08Sentencia t 605-08
Sentencia t 605-08jorgeopiac
 
Sentencia t 602-03
Sentencia t 602-03Sentencia t 602-03
Sentencia t 602-03jorgeopiac
 
Sentencia t 597-08
Sentencia t 597-08Sentencia t 597-08
Sentencia t 597-08jorgeopiac
 
Sentencia t 506-08
Sentencia t 506-08Sentencia t 506-08
Sentencia t 506-08jorgeopiac
 
Sentencia t 496-08
Sentencia t 496-08Sentencia t 496-08
Sentencia t 496-08jorgeopiac
 
Sentencia t 476-08
Sentencia t 476-08Sentencia t 476-08
Sentencia t 476-08jorgeopiac
 
Sentencia t 285-08
Sentencia t 285-08Sentencia t 285-08
Sentencia t 285-08jorgeopiac
 

Más de jorgeopiac (20)

Sentencia c 278-07
Sentencia c 278-07Sentencia c 278-07
Sentencia c 278-07
 
Sentencia c 37-06
Sentencia c 37-06Sentencia c 37-06
Sentencia c 37-06
 
Sentencia t 227 - 97
Sentencia t   227 - 97Sentencia t   227 - 97
Sentencia t 227 - 97
 
Sentencia t 1135-08
Sentencia t 1135-08Sentencia t 1135-08
Sentencia t 1135-08
 
Sentencia t 1134-08
Sentencia t 1134-08Sentencia t 1134-08
Sentencia t 1134-08
 
Sentencia t 1115-08
Sentencia t 1115-08Sentencia t 1115-08
Sentencia t 1115-08
 
Sentencia t 1105-08
Sentencia t 1105-08Sentencia t 1105-08
Sentencia t 1105-08
 
Sentencia t 1095-08
Sentencia t 1095-08Sentencia t 1095-08
Sentencia t 1095-08
 
Sentencia t 1034-08
Sentencia t 1034-08Sentencia t 1034-08
Sentencia t 1034-08
 
Sentencia t 787-08
Sentencia t 787-08Sentencia t 787-08
Sentencia t 787-08
 
Sentencia t 725-08
Sentencia t 725-08Sentencia t 725-08
Sentencia t 725-08
 
Sentencia t 721-08
Sentencia t 721-08Sentencia t 721-08
Sentencia t 721-08
 
Sentencia t 719-08
Sentencia t 719-08Sentencia t 719-08
Sentencia t 719-08
 
Sentencia t 605-08
Sentencia t 605-08Sentencia t 605-08
Sentencia t 605-08
 
Sentencia t 602-03
Sentencia t 602-03Sentencia t 602-03
Sentencia t 602-03
 
Sentencia t 597-08
Sentencia t 597-08Sentencia t 597-08
Sentencia t 597-08
 
Sentencia t 506-08
Sentencia t 506-08Sentencia t 506-08
Sentencia t 506-08
 
Sentencia t 496-08
Sentencia t 496-08Sentencia t 496-08
Sentencia t 496-08
 
Sentencia t 476-08
Sentencia t 476-08Sentencia t 476-08
Sentencia t 476-08
 
Sentencia t 285-08
Sentencia t 285-08Sentencia t 285-08
Sentencia t 285-08
 

Tucano

  • 1. Pueblo: Tucano (Colombia), Tukano (Brasil) I.- Identificación Región Amazonía País(es) Colombia, Brasil Nombre del pueblo Tucano (Colombia), Tukano (Brasil) Autodenominación del pueblo Dahséa mahsa Desea, Daxsea, Dachsea, Dasea, Yepa masa, Otros nombres del pueblo Betaya, Betoya Familia lingüística Tukano Lengua de uso tucano Otros nombres de lengua Otras lenguas indígenas de uso Otras lenguas de la familia Tukano II. Población estimada Población total por país Brasil: 169.799.170 Colombia: 41.468.384 Población indígena Colombia -Por pertenencia1: 6.996 ( Arango y Sánchez 2004)2 Brasil - ISA: 6.241 III. Marco jurídico Situación legal de la lengua Colombia: Según la Constitución Política, el Estado reconoce y protege la diversidad étnica y cultural de la nación (Artículo 7); el castellano es la lengua oficial de Colombia; y las lenguas y dialectos de los grupos étnicos son oficiales en sus territorios. La enseñanza que se imparta en las comunidades con tradiciones lingüísticas propias será bilingüe (Artículo 10). La conformación de las entidades territoriales indígenas se hará con sujeción a lo dispuesto en la Ley Orgánica de Ordenamiento Territorial, y su delimitación se hará por el Gobierno Nacional, con participación de los representantes de las comunidades indígenas, previo concepto de la Comisión de Ordenamiento Territorial. Los resguardos son de propiedad colectiva y no enajenable. (Artículo 329) Un rápido recorrido a los procesos educativos nos obliga a remontarnos a 1976 en donde el Ministerio de Educación Nacional expidió el Decreto Ley 088, en el cual se analizaba la realidad escolar en algunas comunidades indígenas. Dos años más tarde, en 1978, este mismo ministerio expidió el Decreto 1142, en el cual se planteó por vez primera que la alfabetización se hará en la lengua materna, facilitando la adquisición progresiva de la lengua nacional sin detrimento de la primera (BID – IIDH 2003). La Ley 115 de 1994, Ley General de Educación y el Decreto 804 de 1995, el cual reglamenta el Título III, Capítulo 3 de la mencionada Ley, buscan establecer un proceso de atención educativa para los indígenas según sus procesos pedagógicos y su cultura, su lengua y sus tradiciones, propiciando su articulación con el Sistema Educativo Nacional. Los principales elementos que se proponen en el decreto 804 son: integralidad, diversidad lingüística, autonomía, participación comunitaria, interculturalidad, flexibilidad, progresividad y solidaridad. De acuerdo con la Ley de Educación 115 de 1994, el gobierno nacional, a través del Ministerio y en concertación con los grupos étnicos, prestará asesoría especializada en el desarrollo curricular, elaboración de textos y en la ejecución de programas de investigación y capacitación etnolingüística. Brasil: Según la Constitución de la República Federativa del Brasil de 1988, la lengua portuguesa es el idioma oficial de Brasil. El artículo 210 señala que “Serão fixados conteúdos mínimos para o ensino 1
  • 2. fundamental, de maneira a assegurar formação básica comun e respeito aos valores culturaise artísticos, nacionais e regionais. […] O ensino fundamental regular será ministrado em língua portuguesa, assegurada às indígenas também a utilização de suas línguas maternas e processos próprios de aprendizagem. Por otro lado, el art. 231 señala que “São reconhecidos aos índios sua organização social, costumes, línguas, crenças e tradições, e os direitos originários sobre as terras qur tradicionalmente ocupam, competindo à União demarcá-las, proteger e fazer respeitar todos os seus bens”. Según la Ley 6001, de diciembre de 1973, “A alfabetização dos indios far-se-a na lingua do grupo a que pertençam e em portugués, salvaguardado o uso da primeira”. De acuerdo con el artículo 29 del Decreto No. 99.710 de Noviembre de 1990, que aprueba la Convención de los Derechos del Niño, “Os Estados Partes reconhecem que a educação da criança deverá estar orientada no sentido de [...] imbuir na criança o respeito aos seus pais, à sua própria identidade cultural, ao seu idioma e seus valores, aos valores nacionais do país em que reside, aos do eventual país de origem, e aos das civilizações diferentes da sua [...]”. El artículo 30 menciona “Nos Estados Partes onde existam minorias étnicas, religiosas ou lingüísticas, ou pessoas de origem indígena, não será negado a uma criança que pertença a tais minorias ou que seja indígena o direito de, em comunidade com os demais membros de seu grupo, ter sua própria cultura, professar e praticar sua própria religião ou utilizar seu próprio idioma”. IV.- Multilingüismo Monolingüe y bilingüe en Países lengua indígena y Monolingüe en castellano Total castellano Nº (%) Nº (%) Nº (%) Colombia (IND)3 Brasil (Rodriguez 2006) 6.241 100,00 6.241 100,00 V.- Demografía a) Población Indígena por departamentos y estados País 1: Colombia ( Arango y Sánchez 2004) Departamento Población Vaupés 4.904 Guaviare 2.092 Total 6.996 País 2: Brasil Fuente: ISA Estado Municipio Población Amazonas - 6.241 b) Población indígena por rangos de edad y sexo (IND) c) Población indígena por área y sexo (IND) 2
  • 3. Bibliografía y fuentes consultadas Arango, Luís y Enrique Sánchez 2004. Los pueblos indígenas de Colombia en el umbral del nuevo milenio. Santa Fe de Bogotá: Departamento Nacional de Planeación. BID - IIDH 2003. Banco de datos de legislación indígena (CD). Instituto Socioambiental (ISA) 2006. Povos Indígenas No Brasil. São Paulo: ISA. Rodríguez, Aryon 2006. “As Línguas Indígenas no Brasil” en ISA (eds.) Povos Indígenas No Brasil. São Paulo: ISA. 59-63. 1 La pregunta en la boleta censal de 1993, que se aplicó a toda la población, dice: ¿Pertenece a alguna etnia como grupo indígena o comunidad negra? Hay dos alternativas de respuesta: 1: Si y 2: No. En caso de ser afirmativa la respuesta, la pregunta complementaria dice, ¿a cuál?. 2 La información de población indígena, a diferencia de la población total del país que se obtuvo del Censo del 2005 que fue realizado por el Departamento Administrativo Nacional de Estadística (DANE), tiene como fuente a Arango y Sánchez; quiénes utilizan datos proyectados del Censo de 1993 a diciembre de 2001. El presente trabajo no considera la información estadística por pueblos indígenas del Censo de 2005, debido a que ofrece datos que no coinciden con la realidad ni con algunos estudios específicos 3 Información No Disponible 3