2. EL QUEHACER DEL MAESTRO
Los docentes de educación primaria del medio indígena, tenemos
la responsabilidad de propiciar una en enseñanza favorable e
interesante para los alumnos.
Durante la planeación es necesario tomar en cuenta el ritmo de
aprendizaje que tienen los educandos, que las actividades sean
diversificadas, integrando a todos los alumnos, maestro y padres
de familia, para que de este modo los aprendizajes sean mas
significativos y enriquezcan el conocimiento del alumno.
El maestro tiene que ser reflexivo, debe escuchar y responder a
los alumnos, examinar respuestas que ayuden a éstos a superar
dificultades en los procesos de comprensión de las cosas,
ayudarles a construir nuevos conocimientos sobre los que ya
poseen, a descubrir lo que conocen pero no saben explicitar.
3. CAPITULO I. MARCO METODOLÓGICO
A) Marco contextual
La localidad de Xomeatl, pertenece al municipio de Tlaola, estado de
puebla es un barrio que forma parte de la comunidad de Tlaltepango
La ubicación de esta zona es un poco nociva ya que cuenta con barios
lugares altos y eso hace a que en temporadas de lluvia se deslave y
provoque daños a los ciudadanos.
Los servicios con los que cuenta esta comunidad son: Calles, agua
potable, energía eléctrica y drenaje. La mayor parte de sus calles están
pavimentadas y el resto es terracería.
4. En esta localidad, el sostén económico de los padres de familia es a base
de la agricultura. En la mayor parte de los ciudadanos se dedican a
trabajar sus tierras, cultivar productos, así mismo los utilizan para
venderlos y adquirir otros productos para sus necesidades personales.
Durante el año siembran y cosechan cultivos como: café, chile, tomate,
frijol, cacahuate, maíz, chayotes y calabazas.
5. La escuela primaria “Emiliano Zapata” se encuentra ubicada en la parte
superior de la localidad de Xomeatl.
La institución es de organización completa con una matrícula de 231
alumnos distribuidos en 7 grupos
La escuela cuenta con un 1 Director Técnico sin grupo y 6 docentes,
todos con una preparación profesional de Licenciatura de LEPEPMI,90,
algunos con Normal Superior y Maestría, otros maestros han cursado
algún Diplomado relacionado con la docencia para seguir elevando la
calidad del proceso de la Enseñanza – Aprendizaje.
6. El grupo de quinto grado esta conformado por 24 alumnos, 11 niñas y 13
niños.
Algunos son pasivos y de lento aprendizaje.
Otros son activos e inteligentes y su manera de trabajar es más propicio.
En tanto que otros son hiperactivos.
Mi compromiso como docente es realizar las actividades con énfasis y
ética profesional. retomando las características que nos marca el plan y
programa 2011 de la educación básica. Para así propiciar aprendizajes
significativos dentro del aula de clases.
7. En lo que respecta al entorno familiar, los niños y niñas tienen muy buena
comunicación tanto con sus compañeros, maestro, padres de familia y
sociedad en general.
En su mayoría son educados, y se relacionan armónicamente con sus
semejantes, trabajan de manera colaborativa y al mismo tiempo algunos
padres fomentan a sus hijos costumbres y tradiciones para valorar y
enriquecer su cultura.
8. B) DIAGNOSTICO PEDAGÓGICO
Este proceso de estudio se llevo a cado con el fin de medir y determinar
características particulares e individuales de los alumnos durante el proceso
de enseñanza.
Fuentes de información que se utilizaron para registrar el nivel de
conocimiento que tiene cada alumno.
Cuestionarios
Examen Entrevistas
Se detecta el Visitas
problema domiciliarias.
9. C) Planteamiento del problema
Los alumnos de quinto grado tienen la dificultad de escribir la lengua
indígena, al momento de redactar un texto no utilizan la gramática
correspondiente.
Como docente considero que es un problema para los alumnos ya que su
etnia es de origen indígena.
Para esto la pregunta que planteo es:
¿Cómo fomentar la escritura en lengua indígena en los
alumnos de quinto grado?
10. D) Objetivos
Objetivo general
Competencia para el aprendizaje permanente
Para su desarrollo se requiere: habilidad lectora, integrarse a la cultura
escrita, comunicarse en más de una lengua, habilidades digitales y
aprender a aprender.
11. D) Objetivos
Objetivos específicos
1) Identificar las propiedades del lenguaje en diversas situaciones
comunicativas.
Comprende el conocimiento de las características y significado de los
textos, atendiendo su tipo, contexto en el que se emplean y destinatario al
que se dirigen.
Se refiere también al empleo de las diferentes modalidades de lectura:
Propósito del Características Particularidades
texto del texto del lector
Producción de
textos escritos
12. 2) Valorar la diversidad lingüística y cultural de México.
Se pretende que los alumnos reconozcan y valoren la riqueza lingüística e
intercultural de México y sus variedades, así como de otras lenguas,
como formas de identidad.
Asimismo, se pretende que empleen el lenguaje oral y escrito para
interpretar y explicar diversos procesos sociales, económicos, culturales
y políticos.
13. E) Justificación
Con el objetivo de fortalecer los derechos de los pueblos indígenas, en
marzo de 2003 se aprobó la ley general de los derechos lingüísticos de los
pueblos indígenas.
Con respecto ala educación indígena se toman los siguientes artículos:
artículo 3° artículo 7° artículo 11º
14. El propósito de estos artículos es con el fin de rescatar la lengua indígena
que los alumnos a un conservan en su entorno social, dejando en claro
que el conservar y aprender una lengua es para el beneficio personal de
cada uno de ellos. Para esto la ley general deja en claro que los maestros
y padres de familia tenemos la obligación de enseñar y dar a conocer la
importancia de la lengua materna.
15. CAPITULO II: MARCO TEÓRICO
Autores que sustentan la lengua materna indígena.
Sichra inge.
Lengua materna, origen, refugio y cimiento que estamos dispuestos a
conservar y dar a nuestros hijos tal y como lo recibamos de nuestros
padres.
Louise Dabene, profesora de la universidad Stendhal de Grenoble,
Menciona que la lengua materna se puede dar por la siguientes
circunstancias:
La primera lengua adquirida.
Adquirida de forma natural, es decir, mediante la interacción con el
entorno inmediato, sin intervención pedagógica y con una actividad
mínima, o sin ella, de reflexión lingüística consciente.
16. Según Noam Chomsky, la lengua materna puede aprenderse hasta los
doce años de edad. Una vez superada dicha etapa, las habilidades
lingüísticas del hablante son distintas y toda lengua aprendida pasará a
ser considerada como una segunda lengua.
17. En lo que respecta a los alumnos de la Escuela, Primaria, “Emiliano
Zapata” la mayoría de estos niños adquirieron la lengua materna desde
su entorno familiar, ya que la mayoría de sus padres provienen de una
etnia indígena y estos a un conservan la lengua materna para
posteriormente fomentarlo a sus semejantes
18. CAPITULO III: PLAN DE TRABAJO Y EVALUACIÓN
En este capitulo se da a conocer las actividades que se llevaron acabo con
base a la estrategia, y la evaluación de acuerdo a las competencias que se
desarrollaron.
19. A) PLAN DE TRABAJO ESTRATEGIA
Con relación al contexto social de los alumnos, iniciaremos por rescatar
los relatos históricos de la comunidad, redactando
Cuentos, leyendas, canciones, refranes, fabulas, adivinanzas y chistes.
Los niños y niñas tendrán que traducir los textos en lengua indígena
náhuatl, lo que se pretende es que los alumnos elaboren un libro
artesanal tomando los recursos que hay en su comunidad, y
posteriormente anexar todos los textos que cada uno haya escrito.
20. Actividades:
Contenido: Elaboración de textos.
Competencia que se favorece: Que los alumnos fortalezcan de
manera eficaz la escritura para lograr un manejo adecuado en
diferentes situaciones de su vida.
En una hoja blanca los alumnos escriben en lengua indígena
algún cuento o leyenda que hayan escuchado con relación a su
comunidad.
El maestro dicta a los alumnos una leyenda, una fabula y un
cuento.
Posteriormente se forman equipos de ocho integrantes, cada
equipo traducirá un relato.
Al término de la traducción los alumnos intercambian sus escritos
con los demás equipos, esto es con la finalidad que cada uno
tenga las tres traducciones y lo integren a su libro artesanal.
Al termino de la clase el docente dicta a los alumnos dos fabulas,
(El águila y la flecha, la zorra y los racimos de uva). Con la
finalidad de que investiguen con sus padres el significado de las
mismas y juntos redacten el texto en lengua indígena.
21. Actividad:
Contenido: Elaboración del libro artesanal.
Propósito: Desarrollar las habilidades artísticas del alumno.
El maestro pide a los alumnos que elaboren su libro artesanal utilizando
los materiales que tiene su comunidad. Por ejemplo: frijoles, maíz, café,
hojas de diferentes plantas, papatla, hojas de mazorca etc.