1. COMO DESARROLLAMOS LOS PROCESOS PEDAGÓGICOS
EN UNA ESCUELA PEDAGÓGICO EIB
a) En la Educación Inicial
Un principio pedagógico importante para el
logro de aprendizajes por parte de los
estudiantes es partir de lo más próximo, de
lo conocido y de los saberes previos adquiridos
en su interacción
con su familia y la comunidad
El desarrollo de las áreas curriculares con enfoque
intercultural
requiere tanto de un cambio de actitudes de los
diferentes actores de la educación como del
desarrollo de una visión conjunta de
cómo concebir la escuela y sus funciones.
En ese sentido, es necesario iniciar el trabajo
partiendo de la re entre docentes, profesores
coordinadores, promotores
educativos, especialistas, familias y miembros de la
comunidad,
5.1 El enfoque intercultural en el
desarrollo de las áreas curriculares
2. En cuanto el desarrollo de la lengua materna
¿Qué competencias deben lograr los niños y las niñas de 3 a 5 años en la lengua originaria como primera lengua?
• Gran parte de los niños del Ande y de la Amazonía tienen una lengua materna propia distinta del castellano. En esa lengua ellos y ellas se comunican con
los demás, piensan, juegan y construyen su identidad.
• El desarrollo del lenguaje depende de factores biológicos y fundamentalmente de las interacciones y transacciones que se dan entre el individuo y su
entorno.
• La lengua es un medio por el cual se lleva a cabo el proceso de socialización entre los seres humanos
• La lengua materna es un medio esencial para fomentar el desarrollo y práctica de los procesos cognoscitivos
• El uso de la lengua materna en los procesos de enseñanza y aprendizaje permite a los educandos lograr un aprendizaje significativo y comprender las
diversas situaciones que se abordan en el aula.
• Los niños y las niñas de 3 a 5 años se inician en la comprensión y producción gradual de textos en su lengua materna, proceso que se desarrolla
naturalmente en situaciones reales
3. EXPRESIÓN Y COMPRENSIÓN
ORAL
Expresa espontáneamente en su lengua materna sus necesidades,
sentimientos, deseos, ideas y experiencias, escuchando y demostrando
comprensión a lo que le dicen otra
COMPRENSIÓN DE TEXTOS Comprende e interpreta mensajes de textos lingüísticos y no lingüísticos.
PRODUCCIÓN DE TEXTOS Produce textos, empleando trazos, grafismos, o formas convencionales
(letras) de escritura de manera libre y espontánea con sentido de lo quiere
comunicar
En cuanto al aprendizaje oral del castellano como segunda lengua
• Los niños y las niñas que aprenden el castellano como segunda lengua a partir de los 5 años lo hacen de manera natural, porque su plasticidad cerebral se
acomoda fácilmente a las nuevas situaciones que exige el aprendizaje de una segunda lengua
. • Se aprovecha la plasticidad y madurez cerebral que preside al desarrollo del lenguaje
. • El simple contacto con dos lenguas en un ambiente bilingüe no garantiza la formación de niños bilingües equilibrados.
4. ¿Qué competencias debe lograr el niño y la niña de 5 años en castellano como segunda lengua?
SEGUNDA LENGUA (a partir de 5 años) Expresa y comprende palabras, frases u oraciones cortas y sencillas orales en
castellano como segunda lengua, al interactuar con sus compañeros o adultos, en
situaciones vivenciales y cotidianas
Matemáticas Las construcciones matemáticas pueden ser diferentes dependiendo del grupo social, esas son las matemáticas culturales, llamadas también
etnos matemáticos. Cada cultura tiene una forma de enfrentar y resolver cuestiones relativas a la cantidad, al espacio y forma, entre otras. Incluso tienen
términos propios para expresar formas de conteo, medición, localización, diseño, entre otras.
Áreas de Personal Social y Ciencia y Ambiente
La cosmovisión de los pueblos andinos y amazónicos nos lleva a trabajar de manera integrada las áreas de Personal Social y Ciencia y Ambiente. Estos pueblos
tienen una forma particular de relacionarse con la naturaleza y asumen que los animales, las plantas, el agua, las piedras y el bosque en su conjunto, tienen
alma, poseen espíritus que los protegen y que constituyen sus “dueños” o “madres”
es importante trabajar la identidad cultural vinculada al sentido de pertenencia al medio social y natural. En esta misma línea, se fortalecen valores que están
ligados también al medio social y natural como la cooperación, el intercambio, la relación con la naturaleza, la reciprocidad con las personas y con la naturaleza,
entre otros
El área de Personal Social en el nivel inicial se orienta a la integración del niño y niña al tejido comunitario, es decir, se asume que es integrante de un grupo
humano que tiene cultura propia y que es diferente de los demás. Busca que los niños y niñas desarrollen su identidad y se reconozcan como parte de un
grupo humano, estructurando así su personalidad.
Área de Comunicación En un modelo de Educación Bilingüe de mantenimiento y desarrollo de las lenguas los procesos de aprendizaje de los niños y niñas
indígenas se desarrollan tanto en la lengua originaria como en castellano, considerando estrategias de primera y segunda lengua según correspondan. En los
últimos años la escuela ha dado énfasis a los procesos de lectura y producción de textos, preocupación comprensible si consideramos los bajos resultados
5. obtenidos por la niñez peruana en estas competencias. Sin embargo, para el caso de los pueblos originarios, el desarrollo de la oralidad es fundamental. Esto
debe hacerse respetando las formas de discurso propias de los pueblos y comunidades, promoviendo su uso en los espacios adecuados y respetando la manera
en que esta oralidad se desarrolla en la comunidad. Lengua originaria como primera lengua
¿Qué competencias debe lograr el estudiante en la lengua originaria como primera lengua?
• Escuchar y comprender informaciones de diverso tipo y extensión y procesarla con sentido crítico.
• Hablar con claridad y seguridad expresando sus ideas, intereses, opiniones y sentimientos, de manera clara y ordenada,
considerando a la persona con la que conversa.
• Leer comprensivamente y con sentido crítico textos informativos y literarios de diversa magnitud y complejidad, explicarlos y dar su opinión, así como ser
capaz de leer y dar significativo.
El castellano como segunda lengua
¿Qué competencias debe lograr el estudiante en castellano como
segunda lengua?
1. Comprenden y se expresen en castellano, de modo que puedan interactuar con los miembros de su comunidad como
familiares, autoridades comunales, vecinos, amigos de la escuela, así como comunicarse con personas de otros lugares y
en diversos contextos de interacción social como la posta, el
hospital, la feria, la municipalidad, el mercado, etc.
6. 2. Desarrollan la habilidad de leer comprensivamente y producir creativamente diversos tipos de textos, para manifestar sus experiencias personales, conocer
realidades distintas y relacionarse con otras personas. Este proceso se da a través de la
TRANSFERENCIA de habilidades, lectoras y de producción, de
la lengua materna a la segunda lengua.
3. Utilizan el castellano en diferentes situaciones comunicativas
y construyen aprendizajes de las diferentes áreas del currículo
en esta segunda lengua.
Hacia una educación intercultural bilingüe de calidad 87
¿Cómo desarrollar habilidades en castellano como segunda
lengua?
* La enseñanza del castellano oral como L2
El aprendizaje de toda lengua tiene como base el desarrollo oral
de la misma, por lo tanto, no se le puede pedir a un niño o una
niña que lea ni escriba, ni mucho menos que realice análisis metalingüísticos en una segunda lengua si antes no la comprende y
la habla.
Sin embargo, este proceso se ha dado por años en las escuelas
del país, que atienden a estudiantes que tiene una lengua originaria y que deben aprender el castellano en la escuela. Es decir, los
estudiantes han aprendido el castellano sin una metodología de
7. segunda lengua, de tanto escucharla y pasando a la lectura y escritura sin antes haber desarrollado las habilidades de comprender y hablar oralmente en esta
lengua.
Producto de ello es que existen muchos jóvenes, incluso padres
de familia, que tiene dificultades para sostener un diálogo exclusivamente en castellano, pues al verse limitados en sus capacidades comunicativas orales,
cambian de código y terminan dialogando en su lengua materna originaria, manifestando
INTEGRANTES :
CRISTHIAN YAURI HUAMAN
LUZ MARINA ASIN MERMA
LUZ MARINA CCOLQUE COA
MILUZCA YUPANQUI AUCCALLE
KARINA CHUNCA QUINUA
NELLY TTITO CHILLIHUANI