1. Instructor: JANINA VASQUEZ MEJIA
Learner: LAURA GAMEZ ACOSTA
Program: COLLECTION DEVELOPMENT FOR THE FASION INDUSTRY
Date: MARCH 19 OF 2022
Regional Branch: REGIONAL CESAR – SEDE LA JAGUA DE IBIRICO
Center: CMMO
3. THE TEXTILE INDUSTRY IS THE INDUSTRY WHICH INVOLVES THE SECTIONS LIKE
RESEARCH, DESIGN, DEVELOPMENT, MANUFACTURING AND DISTRIBUTION OF
TEXTILES, FABRICS AND CLOTHING.
LA INDUSTRIA TEXTIL ES UNA INDUSTRIA QUE INCLUYE SECCIONES COMO LA
INVESTIGACIÓN, EL DISEÑO, EL DESARROLLO, LA FABRICACIÓN Y LA
DISTRIBUCIÓN DE TEXTILES, TEJIDOS Y PRENDAS DE VESTIR.
4. WHAT IS A COLLECTION?
QUE ES UNA COLECCIÓN?
• A COLLECTION IS A RANGE OF GARMENTS, ACCESSORIES OR PRODUCTS THAT ARE DESIGNED AND PRODUCED FOR SALE TO
RETAILERS OR DIRECT TO CUSTOMERS. THIS RANGE OF PIECES MAY BE INSPIRED BY A TREND, THEME OR DESIGN DIRECTION
REFLECTING CULTURAL AND SOCIAL INFLUENCES, AND IT IS USUALLY DESIGNED FOR A SEASON OR PARTICULAR OCCASION.
• UNA COLECCIÓN ES UNA GAMA DE PRENDAS, ACCESORIOS O PRODUCTOS QUE SE DISEÑAN Y PRODUCEN PARA SU VENTA A
LOS MINORISTAS O DIRECTAMENTE A LOS CLIENTES. ESTA GAMA DE PIEZAS PUEDE ESTAR INSPIRADA EN UNA TENDENCIA,
UN TEMA O UNA DIRECCIÓN DE DISEÑO QUE REFLEJE INFLUENCIAS CULTURALES Y SOCIALES, Y SUELE ESTAR DISEÑADA
PARA UNA TEMPORADA PARA UNA OCASIÓN CONCRETA.
5. THE DESIGNER
EL DISENADOR
• THE DESIGNER IS THE CENTRAL MEMBER OF THE TEAM AND HE OR SHE IS ULTIMATELY RESPONSIBLE FOR
CREATING THE .COLLECTION, FROM THE INITIAL DESIGN STAGES
• EL DISEÑADOR ES EL MIEMBRO CENTRAL DEL EQUIPO Y ES EL RESPONSABLE ÚLTIMO DE LA CREACIÓN DE LA
COLECCIÓN, DESDE LAS FASES INICIALES DE DISEÑO.
THE DESIGNER WILL TAKE THE RESPONSIBILITY FOR ALL DECISION MAKING AND AMENDMENTS TO ANY ASPECT
OF THE PROCESS. THE ABILITY TO COMMUNICATE IS JUST AS IMPORTANT AS BEING CREATIVE; IN FACT, IT IS
OFTEN KEY TO SUCCESS.
EL DISEÑADOR ASUMIRÁ LA RESPONSABILIDAD DE TODAS LAS DECISIONES Y MODIFICACIONES DE CUALQUIER
ASPECTO DEL PROCESO. LA CAPACIDAD DE COMUNICACIÓN ES TAN IMPORTANTE COMO SER CREATIVO; DE
HECHO, SUELE SER LA CLAVE DEL ÉXITO.
6. THE TEAM
EL EQUIPO
• THE TEAM WILL USUALLY CONSIST OF A DESIGNER, A PATTERN CUTTER, SAMPLE CUTTER, SAMPLE
MACHINIST AND A COSTING/PRODUCTION MANAGER. THERE MAY ALSO BE PEOPLE WHO SPECIALISE
IN SOURCING FABRIC AND TRIMS, PRINT DESIGNERS AND GRAPHIC DESIGNERS.
• EL EQUIPO SUELE ESTAR FORMADO POR UN DISEÑADOR, UN CORTADOR DE PATRONES, UN
CORTADOR DE MUESTRAS, UN MAQUINISTA DE MUESTRAS Y UN GESTOR DE COSTES/PRODUCCIÓN.
TAMBIÉN PUEDE HABER PERSONAS ESPECIALIZADAS EN EL ABASTECIMIENTO DE TEJIDOS Y ADORNOS
Y DISEÑADORES GRAFICOS.
7. RESOURCES
RECURSOS
• THE BASIC REQUIREMENTS, IF SAMPLES ARE TO BE MADE IN THE DESIGN STUDIO, ARE A
CUTTING TABLE, INDUSTRIAL MACHINES AND PRESSING EQUIPMENT. THERE SHOULD BE
ALLOCATED SPACE FOR STORAGE OF FABRICS (CURRENT SEASON SAMPLING FABRIC AND
PRODUCTION FABRIC), TRIMS, PATTERN PAPER, FINAL PATTERNS AND HANGING
EQUIPMENT.
• LOS REQUISITOS BÁSICOS, SI SE VAN A REALIZAR MUESTRAS EN EL ESTUDIO DE DISEÑO,
SON UNA MESA DE CORTE, MÁQUINAS INDUSTRIALES Y EQUIPODE PRENSADO.
DEBEHABER UN ESPACIO ASIGNADO PARA EL ALMACENAMIENTO DE TEJIDOS(TEJIDO DE
MUESTRA DE LA TEMPORADA ACTUALY TEJIDODE PRODUCCIÓN), ADORNOS,PAPEL DE
PATRÓN PÁTRONES FINALEZ Y EQUIPO DE COLGADO.
8. SHOWING THE COLLECTION
MOSTRAR LA COLECCIÓN
• MOST DESIGNER COLLECTIONS ARE SHOWN INTERNATIONALLY AS PART
OF A SEASONAL SHOW SCHEDULE OF SPRING/SUMMER AND
AUTUMN/WINTER.
• LA MAYORIA DE LAS COLECCIONES DE LOS DISEÑADORES SE
PRESENTANA NIVEL INTERNACIONAL EN EL MARCO DE UN PROGRAMA
DE ESPECTACULOS Y DE TEMPORADA DE PRIMAVERA /VERANO Y
OTOÑO/ INVIERNO.
9. PRESENTATION
PRESENTACIÓN
• YOUR FINAL SUBMISSION OR PRESENTATION WILL COMPRISE OF THE FINAL COLLECTION, A
LOOK BOOK AND ALL SOURCE, RESEARCH AND DEVELOPMENT MATERIALS
• EL ENVÍO O LA PRESENTACIÓN FINAL COMPRENDERÁ LA COLECCIÓN DEFINITIVA, UN LOOK
BOOK Y TODO EL MATERIAL DE ORIGEN, INVESTIGACIÓN Y DESARROLLO.
• YOU SHOULD CONSIDER THE STYLING AND TOTAL LOOK POSSIBLE WITHIN ANY FASHION
RANGE. WHILST IT IS EASY TO DESIGN FOOTWEAR, ACCESSORIES AND JEWELLERY.
• HAY QUE TENER EN CUENTA EL ESTILO Y EL ASPECTO TOTAL POSIBLE DENTRO DE
CUALQUIER GAMA DE MODA. AUNQUE ES FÁCIL DISEÑAR CALZADO, ACCESORIOS Y JOYAS.
10. I THINK THE TEXTIL INDUSTRY IS INTERESTING BECAUSE_______________
CREO QUE LA INDUSTRIA TEXTIL ES INTERESANTE POR QUE _______________
LA INDUSTRIA TEXTIL HA SIDO DE GRAN IMPORTANCIA A NIVEL MUNDIAL POR QUE HA SIDO GENERADORA DEL DESARROLLO Y
LA ECONOMIA DE MUCHOS PAISES YA QUE INVOLUCRA A MUCHOS SECTORES AGRICOLA DESDE LOS QUE SIEMBRAN Y
PRODUCEN LA MATERIA PRIMA PARA LAS FIBRAS, SECTOR ECONOMICO POR QUE ES GENERADOR DE EMPLEOS ENTODOS LOS
SECTORES SIEMBRA, RECOLECCIÓN, SELECCIÓN Y PROCESAMIENTO Y COMERCIALIZACIÓN, HABLANDO DEL SECTOR MÁS
IMPORTANTE Y QUE NOS TOCA EL SECTOR DE LA MODA CREATIVOS, DISEÑADORES TEXTILES, DISEÑADORES DE MODSA Y LOS QUE
FINALMENTE CREAMOS Y LLEVAMOS A CADA PERSONA EL FRUTO DE MUCHOS EN UN BELLO DISEÑO, POR ESO CREO QUE HAY
QUE FOMENTAR EL CRECIMIENTO Y SOSTENIMIENTO DE ESTA INDUSTRIA EN EL PAIS.
THE TEXTILE INDUSTRY HAS BEEN OF GREAT IMPORTANCE WORLDWIDE BECAUSE IT HAS BEEN THE GENERATOR OF
DEVELOPMENT AND THE ECONOMY OF MANY COUNTRIES, SINCE IT INVOLVES MANY AGRICULTURAL SECTORS FROM THOSE THAT
SOW AND PRODUCE KLLA RAW MATERIAL FOR FIBERS, ECONOMIC SECTOR PO THAT IS GENERATOR OF JOBS IN ALL SECTORS
SOWING, HARVESTING, SELECTION AND PROCESSING AND MARKETING, TALKING ABOUT THE MOST IMPORTANT SECTOR AND
THAT WE HAVE THE FASHION SECTOR CREATIVE, TEXTILE DESIGNERS, MODSA DESIGNERS AND THOSE WHO FINALLY CREATE AND
BRING EACH PERSON THE THE PRODUCT OF MANY IN A BEAUTIFUL DESIGN, THAT'S WHY I THINK WE MUST PROMOTE THE
GROWTH AND SUPPORT OF THIS INDUSTRY IN THE COUNTRY.
THE TEXTILE INDUSTRY HAS BEEN OF GREAT IMPORTANCE WORLDWIDE BECAUSE IT HAS BEEN THE GENERATOR OF DEVELOPMENT AND THE ECONOMY O MANY COUNTRIES, SINCE IT INVOLVE