1. LAS PALABRAS DE CUENCA expresiones. Y así, el verano pasado, en nuestras diarias, nocturnas y
placenteras reuniones ante una copa, la Cheli de Salustianillo (dicho
así con todo el cariño del mundo) realizó el trabajo de campo y fue
“Una lengua natural es el archivo adonde han ido a recogiendo de nosotros y de todos cuantos pasaban o estaban a
parar las expectativas, saberes y creencias de una
comunidad. Pero este archivo no permanece inerte, sino
nuestro alrededor, esa lista de palabras que nos llamaban la atención
que está en permanente actividad, parte de la cual es y que se reflejan aquí, aunque, estoy seguro, habrá quien considere
revisionista: los hablantes mudan el valor o la vigencia que alguna no debería estar en este “diccionario” o conocerán otras
de las palabras y de las expresiones.” que no están recogidas.
Fernando Lázaro Carreter. Posteriormente, con la ayuda de mi mujer, mis amigos y
familiares, todos nativos de Cuenca, fui recogiendo los significados
de los diferentes vocablos; y para la fundamentación lingüística
Lo que van a leer después de esta introducción es una acudí a dos fuentes de reconocida solvencia: el Diccionario de la
recopilación, en orden alfabético, de una serie de palabras “raras” o Real Academia de la Lengua Española (en adelante DRAE) y el
singulares que se utilizan en la A. de Cuenca; aunque, como se verá, Diccionario de Uso del Español de María Moliner (en adelante
no son tan “raras” ya que la gran mayoría de ellas tienen una MM).
fundamentación lingüística; pero sí son singulares por la forma que Para terminar quiero decir que para todos los que hemos
tenemos de pronunciarlas o por su escasa utilización en otros lugares intervenido en la realización de este trabajo ha supuesto una
de la geografía del castellano. diversión hacerlo y nunca nos hemos planteado un excesivo rigor
Es posible que el lector culto descubra en muchas de ellas científico y erudito.
vulgarismos, pero no son tales cuando el pueblo las pronuncia así Espero que les guste.
por una inculpable falta de instrucción o por mantener una tradición
oral que le conecta con sus ancestros. Con esto no defiendo lo Manuel Álvarez Reyes. Sevilla 2001/2002
vulgar. Defiendo lo elaborado que permite mayores posibilidades
expresivas ya que la utilización de muchas de estas palabras
“cuenqueñas” podría entrar en la categoría de lo culto y enriquecer el
vocabulario de gran cantidad de personas, sobre todo en estos
tiempos de empobrecimiento lingüístico y masivas entradas de
extranjerismos en nuestro idioma.
Este modesto trabajo tiene su origen en el deseo, muchas
veces expresado por diferentes personas, nativas o adoptadas, como
yo mismo, en Cuenca, de recoger, usar y divulgar estas palabras y
2. los corrales de las casas y que permitía el desagüe de las aguas
ACHIPERRES: esta palabra no está recogida en los diccionarios residuales de la casa y las caídas de la lluvia.
consultados, pero Lázaro Carreter la menciona en su libro “El dardo
en la palabra” como de origen salmantino con el mismo significado ARRECÍO: del verbo ARRECIR del lat. “arrigescere, de arrigere”,
que para nosotros: el de conjunto de cosas que constituyen algo, el atiesarse. Para nosotros estar arrecío significa estar tieso de frío lo
equipamiento de algo. “Los achiperres de la matanza” mismo que para el DRAE: hacer que alguien se entumezca o
entorpezca por el frío.
ALGOFIFA: deformación de ALJOFIFA, del ár. “al-yaffafa”, la
que enjuga. En Cuenca significa lo mismo que recogen los ARRENGÁ: deformación de DERRENGADA del verbo
diccionarios: bayeta de fregar el suelo. “Voy a fregar el suelo con la DERRENGAR del lat. “derenicare”, lastimar los riñones.
algofifa.” “Descaderar. Deslomar. Desriñonar. Lastimar gravemente el
espinazo de un animal o la columna vertebral de una persona por la
ANDERGUE: los diccionarios no lo recogen como tal. En Cuenca parte de los riñones. Baldar. Rendir. Cansar a alguien hasta el punto
se usa para nombrar algo mal hecho, con pocos preparos y de dejarle incapaz para moverse más. (Más usado, «dejar
desastrado. “¡De que forma vive!¡Vaya andergue!” derrengado».) Como se puede ver, los diccionarios (en este caso,
sobre todo el MM) recogen fielmente la utilización que se da en el
ANDORGA: palabra de origen incierto que significa lo mismo para pueblo. “La mula iba tan cargá que se quedó arrengá”
nosotros que para el diccionario: vientre. “Come, que llenemos la
andorga” ARRISCAO: deformación de ARRISCADO, del verbo
ARRISCAR formado con la palabra “risco” que es palabra hermana
AÑUGARSE: deformación de AÑUSGARSE del lat. “innodicare, de “riesgo”. En Cuenca se aplica a las personas que caen bien, son
de innodare”, añudar, anudar. En Cuenca significa lo mismo que simpáticas y bien parecidas. “¡Qué arriscá es esa muchacha!” El
recogen los diccionarios: contraerse la garganta impidiendo tragar; MM lo aplica a personas diciendo que es arriesgado, atrevido y
por ejemplo, a consecuencia de una fuerte impresión. Atragantarse. particularmente aficionado a ir por sitios peligrosos o difíciles de
“Se añugó con la yema del huevo.” escalar. El DRAE también lo aplica a personas diciendo que es ágil,
gallardo, libre en la apostura o en la manera de presentarse o de
caminar. Para ambos diccionarios también se aplica a los terrenos
ARBAÑÁ: deformación de ALBAÑAL, del ár. “al-balla„a”, la diciendo que son escabrosos, llenos de riscos.
cloaca: cauce o conducto por donde desaguan aguas sucias o
residuales. En Cuenca, el albañal era el conducto que comunicaba
3. AUNCOS: deformación de ADUNCO del lat. “aduncus”, que es un chimeneas y braseros. (DRAE). «Cogedor». Paleta de metal que se
adjetivo que significa encorvado, combado. En principio esta palabra emplea para recoger la ceniza, la basura, etc.(MM).
no parece tener relación con lo que para nosotros significa auncos:
agobios, estado de nervios y ansiedad repentinos. “Cuando vi la BALEO: según los diccionarios esta palabra significa : 1.Ruedo de
hora que era y no llegaba me entraron unos auncos que me moría.” estera o felpudo. 2. Soplillo o aventador de esparto y 3. En
Pero si vemos el primer significado que recoge el DRAE del verbo Salamanca, nombre con el cual se designan diversas especies de
agobiar quizás encontremos la relación ya que agobiar significa plantas recias y ásperas que se utilizan para hacer escobas y las
inclinar o encorvar la parte superior del cuerpo hacia la tierra, lo escobas mismas. Estos significados no coinciden con el uso que en
mismo que adunco. Cuenca le damos a la palabra baleo, ya que para nosotros dar un
baleo es dar una vuelta a la casa, por ejemplo, para limpiarla: “le di
AVENTÓ: del verbo AVENTAR formado con la palabra “viento”. un baleo a la habitación y se quedó nueva”; o también se utiliza esa
Esta palabra se utiliza principalmente en Cuenca cuando el Zújar se expresión para decirle a alguien que se vaya, que se de una vuelta,
desborda: “Ha aventao Sújar”. Aunque también se utiliza para que se aleje: “niño date un baleito y déjame en paz”. Pero si
nombrar la acción de separar el grano de la paja. Los diccionarios miramos balear o abalear nos dicen que es separar del trigo,
recogen aventar como echar al viento una cosa para que se la lleve o cebada, etc., después de aventados, y con escoba adecuada para ello,
disperse, particularmente, el grano y la paja para que al caer lo hagan los granzones y la paja gruesa, y esta acepción avalaría nuestro uso
separados lo que avala la segunda utilización cuenqueña. Y para de baleo como limpieza e incluso como marcharse solo que nosotros
avalar la utilización referida al río dicen que, de una forma familiar, hemos transformado el objeto (escoba) por la acción (limpiar).
informal y figurada, aventar significa dispersar, huir escaparse.
Como curiosidad diremos que en algunas zonas de Extremadura BARRIEJO/A: deformación de BARRIOBAJERO/A palabra
aventarse significa empezar a pudrirse la carne. formada por “barrio” (del ár. “barri”, exterior) y “bajo” (del lat.
“bassus”, de poca altura.). El DRAE dice que se refiere al ineducado,
AZAFATE: del ár. “as-safat”, la cesta, el canastillo. El DRAE nos o escandaloso en el comportamiento o en su hablar. En Cuenca
indica la exacta utilización que en Cuenca hacemos de esta palabra: hacemos la misma utilización: “¡Qué barriejo, vaya forma de
canastillo, bandeja o fuente con borde de poca altura, tejidos de hablar!”
mimbres o hechos de paja, oro, plata, latón, loza u otras materias.
BOCHINCHE: en Cuenca nombramos con esta palabra a la persona
BAIL: deformación de BADIL del lat. “batillum”. En Cuenca se irritada, enfadada o que se irrita con facilidad. “Uy, que bochinche
utiliza el mismo sentido en que lo recogen los diccionarios: paleta de está” El diccionario de MM dice que quizás provenga de “buche”,
hierro o de otro metal, para mover y recoger la lumbre en las sorbo, y significase primero “sorbo” después “taberna”, lugar donde
4. se bebe, de aquí “lugar donde se alborota”, y, por fin, “alboroto”; evitar un golpe; como el que hacen los toreros al embestirles el toro.
escena en que la gente se excita y grita o riñe. El DRAE coincide “Menos mal que hice una carambeta, si no el cohete me da”.
con esta definición. El uso que de esta palabra hacemos en Cuenca
coincide más con bochinchero que significa pendenciero, CARDEO: deformación de caldeo del verbo CALDEAR Del lat.
alborotador, peleador, que busca bronca. “caldus”, caliente. Según el MM, acalorar, excitar. Provocar un
estado propicio a la riña en los ánimos, en el ambiente de una
CALCAÑAL: de calcaño del lat. “calcaneum”, talón. Va asociada reunión, etc. Según el DRAE, excitar, apasionar el ánimo de quien
con ZANCAJO que también significa talón. Zancajo también se estaba tranquilo e indiferente. La utilización que nosotros hacemos
utiliza, según el diccionario, en sentido figurado y negativo para está más próxima a esta segunda definición: “¡Qué sofocón traigo,
nombrar a una persona baja y de mala figura. El diccionario dice que hay que ver el cardeo que me ha dado!”
estas palabras son poco usadas y de carácter popular. En Cuenca las
usamos tal cual. CATERFA: deformación de CATERVA del lat. “caterva”,
multitud de personas o cosas consideradas en grupo, pero sin
CAPEO: acción de capear al toro, según los diccionarios. En concierto, o de poco valor e importancia. Esta palabra se usa en
Cuenca “un capeo” es un niño caprichoso que se irrita y llora con sentido peyorativo o despectivo. En Cuenca utilizamos esta palabra
facilidad cuando no consigue lo que quiere, y también se aplica a con el significado adecuado. “¡Qué caterfa de muchachos va por
personas mayores que tienen un carácter agrio y se irritan fácil y ahí!”.
repentinamente. “¡Cómo se ha puesto!¡Menudo capeo está hecha!”
Una posible explicación de este uso pudiera ser que la persona que CENZO: deformación de CENSO del lat. “census”. Un cenzo en
se irrita se parece a un toro y, como tal, necesite algún que otro Cuenca es una carga continua, una obligación, siempre económica,
capotazo (capeo) para calmarse. que se hace interminable. “¡Qué cenzo! todos los días veinte duros
para el niño”. Esta es una palabra curiosa por dos motivos: uno, por
CARAMBETA: esta palabra no está recogida como tal en los ser un caso de ceceo al cambiar la s por la z. El caso contrario es
diccionarios consultados pero podría haberse formado uniendo Sújar, un caso de seseo al cambiar la z por la s. Que yo recuerde, son
algunos de los sonidos de columbeta, pirueta, cabriola o , incluso, de pocos los casos en una zona donde se pronuncian correctamente las
carambola y pirueta, de las cuales es sinónima en su acepción de eses y las zetas.Y otro, porque he tenido que llegar a la última
“movimiento ágil y hábil hecho con el cuerpo”. En Cuenca se usa acepción de los múltiples y variados significados de la palabra censo
más con el significado de quiebro, es decir, ademán que se hace con para encontrar en ambos diccionarios el significado coincidente con
el cuerpo, ladeándolo sin mover los pies del sitio donde están, para nuestro uso: ser una cosa un censo (fig.): obligar a gastos continuos
(MM). Ocasionar gastos repetidos o continuos (DRAE).
5. CHARPA: del germ. “skerpa”, BANDA, a través del fr. “écharpe”.
COILE/A: seguramente podemos afirmar que esta palabra es Según los diccionarios consultados, la palabra charpa, según su
exclusiva de Cuenca o de su zona. Porque en ninguno de los origen, es la banda o bandolera que hacia la cintura lleva unido un
diccionarios consultados existe. Todos sabemos el uso pudoroso que pedazo de cuero con ganchos para colgar armas de fuego o la
le damos a esta palabra; sustituye a la que sí recoge el diccionario: espada. En Cuenca usamos la palabra charpa para designar a un
coño. grupo de personas, la pandilla, y así decimos: “¡Vaya charpa que va
por ahí!”. Obsérvese que en nuestro uso hemos adoptado el
COMPAÑÓN: del lat. “companio, -onis” compaña, compañero. significado de charpa como banda, pero no la banda de colgar la
Dicen los diccionarios que esta palabra significa testículo, lo mismo espada, que es su significado original, sino el de banda como grupo
que para los cuenqueños, aunque está en desuso y era más usada en de gente.
plural. También significa compañero y es, además, un tipo de planta.
CUCHIFARRÁ: no existe como tal. Significa cuchillada. CHISMES: los dos diccionarios consultados dan como primera
acepción de chisme la de noticia verdadera o falsa, o comentario con
CUCHITRIL: palabra que recogen los diccionarios tal cual y que generalmente se pretende indisponer a unas personas con otras o
además con el significado que tiene para nosotros, es decir, se murmura de alguna. En Cuenca también se usa la palabra chismes
cuartucho, habitación pequeña, estrecha y deaseada. El MM también con este significado. Pero esta palabra está aquí en relación con la
dice que un significado de esta palabra poco usado es el de pocilga, segunda acepción recogida por los diccionarios, a saber, chisme: del
cochinera y que de ahí proviene el término. “Tenía las cosas metidas ár. “yizm”, parte de un todo que se ha roto o rajado. Baratija o trasto
en un cuchitril”. pequeño. Utensilio o instrumento al que no se sabe cómo llamar o
que se nombra informalmente. Como se lee, en Cuenca hacemos un
CHACHO: aféresis (supresión de sonidos al principio de un uso correctísimo de este vocablo. “Quita todos esos chismes de
vocablo) de MUCHACHO, nombre que dan los niños, y las encima de la mesa”. Esta palabra es sinónima de TRUCOS que
personas mayores cuando hablan para ellos, a algunas personas; dice también es usada por nosotros para nombrar, de una manera
el diccionario que es palabra de cariño. Utilizamos esta palabra informal, los elementos o cosas de una casa o de una actividad,
correctamente y está aquí por derecho propio ya que es una de las aunque no he podido encontrar en ningún diccionario (y he
palabras emblemáticas , características y más usadas en Cuenca. consultado varios), esta palabra con ese significado. Mari Loli Ojeda
“¡Chascho, chascho, chascho!”. De la misma manera se usa cucha me dice que en francés coloquial existe trucs con el mismo
por escucha. significado. Los que sí recogen los diccionarios son otro sinónimos
usados en Cuenca como bártulos, trastos...
6. particularmente los dedos, por ejemplo por el frío. En Cuenca ir en
CHORCHAZO: no existe como tal. Significa caída grande, un garbito es ir desabrigado para el frío que hace, lo que obliga a ir
porrazo grande. encorvado, hecho un gancho para aguantar el frío. Está clara la
conexión entre la definición del diccionario y el uso que hacemos de
DAO: deformación de DADO. Esta palabra no sólo se utiliza en la palabra.
Cuenca como una forma del verbo dar o para designar esa pieza
cúbica con 6 caras que sirve para jugar, sino que también se utiliza ENCENTAO: deformación de ENCENTADO del verbo
como un sustantivo sinónimo de “ataque, arrechuche, pataleta”. ENCENTAR, del lat. “inceptare”, empezar, comenzar. El DRAE en
“Cuando conoció su suspenso por poco le da un dao”. su segunda acepción dice que encentar es ulcerar, llagar, herir y es
este segundo significado el que avala el uso que de esta palabra
DESANDAREAO: en Cuenca usamos esta palabra para indicar que hacemos en Cuenca ya que para nosotros encentao significa tener
se está mareado, despistado, sin saber que hacer ni a donde ir, en una una herida en el cuerpo, especialmente en los pies. “Tengo los pies
palabra, desorientado. Los diccionarios no recogen esta palabra pero encentaos de la caminata”.
si la analizamos someramente veremos que su uso es bastante
correcto, ya que el prefijo des- y el sufijo –ado combinados indican ENDILGAR: palabra de origen incierto que según los diccionarios
la ausencia de algo, en este caso de andar, y andar es sinónimo de significa encajar, endosar a otro algo desagradable o impertinente,
encaminar y de orientar. Por lo tanto “desandareado” de dar o hacer aguantar a alguien una cosa molesta o pesada. Está claro
“desorientado”. “Tanto ir y venir me tiene desandareao” que hacemos un uso adecuado de esta palabra: “ Nos endilgó un
paquete que pesaba más que un muerto”
DOBLAO: deformación de DOBLADO del lat. “duplare”, de
“duplus”, doble. Dice el diccionario que en Andalucía significa ENGONGAO: esta palabra no la recogen los diccionarios
desván. En Cuenca también se usa para nombrar esa cámara que está consultados. En Cuenca se usa para nombrar ese estado en el que se
entre el espacio habitado y el tejado y donde se guardan multitud de encuentra alguien que ha sido comprometido por alguien o por algo
cosas. en realizar cualquier cosa y no hace ni lo suyo ni lo comprometido,
con lo cual está perdiendo el tiempo. “Aquí estoy engongao
esperando que me llame por teléfono.”
EN GARBITO: deformación de EN GARABITO palabra de ENGRIOLAR: en Cuenca usamos este verbo como sinónimo de
origen incierto que significa gancho, garabato. De aquí que engañar, engatusar, y aunque los diccionarios (sobre todo el MM)
engarabitarse signifique ponerse algo en forma de gancho, recogen decenas de sinónimos de estos verbos, no he podido
7. encontrar esta palabra tal como la pronunciamos nosotros. Lo más nosotros estar “esgonzao” es estar destrozado, muy cansado, flojo y
parecido es engrillar que pudiera tener alguna relación ya que con los huesos y músculos al borde del colapso por el cansancio.
significa sujetar, aprisionar y engriolar a alguien es, de alguna “Fue a ayudarle a su padre al campo y vino esgonzaíto.”
manera, sujetarlo con el engaño.
ESLICIÓN: no existe como tal. Podría ser una deformación de
ENTRILLAR: palabra formada por la unión de la preposición EN y DESLIZÓN que tampoco existe y que podría haberse formado
TRILLAR del lat. “tribulare” que significa quebrantar la mies añadiendo a desliz, que significa “acción y efecto de deslizar o
tendida en la era, y separar el grano de la paja y también dejar a deslizarse”, el aumentativo on para aumentar las posibles
alguien maltrecho. Según los diccionarios entrillar es una palabra consecuencias de la caída ya que en Cuenca, como todos sabemos,
que se usa familiarmente en Extremadura y significa coger, significa un resbalón muy grande. “¡Di un eslición que por poco me
aprisionar oprimiendo, sujetar[se] con fuerza. En Cuenca la usamos mato!”
atendiendo a esos significados. “Me entrillé la mano con la puerta y
no podía sacarla” ESMARRÍO/A: deformación de DESMARRIDO/A formado con
el prefijo “des” y el germ. “marrjan”, molestar, afligir. Según los
ESCULUMIOSO/A: no existe como tal. En Cuenca se usa con el diccionarios, desmarrido significa desfallecido, mustio, triste y sin
significado de escrupuloso con las comidas, bebidas y sus utensilios. fuerzas, abatido física y moralmente. En Cuenca se usa con un
significado parecido pero refiriéndose a un gran vacío en el
ESCURRIAJAS: deformación de ESCURRAJAS del lat. estómago lo que va asociado a llevar mucho tiempo sin comer.
“excurrere” escurrir, que significa, según el DRAE, escurridura, “Estoy esmarrío. ¿Cuándo vamos a comer?”
desecho, desperdicio. El mismo uso que le damos en Cuenca. “¡No
me eches las escurriajas del vino!” ESPELUCAO: deformación de DESPELUCADO del latín “pilus”
y el prefijo “des”, que significa, según las fuentes consultadas, en
ESCHANGAR: deformación de CHANGAR que, según el DRAE, Andalucía y Latinoamérica, despeluzar que a su vez significa
es una voz onomatopéyica que significa romper, descomponer, despeinar o revolver el pelo a alguien. En Cuenca se usa con el
destrozar. En Cuenca, como se ve, se utiliza con el significado mismo significado.
correcto. “Se eschangó la máquina”.
ESPERCOJAR: en Cuenca este verbo se usa para indicar que se
ESGONZAO: deformación de DESGONZADO, del verbo limpia algo o a alguien, que se le da o se le restituye su lustre y su
DESGONZAR “des- y gonce”: desgonzar, desencajar, desquiciar. brillo. Aunque no está recogido en los diccionarios, pienso que es
En Cuenca hacemos un uso correcto de este vocablo ya que para una deformación de DESPERCOCHAR, (tampoco está recogido),
8. que se formaría con el prefijo negativo des- y el verbo percochar FRANGOLLO: del lat. “frangere”, romper. Dice el DRAE, en su
que, según el DRAE, en Andalucía significa ensuciar, cubrir de segunda acepción, que un frangollo es una cosa hecha de prisa y
mugre. “¡Qué cara más espercojá tiene!” mal. Por lo tanto el que hace las cosas de prisa y mal es un
frangollón o frangollona (esta palabra en Cuenca tiene más sentido
ESPETÓ: del verbo ESPETAR del gót. “spitus”, asador, pincho, peyorativo cuando se aplica a una mujer pues también puede indicar
estoque. En Cuenca hacemos un correctísimo uso de este verbo que que es guarra) y lo que hace es frangollar. No hace falta recalcar el
significa decir a alguien una cosa que causa fastidio, sorpresa, uso correctísimo que hacemos de este vocablo. “Anda, arregla eso
molestia o decirla con brusquedad. “¡Nos espetó un discursito que so frangollo.”
vaya con Dios!”. Esta palabra es sinónima de endilgar.
FUNES: en Cuenca esta palabra se aplica a la persona que está
FARRAGA: deformación de FÁRRAGO, del lat. “fárrago”, que irritada, furiosa, enfadada. Esta palabra no está recogida en los
significa: conjunto de cosas o ideas desordenadas, inconexas o diccionarios pero el MM dice que fune- es una raíz que proviene del
superfluas. En Cuenca ser un farraga es llevar los harapos fuera. Y latín «funus, -eris», ceremonia fúnebre, y que llevan, entre otras,
atendiendo a este uso, farraga podría provenir de FARRAPO que funeral, funerario, funesto o funestar que significa deshonrar,
significa harapo difamar o manchar. Podemos encontrar cierta relación sin mucho
esfuerzo.“¡Se puso hecho un funes!”
FARRANCÓN: En Cuenca significa desconchón. No existe como
tal o yo no lo he encontrado. Pudiera ser una derivación aumentativa GALGO/A: del lat. vulg. “Gallicus [canis]”. El DRAE indica que se
del verbo ARRANCAR. refiere al perro galgo y que también significa goloso, laminero. El
MM, aparte de referirse al perro, especifica que en Colombia y
FOLILLAO: esta palabra la usamos en Cuenca para decir de algo Salamanca se utiliza con el significado de goloso. Está claro que
que está estropeado y si nos referimos a una persona es para decir también en Cuenca y su zona se utiliza con los dos significados. Esta
que está un poco locuela. Esta palabra no está recogida en las fuentes fue una de las primeras palabras que me llamaron la atención cuando
consultadas y las palabras con un significado más cercano que he vine a Cuenca ya que no conocía el significado de goloso. “Deja los
encontrado han sido exfoliar que significa dividir algo en láminas o caramelos, no seas galgo”.
escamas, y afollar que, aparte de soplar con fuelles, en albañilería
significa hacer mal la obra de fábrica, ahuecarse avejigarse las GOLIMBRO/A: de la familia de GOLA que proviene del lat.
paredes. “Tira eso que ya está folillao.” “gula”, garganta. Los dos diccionarios coinciden en localizar la
utilización o el origen de esta palabra en Badajoz con el significado
de goloso tal y como la usamos nosotros. Esta palabra y la anterior
9. son sinónimas en cuanto a uno de sus significados. “¡Qué golimbro JANDOBA: deformación de ANDOBA del caló: persona
es, no come nada más que chucherías!” cualquiera que no se nombra. Se usa generalmente en sentido
despectivo. Esta palabra sólo la recoge el DRAE. En Cuenca la
GUAJARRAZO: deformación de GUARRAZO que en Andalucía utilizamos para designar a la persona tranquilona y de carácter y
y Salamanca significa porrazo que se da o recibe al caer. Esta apariencia un poco desastrado y desastroso.
palabra se oye de las dos formas en Cuenca con el mismo
significado. JAMACUCO: ni el MM ni el DRAE recogen esta palabra, sin
embargo el diccionario LAROUSSE sí la recoge con el significado
GUASCA: del quechua “waskha” que significa ramal de cuero, de “indisposición fuerte y repentina”, que coincide con el uso que le
cuerda o soga, que sirve de rienda o de látigo y para otros usos. Que damos nosotros. “Le dio un jamacuco y se cayó al suelo”
esta palabra es curiosa e interesante nos lo indica su origen. Proviene
como ya se ha dicho de la lengua quechua que fue la lengua que se JILIMOJE: deformación, por aféresis de la a, de AJILIMOJE, de
impuso en el Imperio Inca precolombino a lo largo de los Andes en ajo y moje, especie de salsa para los guisados. Esta definición del
la América del Sur (Perú, Bolivia, Chile...) y que todavía hoy se diccionario coincide exactamente con el significado que para
habla. Está claro que aparte de los tomates y el tabaco, y otras cosas, nosotros tiene este vocablo. “Lo mejor de la comida fue el jilimoje
América nos dio palabras. En Cuenca utilizamos esta palabra en el que quedó al final”.
sentido de pegar: “¡te voy a dar una guasca que verás!”. La
utilización más correcta sería la de dar un guascazo con la guasca. JITERA: deformación de AHITERA, hartera muy grande o de
mucha duración; del verbo AHITAR que, entre otras cosas, significa
GURRUMÍA: esta palabra, que algunos pronuncian con el prefijo comer hasta padecer indigestión o empacho. En Cuenca, como se ve,
es- delante, tampoco la recogen los diccionarios. Parece una empleamos esta palabra y sus distintas formas correctamente y no
deformación de GURRUMINA en su acepción de pequeñez y sólo en situaciones relacionadas con la comida y la bebida- “estoy
raquítico, ya que para los cuenqueños gurrumía, o esgurrumía, ajitaíto, ya no puedo comer más”- sino también con todo aquello
significa, aplicado a personas, alguien de extrema delgadez, seca y que nos produce empacho y cansancio. “Qué jitera de matanza”.
sin lustre, una esmirriada en definitiva.
JARBEGAR: deformación de ENJALBEGAR del lat. vulg. JUMEANDO: deformación, por aspiración de la hache, de
“exalbicare”, blanquear: blanquear, enlucir las paredes con cal, yeso HUMEANDO, gerundio de humear del lat. “fumus”, humo. “Lo
o tierra blanca. En Cuenca se utiliza con el significado adecuado. cogió y lo puso jumeando”. En Cuenca utilizamos esta palabra en
sentido despectivo para señalar que criticamos o, incluso, insultamos
a alguien. El DRAE recoge “hacer humo a uno” como frase
10. figurada y familiar que significa ponerle mala cara para que se vaya. organizar ella.” La corrección en su uso está basada en que lío y
Esta expresión podría avalar nuestro uso. laberinto son sinónimas.
JONDEAR: deformación, por aspiración de la hache, de LAMBRUCIO: del lat. «lámbere», origen de «lamer»: goloso, que
HONDEAR, que proviene de honda del lat. “funda”. Los le gustan los dulces. En Cuenca la usamos tal cual. “Siempre estás
diccionarios recogen como significado de esta palabra el de disparar comiendo, so lambrucio”
la honda. En Cuenca usamos esta palabra con sentido despectivo
para indicar que tiramos algo con desprecio, algo que no nos gusta y LECHUZO/A: dicen los diccionarios que lechuzo puede ser el que
que nos provoca rechazo. se encarga de cobrar tributos y comisiones, un recaudador en
definitiva; y también se le llama lechuzo al mulo de menos de un
JUMENTO: del lat. “iumentum”, “pollino, asno, burro”. En Cuenca año. En Cuenca la utilizamos como sinónimo de alcahuete o
esta palabra se utiliza con carácter despectivo para referirse a chismoso/a quizás por identificación con esa imagen que tenemos de
personas que no nos resultan agradables. “¡Mire usted qué la lechuza con los ojos como platos, pendiente de todo en sus
jumento!” correrías nocturnas.
JURGUILLA: deformación, por aspiración de la hache, de LENGUARÓN: palabra que deriva de lengua, del lat. “lingua”.
HURGUILLAS que deriva de hurgar del lat. “furicare”. Los Todos sabemos lo que en Cuenca significa esta palabra:
diccionarios dicen de esta palabra que se refiere a la persona que es deslenguado, atrevido en el hablar; que habla mucho, con
bullidora, apremiante, inquieta y atropelladora, el que le dice a impertinencia y necedad. Lo mismo que para los diccionarios que,
alguien con insistencia cosas que le irritan o le disgustan. sin embargo, ninguno la recogen, aunque sí recogen varios
Exactamente con el mismo significado que le damos nosotros. sinónimos como “lenguaraz”, “lenguatón”, “lenguaz”, “lengudo” y
“¡Hay que ver lo que molesta, vaya jurguilla que está hecho!” “lengüilargo”. “Anda y cállate ya, lenguarón”.
LABERINTOSO: esta palabra no la recogen los diccionarios. MALAPORRA: en Cuenca esta palabra, que no recogen los
Proviene de laberinto pero en Cuenca se usa más con el significado diccionarios, se utiliza con el significado de malasombra y se aplica
de lioso, o lo que es lo mismo, chismoso o enredador. Aficionado a a la persona que es desagradable y que tiene un comportamiento
contar chismes o armar líos. Embrollador. Que trata de indisponer a poco correcto, lo que en Andalucía es un “malaje”. “¡No tiene
unas personas con otras. “¡Qué laberintosa es! Todo lo quiere malaporra el tío!”
11. MARGALLA: esta palabra no la he encontrado en los diccionarios
consultados, pero creo que pudiera provenir de una deformación de PERCUDIR: del lat. “percutere”, penetrar la suciedad en alguna
MALHADADA que significa desgraciada, desdichada, cosa, maltratar o ajar la tez o el lustre de las cosas. Ensuciar hasta tal
desventurada y que, aplicado a personas, indicamos que sufre una punto una prenda o penetrar tanto la suciedad en ella que ya es
desgracia o tiene mala suerte, pero que si la aplicamos a cosas imposible ponerla del todo limpia. Como se ve los diccionarios
indicamos que son causas de desgracia, van acompañados de ellas o recogen exactamente el uso que le damos a este verbo y sus formas.
la constituyen en sí misma. Esta última acepción podría avalar “No laves la ropa oscura con la blanca que la vas a percudir”
nuestro uso ya que en Cuenca margalla es un insulto a una mujer. La
calidad e intensidad del insulto dependerá de la persona que lo PERRENGUE: cascarrabias, rabietas. Se aplica a la persona que
profiera y a la persona que se dirija. coge rabietas con facilidad. El que con facilidad y vehemencia se
enoja, encoleriza o emperra. El DRAE dice que esta palabra está en
MATURRANGA: para los diccionarios esta palabra significa desuso. Nosotros la usamos adecuadamente pero referida,
“treta, marrullería”, entre otras significados en América, lo que tiene principalmente a los niños. “¡Qué perrengue cogió el muchacho!”
poca coincidencia –eso pienso yo- con lo que significa para los
cuenqueños: dar con la clave, con el detalle, con la miga, con el PINDONGA: de PENDER, pendón, pingo. Mujer callejera o
intrígulis de algo. “Ya le dio con la maturranga y arregló la tele”. amiga de ir de un sitio a otro en vez de estar haciendo las cosas de su
casa (Diccionario dixit). De aquí pindonguear, o ir de pingo, que
NUO: deformación de NUDO. En Cuenca la palabra nuo tiene un significa callejear; y también coger el pendingue que significa
significado claro: torpe (también puede significar nulo, rudo) y, marcharse. En Cuenca usamos esta palabra según la recogen los
aunque este significado no coincide exactamente con los más de diccionarios, de una forma no ofensiva. Y también la podemos usar
quince que de esta palabra ofrece el DRAE, está relacionado con con un sentido peyorativo para referirnos a una mujer de mala vida o
muchos de ellos, por ejemplo con el presenta el nudo como una a un hombre afeminado.
dificultad insoluble. “Anda trae eso so nuo, yo lo arreglaré”.
PEJIGUERA: del bajo latín «persicaria», de «pérsicum», PINFORREAR: deformación de DESPILFARRAR, gastar dinero
melocotón; la acepción «fastidio» se explica por el sabor picante de u otra cosa sin necesidad, en mucha más cantidad de lo necesario o
la planta: cosa que fastidia o resulta pesada o molesta de hacer o prudente o en cosas innecesarias. Exactamente el mismo significado
aguantar sin traernos ningún provecho. Nosotros la usamos que nosotros le damos. “No seas tan pinforreaora y ahorra algo”.
adecuadamente. “¡No es pesado el tío, vaya pejiguera que está
hecho!”
12. PINFORTA: no se encuentra recogido este vocablo en los REBINANDO: de REBINAR del lat. “binus”, de dos en dos, dar a
diccionarios consultados. Para nosotros su significado –mujer que le la tierra la tercera vuelta de arado. Cavar por tercera vez las viñas. Y
gusta callejear y andar gamberreando y que, además, es un poco también en Andalucía, de una forma figurada, considerar de nuevo
ligera de cascos- es sinónimo del de pindonga. una cosa; reflexionar sobre ella. En Cuenca usamos esta palabra con
este último significado; pero para nosotros rebinar sobre algo es
PINGAJO: de PINGAR (colgar, pender, gotear, saltar) del lat. pensar sobre ello de una forma obsesiva. “No paro de rebinar sobre
“péndere”. Andrajo. Harapo. Trozo desgarrado que cuelga de una lo que me dijo ayer.”
cosa. En Cuenca la usamos con el mismo significado pero como esta
palabra está relacionada con pindonga, al igual que ella, la podemos REBULLASCA: esta palabra no está recogida como tal en los
usar con un sentido despectivo para referirnos a una persona diccionarios consultados, su equivalente es rebullicio, pero su
andrajosa, harapienta, que se encuentra en muy mal estado. construcción y los elementos utilizados son perfectamente
compatibles con el castellano, a saber, el prefijo re- de
PÍTIMA: del lat. “epithema”, y este del gr. “Epiqema”, apósito. intensificación, la palabra bulla, ruido confuso de gritos, voces y
Cataplasma que se aplica sobre el corazón. Borrachera. En Cuenca risas provocado por una o varias personas, y el sufijo –sca que en los
no usamos esta palabra con el significado que recogen los sustantivos suele tener valor aumentativo. Lo que nos da una palabra
diccionarios; para nosotros estar con la pítima es estar cavilando que utilizamos correctamente, en su dicción y en su significado:
sobre algún asunto que traemos entre manos. “No he podido dormir, jaleo, alboroto, barullo. “¡Qué rebullasca llevan los quintos!”
he estado toda la noche con la pítima del viaje.”
RECACHERÍO: en Cuenca significa restos de comida, sobre todo
PUJIEDES: esta palabra no existe como tal en el diccionario pero del día o días anteriores. También significa restos de cosas
está claro su origen. Deriva de pujar, del lat. “pulsare” que, en según inservibles. “Hoy vamos a comer de recacheríos”. Los diccionarios
la cuarta acepción del DRAE, significa hacer gestos o ademanes para consultados no recogen esta palabra entre los muchos sinónimos de
prorrumpir en llanto, o quedar haciéndolos después de haber llorado. “restos”, el más parecido que he encontrado es rescaño, pero bien
En Cuenca pujiedes es aquella persona que se queja continuamente pudiera haberse formado con el prefijo re-, con el significado de
y por todo. repetición, y la palabra cacho, que, como todos sabemos, significa
PURRIO: de PURRIA o PURRIELA, palabra de origen incierto pedazo de una cosa.
que significa cualquier cosa despreciable, de mala calidad, de poco
valor. Desperdicio, morralla. En Cuenca hacemos un uso correcto de RECUA: del ár. “rakuba”, caravana. Conjunto de animales de carga,
esta palabra. “¡Vete al purrio, hombre!” que sirve para trajinar. Fig. y fam. multitud de cosas que van o
siguen unas detrás de otras. En Cuenca también se aplica,
13. cariñosamente, a un grupo de niños revoltoso y escandoloso. “¡Vaya REVEZO: proviene del verbo REVEZAR, que, según los
recua que lleva detrás!” diccionarios, significa relevar una cosa con otra. Particularmente, par
de mulas, caballos o bueyes que se tienen en reserva para relevar al
que está trabajando. También significa tercera parte de una obrada
en Córdoba. En Cuenca usamos revezo para indicar que reanudamos
REJERVIR: deformación, por aspiración de la hache, de algo que teníamos parado por cualquier circunstancia. “Vamos a dar
REHERVIR del lat. “refervere”, volver a hervir y también otro revezo”. Creo que nuestro uso está en consonancia con lo que
fermentar y pasarse una conserva. En Cuenca usamos esta palabra, recogen las fuentes consultadas.
única y exclusivamente, para referirnos a la operación de prelavado
de la ropa que consiste en frotar la ropa muy sucia con jabón y
exponerla al Sol. “Estoy rejirviendo la ropa del trabajo”. RIDERO: deformación de REIDERO, causante de risa o regocijo.
Creo que esta palabra no necesita más comentarios, si exceptuamos
REJORGUETE: no existe en el diccionario pero es (con el prefijo decir que es una de las palabras que más se usan en Cuenca y
re- de repetición o intensificación) palabra derivada de JUERGA, además con un significado preciso. “¡Ay, será ridero, anda so
JOLGORIO que a su vez provienen de HUELGA, no hacer nada. rideeeeero!
Significan estar de fiesta con bullicio y acompañada de cante baile y
bebidas. Para los cuenqueños rejorguete significa exactamente eso: SOLLAO: deformación de DESOLLADO que proviene de
diversión, fiesta. DESOLLAR que significa despellejar, pelar, quitar la piel o un
trozo de ella a alguien. Nosotros la usamos con el mismo
REPIARSE: deformación de REPINARSE que se forma con re-, significado. “Me he caido y me he sollao la rodilla.”
prefijo de intensificación, y pino, de muy pendiente o muy derecho,
y que significa remontarse, elevarse. En Cuenca usamos repiarse, SOMANTA: en Cuenca la usamos tal como la recogen los
casi exclusivamente, para referirnos a levantarse de la cama. “¡Vaya diccionarios: tunda de palos, de azotes, etc. Se forma con el prefijo
horas de repiarse!” so-, bajo, y la palabra manta con su significado de paliza.
RESENCIO: deformación de RECENCIO (también cencio) del lat.
“circius”, cierzo, en Salamanca viento frío, escarcha, niebla, frescor SOPONCIO: dice el DRAE que esta palabra es de origen incierto y
húmedo de la ribera, relente. Como se ve en Cuenca hacemos un uso que significa desmayo, congoja. Tal y como la usamos en Cuenca.
correcto de este vocablo en cuanto a su significado y cometemos Esta palabra es sinónima de jamacuco.
un seseo . “Esta noche ha caído un resencio grandísimo”.
14. SUPI: probablemente sea una contracción de SUPINO que, según el retorcido. Sí aparece tortor, que significa palo corto o barra de
DRAE en su acepción nº 5, dice que se aplica ciertos estados de hierro con que se aprieta, dándole vueltas, una cuerda atada por sus
ánimo, acciones o cualidades morales, y que también puede dos cabos, un tensor, pero no parece tener relación, ni poniéndole el
significar necio, estólido (falto de razón y discurso) Como en sufijo –uelo , con lo que significa para nosotros tortoruelo: tenerlo
Cuenca la usamos para designar a la persona cursi y presumida no es todo desordenado, manga por hombro. “No encontré nada en la
descabellado pensar que quizá derive de suponer en su significado habitación, lo tenía todo al tortoruelo”
de presumir.
VILORIO: deformación de VELORIO, de velar, del lat. “vigilare”,
reunión con bailes, cantos y cuentos que durante la noche se celebra
TÁRTAGO: planta euforbiácea anual; es común en España y tiene en las casas de los pueblos, por lo común con ocasión de alguna
propiedades purgantes y vomitivas. También significa infortunio, faena doméstica, como hilar, matar el puerco, etc. En algunos sitios,
suceso desgraciado, disgusto que sobreviene por algún grave suceso, velatorio, especialmente cuando es de un niño. En Cuenca usamos
como la pérdida del caudal o de la salud. Broma o chasco pesado. En esta palabra con el primer significado y también se los aplicamos a
Cuenca la usamos, exclusivamente, atendiendo al significado de la persona que está un poco vilorta, un poco locuela. “¡Vaya vilorio
disgusto. “¡Hay que ver el tártago que tengo, qué disgusto!” que tienen formado en el bar!”
TENTEMOZO: puntal o arrimo que se aplica a una cosa expuesta a VILORTA: Del lat. “bis”, dos veces, y “rotula”, rueda. En Cuenca
caerse o que amenaza ruina. Cada uno de los palos que cuelgan de la usamos esta palabra (también en masculino, vilorto) para calificar a
lanza del carro que, puestos de punta contra el suelo, impiden que el una persona que está alocada, que muchas veces actúa y se comporta
carro se vuelque hacia delante. Los diccionarios consultados dicen sin ton ni son. “¡Qué vilorta está! ¡Hay que ver lo que va diciendo!”
que para estos significados (entre otros muchos) también se puede Sin embargo, los diccionarios no recogen este significado. Para ellos
usar la palabra MOZO/A, que también significa, sobre todo en una vilorta pude ser una vara flexible para hacer aros, una arandela,
Andalucía, pieza de las trébedes en forma de horquilla, en la que se un juego con una especie de raqueta (el vilorto) y una bola de
apoya el mango de la sartén. Para los cuenqueños la palabra madera (la vilorta) que ha de pasar entre unas estacas, una planta y
“tentemozo” designa no sólo a la horquilla sino al conjunto de también cada una de las abrazaderas de hierro, dos por lo común,
trébedes y horquilla. que sujetan al timón la cama del arado. Este último significado
pudiera ser el origen de nuestra vilorta ya que, al parecer, estas
TORTORUELO: no he podido encontrar esta palabra en los abrazaderas siempre iban sueltas, como locas.
diccionarios consultados, aunque podría provenir del lat. “tortus”,
15. ZACHO: deformación de SACHO, del lat. “sarculum”.:
Instrumento de hierro pequeño y manejable, en figura de azadón,
que sirve para sachar. Otro caso de ceceo, aunque la usemos con el
significado adecuado.
ZURRIAGO: del ár. “surriyaqa”, correa para azotar: Látigo. Tira de
cuero, o cuerda, generalmente sujeta en una vara, que se emplea para
golpear; por ejemplo, a las caballerías para estimularlas. Como se
puede ver en Cuenca usamos la palabra con corrección.
ZURROMONTERO: un zurromontero en Cuenca es un mojón, un
majano, es decir, un poste, señal o montón de piedras que se ponen
en el campo para señalar límites, lindes o cualquier otra cosa. No he
podido, o no he sabido, encontrar ninguna referencia sobre esta
palabra, aunque la relación con montón está clara.
Manuel Álvarez Reyes
16. Para todos los cuenqueños, donde
quiera que estén, y, especialmente, para
todos los que, de una u otra manera,
han hecho posible este trabajo.